Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 663


Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
mu4 führen, umsorgen, Vieh hüten, weiden wiktionary Etymologie:      
xu4 erzählen, begleitend kommentieren, sprechen wiktionary Etymologie:
hui1 Abzeichen, Rangabzeichen, Logo wiktionary Etymologie:
jie2 abstellen, abschneiden, Stück, aufhalten, verhindern, bis, ZEW für Teile/Stücke/Segmente wiktionary Etymologie:
ju1 be-/einschränken, gehemmt, unflexibel, unbeweglich, befangen, erfassen, erbeuten, festnehmen, verhaften, inhaftieren wiktionary Etymologie:    

Zusammengesetzte Wörter

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
牧师
mu4 shi1 Geistliche, Pastor, Pfarrer, Priester, Pater, Schuldirektor, Schulmeister, Vorsteher, priesterlich
牧師
mu4 shi1 (traditionelle Schreibweise von 牧师), Geistliche, Pastor, Pfarrer, Priester, Pater, Schuldirektor, Schulmeister, Vorsteher, priesterlich
牧童
mu4 tong2 Stallknecht
牧场
mu4 chang3 Aue, Prärie, Weide
牧場
mu4 chang3 (traditionelle Schreibweise von 牧场), Aue, Prärie, Weide
牧地
mu4 de5 Dehesa
牧草
mu4 cao3 Weideland
谷牧
gu3 mu4 Gu Mu
牧放
mu4 fang4 weiden
牧区
mu4 qu1 Weidegebiet
牧區
mu4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 牧区), Weidegebiet
牧羊
mu4 yang2 Widder (Tierkreiszeichen) <astrol>
杜牧
du4 mu4 Du Mu
畜牧
xu4 mu4 Viehzucht
牧人
mu4 ren2 Hirt, Pfarrer
牧业
mu4 ye4 Viehwirtschaft, Viehhaltung
牧民
mu4 min2 Hirt
牧歌
mu4 ge1 Idyll
游牧民
you2 mu4 min2 Nomade
小牧场
xiao3 mu4 chang3 Sattelplatz
小牧場
xiao3 mu4 chang3 (traditionelle Schreibweise von 小牧场), Sattelplatz
袁牧之
yuan2 mu4 zhi1 Yuan Muzhi
牧夫座
mu4 fu1 zuo4 Bärenhüter
小牧市
xiao3 mu4 shi4 Komaki
牧羊人
mu4 yang2 ren2 Hirte, Schafhirte, Schäfer, führen, umsorgen
畜牧场
xu4 mu4 chang3 Tierzuchtbetrieb, Viehzuchtbetrieb, Tierfarm
畜牧場
xu4 mu4 chang3 (traditionelle Schreibweise von 畜牧场), Tierzuchtbetrieb, Viehzuchtbetrieb, Tierfarm
畜牧学
xu4 mu4 xue2 Tierhaltung
畜牧學
xu4 mu4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 畜牧学), Tierhaltung
农牧业
nong2 mu4 ye4 Ackerbau und Viehzucht
牧羊座
mu4 yang2 zuo4 Widder (Sternzeichen) <Astrologie>
畜牧业
xu4 mu4 ye4 Tierhaltung, Viehzucht
牧羊者
mu4 yang2 zhe3 führen, umsorgen, Schäfer
牧师团
mu4 shi1 tuan2 Geistliche
游牧人
you2 mu4 ren2 Nomade
牧羊犬
mu4 yang2 quan3 Hirtenhund < Hund >, Schäferhund < Hund >
副牧师
fu4 mu4 shi1 Hilfsprediger
副牧師
fu4 mu4 shi1 (traditionelle Schreibweise von 副牧师), Hilfsprediger
游牧民族
you2 mu4 min2 zu2 nomadisch
畜牧业者
xu4 mu4 ye4 zhe3 Viehzüchter
助理牧师
zhu4 li3 mu4 shi1 Hilfsprediger
助理牧師
zhu4 li3 mu4 shi1 (traditionelle Schreibweise von 助理牧师), Hilfsprediger
教区牧师
jiao4 qu1 mu4 shi1 Pastor
教區牧師
jiao4 qu1 mu4 shi1 (traditionelle Schreibweise von 教区牧师), Pastor
座堂牧师
zuo4 tang2 mu4 shi1 Dekan
座堂牧師
zuo4 tang2 mu4 shi1 (traditionelle Schreibweise von 座堂牧师), Dekan
高山牧场
gao1 shan1 mu4 chang3 Alm
高山牧場
gao1 shan1 mu4 chang3 (traditionelle Schreibweise von 高山牧场), Alm
法政牧师
fa3 zheng4 mu4 shi1 Kanon
法政牧師
fa3 zheng4 mu4 shi1 (traditionelle Schreibweise von 法政牧师), Kanon
畜牧工人
xu4 mu4 gong1 ren2 Viehhirte
随军牧师
sui2 jun1 mu4 shi1 Pater
隨軍牧師
sui2 jun1 mu4 shi1 (traditionelle Schreibweise von 随军牧师), Pater
安提阿牧首
an1 ti2 a1 mu4 shou3 Römisch-Orthodoxe Kirche
礼拜堂牧师
li3 bai4 tang2 mu4 shi1 Geistliche
禮拜堂牧師
li3 bai4 tang2 mu4 shi1 (traditionelle Schreibweise von 礼拜堂牧师), Geistliche
牧师的任期
mu4 shi1 de5 ren4 qi1 Geistliche
牧師的任期
mu4 shi1 de5 ren4 qi1 (traditionelle Schreibweise von 牧师的任期), Geistliche
德国牧羊犬
de2 guo2 mu4 yang2 quan3 Deutscher Schäferhund < Hund >
德國牧羊犬
de2 guo2 mu4 yang2 quan3 (traditionelle Schreibweise von 德国牧羊犬), Deutscher Schäferhund < Hund >
牧师的女助手
mu4 shi1 de5 nü3 zhu4 shou3 Diakonisse
牧師的女助手
mu4 shi1 de5 nü3 zhu4 shou3 (traditionelle Schreibweise von 牧师的女助手), Diakonisse
苏格兰牧羊犬
su1 ge2 lan2 mu4 yang2 quan3 Collie < Hund>, Schottischer Schäferhund
亚历山大牧首
ya4 li4 shan1 da4 mu4 shou3 Patriarch von Alexandrien(Philos)
附属军队的牧师
fu4 shu3 jun1 dui4 de5 mu4 shi1 Militärseelsorger
农林牧副渔各业全面发展
nong2 lin2 mu4 fu4 yu2 ge4 ye4 quan2 mian4 fa1 zhan3 Allseitige Entwicklung von Ackerbau, Forstwirtschaft, Viehzucht, Nebengewerbe und Fischerei
农林牧渔业统计报表制度
nong2 lin2 mu4 yu2 ye4 tong3 ji4 bao4 biao3 zhi4 du4 Statistik der Land- und Forstwirtschaft, der Viehwirtschaft und des Fischereiwesens
Zeichen Pinyin Übersetzung
叙府
xu4 fu3 Stadt Suifu in Szetschuan, Sichuan ( 四川Sìchuān)
叙别
xu4 bie2 ein Abschiedsgespräch führen
记叙
ji4 xu4 erzählen, Erzählung
讲叙
jiang3 xu4 darlegen
叙事
xu4 shi4 Erzählung, narrativ
叙述
xu4 shu4 berichten, erzählen, Beschreibung, Erwähnung, erzählen, beschreiben, schildern, beschreibend
叙说
xu4 shuo1 etw. erzählen, etw. schildern
叙谈
xu4 tan2 plaudern, klönen
叙旧
xu4 jiu4 in Erinnerungen schwelgen
叙利亚
xu4 li4 ya4 Syrien
叙述者
xu4 shu4 zhe3 Beschreiber
叙事学
xu4 shi4 xue2 Erzähltheorie
叙永县
xu4 yong3 xian4 Kreis Xuyong (Provinz Sichuan, China)
叙事曲
xu4 shi4 qu3 Ballade
叙述性
xu4 shu4 xing4 erzählen
叙事诗
xu4 shi4 shi1 Rhapsodie
叙寒温
xu4 han2 wen1 über das Wetter reden
西叙福斯
xi1 xu4 fu2 si1 Sisyphos
平铺直叙
ping2 pu4 zhi2 xu4 etwas farbloß schildern, platte Wiedergabe, platte Wiedergabe
畅叙思念
chang4 xu4 si1 nian4 angeregter Gedankenaustausch
直叙平铺
zhi2 xu4 ping2 pu4 etw. farblos und langweilig erzählen; monotone Schilderung
叙利亚文
xu4 li4 ya4 wen2 Syrisch
叙事主义
xu4 shi4 zhu3 yi4 Narratologie, Erzähltheorie
详细叙述
xiang2 xi4 xu4 shu4 näher eingegangen auf
叙利亚仓鼠
xu4 li4 ya4 cang1 shu3 Goldhamster
叙利亚国旗
xu4 li4 ya4 guo2 qi2 Flagge Syriens
详细地记叙
xiang2 xi4 de5 ji4 xu4 detailliert beschreiben, in allen Einzelheiten beschreiben
叙事诗朗诵者
xu4 shi4 shi1 lang3 song4 zhe3 Rhapsode
阿拉伯叙利共和国
a1 la5 bo2 xu4 li4 gong4 he2 guo2 Syrische Arabische Republik
Zeichen Pinyin Übersetzung
校徽
xiao4 hui1 Schulabzeichen, Badge
徽章
hui1 zhang1 Emblem, Abzeichen, Symbol, Wappen, Zeichen
安徽
an1 hui1 Anhui (chinesische Provinz)
馆徽
guan3 hui1 Pavillon Logo
館徽
guan3 hui1 (traditionelle Schreibweise von 馆徽), Pavillon Logo
徽标
hui1 biao1 Logo, Schriftzug
徽標
hui1 biao1 (traditionelle Schreibweise von 徽标), Logo, Schriftzug
徽县
hui1 xian4 Kreis Hui (Provinz Gansu, China)
徽縣
hui1 xian4 (traditionelle Schreibweise von 徽县), Kreis Hui (Provinz Gansu, China)
国徽
guo2 hui1 Staatswappen, Wappen
國徽
guo2 hui1 (traditionelle Schreibweise von 国徽), Staatswappen, Wappen
徽记
hui1 ji4 Helmzierde
徽記
hui1 ji4 (traditionelle Schreibweise von 徽记), Helmzierde
刘徽
liu2 hui1 Liu Hui
安徽省
an1 hui1 sheng3 Provinz Anhui
林徽因
lin2 hui1 yin1 Lin Huiyin
宋徽宗
song4 hui1 zong1 Huizong
卡那徽素
ka3 na4 hui1 su4 Kanamycin (ein Antibiotikum)
qia3 na4 hui1 su4 [Kanamycin]
香港区徽
xiang1 gang3 qu1 hui1 Wappen Hongkongs
香港區徽
xiang1 gang3 qu1 hui1 (traditionelle Schreibweise von 香港区徽), Wappen Hongkongs
贝宁国徽
bei4 ning2 guo2 hui1 Wappen Benins
永徽律疏
yong3 hui1 lü4 shu1 Yonghui-Gesetzeskodex und Auslegungen
朝鲜国徽
chao2 xian3 guo2 hui1 Wappen Nordkoreas
美国国徽
mei3 guo2 guo2 hui1 Siegel der USA
美國國徽
mei3 guo2 guo2 hui1 (traditionelle Schreibweise von 美国国徽), Siegel der USA
安徽大学
an1 hui1 da4 xue2 Anhui-Universität
安徽大學
an1 hui1 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 安徽大学), Anhui-Universität
比利时国徽
bi3 li4 shi2 guo2 hui1 Wappen Belgiens
比利時國徽
bi3 li4 shi2 guo2 hui1 (traditionelle Schreibweise von 比利时国徽), Wappen Belgiens
墨西哥国徽
mo4 xi1 ge1 guo2 hui1 Wappen Mexikos
墨西哥國徽
mo4 xi1 ge1 guo2 hui1 (traditionelle Schreibweise von 墨西哥国徽), Wappen Mexikos
奥地利国徽
ao4 di4 li4 guo2 hui1 Bundeswappen Österreichs
奧地利國徽
ao4 di4 li4 guo2 hui1 (traditionelle Schreibweise von 奥地利国徽), Bundeswappen Österreichs
西班牙国徽
xi1 ban1 ya2 guo2 hui1 Wappen Spaniens
西班牙國徽
xi1 ban1 ya2 guo2 hui1 (traditionelle Schreibweise von 西班牙国徽), Wappen Spaniens
新加坡国徽
xin1 jia1 po1 guo2 hui1 Wappen Singapurs
新加坡國徽
xin1 jia1 po1 guo2 hui1 (traditionelle Schreibweise von 新加坡国徽), Wappen Singapurs
阿富汗国徽
a1 fu4 han4 guo2 hui1 Wappen Afghanistans
阿富汗國徽
a1 fu4 han4 guo2 hui1 (traditionelle Schreibweise von 阿富汗国徽), Wappen Afghanistans
格陵兰徽标
ge2 ling2 lan2 hui1 biao1 Wappen Grönlands
安徽理工大学
an1 hui1 li3 gong1 da4 xue2 Anhui Universität of Science and Technology
安徽理工大學
an1 hui1 li3 gong1 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 安徽理工大学), Anhui Universität of Science and Technology
巴基斯坦国徽
ba1 ji1 si1 tan3 guo2 hui1 Wappen Pakistans
巴基斯坦國徽
ba1 ji1 si1 tan3 guo2 hui1 (traditionelle Schreibweise von 巴基斯坦国徽), Wappen Pakistans
英国皇家徽章
ying1 guo2 huang2 jia1 hui1 zhang1 Wappen des Vereinigten Königreichs
英國皇家徽章
ying1 guo2 huang2 jia1 hui1 zhang1 (traditionelle Schreibweise von 英国皇家徽章), Wappen des Vereinigten Königreichs
斯洛文尼亚国徽
si1 luo4 wen2 ni2 ya4 guo2 hui1 Wappen Sloweniens
斯洛文尼亞國徽
si1 luo4 wen2 ni2 ya4 guo2 hui1 (traditionelle Schreibweise von 斯洛文尼亚国徽), Wappen Sloweniens
捷克共和国国徽
jie2 ke4 gong4 he2 guo2 guo2 hui1 Wappen Tschechiens, Tschechisches Wappen
捷克共和國國徽
jie2 ke4 gong4 he2 guo2 guo2 hui1 (traditionelle Schreibweise von 捷克共和国国徽), Wappen Tschechiens, Tschechisches Wappen
中华人民共和国国徽
zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 guo2 hui1 Wappen der Volksrepublik China
中華人民共和國國徽
zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 guo2 hui1 (traditionelle Schreibweise von 中华人民共和国国徽), Wappen der Volksrepublik China
Zeichen Pinyin Übersetzung
截止
jie2 zhi3 beenden, schließen, stoppen; Sperre
直截
zhi2 jie2 ehrlich ???
截屏
jie2 ping2 Screenshot
截图
jie2 tu2 Screenshot, Bildschirmfoto, Bildschirmkopie
截圖
jie2 tu2 (traditionelle Schreibweise von 截图), Screenshot, Bildschirmfoto, Bildschirmkopie
拦截
lan2 jie2 abfangen
截至
jie2 zhi4 bis, bis auf, bisher, bisherig
截然
jie2 ran2 komplett, vollständig, scharf
截夺
jie2 duo2 abstellen, abfangen
截肢
jie2 zhi1 Amputation
截线
jie2 xian4 Schnittlinie
一截
yi1 jie2 einen Teil
截击
jie2 ji1 Volley (Tennis)
截断
jie2 duan4 Amputation, absperren, unterbrechen, zerschneiden
截口
jie2 kou3 Fallkerb, Bruchkerb (siehe Baumfällen)
截距
jie2 ju4 Abschnitt, Schnittweite
截断器
jie2 duan4 qi4 Schneideeinrichtung
拦截者
lan2 jie2 zhe3 Abfangjäger
截击机
jie2 ji1 ji1 Abfangjäger
截面积
jie2 mian4 ji1 Querschnittsfläche
截拳道
jie2 quan2 dao4 Jeet Kune Do
半截篮
ban4 jie2 lan2 Sprungwurf
截流管
jie2 liu2 guan3 Abfangjäger
截断机
jie2 duan4 ji1 Schneidemaschine
截止期
jie2 zhi3 qi1 Ablauftermin
截面图
jie2 mian4 tu2 Schnittzeichnung
截面圖
jie2 mian4 tu2 (traditionelle Schreibweise von 截面图), Schnittzeichnung
防截听
fang2 jie2 ting1 abhörsicher
防截聽
fang2 jie2 ting1 (traditionelle Schreibweise von 防截听), abhörsicher
截稿日期
jie2 gao3 ri4 qi1 Annahmeschluss
截至年底
jie2 zhi4 nian2 di3 bis Jahresende
截止时间
jie2 zhi3 shi2 jian1 Ladenschluss
截止時間
jie2 zhi3 shi2 jian1 (traditionelle Schreibweise von 截止时间), Ladenschluss
直截了当
zhi2 jie2 liao3 dang4 glatt, kategorisch, nackt, ohne Umschweife, direkt
直截了當
zhi2 jie2 liao3 dang4 (traditionelle Schreibweise von 直截了当), glatt, kategorisch, nackt, ohne Umschweife, direkt
截止频率
jie2 zhi3 pin2 lü4 Grenzfrequenz
围追堵截
wei2 zhui1 du3 jie2 umzingeln und angreifen
截击导弹
jie2 ji1 dao3 dan4 Abfangrakete, Interzeptor, Interzeptionsrakete
截铁斩钉
jie2 tie3 zhan3 ding1 kategorisch, fest entschlossen
截然不同
jie2 ran2 bu4 tong2 grundverschieden
截止日期
jie2 zhi3 ri4 qi1 Endtermin, Stichtag
截然相反
jie2 ran2 xiang1 fan3 Polung, das komplette Gegenteil sein
截至期限
jie2 zhi4 qi1 xian4 Abgabetermin
斩钉截铁
zhan3 ding1 jie2 tie3 fest entschlossen, kategorisch, resolut
散射截面
san3 she4 jie2 mian4 Streuquerschnitt
以截断机切
yi3 jie2 duan4 ji1 qie1 Schneidemaschine
截半立方体
jie2 ban4 li4 fang1 ti3 Kuboktaeder (ein geometrischer Körper)
截半立方體
jie2 ban4 li4 fang1 ti3 (traditionelle Schreibweise von 截半立方体), Kuboktaeder (ein geometrischer Körper)
导体截面积
dao3 ti3 jie2 mian4 ji1 Leiterquerschnitt
投寄截止日期
tou2 ji4 jie2 zhi3 ri4 qi1 Einsendeschluss
直截了当地说
zhi2 jie2 liao3 dang4 de5 shuo1 um es ganz offen zu sagen
直截了當地說
zhi2 jie2 liao3 dang4 de5 shuo1 (traditionelle Schreibweise von 直截了当地说), um es ganz offen zu sagen
截稿时间的压力
jie2 gao3 shi2 jian1 de5 ya1 li4 Termindruck
Zeichen Pinyin Übersetzung
不拘
bu4 ju1 leger
拘礼
ju1 li3 拘泥于礼节 an Etikette, Förmlichkeiten festhalten
拘禮
ju1 li3 (traditionelle Schreibweise von 拘礼), 拘泥于礼节 an Etikette, Förmlichkeiten festhalten
拘禁
ju1 jin4 Auflage, Beschränkung, Nötigung, beschränken, einschränken, in Gewahrsam nehmen
拘谨
ju1 jin3 gehemmt, zurückhaltend
拘束
ju1 shu4 zwingen, gezwungen
拘捕
ju1 bu3 Festnahme, verhaften
拘留
ju1 liu2 arrestieren, inhaftieren
拘押
ju1 ya1 verhaften, festnehmen
拘提
ju1 ti2 abführen
拘泥
ju1 ni4 Wäschestärke
拘守
ju1 shou3 festhalten
拘票
ju1 piao4 Haftbefehl
拘束力
ju1 shu4 li4 Bindungswirkung
再拘留
zai4 ju1 liu2 Wiederverhaftung
拘留所
ju1 liu2 suo3 Arrestlokal
无拘束
wu2 ju1 shu4 gesellig, ungezwungen
無拘束
wu2 ju1 shu4 (traditionelle Schreibweise von 无拘束), gesellig, ungezwungen
被拘禁
bei4 ju1 jin4 in Haft genommen worden sein
拘留犯
ju1 liu2 fan4 Arrestant
拘留权
ju1 liu2 quan2 Recht, jemanden in Gewahrsam zu nehmen
不拘束
bu4 ju1 shu4 unbefangen
不加拘束
bu4 jia1 ju1 shu4 unbeschränkt
不受拘束
bu4 shou4 ju1 shu4 neu
无拘无束
wu2 ju1 wu2 shu4 unbeschränkt
無拘無束
wu2 ju1 wu2 shu4 (traditionelle Schreibweise von 无拘无束), unbeschränkt
不拘礼节
bu4 ju1 li3 jie2 formlos
不拘禮節
bu4 ju1 li3 jie2 (traditionelle Schreibweise von 不拘礼节), formlos
拘留审查
ju1 liu2 shen3 cha2 Untersuchungshaft
拘泥形式
ju1 ni2 xing2 shi4 förmlich
行政拘留
xing2 zheng4 ju1 liu2 Disziplinarhaft
无拘束地
wu2 ju1 shu4 de5 frei
無拘束地
wu2 ju1 shu4 de5 (traditionelle Schreibweise von 无拘束地), frei
拘泥小节
ju1 ni2 xiao3 jie2 umständlich
拘泥小節
ju1 ni2 xiao3 jie2 (traditionelle Schreibweise von 拘泥小节), umständlich
拘泥形式地
ju1 ni2 xing2 shi4 de5 formell
青少年拘留
qing1 shao4 nian2 ju1 liu2 Jugendarrest
拘泥于细节
ju1 ni2 yu2 xi4 jie2 Haarspalterei
拘泥於細節
ju1 ni2 yu2 xi4 jie2 (traditionelle Schreibweise von 拘泥于细节), Haarspalterei
预防性拘留
yu4 fang2 xing4 ju1 liu2 Sicherheitsverwahrung
預防性拘留
yu4 fang2 xing4 ju1 liu2 (traditionelle Schreibweise von 预防性拘留), Sicherheitsverwahrung
拘泥于字句
ju1 ni2 yu2 zi4 ju4 Buchstabenglaube
拘泥於字句
ju1 ni2 yu2 zi4 ju4 (traditionelle Schreibweise von 拘泥于字句), Buchstabenglaube
拘泥细节的人
ju1 ni2 xi4 jie2 de5 ren2 Pedant
拘泥細節的人
ju1 ni2 xi4 jie2 de5 ren2 (traditionelle Schreibweise von 拘泥细节的人), Pedant
拘泥形式的人
ju1 ni2 xing2 shi4 de5 ren2 Formalist
拘禁看护式照护
ju1 jin4 kan4 hu4 shi4 zhao4 hu4 wie Häftlinge behandeln
Zeichen Pinyin Übersetzung
一个牧羊人把赶着全身盖白雪的山羊进去被遗弃的山洞躲避暴风雪。
A goatherd drove his goats, all white with snow, into a deserted cave for shelter. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
“天主是我们的救援。”,牧师说。
"God is our salvation," said the priest. (Mandarin, Tatoeba xiuqin )
小女孩闭上了眼睛听了牧师。
Das Mädchen schloss seine Augen und hörte dem Pfarrer zu. (Mandarin, Tatoeba U2FS xtofu80 )
一个女小位闭上了眼睛,听牧师讲。
The girl closed her eyes and listened to the pastor. (Shanghai, Tatoeba U2FS Scott )
牛吃牧草。
Die Kühe essen auf der Weide Gras. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
牧场的面积有10英亩。
Die Weide hat eine Größe von 10 Morgen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
芬兰境内的拉普兰人,是北欧的游牧民族。
Die Lappen in Finnland sind ein nordeuropäisches Nomadenvolk. (Mandarin, Tatoeba User76378 Yorwba )
我哥哥成了牧师。
My brother became a priest. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 sharris123 )
那个牧场有十英亩大。
That pasture is ten acres. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
牛在牧地上吃草。
Die Kühe essen auf der Weide Gras. (Mandarin, Tatoeba tsayng xtofu80 )
我放弃了。爱尔兰牧师和非洲巫婆有什么共同点?
I give up. What do an Irish priest and Congolese witch doctor have in common? (Mandarin, Tatoeba fucongcong darinmex )
牧师的主要职责是在教堂里讲道。
Die Hauptaufgabe eines Pfarrers ist die Predigt in der Kirche. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 )
我的兄弟已经成为了牧师。
Mein Bruder wurde Priester. (Mandarin, Tatoeba sadhen Esperantostern )
牧师在教堂里。
Der Pfarrer ist in der Kirche. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
Zeichen Pinyin Übersetzung
健二向他的朋友们叙述了一件他在印度旅游时发生的事。
Kenji hat seinen Freunden eine Geschichte von seiner Indienreise erzählt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zaghawa )
大马士革是叙利亚的首都。
Damaskus ist die Hauptstadt Syriens. (Mandarin, Tatoeba iiujik Adelpa )
正史和野史在这段历史的叙述上分歧很大。
Die offizielle und inoffizielle Geschichtsschreibung gehen in ihrer Nacherzählung dieses Geschichtsabschnitts stark auseinander. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
详细叙述一下这起事故吧。
Beschreiben Sie den Unfall detailliert. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我要叙述的,不是别人的思想,而是我自己的思想。
Das, wovon ich erzähle, sind nicht die Ideen anderer, sondern meine eigenen Ideen. (Mandarin, Tatoeba sysko InspectorMustache )
Zeichen Pinyin Übersetzung
有一些意面掉到了制服上的徽章那儿,把那边弄脏了。
Ein paar Spaghetti sind mir auf den Aufnäher auf meiner Uniform gefallen und haben ihn schmutzig gemacht. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
Zeichen Pinyin Übersetzung
我们的兴趣截然不同。
Unsere Geschmäcker sind völlig unterschiedlich. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern )
交作业的截止日期是下周一。
Der Abgabetermin für die Hausaufgabe ist nächste Woche Montag. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
他是个直截了当的人,说得到,做得到。
Er ist ein unkomplizierter Mensch: Gesagt, getan. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba )
他舉高了手來截的士。
He raised his hand in order that the taxi might stop. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
她从不要求他直截了当的给出答复
She never expects a straight answer from him. (Mandarin, Tatoeba cxpadonis CH )
他举高了手来截的士。
He raised his hand in order that the taxi might stop. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
能够直截了当地表达自己想法的人很直爽。
Leute, die freiheraus ihre Meinung sagen können, sind sehr direkt. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba )
截至二零零六年底,中国农村网民数为两千三百一十万人,这说明在六个月内共有一千四百三十万农民成为新的网民。
By the end of 2006, the number of rural netizens in China was twenty three million one hundred thousand, showing that in six months a total of fourteen million, three hundred thousand rural Chinese got online. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
日语和汉语的汉字发音截然不同,对吗?
Die japanische und die chinesische Aussprache eines Kanjis ist sehr unterschiedlich, nicht wahr? (Mandarin, Tatoeba iiujik Tenshi )
我們的興趣截然不同。
Unsere Geschmäcker sind völlig unterschiedlich. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern )
截止日期过后,她交了她的报告。
Sie gab ihr Referat ab, nachdem der Abgabetermin abgelaufen war. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
截至上週,我還沒有收到答覆。
Up to last week, I hadn't received a reply. (Mandarin, Tatoeba Martha )
截至二零零七年六月底,中国农村网民人数达三千七百四十一万人,占农村总人口约百分之五点一。
By the end of June 2006, the number of netizens in rural China had reached three million, seven hundred and forty one thousand, making up 5.1% of the total rural population. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
法国队守门员扑到地上截住了罗纳尔多的射门。
The goalkeeper for France dived to the ground and saved Ronaldo’s shot. (Mandarin, Tatoeba trieuho )
截至上週,我还没有收到答覆。
Up to last week, I hadn't received a reply. (Mandarin, Tatoeba Martha )
Zeichen Pinyin Übersetzung
警察拘捕了这个窃贼。
Die Polizeibeamten nahmen den Einbrecher fest. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
这个男人被警察拘留了。
Der Mann wurde in Polizeigewahrsam gehalten. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi )
警方拘留了他。
The police held him in custody. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
這個男人被警察拘留了。
Der Mann wurde in Polizeigewahrsam gehalten. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi )

einzusortieren

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
感激不尽
gan3 激 bu4 jin4 can't thank (somebody) enough; to highly appreciate help provided by someone or something (Wiktionary en)
凡食无强厚,味无以烈味重酒,是以谓之疾首
fan2 shi2 wu2 jiang4/qiang2/qiang3 hou4 , wei4 wu2 yi3 lie4 wei4 chong2/zhong4 jiu3 , shi4 yi3 wei4 zhi1 ji2 shou3 Beim Essen muß man stets darauf achten, nicht allzuviel geschmackvolle Speisen und allzu scharfe Gewürze und allzu schweren Wein zu genießen, denn das sind die Bringer der Krankheit. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
命舟牧覆舟
ming4 zhou1 mu4 fu4 zhou1 Es geht der Befehl an den Aufseher der Boote, die Boote umzukehren. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
封A为<ort>牧
feng1 A wei2/wei4 <ort> mu4 A was made overlord of <ort> (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
朝廷加皇甫嵩为车骑将军,领冀州牧。
chao2/zhao1 ting2 jia1 huang2 fu3 嵩 wei2/wei4 che1 qi2 jiang1/jiang4 jun1 , ling3 ji4 zhou1 mu4 。 The court granted Huangfu Song the title of general of chariots and cavalry, and made him overlord of Jizhou. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
他们一出会堂,就同着雅各、约翰,进了西门和安得烈的家。
ta1 men5 yi1 chu1 hui4 tang2 , jiu4 tong2 zhao2/zhe2 ya3 ge4 、 yue1 han4 , jin4 le5 xi1 men2 he2/he4/huo2 an1 de2/de5/dei3 lie4 de5 jia1 。 1.29 Und alsbald gingen sie aus der Synagoge und kamen in das Haus Simons und Andreas', mit Jakobus und Johannes. (Die Bibel - Markusevangelium)
10.2这十二使徒的名:头一个叫西门、又称彼得,还有他兄弟安得烈,西庇太的儿子雅各和雅各的兄弟约翰,
10.2 zhe4/zhei4 shi2 er4 shi3/shi4 tu2 de5 ming2 : tou2 yi1 ge4 jiao4 xi1 men2 、 you4 cheng1 bi3 de2/de5/dei3 , hai2/huan2 you3 ta1 xiong1 弟 an1 de2/de5/dei3 lie4 , xi1 庇 tai4 de5 er2/er5 zi5 ya3 ge4 he2/he4/huo2 ya3 ge4 de5 xiong1 弟 yue1 han4 , 10.2 Die Namen der zwölf Apostel aber sind diese: Der erste, Simon, der Petrus genannt wird, und Andreas, sein Bruder; Jakobus, der Sohn des Zebedäus, und Johannes, sein Bruder; (Die Bibel - Matthäusevangelium)
我是好牧人;好牧人为羊舍命。
wo3 shi4 hao3 mu4 ren2 ; hao3 mu4 ren2 wei2/wei4 yang2 she3 ming4 。 10.11 Ich bin der gute Hirte; der gute Hirte läßt sein Leben für die Schafe. (Die Bibel - Johannesevangelium)
我是好牧人;我认识我的羊,我的羊也认识我,
wo3 shi4 hao3 mu4 ren2 ; wo3 ren4 zhi4 wo3 de5 yang2 , wo3 de5 yang2 ye3 ren4 zhi4 wo3 , 10.14 Ich bin der gute Hirte; und ich kenne die Meinen und bin gekannt von den Meinen, (Die Bibel - Johannesevangelium)
有主的使者站在他们旁边,主的荣光四面照着他们;牧羊的人就甚惧怕。
you3 zhu3 de5 shi3/shi4 zhe3 zhan4 zai4 ta1 men5 pang2 bian1 , zhu3 de5 rong2 guang1 si4 mian4 zhao4 zhao2/zhe2 ta1 men5 ; mu4 yang2 de5 ren2 jiu4 shen4 ju4 pa4 。 2.9 Und siehe, ein Engel des Herrn stand bei ihnen, und die Herrlichkeit des Herrn umleuchtete sie, und sie fürchteten sich mit großer Furcht. (Die Bibel - Lukasevangelium)
2.6犹大地的伯利恒阿,你在犹大诸城中并不是最小的;因为将来有一位君王要从你那里出来,牧养我以色列民。
2.6 you2 da4 de4/di4 de5 bo2 li4 heng2 a1 , ni3 zai4 you2 da4 zhu1 cheng2 zhong1/zhong4 bing4 bu4 shi4 zui4 xiao3 de5 ; yin1 wei2/wei4 jiang1/jiang4 lai2 you3 yi1 wei4 jun1 wang2 yao4 cong2 ni3 na4/nei4 li3 chu1 lai2 , mu4 yang3 wo3 yi3 se4 lie4 min2 。 2.6 "Und du, Bethlehem, Land Juda, bist keineswegs die geringste unter den Fürsten Judas; denn aus dir wird ein Führer hervorkommen, der mein Volk Israel weiden wird". (Die Bibel - Matthäusevangelium)
在伯利恒之野地里有牧羊的人,夜间按着更次看守羊群。
zai4 bo2 li4 heng2 zhi1 野 de4/di4 li3 you3 mu4 yang2 de5 ren2 , ye4 jian1 an4 zhao2/zhe2 geng4 ci4 kan4 shou3 yang2 qun2 。 2.8 Und es waren Hirten in selbiger Gegend, die auf freiem Felde blieben und des Nachts Wache hielten über ihre Herde. (Die Bibel - Lukasevangelium)
牧羊的人回去了,因所听见所看见的一切事,正如天使向他们所说的,就归荣耀与神,赞美他。
mu4 yang2 de5 ren2 hui2 qu4 le5 , yin1 suo3 ting1 jian4/xian4 suo3 kan4 jian4/xian4 de5 yi1 qie1 shi4 , zheng4 ru2 tian1 shi3/shi4 xiang4 ta1 men5 suo3 shuo1 de5 , jiu4 gui1 rong2 耀 yu3 shen2 , zan4 mei3 ta1 。 2.20 Und die Hirten kehrten um, indem sie Gott verherrlichten und lobten über alles, was sie gehört und gesehen hatten, so wie es ihnen gesagt worden war. (Die Bibel - Lukasevangelium)
25.32万民都要聚集在他面前。他要把他们分别出来,好像牧羊的分别绵羊山羊一般,
25.32 wan4 min2 dou1/du1 yao4 ju4 ji2 zai4 ta1 mian4 qian2 。 ta1 yao4 ba3 ta1 men5 fen1 bie2 chu1 lai2 , hao3 xiang4 mu4 yang2 de5 fen1 bie2 mian2 yang2 shan1/shan5 yang2 yi1 ban1 , 25.32 und vor ihm werden versammelt werden alle Nationen, und er wird sie voneinander scheiden, gleichwie der Hirt die Schafe von den Böcken scheidet. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
从门进去的,才是羊的牧人。
cong2 men2 jin4 qu4 de5 , cai2 shi4 yang2 de5 mu4 ren2 。 10.2 Wer aber durch die Tür eingeht, ist Hirte der Schafe. (Die Bibel - Johannesevangelium)
众天使离开他们,升天去了。牧羊的人彼此说:我们往伯利恒去,看看所成的事,就是主所指示我们的。
zhong4 tian1 shi3/shi4 li2 kai1 ta1 men5 , sheng1 tian1 qu4 le5 。 mu4 yang2 de5 ren2 bi3 ci3 shuo1 : wo3 men5 wang3/wang4 bo2 li4 heng2 qu4 , kan4 kan4 suo3 cheng2 de5 shi4 , jiu4 shi4 zhu3 suo3 zhi3 shi4 wo3 men5 de5 。 2.15 Und es geschah, als die Engel von ihnen hinweg in den Himmel fuhren, daß die Hirten zueinander sagten: Laßt uns nun hingehen nach Bethlehem und diese Sache sehen, die geschehen ist, welche der Herr uns kundgetan hat. (Die Bibel - Lukasevangelium)
我很激动。
wo3 hen3 激 dong4 。 Ich bin ja so aufgeregt! (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
我对那事很是感激。
wo3 dui4 na4/nei4 shi4 hen3 shi4 gan3 激。 I'm grateful for that. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我们对史密斯先生杰出的,给人启发的讲话表示感激。
wo3 men5 dui4 shi3 mi4 si1 xian1 sheng1 jie2 chu1 de5 , gei3 ren2 qi3 fa1 de5 jiang3/jiang5 hua4 biao3 shi4 gan3 激。 We express our gratitude for Mr Smith's outstanding, challenging speech. (Tatoeba eastasiastudent)
現代的北京给了我深刻的印象,也激起了我的好奇心。
xian4 dai4 de5 bei3 jing1 gei3 le5 wo3 shen1 ke4 de5 yin4 xiang4 , ye3 激 qi3 le5 wo3 de5 hao3 qi2 xin1 。 Das Beijing von heute hat mich tief beeindruckt und meine Neugier geweckt. (Tatoeba egg0073 samueldora)
我的兴趣被激起来了。
wo3 de5 xing1/xing4 qu4 bei4 激 qi3 lai2 le5 。 My interest quickened. (Tatoeba fucongcong Dejo)
他們會感激。
ta1 men5 hui4 gan3 激。 They'll be grateful. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我真的很感激你所做的一切。
wo3 zhen1 de5 hen3 gan3 激 ni3 suo3 zuo4 de5 yi1 qie1 。 I really appreciate what you've done. (Tatoeba Martha CK)
我非常感激你给我这样一个令人享受的夜晚。
wo3 fei1 chang2 gan3 激 ni3 gei3 wo3 zhe4/zhei4 yang4 yi1 ge4 ling4 ren2 xiang3 shou4 de5 ye4 wan3 。 Ich bin Ihnen sehr dankbar für diesen so angenehmen Abend. (Tatoeba anndiana al_ex_an_der)
别这么激动!
bie2 zhe4/zhei4 me5 激 dong4 ! Steigern Sie sich nicht so rein! (Tatoeba mercure Tamy)
我打心底里感激你。
wo3 da3 xin1 di3 li3 gan3 激 ni3 。 Ich danke dir von ganzem Herzen. (Tatoeba ryanwoo samueldora)
麦格激动不已。
mai4 ge2 激 dong4 bu4 yi3 。 Meg is filled with excitement. (Tatoeba verdastelo9604 AlanF_US)
减税常被用作刺激经济的主要财政手段。
jian3 shui4 chang2 bei4 yong4 zuo4 刺激 jing4 ji4 de5 zhu3 yao4 cai2 zheng4 shou3 duan4 。 Steuersenkungen werden oftmals als steuerliches Hauptinstrument eingesetzt, um die Wirtschaft anzukurbeln. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)
今天的激进也许是明天的老生常谈。
jin1 tian1 de5 激 jin4 ye3 xu3 shi4 ming2 tian1 de5 lao3 sheng1 chang2 tan2 。 What's radical today may be cliché tomorrow. (Tatoeba FeuDRenais)
我激動不已。
wo3 激 dong4 bu4 yi3 。 I'm thrilled. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我们真的感激他们的努力。
wo3 men5 zhen1 de5 gan3 激 ta1 men5 de5 nu3 li4 。 We really appreciate their effort. (Tatoeba verdastelo9604 CM)
你能帮助我的话,我将很感激的。
ni3 neng2 bang1 zhu4 wo3 de5 hua4 , wo3 jiang1/jiang4 hen3 gan3 激 de5 。 I'd be very grateful if you could help me. (Tatoeba eastasiastudent)
太空跑步是历史上激动人心的时刻。
tai4 kong1/kong4 pao3 bu4 shi4 li4 shi3 shang4 激 dong4 ren2 xin1 de5 shi2 ke4 。 The space race was an exciting time in history. (Tatoeba fucongcong darinmex)
我深深地感激你的建议和好心。
wo3 shen1 shen1 de4/di4 gan3 激 ni3 de5 jian4 yi4 he2/he4/huo2 hao3 xin1 。 I deeply appreciate your advice and kindness. (Tatoeba sadhen)
吃冰激淋吗!
chi1 bing1 激 lin2 ma5 ! Möchtest du ein Eis? (Tatoeba rickjiang Pfirsichbaeumchen)
我在检查这里有没有激光警报装置。
wo3 zai4 jian3 cha2 zhe4/zhei4 li3 you3 mei2/mo4 you3 激 guang1 jing3 bao4 zhuang1 zhi4 。 I'm checking for laser beam alarm triggers. (Tatoeba trieuho)
她立即被激怒了。
ta1 li4 ji2 bei4 激 nu4 le5 。 Sie ist sofort eingeschnappt. (Tatoeba sadhen xtofu80)
她的心流露著感激之情。
ta1 de5 xin1 liu2 lo4/lu4 zhao1/zhu4/zhuo2 gan3 激 zhi1 qing2 。 Her heart flowed with gratitude. (Tatoeba Martha)
汤姆为去音乐会而激动。
tang1 mu3 wei2/wei4 qu4 yin1 le4/yue4 hui4 er2 激 dong4 。 Tom was excited to go to the concert. (Tatoeba verdastelo9604 Hybrid)
这场足球赛充满着激情和精彩的竞争。
zhe4/zhei4 chang3 zu3 qiu2 sai4 chong1 man3 zhao2/zhe2 激 qing2 he2/he4/huo2 jing1 cai4 de5 jing4 zheng1 。 This soccer match is full of energetic and splendid competition. (Tatoeba sadhen CanadianBoson)
我很感激汤姆所做的。
wo3 hen3 gan3 激 tang1 mu3 suo3 zuo4 de5 。 I'm grateful for what Tom did. (Tatoeba ryanwoo CK)
我很感激他们。
wo3 hen3 gan3 激 ta1 men5 。 Ich bin ihnen dankbar. (Tatoeba U2FS Zaghawa)
为享受和生命激活而读书,和为知识和教化而读书,是两码事。
wei2/wei4 xiang3 shou4 he2/he4/huo2 sheng1 ming4 激 huo2 er2 du2 shu1 , he2/he4/huo2 wei2/wei4 zhi1 zhi4 he2/he4/huo2 jiao1 hua4 er2 du2 shu1 , shi4 liang3 ma3 shi4 。 Es ist ein großer Unterschied, ob ich lese zu Genuss und Belebung oder zur Erkenntnis und Belehrung. (Tatoeba Gustav249 al_ex_an_der)
你不该吃太多冰激淋和太多意大利面。
ni3 bu4 gai1 chi1 tai4 duo1 bing1 激 lin2 he2/he4/huo2 tai4 duo1 yi4 da4 li4 mian4 。 Du darfst nicht zu viel Eis und Spaghetti essen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
如果你能教我怎麼做,我會很感激。
ru2 guo3 ni3 neng2 jiao1 wo3 zen3 me5 zuo4 , wo3 hui4 hen3 gan3 激。 I'd be grateful to you if you could teach me to do that. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
如果您同意回答下面几个问题,我就非常感激您的帮助。
ru2 guo3 nin2 tong2 yi4 hui2 da2 xia4 mian4 ji1 ge4 wen4 ti2 , wo3 jiu4 fei1 chang2 gan3 激 nin2 de5 bang1 zhu4 。 If you would agree to answer some of the questions below, I would be extremely grateful. (Tatoeba eastasiastudent)
十年来,人们越来越强烈地意识到需要改变自己的饮食习惯。
shi2 nian2 lai2 , ren2 men5 yue4 lai2 yue4 jiang4/qiang2/qiang3 lie4 de4/di4 yi4 zhi4 dao4 xu1 yao4 gai3 bian4 zi4 ji3 de5 yin3 shi2 xi2 guan4 。 Over the past ten years, people have become increasingly aware that they need to change their eating habits. (Tatoeba eastasiastudent)
我们吃甜点的时候,去那个国家旅游的愿望更强烈了。
wo3 men5 chi1 tian2 dian3 de5 shi2 hou4 , qu4 na4/nei4 ge4 guo2 jia1 lü3 you2 de5 yuan4 wang4 geng4 jiang4/qiang2/qiang3 lie4 le5 。 Während wir den Nachtisch aßen, wuchs der Wunsch, in dieses Land zu reisen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我没有强烈的欲望去学习。
wo3 mei2/mo4 you3 jiang4/qiang2/qiang3 lie4 de5 yu4 wang4 qu4 xue2 xi2 。 Ich habe keine Lust zu studieren. Ich habe keine Lust zu lernen. (Tatoeba CLARET mamat Pfirsichbaeumchen)
这种威士忌太烈了。
zhe4/zhei4 chong2/zhong3/zhong4 wei1 shi4 ji4 tai4 lie4 le5 。 Dieser Whisky ist zu stark. (Tatoeba Yashanti al_ex_an_der)
这朵花散发出强烈的香味。
zhe4/zhei4 duo3 hua1 san3 fa1 chu1 jiang4/qiang2/qiang3 lie4 de5 xiang1 wei4 。 Dieser Blume entströmt ein starker Duft. (Tatoeba fucongcong SeeVogel)
在这个城市,白人和黑人间的争端愈演愈烈。
zai4 zhe4/zhei4 ge4 cheng2 shi4 , bai2 ren2 he2/he4/huo2 hei1 ren2 jian1 de5 zheng1 duan1 yu4 yan3 yu4 lie4 。 The conflict between blacks and whites in the city became worse. (Tatoeba fucongcong CK)
进一步的检查发现头骨受到剧烈的撞击而碎裂。
jin4 yi1 bu4 de5 jian3 cha2 fa1 xian4 tou2 gu3 shou4 dao4 ju4 lie4 de5 撞 ji1 er2 sui4 lie4 。 Die weitere Untersuchung ergab, dass der Schädelknochen durch einen einzelnen schweren Schlag zertrümmert wurde. (Tatoeba mywuhuaguo stupiddog)
我看到安德烈離開家。
wo3 kan4 dao4 an1 de2 lie4 li2 kai1 jia1 。 Ich sah Andrea von zuhause weggehen. (Tatoeba Martha jakov)
当有人向我谈起天气的时候,我总是强烈地感觉到他想说的是别的事。这一点让我焦虑不安。
dang1/dang4 you3 ren2 xiang4 wo3 tan2 qi3 tian1 qi4 de5 shi2 hou4 , wo3 zong3 shi4 jiang4/qiang2/qiang3 lie4 de4/di4 gan3 jiao4/jue2 dao4 ta1 xiang3 shuo1 de5 shi4 bie2 de5 shi4 。 zhe4/zhei4 yi1 dian3 rang4 wo3 jiao1 lü4 bu4 an1 。 Wenn Leute mit mir über das Wetter reden, habe ich immer das ganz sichere Gefühl, dass sie etwas anderes sagen wollen. Und das macht mich so nervös. (Tatoeba vicch Esperantostern)
牛吃牧草。
niu2 chi1 mu4 cao3 。 Die Kühe essen auf der Weide Gras. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
牧场的面积有10英亩。
mu4 chang3 de5 mian4 ji1 you3 10 ying1 mou3/mu3 。 Die Weide hat eine Größe von 10 Morgen. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
“天主是我们的救援。”,牧师说。
“ tian1 zhu3 shi4 wo3 men5 de5 jiu4 yuan2 。”, mu4 shi1 shuo1 。 "God is our salvation," said the priest. (Tatoeba xiuqin)
一个牧羊人把赶着全身盖白雪的山羊进去被遗弃的山洞躲避暴风雪。
yi1 ge4 mu4 yang2 ren2 ba3 gan3 zhao2/zhe2 quan2 shen1 gai4 bai2 xue3 de5 shan1/shan5 yang2 jin4 qu4 bei4 yi2 qi4 de5 shan1/shan5 dong4 躲 bi4 bao4 feng1 xue3 。 A goatherd drove his goats, all white with snow, into a deserted cave for shelter. (Tatoeba eastasiastudent)
我的兄弟已经成为了牧师。
wo3 de5 xiong1 弟 yi3 jing4 cheng2 wei2/wei4 le5 mu4 shi1 。 Mein Bruder wurde Priester. (Tatoeba sadhen Esperantostern)
牛在牧地上吃草。
niu2 zai4 mu4 de4/di4 shang4 chi1 cao3 。 Die Kühe essen auf der Weide Gras. (Tatoeba tsayng xtofu80)
我放弃了。爱尔兰牧师和非洲巫婆有什么共同点?
wo3 fang4 qi4 le5 。 ai4 er3 lan2 mu4 shi1 he2/he4/huo2 fei1 zhou1 wu1 po2 you3 shi2 me5 gong4 tong2 dian3 ? I give up. What do an Irish priest and Congolese witch doctor have in common? (Tatoeba fucongcong darinmex)
小女孩闭上了眼睛听了牧师。
xiao3 nü3/ru3 hai2 bi4 shang4 le5 yan3 jing1 ting1 le5 mu4 shi1 。 Das Mädchen schloss seine Augen und hörte dem Pfarrer zu. (Tatoeba U2FS xtofu80)
健二向他的朋友们叙述了一件他在印度旅游时发生的事。
jian4 er4 xiang4 ta1 de5 peng2 you3 men5 xu4 shu4 le5 yi1 jian4 ta1 zai4 yin4 du4 lü3 you2 shi2 fa1 sheng1 de5 shi4 。 Kenji hat seinen Freunden eine Geschichte von seiner Indienreise erzählt. (Tatoeba fucongcong Zaghawa)
详细叙述一下这起事故吧。
详 xi4 xu4 shu4 yi1 xia4 zhe4/zhei4 qi3 shi4 gu4 ba5 。 Beschreiben Sie den Unfall detailliert. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我要叙述的,不是别人的思想,而是我自己的思想。
wo3 yao4 xu4 shu4 de5 , bu4 shi4 bie2 ren2 de5 si1 xiang3 , er2 shi4 wo3 zi4 ji3 de5 si1 xiang3 。 Das, wovon ich erzähle, sind nicht die Ideen anderer, sondern meine eigenen Ideen. (Tatoeba sysko InspectorMustache)

Lückentexte

Bearbeiten
Chinese Union Version Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
有几个人从犹太下来,教训弟兄们说:你们若不按摩西的规条受割礼,不能得救。 1 Und etliche kamen von Judäa herab und lehrten die Brüder: Wenn ihr nicht beschnitten worden seid nach der Weise Moses', so könnt ihr nicht errettet werden. 
保罗、巴拿巴与他们大大的分争辩论;众门徒就定规,叫保罗、巴拿巴和本会中几个人,为所辩论的,上耶路撒冷去见使徒和长老。 2 Als nun ein Zwiespalt entstand und ein nicht geringer Wortwechsel zwischen ihnen und dem Paulus und Barnabas, ordneten sie an, daß Paulus und Barnabas und etliche andere von ihnen zu den Aposteln und Ältesten nach Jerusalem hinaufgehen sollten wegen dieser Streitfrage. 
於是教会送他们起行。他们经过 Phönicien、Samaria,随处传说外邦人归主的事,叫众弟兄都甚欢喜。 3 Sie nun, nachdem sie von der Versammlung das Geleit erhalten hatten, durchzogen Phönicien und Samaria und erzählten die Bekehrung derer aus den Nationen; und sie machten allen Brüdern große Freude. 
到了耶路撒冷,教会和使徒并长老都接待他们,他们就述说神同他们所行的一切事。 4 Als sie aber nach Jerusalem gekommen waren, wurden sie von der Versammlung und den Aposteln und Ältesten aufgenommen, und sie verkündeten alles, was Gott mit ihnen getan hatte. 
惟有几个信徒、是法利赛教门的人,起来说:必须给外邦人行割礼, gebieten 他们遵守摩西的律法。 5 Etliche aber derer von der Sekte der Pharisäer, welche glaubten, traten auf und sagten: Man muß sie beschneiden und ihnen gebieten, das Gesetz Moses' zu halten. 
使徒和长老聚会商议这事; 6 Die Apostel aber und die Ältesten versammelten sich, um diese Angelegenheit zu besehen. 
辩论已经多了,彼得就起来,说:诸位弟兄,你们知道神早已在你们中间拣选了我,叫外邦人从我口中得听福音之道,而且相信。 7 Als aber viel Wortwechsel entstanden war, stand Petrus auf und sprach zu ihnen: Brüder ihr wisset, daß Gott vor längerer Zeit mich unter euch auserwählt hat, daß die Nationen durch meinen Mund das Wort des Evangeliums hören und glauben sollten. 
知道人心的神也为他们作了见证,gab 圣灵给他们,正如给我们一样; 8 Und Gott, der Herzenskenner, gab ihnen Zeugnis, indem er ihnen den Heiligen Geist gab, gleichwie auch uns; 
又 durch den 信洁净了他们的心,并不分他们我们。 9 und er machte keinen Unterschied zwischen uns und ihnen, indem er durch den Glauben ihre Herzen reinigte. 
现在为什么 versuchet ihr 神,要把我们祖宗和我们所不能负的 Joch 放在门徒的 Hals 上呢? 10 Nun denn, was versuchet ihr Gott, ein Joch auf den Hals der Jünger zu legen, das weder unsere Väter noch wir zu tragen vermochten? 
我们得救乃是因主 Jesus 的恩,和他们一样,这是我们所信的。 11 Sondern wir glauben durch die Gnade des Herrn Jesus in derselben Weise errettet zu werden wie auch jene. 
众人都默默无声,听巴拿巴和保罗述说神 durch 他们在外邦人中所行的神迹奇事。 12 Die ganze Menge aber schwieg und hörte Barnabas und Paulus zu, welche erzählten, wie viele Zeichen und Wunder Gott unter den Nationen durch sie getan habe. 
他们住了声,雅各就说:诸位弟兄,请听我的话。 13 Nachdem sie aber ausgeredet hatten, antwortete Jakobus und sprach: Brüder, höret mich! 
方才西门述说神当初怎样 heimgesucht 外邦人,从他们中间选取百姓归於自己的名下; 14 Simon hat erzählt, wie Gott zuerst die Nationen heimgesucht hat, um aus ihnen ein Volk zu nehmen für seinen Namen. 
众先知的话也与这意思相合。 15 Und hiermit stimmen die Worte der Propheten überein, wie geschrieben steht: 
正如经上所写的:此後,我要回来,重新修造大卫 verfallen 的帐幕,把那破坏的重新修造建立起来, 16 "Nach diesem will ich zurückkehren und wieder aufbauen die Hütte Davids, die verfallen ist, und ihre Trümmer will ich wieder bauen und sie wieder aufrichten; 
叫馀剩的人,就是凡称为我名下的外邦人,都 suchen den 主。 17 damit die übrigen der Menschen den Herrn suchen, und alle Nationen, über welche mein Name angerufen ist, spricht der Herr, der dieses tut", 
这话是从创世以来,显明这事的主说的。 18 was von jeher bekannt ist. 
所以据我的意见,不可难为那归服神的外邦人; 19 Deshalb urteile ich, daß man diejenigen, welche sich von den Nationen zu Gott bekehren, nicht beunruhige,
只要写信, und befehle 他们禁戒偶像的污秽和奸淫,并勒死的 Tiere 和血。 20 sondern ihnen schreibe, daß sie sich enthalten von den Verunreinigungen der Götzen und von der Hurerei und vom Erstickten und vom Blute. 
因为从古以来,摩西的书在各城有人传讲,每逢安息日,在会堂里诵读。 21 Denn Moses hat von alten Zeiten her in jeder Stadt solche, die ihn predigen, indem er an jedem Sabbath in den Synagogen gelesen wird. 
那时,使徒和长老并全教会定意从他们中间拣选人,差他们和保罗、巴拿巴同往安提阿去;所拣选的就是称呼巴撒巴的犹大和西拉。这两个人在弟兄中是作首领的。 22 Dann deuchte es den Aposteln und den Ältesten samt der ganzen Versammlung gut, Männer aus sich zu erwählen und sie mit Paulus und Barnabas nach Antiochien zu senden: Judas, genannt Barsabas, und Silas, Männer, welche Führer unter den Brüdern waren. 
於是写信交付他们,内中说:使徒和作长老的弟兄们问安提阿、叙利亚、基利家外邦众弟兄的安。 23 Und sie schrieben und sandten durch ihre Hand folgendes : "Die Apostel und die Ältesten und die Brüder an die Brüder, die aus den Nationen sind zu Antiochien und in Syrien und Cilicien, ihren Gruß. 
我们听说,有几个人从我们这里出去,用言语搅扰你们,惑乱你们的心。(有古卷在此有:你们必须受割礼,守摩西的律法。)其实我们并没有 befohlen 他们。 24 Weil wir gehört haben, daß etliche, die aus unserer Mitte ausgegangen sind, euch mit Worten beunruhigt haben, indem sie eure Seelen verstören und sagen, ihr müßtet beschnitten werden und das Gesetz halten denen wir keine Befehle gegeben haben, 
所以,我们同心定意,拣选几个人,差他们同我们所亲爱的巴拿巴和保罗往你们那里去。 25 deuchte es uns, einstimmig geworden, gut, Männer auszuerwählen und sie mit unseren Geliebten, Barnabas und Paulus, zu euch zu senden, 
这二人是为我主 Jesus 基督的名不顾性命的。 26 mit Männern, die ihr Leben hingegeben haben für den Namen unseres Herrn Jesus Christus. 
我们就差了犹大和西拉,他们也要亲口诉说这些事。 27 Wir haben nun Judas und Silas gesandt, die auch selbst mündlich dasselbe verkündigen werden. 
因为圣灵和我们定意不将别的重担放在你们身上;惟有几件事是不可少的, 28 Denn es hat dem Heiligen Geiste und uns gut geschienen, keine größere Last auf euch zu legen, als diese notwendigen Stücke: 
就是禁戒祭偶像的物和血,并勒死的 Tiere 和奸淫。这几件你们若能自己禁戒不 verletzt 就好了。愿你们平安! 29 euch zu enthalten von Götzenopfern und von Blut und von Ersticktem und von Hurerei. Wenn ihr euch davor bewahret, so werdet ihr wohl tun. Lebet wohl!" 
他们既 entlassen waren,就下安提阿去,聚集众人,交付书信。 30 Nachdem sie nun entlassen waren, kamen sie nach Antiochien hinab; und sie versammelten die Menge und übergaben den Brief. 
众人念了,因为信上 Trost 的话就欢喜了。 31 Als sie ihn aber gelesen hatten, freuten sie sich über den Trost. 
犹大和西拉也是先知,就用许多话劝勉弟兄,坚固他们。 32 Und Judas und Silas, die auch selbst Propheten waren, ermunterten die Brüder mit vielen Worten und stärkten sie. 
住了些日子,弟兄们打发他们平平安安的 entlassen zu 他们的人那里去。(有古卷在此有: 33 Nachdem sie sich aber eine Zeitlang aufgehalten hatten, wurden sie mit Frieden von den Brüdern entlassen zu denen, die sie gesandt hatten. 
惟有西拉定意仍住在那里。) 34 - 
但保罗和巴拿巴仍住在安提阿,和许多别人一同教训人,传主的道。 35 Paulus aber und Barnabas verweilten in Antiochien und lehrten und verkündigten mit noch vielen anderen das Wort des Herrn. 
过了些日子,保罗对巴拿巴说:我们可以回到从前宣传主道的各城,看望弟兄们景况如何。 36 Nach etlichen Tagen aber sprach Paulus zu Barnabas: Laß uns nun zurückkehren und die Brüder besuchen in jeder Stadt, in welcher wir das Wort des Herrn verkündigt haben, und sehen, wie es ihnen geht. 
巴拿巴有意要带称呼马可的约翰同去; 37 Barnabas aber war gesonnen, auch Johannes, genannt Markus, mitzunehmen. 
但保罗因为马可从前在旁非利亚离开他们,不和他们同去做工,就以为不可带他去。 38 Paulus aber hielt es für billig, den nicht mitzunehmen, der aus Pamphylien von ihnen gewichen und nicht mit ihnen gegangen war zum Werke. 
於是二人起了争论,甚至彼此分开。巴拿巴带着马可,坐船往居比路去; 39 Es entstand nun eine Erbitterung, so daß sie sich voneinander trennten, und daß Barnabas den Markus mitnahm und nach Cypern segelte. 
保罗拣选了西拉,也出去,蒙弟兄们把他交於主的恩中。 40 Paulus aber erwählte sich Silas und zog aus, von den Brüdern der Gnade Gottes befohlen. 
他就走遍叙利亚、基利家,坚固众教会。 41 Er durchzog aber Syrien und Cilicien und befestigte die Versammlungen.
Chinese Union Version Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
25.1 那时,天国好比十个童女拿着灯出去迎接新郎。 25.1 Alsdann wird das Reich der Himmel gleich geworden sein zehn Jungfrauen, welche ihre Lampen nahmen und ausgingen, dem Bräutigam entgegen. 
25.2 其中有五个是愚拙的,五个是聪明的。 25.2 Fünf aber von ihnen waren klug und fünf töricht. 
25.3 愚拙的拿着灯,却不预备油; 25.3 Die, welche töricht waren, nahmen ihre Lampen und nahmen kein Öl mit sich; 
25.4 聪明的拿着灯,又预备油在器皿里。 25.4 die Klugen aber nahmen Öl in ihren Gefäßen mit ihren Lampen. 
25.5 新郎迟延的时候,他们都 wurden schläfrig,睡着了。 25.5 Als aber der Bräutigam verzog, wurden sie alle schläfrig und schliefen ein.
25.6 半夜有人 schreiend 说:新郎来了,你们出来迎接他! 25.6 Um Mitternacht aber entstand ein Geschrei: Siehe, der Bräutigam! Gehet aus, ihm entgegen! 
25.7 那些童女就都起来收拾灯。 25.7 Da standen alle jene Jungfrauen auf und schmückten ihre Lampen. 
25.8 愚拙的对聪明的说:请分点油给我们,因为我们的灯要灭了。 25.8 Die Törichten aber sprachen zu den Klugen: Gebet uns von eurem Öl, denn unsere Lampen erlöschen. 
25.9 聪明的回答说:恐怕不够你我用的;不如你们自己到卖油的那里去买罢。 25.9 Die Klugen aber antworteten und sagten: Nicht also, damit es nicht etwa für uns und euch nicht ausreiche; gehet lieber hin zu den Verkäufern und kaufet für euch selbst. 
25.10 他们去买的时候,新郎到了。那预备好了的,同他进去坐席,门就关了。 25.10 Als sie aber hingingen zu kaufen, kam der Bräutigam, und die bereit waren, gingen mit ihm ein zur Hochzeit; und die Tür ward verschlossen. 
25.11 其馀的童女随後也来了,说:主阿,主阿,给我们开门! 25.11 Später aber kommen auch die übrigen Jungfrauen und sagen: Herr, Herr, tue uns auf! 
25.12 他却回答说:我实在告诉你们,我不认识你们。 25.12 Er aber antwortete und sprach: Wahrlich, ich sage euch, ich kenne euch nicht. 
25.13 所以,你们要 wachsam;因为那日子,那时辰,你们不知道。 25.13 So wachet nun, denn ihr wisset weder den Tag noch die Stunde. 
25.14 天国又好比一个人要往外国去,就叫了仆人来,把他的家业交给他们, 25.14 Denn gleichwie ein Mensch, der außer Landes reiste, seine eigenen Knechte rief und ihnen seine Habe übergab: und einem gab er fünf Talente,
25.15 按着各人的才干给他们银子:一个给了五千,一个给了二千,一个给了一千,就往外国去了。 25.15 einem anderen zwei, einem anderen eins, einem jeden nach seiner eigenen Fähigkeit; und alsbald reiste er außer Landes. 
25.16 那领五千的随即拿去做买卖,另外赚了五千。 25.16 Der die fünf Talente empfangen hatte, ging aber hin und handelte mit denselben und gewann andere fünf Talente. 
25.17 那领二千的也照样另赚了二千。 25.17 Desgleichen auch, der die zwei empfangen hatte, auch er gewann andere zwei. 
25.18 但那领一千的去 grub in 地,把主人的银子埋藏了。 25.18 Der aber das eine empfangen hatte, ging hin, grub in die Erde und verbarg das Geld seines Herrn. 
25.19 过了许久,那些仆人的主人来了,和他们算账。 25.19 Nach langer Zeit aber kommt der Herr jener Knechte und hält Rechnung mit ihnen. 
25.20 那领五千银子的又带着那另外的五千来,说:主阿,你交给我五千银子。请看,我又赚了五千。 25.20 Und es trat herzu, der die fünf Talente empfangen hatte, und brachte andere fünf Talente und sagte: Herr, fünf Talente hast du mir übergeben, siehe, andere fünf Talente habe ich zu denselben gewonnen. 
25.21 主人说:好,你这又良善又忠心的仆人,你在不多的事上有忠心,我要把许多事派你管理;可以进来享受你主人的快乐。 25.21 Sein Herr sprach zu ihm: Wohl, du guter und treuer Knecht! Über weniges warst du treu, über vieles werde ich dich setzen; gehe ein in die Freude deines Herrn. 
25.22 那领二千的也来,说:主阿,你交给我二千银子。请看,我又赚了二千。 25.22 Es trat aber auch herzu, der die zwei Talente empfangen hatte, und sprach: Herr, zwei Talente hast du mir übergeben; siehe, andere zwei Talente habe ich zu denselben gewonnen. 
25.23 主人说:好,你这又良善又忠心的仆人,你在不多的事上有忠心,我要把许多事派你管理;可以进来享受你主人的快乐。 25.23 Sein Herr sprach zu ihm: Wohl, du guter und treuer Knecht! Über weniges warst du treu, über vieles werde ich dich setzen; gehe ein in die Freude deines Herrn. 
25.24 那领一千的也来,说:主阿,我知道你是忍心的人,没有种的地方要收割,没有散的地方要聚敛, 25.24 Es trat aber auch herzu, der das eine Talent empfangen hatte, und sprach: Herr, ich kannte dich, daß du ein harter Mann bist: du erntest, wo du nicht gesät, und sammelst, wo du nicht ausgestreut hast; 
25.25 我就害怕,去把你的一千银子埋藏在地里。请看,你的原银子在这里。 25.25 und ich fürchtete mich und ging hin und verbarg dein Talent in der Erde; siehe, da hast du das Deine. 
25.26 主人回答说:你这又恶又懒的仆人,你既知道我没有种的地方要收割,没有散的地方要聚敛, 25.26 Sein Herr aber antwortete und sprach zu ihm: Böser und fauler Knecht! Du wußtest, daß ich ernte, wo ich nicht gesät, und sammle, wo ich nicht ausgestreut habe? 
25.27 就当把我的银子放给兑换银钱的人,到我来的时候,可以连本带利收回。 25.27 So solltest du nun mein Geld den Wechslern gegeben haben, und wenn ich kam, hätte ich das Meine mit Zinsen erhalten. 
25.28 夺过他这一千来,给那有一万的。 25.28 Nehmet nun das Talent von ihm und gebet es dem, der sie zehn Talente hat; 
25.29 因为凡有的,还要加给他,叫他有馀;没有的,连他所有的也要夺过来。 25.29 denn jedem, der da hat, wird gegeben werden, und er wird Überfluß haben; von dem aber, der nicht hat, von dem wird selbst, was er hat, weggenommen werden. 
25.30 把这无用的仆人丢在外面黑暗里;在那里必要哀哭切齿了。 25.30 Und den unnützen Knecht werfet hinaus in die äußere Finsternis: da wird sein das Weinen und das Zähneknirschen. 
25.31 当人子在他荣耀里、同着众天使降临的时候,要坐在他荣耀的宝座上。 25.31 Wenn aber der Sohn des Menschen kommen wird in seiner Herrlichkeit, und alle Engel mit ihm, dann wird er auf seinem Throne der Herrlichkeit sitzen; 
25.32 万民都要聚集在他面前。他要把他们分别出来,好像牧羊的分别绵羊山羊一般, 25.32 und vor ihm werden versammelt werden alle Nationen, und er wird sie voneinander scheiden, gleichwie der Hirt die Schafe von den Böcken scheidet. 
25.33 把绵羊安置在右边,山羊在左边。 25.33 Und er wird die Schafe zu seiner Rechten stellen, die Böcke aber zur Linken. 
25.34 於是王要向那右边的说:你们这蒙我父 gesegnet 的,可来承受那创世以来为你们所预备的国; 25.34 Dann wird der König zu denen zu seiner Rechten sagen: Kommet her, Gesegnete meines Vaters, ererbet das Reich, das euch bereitet ist von Grundlegung der Welt an; 
25.35 因为我饿了,你们给我吃,渴了,你们给我喝;我作客旅,你们留我住; 25.35 denn mich hungerte, und ihr gabet mir zu essen; mich dürstete, und ihr tränktet mich; ich war Fremdling, und ihr nahmet mich auf; 
25.36 我赤身露体,你们给我穿;我病了、你们看顾我;我在监里,你们来看我。 25.36 nackt, und ihr bekleidetet mich; ich war krank, und ihr besuchtet mich; ich war im Gefängnis, und ihr kamet zu mir. 
25.37 义人就回答说:主阿,我们什么时候见你饿了,给你吃,渴了,给你喝? 25.37 Alsdann werden die Gerechten ihm antworten und sagen: Herr, wann sahen wir dich hungrig und speisten dich? Oder durstig und tränkten dich? 
25.38 什么时候见你作客旅,留你住,或是赤身露体,给你穿? 25.38 Wann aber sahen wir dich als Fremdling, und nahmen dich auf? Oder nackt und bekleideten dich? 
25.39 又什么时候见你病了,或是在监里,来看你呢? 25.39 Wann aber sahen wir dich krank oder im Gefängnis und kamen zu dir? 
25.40 王要回答说:我实在告诉你们,这些事你们既做在我这弟兄中一个最小的身上,就是做在我身上了。 25.40 Und der König wird antworten und zu ihnen sagen: Wahrlich, ich sage euch, insofern ihr es einem der geringsten dieser meiner Brüder getan habt, habt ihr es mir getan. 
25.41 王又要向那左边的说:你们这被 verflucht 的人,离开我!进入那为魔鬼和他的使者所预备的永火里去! 25.41 Dann wird er auch zu denen zur Linken sagen: Gehet von mir, Verfluchte, in das ewige Feuer, das bereitet ist dem Teufel und seinen Engeln; 
25.42 因为我饿了,你们不给我吃,渴了,你们不给我喝; 25.42 denn mich hungerte, und ihr gabet mir nicht zu essen; mich dürstete, und ihr tränktet mich nicht; 
25.43 我作客旅,你们不留我住;我赤身露体,你们不给我穿;我病了,我在监里,你们不来看顾我。 25.43 ich war Fremdling, und ihr nahmet mich nicht auf; nackt, und ihr bekleidetet mich nicht; krank und im Gefängnis, und ihr besuchtet mich nicht. 
25.44 他们也要回答说:主阿,我们什么时候见你饿了,或渴了,或作客旅,或赤身露体,或病了,或在监里,不 dienen 你呢? 25.44 Dann werden auch sie antworten und sagen: Herr, wann sahen wir dich hungrig, oder durstig, oder als Fremdling, oder nackt, oder krank, oder im Gefängnis, und haben dir nicht gedient? 
25.45 王要回答说:我实在告诉你们,这些事你们既不做在我这弟兄中一个最小的身上,就是不做在我身上了。 25.45 Dann wird er ihnen antworten und sagen: Wahrlich, ich sage euch, insofern ihr es einem dieser Geringsten nicht getan habt, habt ihr es auch mir nicht getan. 
25.46 这些人要往永刑里去;那些义人要往永生里去。 25.46 Und diese werden hingehen in die ewige Pein, die Gerechten aber in das ewige Leben. 


Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache

Bearbeiten

第六十五課

第六十五课

dì liù shí wǔ kè

Fünfundsechzigste Lektion

Es ist auch die 40. Lektion im 国文二百课


承宫少孤

Chéng gōng shǎo gū

Cheng Gong war in jungen Jahren Waise geworden.


承_小時為人牧豕.

承宫小时为人牧豕.

Chéng gōng xiǎo shí wéi rén mù shǐ.

Als Cheng Gong klein war, hütete er für andere Schweine.


一日過 Schule.

一日过 Schule.

Yī rì guò shú.

Eines Tags kam er an einer Schule vorbei.


聞_聲而樂之.

闻诵声而乐之.

Wén sòng shēng ér lè zhī.

Er hörte die rezitierenden Stimmen und freute sich.


請執 Dienste Schule 中.

请执 Dienste Schule 中.

Qǐng zhí yì shú zhōng.

Er bat Dienste in der Schule ausüben zu dürfen.


為諸生拾薪.

为诸生拾薪.

Wèi zhū shēng shí xīn.

Er sammelte für alle Schüler Brennholz.


有暇即勤學.

有暇即勤学.

Yǒu xiá jí qín xué.

Hatte er Freizeit, so studierte er fleißig.


數年遂成通人.

数年遂成通人.

Shù nián suì chéng tōng rén.

Nach einigen Jahren wurde er so zu einem gelehrten Mann.


Wiederholung

Bearbeiten
Mengzi, Liang Hui Wang I Übersetzung Richard Wilhelm
孟子见梁襄王。 Mong Dsï trat vor den König Siang von Liang.
出,语人曰: Als er herauskam, sagte er zu den Leuten:
望之不似人君, Ich blickte nach ihm: er sah nicht aus wie ein Fürst.
就之而不见所畏焉。 Ich nahte mich ihm: aber ich entdeckte nichts Ehrfurchtgebietendes an ihm.
卒然问曰: Unvermittelt fragte er:
天下恶乎定? Wie kann die Welt gefestigt werden?
吾对曰:定于一。 "Sie wird gefestigt durch Einigung", erwiderte ich.
孰能一之? Wer kann sie einigen?
对曰:不 Lust 杀人者能一之。 "Wer keine Lust hat am Menschenmord, der kann sie einigen", erwiderte ich.
孰能与之? Wer kann da mittun?
对曰: Ich erwiderte:
天下莫不与也。 Es gibt niemand auf der Welt, der nicht mittun würde.
王知夫苗乎? Habt Ihr, o König, schon das sprossende Korn beobachtet?
七八月之间旱,则苗槁矣。 Im Hochsommer wenn es trocken ist, da stehen die Saaten welk.
天油然作云,und in Strömen 下雨,则苗-Aufrichtung/Erholung 然兴之矣。 Wenn dann am Himmel fette Wolken aufziehen und in Strömen der Regen herniederfällt, so richten sich mit Macht die Saaten wieder auf.
其如是,孰能御之? Daß es also geschieht, wer kann es hindern?
今夫天下之人牧,未有不 Lust 杀人者也, Nun gibt es heute auf der ganzen Welt unter den Hirten der Menschen keinen, der nicht Lust hätte am Menschenmord.
如有不 Lust 杀人者,则天下之民皆引领而望之矣。 Wenn nun einer käme, der nicht Lust hätte am Menschenmord, so würden die Leute auf der ganzen Welt alle die Hälse recken und nach ihm ausspähen.
诚如是也, Und wenn er wirklich also ist,
民归之,由水之就下,in Strömen. so fallen die Leute ihm zu, wie das Wasser nach der Tiefe zufließt, in Strömen.
谁能御之? Wer kann es hindern?



【2020年7月9日讯】

今天是2020年普通高等学校招生全国统一考试的第三天。昨日未采用“新高考”模式的地区已经考完全部科目,其中江苏、辽宁、河北、福建、江西、湖北、湖南、广东等地区自明年起将开始采用新高考模式。

今天,因暴雨推迟的安徽歙县高考语数科目启用备用卷进行补考,该补考已获教育部考试中心同意。备用卷的命制标准与正题一致。

Noch keine Übersetzung

【2020年8月13日讯】

美国网站Worldometer实时统计数据显示,截至8月9日23时(UTC)左右,全球累计确诊COVID-19病例20,000,367例,累计死亡病例733,234例。

其中,美国新增确诊40,497例,新增死亡453例,累计确诊5,192,092例,累计死亡165,537例;巴西新增确诊23,010例,新增死亡572例,累计确诊230,10例,累计死亡101,049例;

俄罗斯新增确诊5,189例,新增死亡77例,累计确诊887,536例,累计死亡14,931例;巴基斯坦新增确诊634例,新增死亡8例,累计确诊284,121例,累计死亡6,082例;南非共和国新增确诊6,670例,新增死亡198例,累计确诊559,858例,累计死亡10,408例。

Noch keine Übersetzung



【2018年8月26日讯】

仅仅在两个月前才被释放的俄罗斯反对派领导人阿列克谢·纳瓦尔尼在莫斯科再次被拘留。上次被捕是因为组织示威,反对普京政府。

纳瓦尔尼的发言人周六表示,拘留的原因尚不清楚,他被关押在丹尼洛夫斯基警察站。

纳瓦尔尼星期六在他的博客上写道,针对普京政府的抗议活动将于9月9日在莫斯科和“其他近百个城市”举行。 抗议的是普京的养老金改革计划。

9月9日也是莫斯科市长选举的日期。

纳瓦尔尼的发言人告诉一家广播电台,当局抓走纳瓦尔尼,大概和这些示威计划有关。

纳瓦尔尼积极从事反对派活动而面临一系列指控。在3月,由于他的所谓犯罪记录,他被禁止参加俄罗斯的总统选举。

Noch keine Übersetzung

【2016年7月30日讯】

今天百度发布了2016财年第二季度(截至6月30日)的未审计财报。根据该财报和美国通用会计准则(GAAP),百度第二季度的总营收约为182.64亿元(27.48亿美元),同比增长了10.2%;然而,百度的净利润却降为了24.14亿元(3.632亿美元),同比下降了34.1%。

Noch keine Übersetzung


【2016年7月27日讯】

来自总部在英国的叙利亚人权了望台的消息说,星期三有两枚炸弹在叙利亚东北部靠近土耳其边界的卡米什利市爆炸,至少31人丧生,几十人受伤。

叙利亚人权了望台说,其中一起炸弹袭击的目标是库尔德保安部队总部的政府大楼。库尔德政权控制着卡米什利周边地区。

伊斯兰国组织通过阿马克通讯社网站发表声明,宣称对这起针对库尔德保安部队的袭击负责。

伊斯兰国组织正在与库尔德人民保卫军作战,曾经在该地区发动过若干类似炸弹袭击。

今年4月的一次自杀炸弹袭击炸死6名库尔德保安部队成员。今年7月,伊斯兰国组织发动的自杀炸弹袭击在哈萨卡炸死至少16人。

Noch keine Übersetzung

【2006年5月20日讯】

伊拉克官员说,就在伊拉克议会准备为国家统一政府进行宣誓之前的几小时,伊拉克发生了两起爆炸攻击,至少炸死24人,炸伤68人。

有关官员说,巴格达市东部萨德尔什叶派居民区星期六上午有至少19人死亡,另外58人受伤。另外,一名自杀炸弹攻击分子在靠近叙利亚边境的加伊姆城的一个警察局里引爆炸弹将自己炸死,五名警察在爆炸中死亡,另外十人受伤。

与此同时,伊拉克议会几小时后就要开会,讨论通过伊拉克指定总理马利基提交的新内阁。尽管伊拉克主要政治党派尚未就内政部长和国防部长这两个重要职务达成共识,但是,马利基还是准备提交他的新政府名单。

Noch keine Übersetzung

【2008年12月14日讯】

近日,一本名为《走向清华:冷智妈妈育儿拙记》的书由中国社会科学出版社出版了,该书讲述了一位普通母亲从准备做妈妈的阶段到现在一路走来内心情感路程的变化及实践经验。据了解,自从这位母亲的女儿在经过笔试和面试之后被告知可任选专业入读清华大学之后,该母亲开始尝试以“冰岛牧场”为网名开办了个人博客,讲述“如何成功育儿”,写写自己的育儿经,受到了众多网民的关注。

Noch keine Übersetzung

【2012年7月7日讯】

中国国务院法制办公室昨日发布了工信部起草的《业余无线电台管理办法(征求意见稿)》,6日起公开征求意见。

《办法》严禁利用业余无线电台从事商业或者其他营利活动,要求业余无线电台日志应当保留两年。个人不得设置业余中继台。要求业余无线电台应当遵守国家保密规定,不得利用无线电接收设备截取涉及国家安全或者公共安全的信息,不得发送、接收与业余业务和卫星业余业务无关的信号;对于无意接收的前述信息或者信号,不得传播、公布或者利用。

Noch keine Übersetzung

立权度量,考文章,改正朔,易服色,殊徽号,异器械,别衣服,此其所得与民变革者也。其不可得变革者则有矣:亲亲也,尊尊也,长长也,男女有别,此其不可得与民变革者也。

Übersetzung James Legge

The appointment of the measures of weight, length, and capacity; the fixing the elegancies (of ceremony); the changing the commencement of the year and month; alterations in the colour of dress; differences of flags and their blazonry; changes in vessels and weapons, and distinctions in dress: these were things, changes in which could be enjoined on the people. But no changes could be enjoined upon them in what concerned affection for kin, the honour paid to the honourable, the respect due to the aged, and the different positions and functions of male and female.

周之人多行,秦之人多病。行有之也,病曼之也。周之士也贵,秦之士也贱。周之士也肆,秦之士也拘。

Englische Übersetzung siehe ctext.org

周之人多行,秦之人多病。行有之也,病曼之也。周之士也貴,秦之士也賤。周之士也肆,秦之士也拘。

Englische Übersetzung siehe ctext.org

Du Mu (803 – 852): Das Qingming-Fest

清明时节雨纷纷,

路上行人欲断魂。

借问酒家何处有?

...

Zur Qingming Zeit gibt es Regengüsse, einer nach dem anderen

Ein auf dem Weg Reisender wird von Trauer überwältigt

Darf in fragen, an welchem Ort ein Gasthaus steht?

...

自诚明,谓之性;

自明诚,谓之教。 诚则明矣,明则诚矣。

唯天下至诚,为能尽其性;


Richard Wilhelm

Bearbeiten

Von der Wahrheit zur Klarheit, das ist Naturveranlagung; von der Klarheit zur Wahrheit, das ist Erziehung. Wer die Wahrheit hat, der hat auch die Klarheit; wer die Klarheit hat, der hat auch die Wahrheit. Nur wer auf Erden die höchste Wahrheit hat, kann sein Wesen durchdringen.


James Legge

Bearbeiten

When we have intelligence resulting from sincerity, this condition is to be ascribed to nature; when we have sincerity resulting from intelligence, this condition is to be ascribed to instruction. But given the sincerity, and there shall be the intelligence; given the intelligence, and there shall be the sincerity. It is only he who is possessed of the most complete sincerity that can exist under heaven, who can give its full development to his nature.

中国历史

Bearbeiten
少康长大后,为有仍氏牧正。浇闻讯后,派人追杀有仍氏,少康无奈投奔有虞氏(舜之后裔),后来复立少康为夏后。而后少康灭浇于过,又派他的儿子杼灭豷于戈。至此,控制中原三代四后近百年的东夷族有穷氏覆灭,结束了四十载的“无王”时期。夏由此复国,后世称“少康中兴”。通过太康失国至少康中兴的这段叙史可以看到华夏族平定中原方国部落(尤其是东夷族)的历程。少康之子杼继承后位。他了解东夷对夏室的不满,为了巩固在东方的势力,他把都城从原东迁至老丘。他重视发展武器和制造兵甲。文献中常常有“杼作甲”、“杼作矛”的说法。他还派人讨伐东南沿海地区的东夷(今山东南部、安徽东部、江苏一带)。夏朝的版图在杼的统治下扩张到了东海(今黄海)之滨。杼在位期间是夏朝最昌盛的时期。夏人对杼格外尊重,为杼举行过“报祭”。

Übersetzungshilfe

Bearbeiten

Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden