Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 615
Zeichen
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
莎 |
sha1 | (Laut) | wiktionary Etymologie: |
suo1 | Cyperus rotundus, welken | ||
芙 |
fu2 | (Laut) | wiktionary Etymologie: |
软 |
ruan3 | flexibel, biegsam, leise, weich, sanft, nachgiebig, schwankend, schwach, unzulänglich | wiktionary Etymologie: |
森 |
sen1 | viele Bäume, Forst, Wald, finster | wiktionary Etymologie: |
驻 |
zhu4 | stehenbleiben, sich aufhalten, verbleiben, Lager aufschlagen, stationiert sein, stationieren, akkreditiert sein | wiktionary Etymologie: |
Zusammengesetzte Wörter
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
丽莎 |
li4 sha1 | Lisa |
麗莎 |
li4 sha1 | (traditionelle Schreibweise von 丽莎), Lisa |
莎丽 |
sha1 li4 | Sari (indisches Kleidungsstück für Frauen) |
莎麗 |
sha1 li4 | (traditionelle Schreibweise von 莎丽), Sari (indisches Kleidungsstück für Frauen) |
贝莎 |
bei4 sha1 | Bertha |
貝莎 |
bei4 sha1 | (traditionelle Schreibweise von 贝莎), Bertha |
汉莎 |
han4 sha1 | Hansa |
漢莎 |
han4 sha1 | (traditionelle Schreibweise von 汉莎), Hansa |
莎车 |
sha1 che1 | Shache (Ort in Xinjiang) |
莎車 |
sha1 che1 | (traditionelle Schreibweise von 莎车), Shache (Ort in Xinjiang) |
莎草 |
suo1 cao3 | Riedgras, Schilfgrase |
罗莎 |
luo2 sha1 | Rosa |
羅莎 |
luo2 sha1 | (traditionelle Schreibweise von 罗莎), Rosa |
莎木 |
sha1 mu4 | Shenmue <Computerspiel> |
纸莎草 |
zhi3 suo1 cao3 | Echter Papyrus |
紙莎草 |
zhi3 suo1 cao3 | (traditionelle Schreibweise von 纸莎草), Echter Papyrus |
莎车县 |
sha1 che1 xian4 | Kreis Yarkant (Xinjiang, China) |
莎車縣 |
sha1 che1 xian4 | (traditionelle Schreibweise von 莎车县), Kreis Yarkant (Xinjiang, China) |
油莎草 |
you2 suo1 cao3 | Erdmandel |
汉莎人 |
han4 sha1 ren2 | Hanseaten |
漢莎人 |
han4 sha1 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 汉莎人), Hanseaten |
莎草科 |
suo1 cao3 ke1 | Sauergräser, Sauergrasgewächse, Riedgräser, Riedgrasgewächse (lat: Cyperaceae) |
莎草纸 |
suo1 cao3 zhi3 | Papyrus |
莎草紙 |
suo1 cao3 zhi3 | (traditionelle Schreibweise von 莎草纸), Papyrus |
莎当妮 |
sha1 dang1 ni1 | Chardonnay (weiße Rebsorte) |
莎當妮 |
sha1 dang1 ni1 | (traditionelle Schreibweise von 莎当妮), Chardonnay (weiße Rebsorte) |
阿伊莎 |
a1 yi1 sha1 | Aischa bint Abi Bakr (dritte und jüngste Frau von Mohammed) |
莎莎舞 |
sha1 sha1 wu3 | Salsa |
莎朗史东 |
sha1 lang3 shi3 dong1 | Sharon Stone (Pers, 1958 - ) |
莎朗史東 |
sha1 lang3 shi3 dong1 | (traditionelle Schreibweise von 莎朗史东), Sharon Stone (Pers, 1958 - ) |
马莎百货 |
ma3 sha1 bai3 huo4 | Marks & Spencer |
馬莎百貨 |
ma3 sha1 bai3 huo4 | (traditionelle Schreibweise von 马莎百货), Marks & Spencer |
莎莎嘉宝 |
sha1 sha1 jia1 bao3 | Zsa Zsa Gabor (US-amerikanisch-ungarische Schauspielerin) |
莎莎嘉寶 |
sha1 sha1 jia1 bao3 | (traditionelle Schreibweise von 莎莎嘉宝), Zsa Zsa Gabor (US-amerikanisch-ungarische Schauspielerin) |
丽莎库卓 |
li4 sha1 ku4 zhuo2 | Lisa Kudrow |
蒙娜丽莎 |
meng2 na4 li4 sha1 | Mona Lisa |
meng2 nuo2 li4 sha1 | [Mona Lisa (Ölgemälde von Leonardo da Vinci)] | |
蒙娜麗莎 |
meng2 na4 li4 sha1 | (traditionelle Schreibweise von 蒙娜丽莎), Mona Lisa |
meng2 nuo2 li4 sha1 | [Mona Lisa (Ölgemälde von Leonardo da Vinci)] | |
伊丽莎白 |
yi1 li4 sha1 bai2 | Elisabeth |
伊麗莎白 |
yi1 li4 sha1 bai2 | (traditionelle Schreibweise von 伊丽莎白), Elisabeth |
莎士比亚 |
sha1 shi4 bi3 ya4 | William Shakespeare |
莎士比亞 |
sha1 shi4 bi3 ya4 | (traditionelle Schreibweise von 莎士比亚), William Shakespeare |
汉莎系统 |
han4 sha1 xi4 tong3 | Lufthansa Systems |
温莎王朝 |
wen1 sha1 wang2 chao2 | Windsor |
溫莎王朝 |
wen1 sha1 wang2 chao2 | (traditionelle Schreibweise von 温莎王朝), Windsor |
伊莎贝拉 |
yi1 sha1 bei4 la1 | Isabella |
伊莎貝拉 |
yi1 sha1 bei4 la1 | (traditionelle Schreibweise von 伊莎贝拉), Isabella |
伊莎贝尔 |
yi1 sha1 bei4 er3 | Isabel |
伊莎貝爾 |
yi1 sha1 bei4 er3 | (traditionelle Schreibweise von 伊莎贝尔), Isabel |
斯宾诺莎 |
si1 bin1 nuo4 sha1 | Baruch Spinoza |
莎拉公主 |
sha1 la1 gong1 zhu3 | Die kleine Prinzessin Sara |
汉莎航空 |
han4 sha1 hang2 kong1 | Lufthansa |
漢莎航空 |
han4 sha1 hang2 kong1 | (traditionelle Schreibweise von 汉莎航空), Lufthansa |
莎拉布莱曼 |
sha1 la1 bu4 lai2 man4 | Sarah Brightman (englische Sopranistin und Schauspielerin) |
卡丘莎火箭 |
ka3 qiu1 sha1 huo3 jian4 | Katjuscha-Raketen |
金莎朱古力 |
jin1 sha1 zhu1 gu3 li4 | Rocher |
伊丽莎白泰勒 |
yi1 li4 sha1 bai2 tai4 lei1 | Elizabeth Taylor |
伊麗莎白泰勒 |
yi1 li4 sha1 bai2 tai4 lei1 | (traditionelle Schreibweise von 伊丽莎白泰勒), Elizabeth Taylor |
伊丽莎白二世 |
yi1 li4 sha1 bai2 er4 shi4 | Elisabeth II |
伊麗莎白二世 |
yi1 li4 sha1 bai2 er4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 伊丽莎白二世), Elisabeth II |
伊丽莎白女王 |
yi1 li4 sha1 bai2 nü3 wang2 | elisabethanisch |
伊麗莎白女王 |
yi1 li4 sha1 bai2 nü3 wang2 | (traditionelle Schreibweise von 伊丽莎白女王), elisabethanisch |
德国汉莎航空 |
de2 guo2 han4 sha1 hang2 kong1 | Deutsche Lufthansa |
德國漢莎航空 |
de2 guo2 han4 sha1 hang2 kong1 | (traditionelle Schreibweise von 德国汉莎航空), Deutsche Lufthansa |
威廉莎士比亚 |
wei1 lian2 sha1 shi4 bi3 ya4 | William Shakespeare |
威廉莎士比亞 |
wei1 lian2 sha1 shi4 bi3 ya4 | (traditionelle Schreibweise von 威廉莎士比亚), William Shakespeare |
莎布尼古拉丝 |
sha1 bu4 ni2 gu3 la1 si1 | Shub-Niggurath |
莎布尼古拉絲 |
sha1 bu4 ni2 gu3 la1 si1 | (traditionelle Schreibweise von 莎布尼古拉丝), Shub-Niggurath |
莎士比亚风格 |
sha1 shi4 bi3 ya4 feng1 ge2 | shakespearisch |
莎士比亞風格 |
sha1 shi4 bi3 ya4 feng1 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 莎士比亚风格), shakespearisch |
伊丽莎白巴托里 |
yi1 li4 sha1 bai2 ba1 tuo1 li3 | Erzsébet Báthory |
杜莎夫人蜡像馆 |
du4 sha1 fu1 ren2 la4 xiang4 guan3 | Madame Tussauds |
杜莎夫人蠟像館 |
du4 sha1 fu1 ren2 la4 xiang4 guan3 | (traditionelle Schreibweise von 杜莎夫人蜡像馆), Madame Tussauds |
巴鲁赫斯宾诺莎 |
ba1 lu3 he4 si1 bin1 nuo4 sha1 | Baruch Spinoza |
阿加莎克里斯蒂 |
a1 jia1 sha1 ke4 li3 si1 di4 | Agatha Christie |
伊麗莎白巴托裡 |
yi1 li4 sha1 bai2 ba1 tuo1 li3 | (traditionelle Schreibweise von 伊丽莎白巴托里), Erzsébet Báthory |
德国汉莎航空公司 |
de2 guo2 han4 sha1 hang2 kong1 gong1 si1 | Deutsche Lufthansa |
德國漢莎航空公司 |
de2 guo2 han4 sha1 hang2 kong1 gong1 si1 | (traditionelle Schreibweise von 德国汉莎航空公司), Deutsche Lufthansa |
皇家莎士比亚剧团 |
huang2 jia1 sha1 shi4 bi3 ya4 ju4 tuan2 | Royal Shakespeare Company |
莎士比亚十四行诗 |
sha1 shi4 bi3 ya4 shi2 si4 hang2 shi1 | Shakespeares Sonette |
莎士比亞十四行詩 |
sha1 shi4 bi3 ya4 shi2 si4 hang2 shi1 | (traditionelle Schreibweise von 莎士比亚十四行诗), Shakespeares Sonette |
德国汉莎航空股份公司 |
de2 guo2 han4 sha1 hang2 kong1 gu3 fen4 gong1 si1 | Deutsche Lufthansa AG |
德國漢莎航空股份公司 |
de2 guo2 han4 sha1 hang2 kong1 gu3 fen4 gong1 si1 | (traditionelle Schreibweise von 德国汉莎航空股份公司), Deutsche Lufthansa AG |
德国汉莎航空公司航班 |
de2 guo2 han4 sha1 hang2 kong1 gong1 si1 hang2 ban1 | Lufthansa-Flug |
德國漢莎航空公司航班 |
de2 guo2 han4 sha1 hang2 kong1 gong1 si1 hang2 ban1 | (traditionelle Schreibweise von 德国汉莎航空公司航班), Lufthansa-Flug |
哈里特伊丽莎白比彻斯托 |
ha1 li3 te4 yi1 li4 sha1 bai2 bi3 che4 si1 tuo1 | Harriet Beecher-Stowe |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
泡芙 |
pao4 fu2 | Profiterole, kleiner Windbeutel |
宁芙 |
ning4 fu2 | Nymphe |
妙芙 |
miao4 fu2 | Muffin |
贺宝芙 |
he4 bao3 fu2 | Herbalife |
达芙妮 |
da2 fu2 ni1 | Daphne (Nymphe der gr. Mythologie) |
奈芙蒂斯 |
nai4 fu2 di4 si1 | Nephthys |
娜芙蒂蒂 |
nuo2 fu2 di4 di4 | Nofretete |
苏葛拉芙顿 |
su1 ge3 la1 fu2 dun4 | Sue Grafton |
蘇葛拉芙頓 |
su1 ge3 la1 fu2 dun4 | (traditionelle Schreibweise von 苏葛拉芙顿), Sue Grafton |
奥普拉温芙瑞 |
ao4 pu3 la1 wen1 fu2 rui4 | Oprah Winfrey |
奧普拉溫芙瑞 |
ao4 pu3 la1 wen1 fu2 rui4 | (traditionelle Schreibweise von 奥普拉温芙瑞), Oprah Winfrey |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
软坐 |
ruan3 zuo4 | „weicher Sitz“ (1. Bahnklasse) |
软卧 |
ruan3 wo4 | Schlafwagenplatz ("Weichlieger": 4 Plätze im Abteil) |
酸软 |
suan1 ruan3 | <umg> erschlagen,schlapp |
软件 |
ruan3 jian4 | Software |
软禁 |
ruan3 jin4 | Hausarrest |
心软 |
xin1 ruan3 | weichherzig |
软玉 |
ruan3 yu4 | Beilstein, Nephrit |
走软 |
zou3 ruan3 | rückläufig sein |
软片 |
ruan3 pian4 | Film |
柔软 |
rou2 ruan3 | geschmeidig, weich |
软体 |
ruan3 ti3 | Software (Taiwan) |
软毛 |
ruan3 mao2 | Fell, Fell (gegerbt), Flaum |
软席 |
ruan3 xi2 | 1. Klasse (in Zügen) |
发软 |
fa1 ruan3 | nachlassen |
软糖 |
ruan3 tang2 | Weichkaramelle |
软驱 |
ruan3 qu1 | Diskettenlaufwerk |
软钢 |
ruan3 gang1 | Flussstahl |
软皮 |
ruan3 pi2 | bloße Haut |
软蛋 |
ruan3 dan4 | Weichei |
软骨 |
ruan3 gu3 | Knorpel |
手软 |
shou3 ruan3 | weichherzig (gegenüber jdm) sein, zaghaft |
细软 |
xi4 ruan3 | Wertsachen |
软泥 |
ruan3 ni2 | Schlumpern |
软梯 |
ruan3 ti1 | Strickleiter |
松软 |
song1 ruan3 | locker, nachgiebig |
软木 |
ruan3 mu4 | Weichholz, Kork |
软法 |
ruan3 fa3 | faktisches Recht |
软管 |
ruan3 guan3 | Schlauch |
轻软 |
qing1 ruan3 | seidenweich |
微软 |
wei2 ruan3 | Microsoft |
软盘 |
ruan3 pan2 | Diskette |
软绵绵 |
ruan3 mian2 mian2 | weich,plüschig, soft |
有点软 |
you3 dian3 ruan3 | weichlich |
柔软剂 |
rou2 ruan3 ji4 | lindern |
软木塞 |
ruan3 mu4 sai1 | Korken |
软嫩度 |
ruan3 nen4 du4 | Tenderometer |
软饮料 |
ruan3 yin3 liao4 | Erfrischungsgetränk |
骨软化 |
gu3 ruan3 hua4 | Knochenerweichung |
软骨虫 |
ruan3 gu3 chong2 | Kümmerling |
软实力 |
ruan3 shi2 li4 | "weiche Kraft" (Joseph Nye: “Soft Power: The Means to Success in World Politics” |
软弱地 |
ruan3 ruo4 de5 | schlaff |
软袋机 |
ruan3 dai4 ji1 | Schlauchbeutelmaschine |
软件包 |
ruan3 jian4 bao1 | Programmpaket |
软体集 |
ruan3 ti3 ji2 | Software-Kollektion, Software-Sammlung |
软封面 |
ruan3 feng1 mian4 | flexibler Einband |
软包封 |
ruan3 bao1 feng1 | weicher Umschlag, flexibler Umschlag |
软磁盘 |
ruan3 ci2 pan2 | Diskette |
软音符 |
ruan3 yin1 fu2 | Cedille |
软包装 |
ruan3 bao1 zhuang1 | flexible Verpackung |
软技能 |
ruan3 ji4 neng2 | soft skills |
软件屋 |
ruan3 jian4 wu1 | Softwarehaus |
软创新 |
ruan3 chuang4 xin1 | "weicher Fortschritt" |
柔软性 |
rou2 ruan3 xing4 | Flexibilität |
软玩具 |
ruan3 wan2 ju4 | Stofftier |
软管盘 |
ruan3 guan3 pan2 | Schlauchaufroller |
软打样 |
ruan3 da3 yang4 | Softproof, Softproofing |
软化剂 |
ruan3 hua4 ji4 | Enthärtungsmittel |
软口盖 |
ruan3 kou3 gai4 | Hülle |
微软公司 |
wei2 ruan3 gong1 si1 | Microsoft |
软骨鱼类 |
ruan3 gu3 yu2 lei4 | Knorpelfische |
软木垫衬 |
ruan3 mu4 dian4 chen4 | Korkaufzug, Korktuch |
软件支持 |
ruan3 jian4 zhi1 chi2 | Software-Unterstützung |
原稿软片 |
yuan2 gao3 ruan3 pian4 | Kopiervorlage |
身子发软 |
shen1 zi5 fa1 ruan3 | zerschlagen |
群硕软件 |
qun2 shuo4 ruan3 jian4 | Augmentum, Inc. |
恶意软件 |
e4 yi4 ruan3 jian4 | Malware |
软弱无力 |
ruan3 ruo4 wu2 li4 | Ohnmacht |
整页软片 |
zheng3 ye4 ruan3 pian4 | Ganzseitenfilm |
软盘尺寸 |
ruan3 pan2 chi3 cun4 | Diskettenformat |
软件保护 |
ruan3 jian4 bao3 hu4 | Softwareschutz |
软皮装订 |
ruan3 pi2 zhuang1 ding4 | flexible Bindung ( |
中软国际 |
zhong1 ruan3 guo2 ji4 | Chinasoft International Ltd. |
商业软件 |
shang1 ye4 ruan3 jian4 | Unternehmenssoftware |
导出软管 |
dao3 chu1 ruan3 guan3 | Ablaufschlauch |
演示软件 |
yan3 shi4 ruan3 jian4 | Präsentationsprogramm, Power Point |
骨软化病 |
gu3 ruan3 hua4 bing4 | Knochenerweichung |
轻软光滑 |
qing1 ruan3 guang1 hua5 | samtartig |
软件工程 |
ruan3 jian4 gong1 cheng2 | Softwaretechnik |
软件设计 |
ruan3 jian4 she4 ji4 | Software-Design |
专有软件 |
zhuan1 you3 ruan3 jian4 | Proprietäre Software |
共享软件 |
gong4 xiang3 ruan3 jian4 | Shareware |
软炸里肌 |
ruan3 zha4 li3 ji1 | zart frittiertes Schweinefleisch |
东软集团 |
dong1 ruan3 ji2 tuan2 | Neusoft Group Ltd. |
直接软片 |
zhi2 jie1 ruan3 pian4 | Direktfilm (Siebdruck) |
软性广告 |
ruan3 xing4 guang3 gao4 | Schleichwerbung |
自由软件 |
zi4 you2 ruan3 jian4 | Freie Software |
软通动力 |
ruan3 tong1 dong4 li4 | iSoftStone Information Service Co. |
防毒软件 |
fang2 du2 ruan3 jian4 | Antivirus-Software |
后门软件 |
hou4 men2 ruan3 jian4 | Hintertür |
安全软片 |
an1 quan2 ruan3 pian4 | Sicherheitsfilm |
软件架构 |
ruan3 jian4 jia4 gou4 | Softwarearchitektur |
软件危机 |
ruan3 jian4 wei1 ji1 | Softwarekrise |
免费软体 |
mian3 fei4 ruan3 ti3 | Freeware |
全色软片 |
quan2 se4 ruan3 pian4 | panchromatischer Film |
磨砂软片 |
mo2 sha1 ruan3 pian4 | Mattfilm |
应用软体 |
ying4 yong4 ruan3 ti3 | Anwendungssoftware |
软体银行 |
ruan3 ti3 yin2 hang2 | SoftBank |
软文广告 |
ruan3 wen2 guang3 gao4 | Advertorial |
软件套装 |
ruan3 jian4 tao4 zhuang1 | Programmpaket |
骨质软化 |
gu3 zhi4 ruan3 hua4 | Knochenerweichung |
操作软件 |
cao1 zuo4 ruan3 jian4 | Anwendersoftware, Betriebsprogramm |
软炸鸡丁 |
ruan3 zha4 ji1 ding1 | zart frittiertes Hühnerfleisch |
高压软管 |
gao1 ya1 ruan3 guan3 | Hochdruckschlauch |
饮料软管 |
yin3 liao4 ruan3 guan3 | Getränkeschlauch |
间接软片 |
jian4 jie1 ruan3 pian4 | Indirektfilm |
甲状软骨 |
jia3 zhuang4 ruan3 gu3 | Schilddrüse |
冲洗软片 |
chong1 xi3 ruan3 pian4 | Auswaschfilm |
转换软件 |
zhuan3 huan4 ruan3 jian4 | Konvertierungsprogramm |
软硬不吃 |
ruan3 ying4 bu4 chi1 | durch nichts weichzukriegen |
辅助软件 |
fu3 zhu4 ruan3 jian4 | Hilfsprogramm |
软体动物 |
ruan3 ti3 dong4 wu4 | Weichtiere |
排气软管 |
pai2 qi4 ruan3 guan3 | Entlüftungsschlauch |
耐压软管 |
nai4 ya1 ruan3 guan3 | Druckschlauch |
图形软件 |
tu2 xing2 ruan3 jian4 | Grafikprogramm, Grafiksoftware |
软炸虾仁 |
ruan3 zha4 xia1 ren2 | frittierte Garnelen |
软件工具 |
ruan3 jian4 gong1 ju4 | Programmentwicklungssystem |
微软画图 |
wei2 ruan3 hua4 tu2 | Microsoft Paint |
关节软骨 |
guan1 jie2 ruan3 gu3 | Gelenkknorpel |
软件程序 |
ruan3 jian4 cheng2 xu4 | Softwareprogramm |
正色软片 |
zheng4 se4 ruan3 pian4 | orthochromatischer Film |
软件开发 |
ruan3 jian4 kai1 fa1 | Software-Entwickler |
看图软件 |
kan4 tu2 ruan3 jian4 | Betrachter |
计算软件 |
ji4 suan4 ruan3 jian4 | Kalkulationsprogramm |
代表软件 |
dai4 biao3 ruan3 jian4 | FXP |
软炸鸡片 |
ruan3 zha4 ji1 pian4 | zart frittiertes Hühnerfleisch |
性格软弱 |
xing4 ge2 ruan3 ruo4 | Charakterschwäche |
柔软多孔 |
rou2 ruan3 duo1 kong3 | schwammig |
蒙版软片 |
meng2 ban3 ruan3 pian4 | Maskierfilm |
金山软件 |
jin1 shan1 ruan3 jian4 | Kingsoft Corp |
硬水软化 |
ying4 shui3 ruan3 hua4 | Wasserenthärtung |
软件重构 |
ruan3 jian4 chong2 gou4 | Refactoring |
共享软体 |
gong4 xiang3 ruan3 ti3 | Shareware |
线条软片 |
xian4 tiao2 ruan3 pian4 | Linefilm |
柔软体操 |
rou2 ruan3 ti3 cao1 | Freiübung |
系统软件 |
xi4 tong3 ruan3 jian4 | Systemsoftware |
访问软件 |
fang3 wen4 ruan3 jian4 | Zugangssoftware |
自由软体 |
zi4 you2 ruan3 ti3 | Freie Software |
棉花软糖 |
mian2 hua5 ruan3 tang2 | Marshmallow, Mäusespeck (eine Süßigkeit) |
速达软件 |
su4 da2 ruan3 jian4 | Superdata Software Co., Ltd |
安装软盘 |
an1 zhuang1 ruan3 pan2 | Installationsdiskette |
基础软件 |
ji1 chu3 ruan3 jian4 | Basissoftware |
免费软件 |
mian3 fei4 ruan3 jian4 | Freeware |
龙软集团 |
long2 ruan3 ji2 tuan2 | DragonSoft Group |
心慈手软 |
xin1 ci2 shou3 ruan3 | weichherzig |
软化装置 |
ruan3 hua4 zhuang1 zhi4 | Softeningeinrichtung |
杀毒软件 |
sha1 du2 ruan3 jian4 | Antivirenprogramm |
软件质量 |
ruan3 jian4 zhi4 liang4 | Softwarequalität |
软件公司 |
ruan3 jian4 gong1 si1 | Softwarehaus |
存取软件 |
cun2 qu3 ruan3 jian4 | Zugangssoftware |
软性饮料 |
ruan3 xing4 yin3 liao4 | Erfrischungsgetränk |
数据软盘 |
shu4 ju4 ruan3 pan2 | Datendiskette |
软件技术 |
ruan3 jian4 ji4 shu4 | Softwaretechnologie |
金属软管 |
jin1 shu3 ruan3 guan3 | Metallschlauch |
杀毒软届 |
sha1 du2 ruan3 jie4 | Antivirus-Programm |
排版软件 |
pai2 ban3 ruan3 jian4 | Satzsoftware |
流氓软件 |
liu2 mang2 ruan3 jian4 | Malware |
明室软片 |
ming2 shi4 ruan3 pian4 | Hellraumfilm |
计算机软件 |
ji4 suan4 ji1 ruan3 jian4 | Computersoftware |
软件制造商 |
ruan3 jian4 zhi4 zao4 shang1 | Softwarehersteller |
社会性软件 |
she4 hui4 xing4 ruan3 jian4 | Soziale Software |
软件指令链 |
ruan3 jian4 zhi3 ling4 lian4 | Routine, Routinevorgang, Software-Befehlskette |
丝绸般滑软 |
si1 chou2 ban1 hua2 ruan3 | Seidigkeit, seidenartig |
软片吸气板 |
ruan3 pian4 xi1 qi4 ban3 | Ansaugplatte |
棉花般柔软 |
mian2 hua5 ban1 rou2 ruan3 | flaumig |
软件许可证 |
ruan3 jian4 xu3 ke3 zheng4 | Endbenutzer-Lizenzvertrag für Software |
微软研究院 |
wei2 ruan3 yan2 jiu4 yuan4 | Microsoft Research |
数据库软件 |
shu4 ju4 ku4 ruan3 jian4 | Datenbankprogramm |
软体动物门 |
ruan3 ti3 dong4 wu4 men2 | Weichtiere |
细颗粒软片 |
xi4 ke1 li4 ruan3 pian4 | Feinkornfilm |
软片底灰雾 |
ruan3 pian4 di3 hui1 wu4 | Grundschleier |
大连软件园 |
da4 lian2 ruan3 jian4 yuan2 | Dalian Software Park |
肉里的软骨 |
rou4 li3 de5 ruan3 gu3 | Knorpel |
软包装材料 |
ruan3 bao1 zhuang1 cai2 liao4 | flexibler Packstoff |
无软片制版 |
wu2 ruan3 pian4 zhi4 ban3 | filmlose Plattenkopie |
软件设计师 |
ruan3 jian4 she4 ji4 shi1 | Softwareentwickler, Software-Entwickler |
东方通软件 |
dong1 fang1 tong1 ruan3 jian4 | Tongtech Co., Ltd |
软硬件配置 |
ruan3 ying4 jian4 pei4 zhi4 | Soft- und Hardwarekonfiguration |
软席包间式 |
ruan3 xi2 bao1 jian1 shi4 | Abteil 1. Klasse |
软成像系统 |
ruan3 cheng2 xiang4 xi4 tong3 | SIS, Soft Imaging System, SIS |
感蓝光软片 |
gan3 lan2 guang1 ruan3 pian4 | blauempfindlicher Film |
软件工作室 |
ruan3 jian4 gong1 zuo4 shi4 | Softwarehaus |
人造光软片 |
ren2 zao4 guang1 ruan3 pian4 | Kunstlichtfilm |
软盘驱动器 |
ruan3 pan2 qu1 dong4 qi4 | Diskettenlaufwerk |
新中大软件 |
xin1 zhong1 da4 ruan3 jian4 | Newgrand Ltd. |
中科软公司 |
zhong1 ke1 ruan3 gong1 si1 | Sinosoft Co., Ltd. |
格式化软件 |
ge2 shi4 hua4 ruan3 jian4 | Formatierer |
不能心慈手软 |
bu4 neng2 xin1 ci2 shou3 ruan3 | man darf keine Milde zeigen |
自由软件运动 |
zi4 you2 ruan3 jian4 yun4 dong4 | Freie-Software-Bewegung |
办公软体套装 |
ban4 gong1 ruan3 ti3 tao4 zhuang1 | Office-Paket |
联机对话软件 |
lian2 ji1 dui4 hua4 ruan3 jian4 | Skype |
创建安装软盘 |
chuang4 jian4 an1 zhuang1 ruan3 pan2 | Installationsdiskette erstellen |
山东中创软件 |
shan1 dong1 zhong1 chuang4 ruan3 jian4 | CVIC Software Engineering Co., Ltd. |
高感光性软片 |
gao1 gan3 guang1 xing4 ruan3 pian4 | hochempfindlicher Film |
压缩空气软管 |
ya1 suo1 kong1 qi4 ruan3 guan3 | Druckluftschlauch |
软件开发人员 |
ruan3 jian4 kai1 fa1 ren2 yuan2 | Software-Entwickler |
航空摄影软片 |
hang2 kong1 she4 ying3 ruan3 pian4 | Luftaufnahmefilm |
编制软件程序 |
bian1 zhi4 ruan3 jian4 cheng2 xu4 | programmieren |
电子表格软件 |
dian4 zi3 biao3 ge2 ruan3 jian4 | Kalkulationsprogramm |
软件配置管理 |
ruan3 jian4 pei4 zhi4 guan3 li3 | Software Configuration Management |
电子邮件软件 |
dian4 zi3 you2 jian4 ruan3 jian4 | E-Mail Programm, E-Mail Software |
软硬酸碱理论 |
ruan3 ying4 suan1 jian3 li3 lun4 | HSAB-Konzept (Hard-Soft-Acid-Base, deutsch: Harte-Weiche-Säure-Base-Konzept), Pearson-Konzept |
自由软件之歌 |
zi4 you2 ruan3 jian4 zhi1 ge1 | Free Software Song |
输出到软片上 |
shu1 chu1 dao4 ruan3 pian4 shang4 | Ausgabe auf Film |
直接反转软片 |
zhi2 jie1 fan3 zhuan3 ruan3 pian4 | Direktumkehrfilm |
敏捷软件开发 |
min3 jie2 ruan3 jian4 kai1 fa1 | Agile Softwareentwicklung |
直接阳图软片 |
zhi2 jie1 yang2 tu2 ruan3 pian4 | Direktpositivfilm |
维尔福软体公司 |
wei2 er3 fu2 ruan3 ti3 gong1 si1 | Valve(Wirtsch) |
软弱容易哭的人 |
ruan3 ruo4 rong2 yi4 ku1 de5 ren2 | Heulsuse |
完成加工的软片 |
wan2 cheng2 jia1 gong1 de5 ruan3 pian4 | Endfilm |
硬件和软件更新 |
ying4 jian4 he2 ruan3 jian4 geng4 xin1 | Hard- und Softwareupdates |
微软开发者网络 |
wei2 ruan3 kai1 fa1 zhe3 wang3 luo4 | Microsoft Developer Network |
软件开发工具包 |
ruan3 jian4 kai1 fa1 gong1 ju4 bao1 | Software Development Kit |
理光软件研究所 |
li3 guang1 ruan3 jian4 yan2 jiu1 suo3 | Ricoh Co., Ltd. |
自由软件基金会 |
zi4 you2 ruan3 jian4 ji1 jin1 hui4 | Free Software Foundation |
卡巴斯基杀毒软件 |
ka3 ba1 si1 ji1 sha1 du2 ruan3 jian4 | Kaspersky Lab, Kaspersky Lab |
准备好制版的软片 |
zhun3 bei4 hao3 zhi4 ban3 de5 ruan3 pian4 | plattenfertiger Film |
微软最有价值专家奖 |
wei2 ruan3 zui4 you3 jia4 zhi2 zhuan1 jia1 jiang3 | Microsoft MVP |
交互式数据处理软件 |
jiao1 hu4 shi4 shu4 ju4 chu4 li3 ruan3 jian4 | interaktive EDV-Software |
北京泰克赛尔软件公司 |
bei3 jing1 tai4 ke4 sai4 er3 ruan3 jian4 gong1 si1 | TechExcel Co. Ltd. |
上海微创软件有限公司 |
shang4 hai3 wei1 chuang4 ruan3 jian4 you3 xian4 gong1 si1 | Wicresoft Co., Ltd. |
吃人家嘴软拿人家手短 |
chi1 ren2 jia1 zui3 ruan3 na2 ren2 jia1 shou3 duan3 | Eine Hand wäscht die andere. |
微软办公室自动化软件 |
wei2 ruan3 ban4 gong1 shi4 zi4 dong4 hua4 ruan3 jian4 | Outlook |
西艾软件开发有限公司 |
xi1 ai4 ruan3 jian4 kai1 fa1 you3 xian4 gong1 si1 | Sierra Atlantic, Inc |
重庆金算盘软件有限公司 |
chong2 qing4 jin1 suan4 pan2 ruan3 jian4 you3 xian4 gong1 si1 | eAbax Ltd. |
印版和软片之间夹杂气垫 |
yin4 ban3 he2 ruan3 pian4 zhi1 jian1 jia1 za2 qi4 dian4 | Lufteinschlüsse (Hohlkopie) |
上海互联网软件有限公司 |
shang4 hai3 hu4 lian2 wang3 ruan3 jian4 you3 xian4 gong1 si1 | Shanghai Internet Software Co., Ltd. |
北京和佳软件技术有限公司 |
bei3 jing1 he2 jia1 ruan3 jian4 ji4 shu4 you3 xian4 gong1 si1 | Hejia Ltd. |
文思创新软件技术有限公司 |
wen2 si1 chuang4 xin1 ruan3 jian4 ji4 shu4 you3 xian4 gong1 si1 | VanceInfo Technologies Inc |
帮助程序辅助软件帮助文件 |
bang1 zhu4 cheng2 xu4 fu3 zhu4 ruan3 jian4 bang1 zhu4 wen2 jian4 | Hilfsprogramm |
自由及开源软件开发者欧洲会议 |
zi4 you2 ji2 kai1 yuan2 ruan3 jian4 kai1 fa1 zhe3 ou1 zhou1 hui4 yi4 | Free and Open source Software Developers' European Meeting (FOSDEM, Freie-Software-Konferenz) |
北京博大正方软件技术有限公司 |
bei3 jing1 bo2 da4 zheng4 fang1 ruan3 jian4 ji4 shu4 you3 xian4 gong1 si1 | proSoft EDV-Lösungen GmbH & Co. KG |
北京中科红旗软件技术有限公司 |
bei3 jing1 zhong1 ke1 hong2 qi2 ruan3 jian4 ji4 shu4 you3 xian4 gong1 si1 | Red Flag Software Co., Ltd. |
基于因特网t的网络影视搜索软件 |
ji1 yu2 yin1 te4 wang3 t de5 wang3 luo4 ying3 shi4 sou1 suo3 ruan3 jian4 | GT |
江苏南大苏富特软件股份有限公司 |
jiang1 su1 nan2 da4 su1 fu4 te4 ruan3 jian4 gu3 fen4 you3 xian4 gong1 si1 | Nandasoft Co., Ltd. |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
劳森 |
lao2 sen1 | Lawson |
吉森 |
ji2 sen1 | Gießen |
图森 |
tu2 sen1 | Tucson |
圖森 |
tu2 sen1 | (traditionelle Schreibweise von 图森), Tucson |
阴森 |
yin1 sen1 | makaber, schaurig |
陰森 |
yin1 sen1 | (traditionelle Schreibweise von 阴森), makaber, schaurig |
林森 |
lin2 sen1 | Lin Sen |
洪森 |
hong2 sen1 | Hun Sen |
简森 |
jian3 sen1 | Marcell Jansen, dt. Fußballnationalspieler |
黑森 |
hei1 sen1 | Hessen (Bundesland in Deutschland) |
埃森 |
ai1 sen1 | Essen |
森然 |
sen1 ran2 | grauenvoll |
阿森 |
a1 sen1 | Assen |
海森 |
hai3 sen1 | Hesse |
森起 |
sen1 qi3 | zahlreich |
森严 |
sen1 yan2 | streng |
森林 |
sen1 lin2 | Forst, Wald |
青森县 |
qing1 sen1 xian4 | Präfektur Aomori |
青森縣 |
qing1 sen1 xian4 | (traditionelle Schreibweise von 青森县), Präfektur Aomori |
尼克森 |
ni2 ke4 sen1 | Nixon ( 37. Präsident der Vereinigten Staaten von Amerika ) |
吉布森 |
ji2 bu4 sen1 | Gibson |
帕森斯 |
pa4 sen1 si1 | Parsons |
波森省 |
bo1 sen1 xing3 | Provinz Posen |
于特森 |
yu2 te4 sen1 | Uetersen |
於特森 |
yu2 te4 sen1 | (traditionelle Schreibweise von 于特森), Uetersen |
森长可 |
sen1 chang2 ke3 | Mori Nagayoshi |
森長可 |
sen1 chang2 ke3 | (traditionelle Schreibweise von 森长可), Mori Nagayoshi |
汉森山 |
han4 sen1 shan1 | Hansenberg |
漢森山 |
han4 sen1 shan1 | (traditionelle Schreibweise von 汉森山), Hansenberg |
钱学森 |
qian2 xue2 sen1 | Tsien Hsue-shen (Qian Xuesen) |
錢學森 |
qian2 xue2 sen1 | (traditionelle Schreibweise von 钱学森), Tsien Hsue-shen (Qian Xuesen) |
亚松森 |
ya4 song1 sen1 | Asunción |
亞松森 |
ya4 song1 sen1 | (traditionelle Schreibweise von 亚松森), Asunción |
森理世 |
sen1 li3 shi4 | Riyo Mori |
吴宇森 |
wu2 yu3 sen1 | John Woo |
吳宇森 |
wu2 yu3 sen1 | (traditionelle Schreibweise von 吴宇森), John Woo |
森喜朗 |
sen1 xi3 lang3 | Yoshiro Mori |
黑森林 |
hei1 sen1 lin2 | Schwarzwald (Mittelgebirge in Deutschland) |
皮尔森 |
pi2 er3 sen1 | Pearson |
皮爾森 |
pi2 er3 sen1 | (traditionelle Schreibweise von 皮尔森), Pearson |
威廉森 |
wei1 lian2 sen1 | Willemsen |
森兰丸 |
sen1 lan2 wan2 | Mori Ranmaru |
文森特 |
wen2 sen1 te4 | Vincent |
青森市 |
qing1 sen1 shi4 | Aomori |
森林绿 |
sen1 lin2 lü4 | RGB-Code #228B22, waldgrün |
森林綠 |
sen1 lin2 lü4 | (traditionelle Schreibweise von 森林绿), RGB-Code #228B22, waldgrün |
森美兰 |
sen1 mei3 lan2 | Negeri Sembilan (Bundesstaat von Malaysia) |
理查森 |
li3 cha2 sen1 | Richardson |
比尔森 |
bi4 er3 sen1 | Pilsen, Plzeň |
比爾森 |
bi4 er3 sen1 | (traditionelle Schreibweise von 比尔森), Pilsen, Plzeň |
森林采伐 |
sen1 lin2 cai3 fa2 | Waldsterben |
森林消失 |
sen1 lin2 xiao1 shi1 | Waldsterben |
动物之森 |
dong4 wu4 zhi1 sen1 | Animal Crossing |
動物之森 |
dong4 wu4 zhi1 sen1 | (traditionelle Schreibweise von 动物之森), Animal Crossing |
砍伐森林 |
kan3 fa2 sen1 lin2 | Abholzung |
哈里森县 |
ha1 li3 sen1 xian4 | Harrison County |
哈裡森縣 |
ha1 li3 sen1 xian4 | (traditionelle Schreibweise von 哈里森县), Harrison County |
原始森林 |
yuan2 shi3 sen1 lin2 | Regenwald, Urwald |
撒克森人 |
sa3 ke4 sen1 ren2 | Sachse, Sächsin |
下萨克森 |
xia4 sa4 ke4 sen1 | Niedersachsen |
森林草莓 |
sen1 lin2 cao3 mei2 | Walderdbeere |
亚森罗宾 |
ya4 sen1 luo2 bin1 | Arsène Lupin |
撒拉森人 |
sa3 la1 sen1 ren2 | Sarazen |
重庆森林 |
chong2 qing4 sen1 lin2 | Chungking Express |
艾森纳赫 |
ai4 sen1 na4 he4 | Eisenach |
阿维森纳 |
a1 wei2 sen1 na4 | Avicenna |
森本贵幸 |
sen1 ben3 gui4 xing4 | Takayuki Morimoto |
森本貴幸 |
sen1 ben3 gui4 xing4 | (traditionelle Schreibweise von 森本贵幸), Takayuki Morimoto |
特莱姆森 |
te2 lai2 mu3 sen1 | Tlemcen (Stadt in Algerien) |
森林大火 |
sen1 lin2 da4 huo3 | Waldbrand |
拉斯穆森 |
la1 si1 mu4 sen1 | Rasmussen |
阿森松岛 |
a1 sen1 song1 dao3 | Ascension |
森林面积 |
sen1 lin2 mian4 ji1 | Waldfläche |
伯里布森 |
bo2 li3 bu4 sen1 | Peribsen |
史蒂文森 |
shi3 di4 wen2 sen1 | Stevenson |
哈里森縣 |
ha1 li3 sen1 xian4 | (traditionelle Schreibweise von 哈里森县), Harrison County (Indiana, USA), Harrison County (Iowa, USA), Harrison County (Kentucky, USA), Harrison County (Mississippi, USA), Harrison County (Missouri, USA), Harrison County (Ohio, USA), Harrison County (Texas, USA), Harrison County (West Virginia, USA) |
罗森博格 |
luo2 sen1 bo2 ge2 | Rosenborg Trondheim |
羅森博格 |
luo2 sen1 bo2 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 罗森博格), Rosenborg Trondheim |
帕金森病 |
pa4 jin1 sen1 bing4 | Parkinson |
诺森十世 |
nuo4 sen1 shi2 shi4 | Innozenz X. |
马兰梅森 |
ma3 lan2 mei2 sen1 | Marin Mersenne |
森林火险 |
sen1 lin2 huo3 xian3 | Waldbrandgefahr |
森林火險 |
sen1 lin2 huo3 xian3 | (traditionelle Schreibweise von 森林火险), Waldbrandgefahr |
森林破坏 |
sen1 lin2 po4 huai4 | Waldsterben |
森林破壞 |
sen1 lin2 po4 huai4 | (traditionelle Schreibweise von 森林破坏), Waldsterben |
森海塞尔 |
sen1 hai3 sai1 er3 | Sennheiser |
森海塞爾 |
sen1 hai3 sai1 er3 | (traditionelle Schreibweise von 森海塞尔), Sennheiser |
梅森素数 |
mei2 sen1 su4 shu3 | Mersenne-Primzahl |
梅森素數 |
mei2 sen1 su4 shu3 | (traditionelle Schreibweise von 梅森素数), Mersenne-Primzahl |
诺森一世 |
nuo4 sen1 yi1 shi4 | Innozenz I. |
森林资源 |
sen1 lin2 zi1 yuan2 | Waldressourcen, Nutzholzressourcen |
卡尔拉森 |
ka3 er3 la1 sen1 | Carl Larsson |
卡爾拉森 |
ka3 er3 la1 sen1 | (traditionelle Schreibweise von 卡尔拉森), Carl Larsson |
森林火灾 |
sen1 lin2 huo3 zai1 | Waldbrand |
南森护照 |
nan2 sen1 hu4 zhao4 | Nansen-Pass |
森林保护 |
sen1 lin2 bao3 hu4 | Förster |
兰帝强森 |
lan2 di4 qiang2 sen1 | Randy Johnson |
森林经济 |
sen1 lin2 jing1 ji4 | forstwirtschaftlich |
石屎森林 |
shi2 shi3 sen1 lin2 | Betondschungel < katonesisch > |
纳森罗森 |
na4 sen1 luo2 sen1 | Nathan Rosen |
经营森林 |
jing1 ying2 sen1 lin2 | forsten |
诺森九世 |
nuo4 sen1 jiu3 shi4 | Innozenz IX. |
莫里森县 |
mo4 li3 sen1 xian4 | Morrison County (Minnesota, USA) |
莫里森縣 |
mo4 li3 sen1 xian4 | (traditionelle Schreibweise von 莫里森县), Morrison County (Minnesota, USA) |
萨克森州 |
sa4 ke4 sen1 zhou1 | Sachsen |
森林死亡 |
sen1 lin2 si3 wang2 | Waldsterben |
梅森维尔 |
mei2 sen1 wei2 er3 | Masonville (in Colorado, USA) |
梅森維爾 |
mei2 sen1 wei2 er3 | (traditionelle Schreibweise von 梅森维尔), Masonville (in Colorado, USA) |
国家森林 |
guo2 jia1 sen1 lin2 | Staatsforsten |
尼克李森 |
ni2 ke4 li3 sen1 | Nick Leeson |
德布勒森 |
de2 bu4 lei1 sen1 | Debrecen |
强尼卡森 |
qiang2 ni2 ka3 sen1 | Johnny Carson |
強尼卡森 |
qiang2 ni2 ka3 sen1 | (traditionelle Schreibweise von 强尼卡森), Johnny Carson |
罗森海姆 |
luo2 sen1 hai3 mu3 | Rosenheim |
羅森海姆 |
luo2 sen1 hai3 mu3 | (traditionelle Schreibweise von 罗森海姆), Rosenheim |
人鱼森林 |
ren2 yu2 sen1 lin2 | Mermaid Saga |
人魚森林 |
ren2 yu2 sen1 lin2 | (traditionelle Schreibweise von 人鱼森林), Mermaid Saga |
森莫兰奴 |
sen1 mo4 lan2 nu2 | Iván Zamorano |
森姆莱特 |
sen1 mu3 lai2 te4 | Samuel Loyd |
圖林根森林 |
tu2 lin2 gen1 sen1 lin2 | Thüringer Wald (Mittelgebirge in Deutschland) |
诺森十一世 |
nuo4 sen1 shi2 yi1 shi4 | Innozenz XI. |
比尔森啤酒 |
bi4 er3 sen1 pi2 jiu3 | Pils, Bier nach Pilsener Brauart, Pilsener Bier |
比爾森啤酒 |
bi4 er3 sen1 pi2 jiu3 | (traditionelle Schreibweise von 比尔森啤酒), Pils, Bier nach Pilsener Brauart, Pilsener Bier |
黑森林蛋糕 |
hei1 sen1 lin2 dan4 gao1 | Schwarzwälder Kirschtorte |
布雷顿森林 |
bu4 lei2 dun4 sen1 lin2 | Bretton Woods |
布雷頓森林 |
bu4 lei2 dun4 sen1 lin2 | (traditionelle Schreibweise von 布雷顿森林), Bretton Woods |
下萨克森州 |
xia4 sa4 ke4 sen1 zhou1 | Niedersachsen |
史密森学会 |
shi3 mi4 sen1 xue2 hui4 | Smithsonian Institution |
史密森學會 |
shi3 mi4 sen1 xue2 hui4 | (traditionelle Schreibweise von 史密森学会), Smithsonian Institution |
波尔安德森 |
bo1 er3 an1 de2 sen1 | Poul Anderson |
波爾安德森 |
bo1 er3 an1 de2 sen1 | (traditionelle Schreibweise von 波尔安德森), Poul Anderson |
卡尔尼尔森 |
ka3 er3 ni2 er3 sen1 | Carl Nielsen |
卡爾尼爾森 |
ka3 er3 ni2 er3 sen1 | (traditionelle Schreibweise von 卡尔尼尔森), Carl Nielsen |
艾伦艾佛森 |
ai4 lun2 ai4 fu2 sen1 | Allen Iverson |
萨克森州的 |
sa4 ke4 sen1 zhou1 de5 | sächsisch(Adj, Geo) |
盖尔森基兴 |
gai4 er3 sen1 ji1 xing4 | Gelsenkirchen |
蓋爾森基興 |
gai4 er3 sen1 ji1 xing4 | (traditionelle Schreibweise von 盖尔森基兴), Gelsenkirchen |
艾森斯塔特 |
ai4 sen1 si1 ta3 te4 | Eisenstadt |
黑森林地区 |
hei1 sen1 lin2 di4 qu1 | Schwarzwald |
黑森林地區 |
hei1 sen1 lin2 di4 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 黑森林地区), Schwarzwald |
辛普森一家 |
xin1 pu3 sen1 yi1 jia1 | Die Simpsons |
托妮莫里森 |
tuo1 ni1 mo4 li3 sen1 | Toni Morrison |
乔治哈里森 |
qiao2 zhi4 ha1 li3 sen1 | George Harrison |
喬治哈裡森 |
qiao2 zhi4 ha1 li3 sen1 | (traditionelle Schreibweise von 乔治哈里森), George Harrison |
萨克森王国 |
sa4 ke4 sen1 wang2 guo2 | Königreich Sachsen |
乔纳森埃维 |
jiao1 na4 sen1 ai1 wei2 | Jonathan Ive |
卢森尼亚语 |
lu2 sen1 ni2 ya4 yu3 | Karpato-russinische Sprache |
盧森尼亞語 |
lu2 sen1 ni2 ya4 yu3 | (traditionelle Schreibweise von 卢森尼亚语), Karpato-russinische Sprache |
延森不等式 |
yan2 sen1 bu4 deng3 shi4 | Jensensche Ungleichung |
彼得本南森 |
bi3 de2 ben3 nan2 sen1 | Peter Benenson |
拉夫吉布森 |
la1 fu1 ji2 bu4 sen1 | Ralph Gibson |
罗伯威尔森 |
luo2 bo2 wei1 er3 sen1 | Robert Wilson |
羅伯威爾森 |
luo2 bo2 wei1 er3 sen1 | (traditionelle Schreibweise von 罗伯威尔森), Robert Wilson |
奥森威尔斯 |
ao4 sen1 wei1 er3 si1 | Orson Welles |
奧森威爾斯 |
ao4 sen1 wei1 er3 si1 | (traditionelle Schreibweise von 奥森威尔斯), Orson Welles |
诺森十二世 |
nuo4 sen1 shi2 er4 shi4 | Innozenz XII. |
诺森十三世 |
nuo4 sen1 shi2 san1 shi4 | Innozenz XIII. |
亨利保尔森 |
heng1 li4 bao3 er3 sen1 | Henry Paulson |
亨利保爾森 |
heng1 li4 bao3 er3 sen1 | (traditionelle Schreibweise von 亨利保尔森), Henry Paulson |
赛斯尼克尔森 |
sai4 si1 ni2 ke4 er3 sen1 | Seth Barnes Nicholson |
伊恩史蒂芬森 |
yi1 en1 shi3 di4 fen1 sen1 | Ian Stevenson |
阿斯泰妮尔森 |
a1 si1 tai4 ni1 er3 sen1 | Asta Nielsen |
阿斯泰妮爾森 |
a1 si1 tai4 ni1 er3 sen1 | (traditionelle Schreibweise von 阿斯泰妮尔森), Asta Nielsen |
拜卓恩安德森 |
bai4 zhuo2 en1 an1 de2 sen1 | Bjørn Andresen |
理查德布兰森 |
li3 cha2 de2 bu4 lan2 sen1 | Richard Branson |
艾德华威尔森 |
ai4 de2 hua2 wei1 er3 sen1 | Edward Osborne Wilson |
艾德華威爾森 |
ai4 de2 hua2 wei1 er3 sen1 | (traditionelle Schreibweise von 艾德华威尔森), Edward Osborne Wilson |
萨克森自由州 |
sa4 ke4 sen1 zi4 you2 zhou1 | Freistaat Sachsen, Sachsen |
肯尼斯艾佛森 |
ken3 ni2 si1 ai4 fu2 sen1 | Kenneth E. Iverson |
亨里克拉尔森 |
heng1 li3 ke4 la1 er3 sen1 | Henrik Larsson |
亨里克拉爾森 |
heng1 li3 ke4 la1 er3 sen1 | (traditionelle Schreibweise von 亨里克拉尔森), Henrik Larsson |
森林状况报告 |
sen1 lin2 zhuang4 kuang4 bao4 gao4 | Waldzustandbericht |
西蒙维森塔尔 |
xi1 meng2 wei2 sen1 ta3 er3 | Simon Wiesenthal |
西蒙維森塔爾 |
xi1 meng2 wei2 sen1 ta3 er3 | (traditionelle Schreibweise von 西蒙维森塔尔), Simon Wiesenthal |
华里丝辛普森 |
hua2 li3 si1 xin1 pu3 sen1 | Wallis Simpson |
華里絲辛普森 |
hua2 li3 si1 xin1 pu3 sen1 | (traditionelle Schreibweise von 华里丝辛普森), Wallis Simpson |
赖夫艾森银行 |
lai4 fu1 ai4 sen1 yin2 xing2 | Raiffeisenbank, Raiffeisenbanken |
帕米拉安德森 |
pa4 mi3 la1 an1 de2 sen1 | Pamela Anderson |
罗尔德亚孟森 |
luo2 er3 de2 ya4 meng4 sen1 | Roald Amundsen |
羅爾德亞孟森 |
luo2 er3 de2 ya4 meng4 sen1 | (traditionelle Schreibweise von 罗尔德亚孟森), Roald Amundsen |
劳伦斯埃里森 |
lao2 lun2 si1 ai1 li3 sen1 | Larry Ellison |
史密森尼学会 |
shi3 mi4 sen1 ni2 xue2 hui4 | Smithsonian Institution |
史密森尼學會 |
shi3 mi4 sen1 ni2 xue2 hui4 | (traditionelle Schreibweise von 史密森尼学会), Smithsonian Institution |
诺曼罗伯特普森 |
nuo4 man4 luo2 bo2 te4 pu3 sen1 | Norman Robert Pogson |
克莱森重排反应 |
ke4 lai2 sen1 chong2 pai2 fan3 ying4 | Claisen-Umlagerung |
阿里山森林铁路 |
a1 li3 shan1 sen1 lin2 tie3 lu4 | Alishan Forest Railway |
阿里山森林鐵路 |
a1 li3 shan1 sen1 lin2 tie3 lu4 | (traditionelle Schreibweise von 阿里山森林铁路), Alishan Forest Railway |
谢尔盖爱森斯坦 |
xie4 er3 gai4 ai4 sen1 si1 tan3 | Sergei Michailowitsch Eisenstein |
謝爾蓋愛森斯坦 |
xie4 er3 gai4 ai4 sen1 si1 tan3 | (traditionelle Schreibweise von 谢尔盖爱森斯坦), Sergei Michailowitsch Eisenstein |
西蒙威森索中心 |
xi1 meng2 wei1 sen1 suo3 zhong1 xin1 | Simon Wiesenthal Center |
安德鲁斯丁普森 |
an1 de2 lu3 si1 ding1 pu3 sen1 | Andrew Stimpson |
塔尔科特帕森斯 |
ta3 er3 ke1 te4 pa4 sen1 si1 | Talcott Parsons |
塔爾科特帕森斯 |
ta3 er3 ke1 te4 pa4 sen1 si1 | (traditionelle Schreibweise von 塔尔科特帕森斯), Talcott Parsons |
克莱森缩合反应 |
ke4 lai2 sen1 suo1 he2 fan3 ying4 | Claisen-Kondensation |
乔纳森斯威夫特 |
jiao1 na4 sen1 si1 wei1 fu1 te2 | Jonathan Swift |
jiao1 na4 sen1 si1 wei1 fu1 te4 | [Jonathan Swift] | |
罗伯特劳森泰特 |
luo2 bo2 te4 lao2 sen1 tai4 te4 | Lawson Tait |
安德森空军基地 |
an1 de2 sen1 kong1 jun1 ji1 di4 | Andersen Air Force Base |
安德森空軍基地 |
an1 de2 sen1 kong1 jun1 ji1 di4 | (traditionelle Schreibweise von 安德森空军基地), Andersen Air Force Base |
严重的森林伤害 |
yan2 zhong4 de5 sen1 lin2 shang1 hai4 | Waldsterben |
布雷顿森林协定 |
bu4 lei2 dun4 sen1 lin2 xie2 ding4 | Bretton-Woods-System |
森多利亚足球会 |
sen1 duo1 li4 ya4 zu2 qiu2 hui4 | Sampdoria Genua |
森多利亞足球會 |
sen1 duo1 li4 ya4 zu2 qiu2 hui4 | (traditionelle Schreibweise von 森多利亚足球会), Sampdoria Genua |
威廉亨利哈里森 |
wei1 lian2 heng1 li4 ha1 li3 sen1 | William H. Harrison |
威廉亨利哈裡森 |
wei1 lian2 heng1 li4 ha1 li3 sen1 | (traditionelle Schreibweise von 威廉亨利哈里森), William H. Harrison |
维姆德伊森贝赫 |
wei2 mu3 de2 yi1 sen1 bei4 he4 | Wim Duisenberg |
維姆德伊森貝赫 |
wei2 mu3 de2 yi1 sen1 bei4 he4 | (traditionelle Schreibweise von 维姆德伊森贝赫), Wim Duisenberg |
萨克森安哈特州 |
sa4 ke4 sen1 an1 ha1 te4 zhou1 | Sachsen-Anhalt |
比尔吉特尼尔森 |
bi4 er3 ji2 te4 ni2 er3 sen1 | Birgit Nilsson |
比爾吉特尼爾森 |
bi4 er3 ji2 te4 ni2 er3 sen1 | (traditionelle Schreibweise von 比尔吉特尼尔森), Birgit Nilsson |
文森特德尔博斯克 |
wen2 sen1 te4 de2 er3 bo2 si1 ke4 | Vicente Del Bosque |
文森特德爾博斯克 |
wen2 sen1 te4 de2 er3 bo2 si1 ke4 | (traditionelle Schreibweise von 文森特德尔博斯克), Vicente Del Bosque |
人均占有森林面积 |
ren2 jun1 zhan4 you3 sen1 lin2 mian4 ji1 | Waldanteil pro Einwohner |
阿马蒂亚库马尔森 |
a1 ma3 di4 ya4 ku4 ma3 er3 sen1 | Amartya Sen |
拉森火山国家公园 |
la1 sen1 huo3 shan1 guo2 jia1 gong1 yuan2 | Lassen-Volcanic-Nationalpark |
拉森火山國家公園 |
la1 sen1 huo3 shan1 guo2 jia1 gong1 yuan2 | (traditionelle Schreibweise von 拉森火山国家公园), Lassen-Volcanic-Nationalpark |
克莱门森还原反应 |
ke4 lai2 men2 sen1 huan2 yuan2 fan3 ying4 | Clemmensen-Reduktion |
史密斯巴尼希尔森 |
shi3 mi4 si1 ba1 ni2 xi1 er3 sen1 | Smith Barney |
史密斯巴尼希爾森 |
shi3 mi4 si1 ba1 ni2 xi1 er3 sen1 | (traditionelle Schreibweise von 史密斯巴尼希尔森), Smith Barney |
阿森纳足球俱乐部 |
a1 sen1 na4 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 | Arsenal F.C. |
明尼苏达森林狼队 |
ming2 ni2 su1 da2 sen1 lin2 lang2 dui4 | Minnesota Timberwolves (NBA-Basketballmannschaft aus Minneapolis, Minnesota, USA) |
森多利亚足球俱乐部 |
sen1 duo1 li4 ya4 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 | Sampdoria Genua |
森多利亞足球俱樂部 |
sen1 duo1 li4 ya4 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 森多利亚足球俱乐部), Sampdoria Genua |
扎比内克里斯蒂安森 |
zha1 bi3 nei4 ke4 li3 si1 di4 an1 sen1 | Sabine Christiansen |
扎比內克里斯蒂安森 |
zha1 bi3 nei4 ke4 li3 si1 di4 an1 sen1 | (traditionelle Schreibweise von 扎比内克里斯蒂安森), Sabine Christiansen |
爱伦约翰森希尔丽夫 |
ai4 lun2 yue1 han4 sen1 xi1 er3 li4 fu1 | Ellen Johnson-Sirleaf |
比森特福克斯克萨达 |
bi3 sen1 te4 fu2 ke4 si1 ke4 sa4 da2 | Vicente Fox |
圣文森特和格林纳丁斯 |
sheng4 wen2 sen1 te4 he2 ge2 lin2 na4 ding1 si1 | St. Vincent und die Grenadinen, St. Vincent, Grenadinen |
sheng4 wen2 sen1 te4 he4 ge2 lin2 na4 ding1 si1 | [St. Vincent und die Grenadinen] | |
罗森海姆应用技术学院 |
luo2 sen1 hai3 mu3 ying4 yong4 ji4 shu4 xue2 yuan4 | Hochschule Rosenheim |
罗森伯格大教堂合唱团 |
luo2 sen1 bo2 ge2 da4 jiao4 tang2 he2 chang4 tuan2 | Regensburger Domspatzen(Philos), Regensburger Domspatzen |
诺丁汉森林足球俱乐部 |
nuo4 ding1 han4 sen1 lin2 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 | Nottingham Forest F.C. |
约翰斯帕洛戴维汤普森 |
yue1 han4 si1 pa4 luo4 dai4 wei2 tang1 pu3 sen1 | John Thompson |
萨克森德累斯顿国立乐团 |
sa4 ke4 sen1 de2 lei4 si1 dun4 guo2 li4 yue4 tuan2 | Sächsische Staatskapelle Dresden |
罗森海姆市青少年社团联合会 |
luo2 sen1 hai3 mu3 shi4 qing1 shao3 nian2 she4 tuan2 lian2 he2 hui4 | Stadtjugendring Rosenheim |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
驻防 |
zhu4 fang2 | garnisonieren, Garnison |
驻京 |
zhu4 jing1 | in Peking stationiert |
停驻 |
ting2 zhu4 | aufhalten |
驻点 |
zhu4 dian3 | Extremwert |
派驻 |
pai4 zhu4 | akkreditieren; bevollmächtigen; entsenden |
驻波 |
zhu4 bo1 | Stehende Welle |
驻地 |
zhu4 di4 | Bahnhof, Station, Stadtviertel |
驻华 |
zhu4 hua2 | in China ansässig, in China stationiert (oft im Zusammenhang mit Botschaften, Konsulaten, Repräsentanzen etc.) |
驻扎 |
zhu4 zha1 | Stationierung, mit Beschlag belegen, stationieren, stationiert(Adj, Mil) |
驻军 |
zhu4 jun1 | Besatzung, Garnison, Wehrmacht |
驻足 |
zhu4 zu2 | stehenbleiben |
驻马店 |
zhu4 ma3 dian4 | Zhumadian |
进驻阿 |
jin4 zhu4 a1 | einrücken, sich niederlassen |
非常驻 |
fei1 chang2 zhu4 | nicht ansässig |
驻防军 |
zhu4 fang2 jun1 | Schutztruppe |
驻藏大臣 |
zhu4 cang2 da4 chen2 | Amban |
驻华大使 |
zhu4 hua2 da4 shi3 | Botschafter in China |
驻扎兵营 |
zhu4 zha1 bing1 ying2 | stationierte Baracke, stationierte Kaserne |
驻日美军 |
zhu4 ri4 mei3 jun1 | United States Forces Japan |
驻马店市 |
zhu4 ma3 dian4 shi4 | Zhumadian (Stadt in der Provinz Henan, China) |
驻扎的部队 |
zhu4 zha1 de5 bu4 dui4 | Besatzung |
阿富汗驻军 |
a1 fu4 han4 zhu4 jun1 | Afghanistan-Einsatz |
驻马店地区 |
zhu4 ma3 dian4 di4 qu1 | Zhumadian (Bezirk in Henan) |
联邦军队驻军 |
lian2 bang1 jun1 dui4 zhu4 jun1 | Bundeswehreinsatz |
驻日盟军总司令 |
zhu4 ri4 meng2 jun1 zong3 si1 ling4 | Supreme Commander for the Allied Powers, Supreme Commander of the Allied Powers |
Sätze
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
丽莎心情不好。 |
Liisa war schlechter Laune. (Mandarin, Tatoeba xfig freddy1 ) | |
他不知道《罗密欧与朱丽叶》是莎士比亚写的。 |
Er wusste nicht, dass "Romeo und Julia" von Shakespeare geschrieben wurde. (Mandarin, Tatoeba ednorog Pfirsichbaeumchen ) | |
女王伊丽莎白一世於1603年去世。 |
Queen Elizabeth I passed away in 1603. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
伊莎贝拉第二天回家了。 |
Am nächsten Tag kam Isabela nach Hause zurück. (Mandarin, Tatoeba Zifre Pfirsichbaeumchen ) | |
他经常引用莎士比亚。 |
Er zitiert oft Shakespeare. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
娜塔莎在俄罗斯是一个常见的名字吗? |
Ist Natascha ein in Russland häufig vorkommender Name? (Mandarin, Tatoeba ryanwoo Pfirsichbaeumchen ) | |
女王伊麗莎白一世於1603年去世。 |
Queen Elizabeth I passed away in 1603. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
伊莎貝拉第二天回家了。 |
Am nächsten Tag kam Isabela nach Hause zurück. (Mandarin, Tatoeba Zifre Pfirsichbaeumchen ) | |
我今晚要和麗莎出去。 |
Ich gehe heute Abend mit Lisa aus. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
国王死后,艾莎成为了女王。 |
Nach dem Tode des Königs wurde Elsa Königin. (Mandarin, Tatoeba iiujik Pfirsichbaeumchen ) | |
娜塔莎在俄罗斯出生,但是她不讲俄语。 |
Natasha wurde in Russland geboren, aber sie kann kein Russisch. (Mandarin, Tatoeba tmzg Wauzl ) | |
我今晚要和丽莎出去。 |
Ich gehe heute Abend mit Lisa aus. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
今晚我要和丽莎出去。 |
Ich gehe heute Abend mit Lisa aus. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
今晚我要和麗莎出去。 |
Ich gehe heute Abend mit Lisa aus. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
他經常引用莎士比亞。 |
Er zitiert oft Shakespeare. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
伊丽莎白会弹钢琴。 |
Betty kann Klavier spielen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Wolf ) | |
特德爱他的妻子伊丽莎白。 |
Ted liebt seine Frau Elizabeth. Ted liebt seine Ehefrau Elizabeth. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen MUIRIEL ) | |
我告訴過你梅利莎說的話嗎? |
Did I tell you what Melissa said? (Mandarin, Tatoeba Martha CN ) | |
這本書是莎士比亞的作品全集。 |
Dieses Buch enthält die gesammelten Werke von Shakespeare. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy ) | |
莎士比亚的作品太难读了。 |
Shakespeare ist zu schwer zu lesen. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo ) | |
老師建議我讀莎士比亞。 |
Mein Lehrer hat mir empfohlen, Shakespeare zu lesen. (Mandarin, Tatoeba cherylting Wolf ) | |
我告诉过你梅利莎说的话吗? |
Did I tell you what Melissa said? (Mandarin, Tatoeba Martha CN ) | |
莎士比亞的作品太難讀了。 |
Shakespeare ist zu schwer zu lesen. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo ) | |
这首诗是不是莎士比亚写的,恐怕是无从考究的了。 |
Ob Shakespeare dieses Gedicht schrieb oder nicht, wird wahrscheinlich ein Rätsel bleiben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo ) | |
我到了莎士比亚出生的房子参观。 |
Ich besichtigte das Geburtshaus Shakespeares. (Mandarin, Tatoeba nickyeow virgil ) | |
莎士比亚把世界比喻成一个舞台。 |
Shakespeare verglich die Welt mit einer Bühne. (Mandarin, Tatoeba nickyeow jakov ) | |
這首詩是不是莎士比亞寫的,恐怕是無從考究的了。 |
Ob Shakespeare dieses Gedicht schrieb oder nicht, wird wahrscheinlich ein Rätsel bleiben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo ) | |
我去参观了莎士比亚的故居。 |
Ich besichtigte das Haus, in dem Shakespeare geboren worden war. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik virgil ) | |
莎士比亞把世界比喻成一個舞台。 |
Shakespeare verglich die Welt mit einer Bühne. (Mandarin, Tatoeba nickyeow jakov ) | |
我有莎士比亞的作品全集。 |
Ich besitze das Gesamtwerk Shakespeares. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Wolf ) | |
我爱娜塔莎。 |
I love Natasha. (Mandarin, Tatoeba menyo stebert ) | |
老师建议我读莎士比亚。 |
Mein Lehrer hat mir empfohlen, Shakespeare zu lesen. (Mandarin, Tatoeba cherylting Wolf ) | |
莎拉夏天的时候拍了那张山的照片。 |
Sara hat im Sommer das Foto da von den Bergen gemacht. (Mandarin, Tatoeba Jin_Dehong Yorwba ) | |
莎士比亚是一位作家的名字。 |
Shakespeare ist der Name eines Schriftstellers. (Mandarin, Tatoeba Martha pne ) | |
莎伦发现自己要生小孩。 |
Sharon found out that she was going to have a baby. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 nthkmf ) | |
我老师建议我读莎士比亚。 |
Mein Lehrer hat mir empfohlen, Shakespeare zu lesen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Wolf ) | |
我有莎士比亚的作品全集。 |
Ich besitze das Gesamtwerk Shakespeares. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Wolf ) | |
莎士比亚的麦克白是一部悲剧。 |
Macbeth von Shakespeare ist ein Tragödie. (Mandarin, Tatoeba fucongcong cost ) | |
这本书是莎士比亚的作品全集。 |
Dieses Buch enthält die gesammelten Werke von Shakespeare. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy ) | |
莎士比亞是一位作家的名字。 |
Shakespeare ist der Name eines Schriftstellers. (Mandarin, Tatoeba Martha pne ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
我要一打奶油泡芙。 |
Ich hätte gern zwölf Windbeutel. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo ) | |
我去买了泡芙,你要吃吗? |
Ich habe Windbeutel mitgebracht. Willst du einen? (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
为什么我的翻墙软件速度很慢? |
Why is my VPN so slow? (Mandarin, Tatoeba Ivanovb DaoSeng ) | |
Ubuntu包括的软件挺多。 |
Ubuntu includes lots of software. (Mandarin, Tatoeba sysko ) | |
Pierre电脑里有很多盗版软件。 |
Pierre has a lot of pirated software on his computer. (Mandarin, Tatoeba fucongcong FeuDRenais ) | |
64位的软件在32位架构的系统上跑不起来。 |
64-Bit-Programme laufen auf einem 32-Bit-System nicht. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba ) | |
你最喜欢的软饮料是什么? |
What's your favorite soft drink? (Mandarin, Tatoeba Vortarulo CK ) | |
她是个又高又瘦,留著一头又长又软的褐色头髮的女孩。 |
She was a tall, thin girl with long, soft brown hair. (Mandarin, Tatoeba Martha CS ) | |
在中国,软件盗版是一个很严重的问题。 |
In China sind Softwareraubkopien ein ernstes Problem. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba ) | |
ImageViewer是一款图片查看软件。该软件是一个非常小的程序。只有基础功能。可以被Tatoeba项目的用户翻译。 |
Image Viewer ist ein Bildbetrachtungsprogramm. Diese Software ist ein sehr kleines Programm. Diese Software hat nur Basisfunktionen. Dies ist durch TATOEBA-Benutzer übersetzbar. (Mandarin, Tatoeba fucongcong UrbanPioneer ) | |
山中的小径舖满了柔软的落叶,十分好走。 |
Der Bergsteig war unter einer Blätterdecke, weich und leicht, um darauf zu gehen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern ) | |
他是个软蛋。 |
Er ist feige. (Mandarin, Tatoeba shanghainese Sciuro_Kvar ) | |
Tatoeba是开放原始码软体。 |
Tatoeba ist eine freie Software. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
你真的不该用盗版软件。 |
You really shouldn't use pirated software. (Mandarin, Tatoeba fercheung CK ) | |
我如何才能更新这个软件呢? |
Wie bekomme ich dieses Programm aktualisiert? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) | |
软件正在不断进化。 |
Software entwickelt sich ständig weiter. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba ) | |
根据用户的使用习惯,英日翻译软件的翻译结果可以被大大改善。 |
Man kann die Übersetzungsergebnisse einer Eng.->Jap. Übersetzungssoftware stark verbessern, je nachdem, wie der Nutzer sie verwendet. (Mandarin, Tatoeba Gustav249 xtofu80 ) | |
我要一颗软糖。 |
Ich will ein Kaubonbon. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
汤姆现在是软体工程师。 |
Tom ist jetzt Softwareentwickler. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba ) | |
我的软件全都是开源的。 |
Alle meine Programme sind quelloffen. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba ) | |
这条围巾摸起来又软又滑。 |
This scarf feels soft and smooth. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
我用各种各样的软件学习中文。 |
I use all kinds of software to study Chinese. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
我的刻录软件显示了一个错误信息。 |
Meine Brennsoftware zeigt eine Fehlermeldung an. (Mandarin, Tatoeba hsuan07 MUIRIEL ) | |
这条毛巾蓬松又柔软,特别舒服。 |
Dieses Handtuch ist weich und flauschig. Sehr angenehm! (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba ) | |
这很软。 |
Das ist weich. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba ) | |
来摸摸这个感觉一下。真的很柔软啊。 |
Fass das mal an! Das ist superweich! (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen ) | |
用户应该拥有硬件和软件的使用自由,操作系统应该是开放的,而不是封闭的。 |
A user should have freedom with respect to both hardware and software. An operating system should be open, not closed. (Mandarin, Tatoeba sadhen FeuDRenais2 ) | |
软盘是硬盘的前身。 |
Die Diskette ist die Vorläuferin der Festplatte. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba ) | |
我喜欢用开源软件。 |
Ich benutze gerne quelloffene Software. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
她把我误认为是田森先生。 |
She mistook me for Mr. Tamori. (Mandarin, Tatoeba Martha CN ) | |
今年黑森林产出的葡萄酒很少。 |
Dieses Jahr wächst wenig Wein auf dem Schwarzwald. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Esperantostern ) | |
乔纳森吃牌了,因为与对方球员打架。 |
Jonathan was booked because he got into a fight with a player on the other team. (Mandarin, Tatoeba trieuho ) | |
他在森林中迷了路。 |
Er verlief sich im Wald. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo ) | |
他们正向森林而去。 |
They are making for the forest. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 CM ) | |
如果我是她的话,我不会夏天在森林里生火。 |
An Ihrer Stelle würde ich im Sommer kein Feuer im Wald anzünden. (Mandarin, Tatoeba Gustav249 MUIRIEL ) | |
我們在森林裏開了一條路。 |
We cleared a path through the woods. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
我们开出了一条穿过森林的小路。 |
We hacked a path through the forest. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
強森先生的房間是一個大房間。 |
Mr. Johnson's room was a large room. (Mandarin, Tatoeba Martha CN ) | |
安德森也很怕狗的。 |
Andersen hatte auch Angst vor Hunden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) | |
伊垃海森林里向迷了路。 |
Er hat sich im Wald verlaufen. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Zaghawa ) | |
在绿色的森林里有金。 |
There is gold in green forests. (Mandarin, Tatoeba iiujik neron ) | |
我们都在森林里。 |
Wir sind im Wald. (Mandarin, Tatoeba iiujik xeklat ) | |
他因为这些树而看不见森林。 |
Er kann vor lauter Bäumen den Wald nicht sehen. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
我们在森林里开了一条路。 |
We cleared a path through the woods. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
小男孩在森林中迷路了。 |
Der Junge verirrte sich im Wald. (Mandarin, Tatoeba nickyeow list ) | |
强森先生的房间是一个大房间。 |
Mr. Johnson's room was a large room. (Mandarin, Tatoeba Martha CN ) | |
两只兔子,一只白,一只黑,生活在一个大森林里。 |
Zwei kleine Kaninchen, ein weißes Kaninchen und ein schwarzes Kaninchen, lebten in einem großen Wald. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
不好意思美女,我不会为了你这一颗树,放弃一片森林。 |
Tut mir leid, schöne Frau, ich werde nicht wegen dir, diesem einen Baum, den ganzen Wald aufgeben. (Mandarin, Tatoeba sysko Yorwba ) | |
在森林里可以看见野兔。 |
Im Wald kann man wilde Kaninchen sehen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen ) | |
他独自住在森林裡。 |
Er lebt alleine im Wald. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
你可以在这片森林里看到很多动物。 |
In diesem Wald kann man viele Tiere sehen. (Mandarin, Tatoeba maxine Tamy ) | |
他因為這些樹而看不見森林。 |
Er kann vor lauter Bäumen den Wald nicht sehen. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
森林裡又再变得安静下来了。 |
Es wurde wieder still im Wald. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
田森是在一九四五年,也就是第二次世界大战结束的那一年出生的。 |
Herr Tamori wurde im Jahr 1945, also in dem Jahr, in dem der Zweite Weltkrieg endete, geboren. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 ) | |
这片森林里能看到野兔。 |
In diesem Wald kann man Hasen sehen. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba ) | |
野生動物住在森林裡。 |
Im Wald leben wilde Tiere. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi ) | |
这个森林里有很多小鸟。 |
In diesem Wald gibt es viele Vögel. (Mandarin, Tatoeba crescat Tamy ) | |
有一天,她在森林裏遇到一頭狼。 |
Einmal traf sie im Wald einen Wolf. (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der ) | |
这辆卡车从青森运输新鲜食品到东京。 |
Dieser Lastwagen transportiert frische Lebensmittel von Aomori nach Tokyo. (Mandarin, Tatoeba Martha Sprachprofi ) | |
森林里下雨了。 |
It had rained in the forest. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 nonong ) | |
我們開出了一條穿過森林的小路。 |
We hacked a path through the forest. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
这个森林里猴子成群。 |
Im Wald wimmelt es von Affen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen ) | |
据说鬼魂在这座森林裡。 |
Man glaubt, dass es in diesem Wald Geister gibt. (Mandarin, Tatoeba Martha Kuyo ) | |
鸟的家在森林,鱼的家在江河,蜜蜂的家在花朵,小朋友的家在中国。我们从小爱祖国,就像鸟儿爱森林,就像鱼儿爱江河,就像蜜蜂爱花朵。 |
Die Heimat der Vögel ist der Wald, die Heimat der Fische ist der Fluss, die Heimat der Bienen sind die Blumen und China ist die Heimat der kleinen Kinder. Wir lieben unsere Heimat von Kindsbeinen an, genauso wie die Vögel den Wald, die Fische den Fluss und die Bienen die Blumen lieben. (Mandarin, Tatoeba FeuDRenais cost ) | |
要不要去中森家看看? |
Let's drop in on the Nakamoris'. (Mandarin, Tatoeba treskro3 ) | |
鳥兒在森林裏歌唱。 |
Die Vögel sangen in den Wäldern. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Wolf ) | |
我最喜欢球队是阿森纳。 |
Arsenal is my favourite football team. (Mandarin, Tatoeba Akh2403 ) | |
鸟儿在森林里歌唱。 |
Die Vögel sangen in den Wäldern. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Wolf ) | |
這場森林大火是自然引起的。 |
This forest fire was naturally caused. (Mandarin, Tatoeba Martha sharris123 ) | |
我可以把你介绍给强森博士吗? |
May I introduce you to Dr. Johnson? (Mandarin, Tatoeba Martha CN ) | |
王子在森林中迷了路。 |
Der Prinz hat sich im Wald verirrt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo ) | |
森林外有一个美丽的湖泊。 |
Außer Wald gibt es auch einen schönen See. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba ) | |
罗宾森先生并没有写这小说。 |
Herr Robinson hat den Roman nicht geschrieben. (Mandarin, Tatoeba mrillgrill12345 Manfredo ) | |
我可以把你介紹給強森博士嗎? |
May I introduce you to Dr. Johnson? (Mandarin, Tatoeba Martha CN ) | |
我每天都去森林散步。 |
Ich gehe jeden Tag im Wald spazieren. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo ) | |
有一天,她在森林里遇到一头狼。 |
Einmal traf sie im Wald einen Wolf. (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der ) | |
水、森林和矿物都是重要的天然资源。 |
Water, forests, and minerals are important natural resources. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM ) | |
这场森林大火是自然引起的。 |
This forest fire was naturally caused. (Mandarin, Tatoeba Martha sharris123 ) | |
野生动物住在森林裡。 |
Im Wald leben wilde Tiere. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
在该地区保持永久驻兵。 |
In dieser Gegend wird eine ständige Militärpräsenz unterhalten. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
他被任命为驻美日本大使。 |
He was accredited to the United States to represent Japan. (Mandarin, Tatoeba maple ) | |
他将要成为中国驻法国大使馆的外交官。 |
He is about to become a diplomat at the Chinese Embassy in France. (Mandarin, Tatoeba U2FS sharris123 ) | |
他被任命为驻英国大使。 |
He was appointed ambassador to Britain. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我刚看到沙特阿拉伯驻华盛顿大使辞职了。 |
Ich habe gerade gesehen, dass der Botschafter Saudi-Arabiens in Washington zurückgetreten ist. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Espi ) | |
美驻留在看的那个人的眼里。 |
Die Schönheit liegt im Auge des Betrachters. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
einzusortieren
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
各类低地德语的发音通常比较柔软 |
ge4 lei4 di1 de4/di4 de2 yu3 de5 fa1 yin1 tong1 chang2 bi4 jiao4 柔 ruan3 | Die Aussprache aller Niederdeutschen Sprachen ist vergleichsweise weich. (Deutsch) |
吃人家的嘴软,拿人家的手软 |
chī rén jia de zuǐ ruǎn, nà rén jia de shǒu ruǎn | Isst man bei anderen, ist der Mund weich (spricht angenehmes); Nimmt man (Bestechungsgelder) von anderen ist die Hand weich (Wiktionary en) |
前7600年 — Howick house在英格兰的诺森伯兰郡建成。 |
qian2 7600 nian2 — Howick house zai4 ying1 ge2 lan2 de5 nuo4 sen1 bo2 lan2 jun4 jian4 cheng2 。 | 7600 v. Chr: Howick house wurde in Englands Northumberland errichtet. (Geschichtsdetails) |
可怜汉室天下,四百馀年,到此一旦休矣! |
ke3/ke4 lian2 han4 shi4 tian1 xia4 , si4 bai3 yu2 nian2 , dao4 ci3 yi1 dan4 xiu1 yi3 ! | The true pity is that after more than 400 years of Han rule, it all now comes to an end! ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
莎士比亞是一位作家的名字。 |
sha1 shi4 bi4 ya4 shi4 yi1 wei4 zuo4 jia1 de5 ming2 zi4 。 | Shakespeare ist der Name eines Schriftstellers. (Tatoeba Martha pne) |
娜塔莎在俄罗斯出生,但是她不讲俄语。 |
nuo2 ta3 sha1 zai4 俄 luo1 si1 chu1 sheng1 , dan4 shi4 ta1 bu4 jiang3/jiang5 俄 yu3 。 | Natasha wurde in Russland geboren, aber sie kann kein Russisch. (Tatoeba tmzg Wauzl) |
特德爱他的妻子伊丽莎白。 |
te2/te4 de2 ai4 ta1 de5 qi1 zi5 yi1 li2/li4 sha1 bai2 。 | Ted liebt seine Frau Elizabeth. Ted liebt seine Ehefrau Elizabeth. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen MUIRIEL) |
我有莎士比亞的作品全集。 |
wo3 you3 sha1 shi4 bi4 ya4 de5 zuo4 pin3 quan2 ji2 。 | Ich besitze das Gesamtwerk Shakespeares. (Tatoeba nickyeow Wolf) |
我老师建议我读莎士比亚。 |
wo3 lao3 shi1 jian4 yi4 wo3 du2 sha1 shi4 bi4 ya4 。 | Mein Lehrer hat mir empfohlen, Shakespeare zu lesen. (Tatoeba fucongcong Wolf) |
丽莎心情不好。 |
li2/li4 sha1 xin1 qing2 bu4 hao3 。 | Liisa war schlechter Laune. (Tatoeba xfig freddy1) |
莎伦发现自己要生小孩。 |
sha1 lun2 fa1 xian4 zi4 ji3 yao4 sheng1 xiao3 hai2 。 | Sharon found out that she was going to have a baby. (Tatoeba verdastelo9604 nthkmf) |
他不知道《罗密欧与朱丽叶》是莎士比亚写的。 |
ta1 bu4 zhi1 dao4 《 luo1 mi4 ou1 yu3 zhu1 li2/li4 ye4 》 shi4 sha1 shi4 bi4 ya4 xie3 de5 。 | Er wusste nicht, dass "Romeo und Julia" von Shakespeare geschrieben wurde. (Tatoeba ednorog Pfirsichbaeumchen) |
這本書是莎士比亞的作品全集。 |
zhe4/zhei4 ben3 shu1 shi4 sha1 shi4 bi4 ya4 de5 zuo4 pin3 quan2 ji2 。 | Dieses Buch enthält die gesammelten Werke von Shakespeare. (Tatoeba nickyeow Tamy) |
莎士比亚的麦克白是一部悲剧。 |
sha1 shi4 bi4 ya4 de5 mai4 ke4 bai2 shi4 yi1 bu4 bei1 ju4 。 | Macbeth von Shakespeare ist eine Tragödie. (Tatoeba fucongcong cost) |
伊莎貝拉第二天回家了。 |
yi1 sha1 bei4 la1 di4 er4 tian1 hui2 jia1 le5 。 | Am nächsten Tag kam Isabela nach Hause zurück. (Tatoeba Zifre Pfirsichbaeumchen) |
英国女皇伊丽莎白。 |
ying1 guo2 nü3/ru3 huang2 yi1 li2/li4 sha1 bai2 。 | Elisabeth II. ist die Königin von England. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
我爱娜塔莎。 |
wo3 ai4 nuo2 ta3 sha1 。 | I love Natasha. (Tatoeba menyo stebert) |
今晚我要和麗莎出去。 |
jin1 wan3 wo3 yao4 he2/he4/huo2 li2/li4 sha1 chu1 qu4 。 | Ich gehe heute Abend mit Lisa aus. (Tatoeba Martha MUIRIEL) |
女王伊麗莎白一世於1603年去世。 |
nü3/ru3 wang2 yi1 li2/li4 sha1 bai2 yi1 shi4 yu2 1603 nian2 qu4 shi4 。 | Queen Elizabeth I passed away in 1603. (Tatoeba Martha CK) |
他經常引用莎士比亞。 |
ta1 jing4 chang2 yin3 yong4 sha1 shi4 bi4 ya4 。 | Er zitiert oft Shakespeare. (Tatoeba Martha MUIRIEL) |
我今晚要和麗莎出去。 |
wo3 jin1 wan3 yao4 he2/he4/huo2 li2/li4 sha1 chu1 qu4 。 | Ich gehe heute Abend mit Lisa aus. (Tatoeba Martha MUIRIEL) |
娜塔莎在俄罗斯是一个常见的名字吗? |
nuo2 ta3 sha1 zai4 俄 luo1 si1 shi4 yi1 ge4 chang2 jian4/xian4 de5 ming2 zi4 ma5 ? | Ist Natascha ein in Russland häufig vorkommender Name? (Tatoeba ryanwoo Pfirsichbaeumchen) |
我用各种各样的软件学习中文。 |
wo3 yong4 ge4 chong2/zhong3/zhong4 ge4 yang4 de5 ruan3 jian4 xue2 xi2 zhong1/zhong4 wen2 。 | I use all kinds of software to study Chinese. (Tatoeba eastasiastudent) |
根据用户的使用习惯,英日翻译软件的翻译结果可以被大大改善。 |
gen5 ju4 yong4 yong4 de5 shi3/shi4 yong4 xi2 guan4 , ying1 ri4 fan1 yi4 ruan3 jian4 de5 fan1 yi4 jie1/jie2 guo3 ke3/ke4 yi3 bei4 da4 da4 gai3 shan3/shan4 。 | Man kann die Übersetzungsergebnisse einer Eng.->Jap. Übersetzungssoftware stark verbessern, je nachdem, wie der Nutzer sie verwendet. (Tatoeba Gustav249 xtofu80) |
你最喜欢的软饮料是什么? |
ni3 zui4 xi3 欢 de5 ruan3 yin3 liao4 shi4 shi2 me5 ? | What's your favorite soft drink? (Tatoeba Vortarulo CK) |
Ubuntu包括的软件挺多。 |
Ubuntu bao1 kuo4 de5 ruan3 jian4 ting3 duo1 。 | Ubuntu includes lots of software. (Tatoeba sysko) |
我的刻录软件显示了一个错误信息。 |
wo3 de5 ke4 lu4 ruan3 jian4 xian3 shi4 le5 yi1 ge4 cuo4 wu4 xin4 xi1 。 | Meine Brennsoftware zeigt eine Fehlermeldung an. (Tatoeba hsuan07 MUIRIEL) |
64位的软件在32位架构的系统上跑不起来。 |
64 wei4 de5 ruan3 jian4 zai4 32 wei4 jia4 gou4 de5 xi4 tong3 shang4 pao3 bu4 qi3 lai2 。 | Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture. (Tatoeba sadhen sysko) |
Pierre电脑里有很多盗版软件。 |
Pierre dian4 nao3 li3 you3 hen3 duo1 盗 ban3 ruan3 jian4 。 | Pierre has a lot of pirated software on his computer. (Tatoeba fucongcong FeuDRenais) |
你真的不该用盗版软件。 |
ni3 zhen1 de5 bu4 gai1 yong4 盗 ban3 ruan3 jian4 。 | You really shouldn't use pirated software. (Tatoeba fercheung CK) |
来摸摸这个感觉一下。真的很柔软啊。 |
lai2 mo1/mo2 mo1/mo2 zhe4/zhei4 ge4 gan3 jiao4/jue2 yi1 xia4 。 zhen1 de5 hen3 柔 ruan3 a1 。 | Fass das mal an! Das ist superweich! (Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen) |
这个森林里猴子成群。 |
zhe4/zhei4 ge4 sen1 lin2 li3 hou2 zi5 cheng2 qun2 。 | Im Wald wimmelt es von Affen. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen) |
他们正向森林而去。 |
ta1 men5 zheng4 xiang4 sen1 lin2 er2 qu4 。 | They are making for the forest. (Tatoeba fenfang557 CM) |
有一天,她在森林裏遇到一頭狼。 |
you3 yi1 tian1 , ta1 zai4 sen1 lin2 li3 yu4 dao4 yi1 tou2 lang2 。 | Einmal traf sie im Wald einen Wolf. (Tatoeba nickyeow al_ex_an_der) |
鸟的家在森林,鱼的家在江河,蜜蜂的家在花朵,小朋友的家在中国。我们从小爱祖国,就像鸟儿爱森林,就像鱼儿爱江河,就像蜜蜂爱花朵。 |
niao3 de5 jia1 zai4 sen1 lin2 , yu2 de5 jia1 zai4 jiang1 he2 , mi4 feng1 de5 jia1 zai4 hua1 duo3 , xiao3 peng2 you3 de5 jia1 zai4 zhong1/zhong4 guo2 。 wo3 men5 cong2 xiao3 ai4 zu3 guo2 , jiu4 xiang4 niao3 er2/er5 ai4 sen1 lin2 , jiu4 xiang4 yu2 er2/er5 ai4 jiang1 he2 , jiu4 xiang4 mi4 feng1 ai4 hua1 duo3 。 | Die Heimat der Vögel ist der Wald, die Heimat der Fische ist der Fluss, die Heimat der Bienen sind die Blumen und China ist die Heimat der kleinen Kinder. Wir lieben unsere Heimat von Kindsbeinen an, genauso wie die Vögel den Wald, die Fische den Fluss und die Bienen die Blumen lieben. (Tatoeba FeuDRenais cost) |
王子在森林中迷了路。 |
wang2 zi5 zai4 sen1 lin2 zhong1/zhong4 迷 le5 lu4 。 | Der Prinz verirrte sich im Wald. (Tatoeba nickyeow Manfredo) |
他在森林中迷了路。 |
ta1 zai4 sen1 lin2 zhong1/zhong4 迷 le5 lu4 。 | Er hat sich im Wald verirrt. Er hat sich im Wald verlaufen. Er verlief sich im Wald. (Tatoeba fucongcong PeterR Zaghawa Manfredo) |
我每天都去森林散步。 |
wo3 mei3 tian1 dou1/du1 qu4 sen1 lin2 san3 bu4 。 | Ich gehe jeden Tag im Wald spazieren. (Tatoeba nickyeow Manfredo) |
小男孩在森林中迷路了。 |
xiao3 nan2 hai2 zai4 sen1 lin2 zhong1/zhong4 迷 lu4 le5 。 | The boy lost his way in the forest. (Tatoeba nickyeow CK) |
如果我是她的话,我不会夏天在森林里生火。 |
ru2 guo3 wo3 shi4 ta1 de5 hua4 , wo3 bu4 hui4 xia4 tian1 zai4 sen1 lin2 li3 sheng1 huo3 。 | An Ihrer Stelle würde ich im Sommer kein Feuer im Wald anzünden. (Tatoeba Gustav249 MUIRIEL) |
安德森也很怕狗的。 |
an1 de2 sen1 ye3 hen3 pa4 gou3 de5 。 | Andersen hatte auch Angst vor Hunden. (Tatoeba nickyeow MUIRIEL) |
鳥兒在森林裏歌唱。 |
niao3 er2/er5 zai4 sen1 lin2 li3 ge1 chang4 。 | Die Vögel sangen in den Wäldern. (Tatoeba nickyeow Wolf) |
森林里下雨了。 |
sen1 lin2 li3 xia4 yu3 le5 。 | It had rained in the forest. (Tatoeba verdastelo9604 nonong) |
野生動物住在森林裡。 |
野 sheng1 dong4 wu4 zhu4 zai4 sen1 lin2 li3 。 | Im Wald leben wilde Tiere. (Tatoeba Martha Sudajaengi) |
要不要去中森家看看? |
yao4 bu4 yao4 qu4 zhong1/zhong4 sen1 jia1 kan4 kan4 ? | Let's drop in on the Nakamoris'. (Tatoeba treskro3) |
可怜的猫。 |
ke3/ke4 lian2 de5 mao1 。 | Eine bemitleidenswerte Katze. (Tatoeba jordanlucas Florian) |
她照顾可怜的小鸟。 |
ta1 zhao4 gu4 ke3/ke4 lian2 de5 xiao3 niao3 。 | She took care of the poor little bird. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
这个可怜的年轻人最后成为了一个了不起的艺术家。 |
zhe4/zhei4 ge4 ke3/ke4 lian2 de5 nian2 qing1 ren2 zui4 hou4 cheng2 wei2/wei4 le5 yi1 ge4 le5 bu4 qi3 de5 yi4 shu4 jia1 。 | Aus dem armen jungen Mann wurde schließlich ein großer Künstler. (Tatoeba fucongcong samueldora) |
我们在院子里发现了一只可怜的小猫。 |
wo3 men5 zai4 yuan4 zi5 li3 fa1 xian4 le5 yi1 zhi3 ke3/ke4 lian2 de5 xiao3 mao1 。 | Wir haben eine arme kleine Katze im Hof gefunden. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
先前的条例,因软弱无益,所以废掉了, |
xian1 qian2 de5 tiao2 li4 , yin1 ruan3 ruo4 wu2 yi4 , suo3 yi3 fei4 diao4 le5 , | Denn da ist eine Abschaffung des vorhergehenden Gebots seiner Schwachheit und Nutzlosigkeit wegen (Die Bibel - Hebräerbrief) |
他将近百岁的时候,虽然想到自己的身体如同已死,撒拉的生育已经断绝,他的信心还是不软弱; |
ta1 jiang1/jiang4 jin4 bai3 sui4 de5 shi2 hou4 , sui1 ran2 xiang3 dao4 zi4 ji3 de5 shen1 ti3 ru2 tong2 yi3 si3 , sa1/sa3 la1 de5 sheng1 yu4 yi3 jing4 duan4 jue2 , ta1 de5 xin4 xin1 hai2/huan2 shi4 bu4 ruan3 ruo4 ; | Und nicht schwach im Glauben, sah er nicht seinen eigenen, schon erstorbenen Leib an, da er fast hundert Jahre alt war, und das Absterben des Mutterleibes der Sara, (Die Bibel - Römerbrief) |
肉 是 皮下 的 软性 物质。 |
rou4 shi4 pi5 xia4 de5 ruan3 xing4 wu4 zhi4 。 | ( English-Hanzi von Efex3) |
信心软弱的,你们要接纳,但不要辩论所疑惑的事。 |
xin4 xin1 ruan3 ruo4 de5 , ni3 men5 yao4 jie1 na4 , dan4 bu4 yao4 辩 lun4 suo3 yi2 惑 de5 shi4 。 | Den Schwachen im Glauben aber nehmet auf, doch nicht zur Entscheidung zweifelhafter Fragen. (Die Bibel - Römerbrief) |
他因软弱被钉在十字架上,却因神的大能仍然活着。我们也是这样同他软弱,但因神向你们所显的大能,也必与他同活。 |
ta1 yin1 ruan3 ruo4 bei4 ding1 zai4 shi2 zi4 jia4 shang4 , que4 yin1 shen2 de5 da4 neng2 reng2 ran2 huo2 zhao2/zhe2 。 wo3 men5 ye3 shi4 zhe4/zhei4 yang4 tong2 ta1 ruan3 ruo4 , dan4 yin1 shen2 xiang4 ni3 men5 suo3 xian3 de5 da4 neng2 , ye3 bi4 yu3 ta1 tong2 huo2 。 | denn wenn er auch in Schwachheit gekreuzigt worden ist, so lebt er doch durch Gottes Kraft; denn auch wir sind schwach in ihm, aber wir werden mit ihm leben durch Gottes Kraft gegen euch), (Die Bibel - Korintherbrief2) |
为这人,我要夸口;但是为我自己,除了我的软弱以外,我并不夸口。 |
wei2/wei4 zhe4/zhei4 ren2 , wo3 yao4 kua1 kou3 ; dan4 shi4 wei2/wei4 wo3 zi4 ji3 , chu2 le5 wo3 de5 ruan3 ruo4 yi3 wai4 , wo3 bing4 bu4 kua1 kou3 。 | Über einen solchen werde ich mich rühmen; über mich selbst aber werde ich mich nicht rühmen, es sei denn meiner Schwachheiten. (Die Bibel - Korintherbrief2) |
若有人见你这有知识的,在偶像的庙里坐席,这人的良心,若是软弱,岂不放胆去吃那祭偶像之物麽? |
ruo4 you3 ren2 jian4/xian4 ni3 zhe4/zhei4 you3 zhi1 zhi4 de5 , zai4 偶 xiang4 de5 miao4 li3 zuo4 席, zhe4/zhei4 ren2 de5 liang2 xin1 , ruo4 shi4 ruan3 ruo4 , qi3 bu4 fang4 胆 qu4 chi1 na4/nei4 ji4 偶 xiang4 zhi1 wu4 me5 ? | Denn wenn jemand dich, der du Erkenntnis hast, im Götzentempel zu Tische liegen sieht, wird nicht sein Gewissen, da er schwach ist, bestärkt werden, die Götzenopfer zu essen? (Die Bibel - Korintherbrief1) |
他能体谅那愚蒙的和失迷的人,因为他自己也是被软弱所困。 |
ta1 neng2 ti3 liang4 na4/nei4 yu2 meng2 de5 he2/he4/huo2 shi1 迷 de5 ren2 , yin1 wei2/wei4 ta1 zi4 ji3 ye3 shi4 bei4 ruan3 ruo4 suo3 kun4 。 | der Nachsicht zu haben vermag mit den Unwissenden und Irrenden, da auch er selbst mit Schwachheit umgeben ist; (Die Bibel - Hebräerbrief) |
因此,在你们中间有好些软弱的与患病的,死(原文是睡)的也不少。 |
yin1 ci3 , zai4 ni3 men5 zhong1/zhong4 jian1 you3 hao3 xie1 ruan3 ruo4 de5 yu3 huan4 bing4 de5 , si3 ( yuan2 wen2 shi4 shui4 ) de5 ye3 bu4 shao3 。 | Deshalb sind viele unter euch schwach und krank, und ein gut Teil sind entschlafen. (Die Bibel - Korintherbrief1) |
向软弱的人,我就作软弱的人,为要得软弱的人。向甚麽样的人,我就作甚麽样的人。无论如何,总要救些人。 |
xiang4 ruan3 ruo4 de5 ren2 , wo3 jiu4 zuo4 ruan3 ruo4 de5 ren2 , wei2/wei4 yao4 de2/de5/dei3 ruan3 ruo4 de5 ren2 。 xiang4 shen4 me5 yang4 de5 ren2 , wo3 jiu4 zuo4 shen4 me5 yang4 de5 ren2 。 wu2 lun4 ru2 he2 , zong3 yao4 jiu4 xie1 ren2 。 | Den Schwachen bin ich geworden wie ein Schwacher, auf daß ich die Schwachen gewinne. Ich bin allen alles geworden, auf daß ich auf alle Weise etliche errette. (Die Bibel - Korintherbrief1) |
我在你们那里,又软弱又惧怕,又甚战兢。 |
wo3 zai4 ni3 men5 na4/nei4 li3 , you4 ruan3 ruo4 you4 ju4 pa4 , you4 shen4 zhan4 jing1 。 | Und ich war bei euch in Schwachheit und in Furcht und in vielem Zittern;(Die Bibel - Korintherbrief1) |
我说这话是羞辱自己,好像我们从前是软弱的。然而,人在何事上勇敢,(我说句愚妄话,)我也勇敢。 |
wo3 shuo1 zhe4/zhei4 hua4 shi4 xiu1 辱 zi4 ji3 , hao3 xiang4 wo3 men5 cong2 qian2 shi4 ruan3 ruo4 de5 。 ran2 er2 , ren2 zai4 he2 shi4 shang4 yong3 gan3 ,( wo3 shuo1 ju4 yu2 wang4 hua4 ,) wo3 ye3 yong3 gan3 。 | Ich rede bezüglich der Unehre, als ob wir schwach gewesen wären. Worin aber irgend jemand dreist ist (ich rede in Torheit), bin auch ich dreist. (Die Bibel - Korintherbrief2) |
所种的是羞辱的,复活的是荣耀的;所种的是软弱的,复活的是强壮的; |
suo3 chong2/zhong3/zhong4 de5 shi4 xiu1 辱 de5 , fu4 huo2 de5 shi4 rong2 耀 de5 ; suo3 chong2/zhong3/zhong4 de5 shi4 ruan3 ruo4 de5 , fu4 huo2 de5 shi4 jiang4/qiang2/qiang3 zhuang4 de5 ; | Es wird gesät in Unehre, es wird auferweckt in Herrlichkeit; es wird gesät in Schwachheit, es wird auferweckt in Kraft; (Die Bibel - Korintherbrief1) |
有人信百物都可吃;但那软弱的,只吃蔬菜。 |
you3 ren2 xin4 bai3 wu4 dou1/du1 ke3/ke4 chi1 ; dan4 na4/nei4 ruan3 ruo4 de5 , zhi3 chi1 shu1 cai4 。 | Einer glaubt, er dürfe alles essen; der Schwache aber ißt Gemüse. (Die Bibel - Römerbrief) |
11.8你们出去到底是要看甚麽?要看穿细软衣服的人麽?那穿细软衣服的人是在王宫里。 |
11.8 ni3 men5 chu1 qu4 dao4 di3 shi4 yao4 kan4 shen4 me5 ? yao4 kan4 chuan1 xi4 ruan3 yi1 fu2 de5 ren2 me5 ? na4/nei4 chuan1 xi4 ruan3 yi1 fu2 de5 ren2 shi4 zai4 wang2 gong1 li3 。 | 11.8 Aber was seid ihr hinausgegangen zu sehen? Einen Menschen, mit weichen Kleidern angetan? Siehe, die die weichen Kleider tragen, sind in den Häusern der Könige. (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
你们出去,到底是要看甚麽?要看穿细软衣服的人麽?那穿华丽衣服、宴乐度日的人是在王宫里。 |
ni3 men5 chu1 qu4 , dao4 di3 shi4 yao4 kan4 shen4 me5 ? yao4 kan4 chuan1 xi4 ruan3 yi1 fu2 de5 ren2 me5 ? na4/nei4 chuan1 hua4 li2/li4 yi1 fu2 、 yan4 le4/yue4 du4 ri4 de5 ren2 shi4 zai4 wang2 gong1 li3 。 | 7.25 Aber was seid ihr hinausgegangen zu sehen? Einen Menschen, mit weichen Kleidern angetan? Siehe, die in herrlicher Kleidung und in Üppigkeit leben, sind an den königlichen Höfen. (Die Bibel - Lukasevangelium) |
我若必须自夸,就夸那关乎我软弱的事便了。 |
wo3 ruo4 bi4 xu1 zi4 kua1 , jiu4 kua1 na4/nei4 guan1 乎 wo3 ruan3 ruo4 de5 shi4 bian4 le5 。 | Wenn es gerühmt sein muß, so will ich mich dessen rühmen, was meine Schwachheit betrifft. (Die Bibel - Korintherbrief2) |
因神的愚拙总比人智慧,神的软弱总比人强壮。 |
yin1 shen2 de5 yu2 拙 zong3 bi4 ren2 zhi4 hui4 , shen2 de5 ruan3 ruo4 zong3 bi4 ren2 jiang4/qiang2/qiang3 zhuang4 。 | denn das Törichte Gottes ist weiser als die Menschen, und das Schwache Gottes ist stärker als die Menschen. (Die Bibel - Korintherbrief1) |
律法本是立软弱的人为大祭司;但在律法以後起誓的话,是立儿子为大祭司,乃是成全到永远的。 |
lü4 fa3 ben3 shi4 li4 ruan3 ruo4 de5 ren2 wei2/wei4 da4 ji4 si1 ; dan4 zai4 lü4 fa3 yi3 hou4 qi3 shi4 de5 hua4 , shi4 li4 er2/er5 zi5 wei2/wei4 da4 ji4 si1 , nai3 shi4 cheng2 quan2 dao4 yong3 yuan3 de5 。 | Denn das Gesetz bestellt Menschen zu Hohenpriestern, die Schwachheit haben; das Wort des Eidschwurs aber, der nach dem Gesetz gekommen ist, einen Sohn, vollendet in Ewigkeit. (Die Bibel - Hebräerbrief) |
雪 是 来自 天空 柔软 的 结了 冰 的 水。 |
xue3 shi4 lai2 zi4 tian1 kong1/kong4 柔 ruan3 de5 jie1/jie2 le5 bing1 de5 shui3 。 | ( English-Hanzi von Efex3) |
即使我们软弱,你们刚强,我们也欢喜;并且我们所求的,就是你们作完全人。 |
ji2 shi3/shi4 wo3 men5 ruan3 ruo4 , ni3 men5 gang1 jiang4/qiang2/qiang3 , wo3 men5 ye3 欢 xi3 ; bing4 qie3 wo3 men5 suo3 qiu2 de5 , jiu4 shi4 ni3 men5 zuo4 wan2 quan2 ren2 。 | Denn wir freuen uns, wenn wir schwach sind, ihr aber mächtig seid; um dieses bitten wir auch, um eure Vervollkommnung. (Die Bibel - Korintherbrief2) |
他们到了格拉森(有古卷:加大拉)人的地方,就是加利利的对面。 |
ta1 men5 dao4 le5 ge2 la1 sen1 ( you3 gu3 juan3 : jia1 da4 la1 ) ren2 de5 de4/di4 fang1 , jiu4 shi4 jia1 li4 li4 de5 dui4 mian4 。 | 8.26 Und sie fuhren nach dem Lande der Gadarener, welches Galiläa gegenüber ist. (Die Bibel - Lukasevangelium) |
森罗万象 |
sen1 luo1 wan4 xiang4 | (Wiktionary en) |
森羅萬象 |
sen1 luo2 wan4 xiang4 | (Wiktionary en) |
他们来到海那边格拉森人的地方。 |
ta1 men5 lai2 dao4 hai3 na4/nei4 bian1 ge2 la1 sen1 ren2 de5 de4/di4 fang1 。 | 5.1 Und sie kamen an das jenseitige Ufer des Sees in das Land der Gadarener. (Die Bibel - Markusevangelium) |
人之困穷,甚如饥寒,故贤主必怜人之困也,必哀人之穷也。 |
ren2 zhi1 kun4 qiong2 , shen4 ru2 ji1 han2 , gu4 xian2 zhu3 bi4 lian2 ren2 zhi1 kun4 ye3 , bi4 ai1 ren2 zhi1 qiong2 ye3 。 | Wenn jemand in Not und Verlegenheit gerät, so ist es so schlimm wie Hunger und Kälte. Darum nimmt sich ein guter Herr der Verlegenheit seiner Leute an und hat Mitleid mit ihrer Not. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
同病相怜 |
tong2 bing4 xiang1/xiang4 lian2 | (Wiktionary en) |
Lückentexte
BearbeitenWikijunior: 太阳系/金星 Sonnensystem/Venus | Übersetzung Christian Bauer |
---|---|
金星 是 由 什么 构成 的? | Aus was ist die Venus zusammengesetzt |
金星 的 组成 与 地球 相似, | Die Zusammensetzung der Venus und die der Erde sind ähnlich. |
有 固态 的 内核 和 flüssigen 的 外核。 | Sie haben einen festen inneren Kern und einen flüssigen äußeren Kern. |
金星 的 Mantel 和 Kruste 由 Gestein 组成, | Der Venusmantel und die -Kruste sind aus Gestein gebildet. |
Kruste 的 上面 有 一层 厚厚 的 大气。 | Die Krustenoberfläche besitzt eine Schicht dichter Atmosphäre. |
如果 我 站 在 上面 会有 多重? | Wie schwer wäre ich, wenn ich auf der Venusoberfläche stehen würde? |
如果 你 的 体重 是 45 公斤, | Wenn dein Körpergewicht 45 kg betragen würde |
那么 你 在 金星 上 就 只 有 36 公斤, | dann hättest du auf der Venusoberfläche nur 36 kg. |
实际 的 差异 并不是 很大。 | Praktisch ist die Differenz also nicht sehr groß. |
你 在 金星 上 的 重量 大概 是 你 在 地球 上 的 重量 的 9/10 | Dein Gewicht auf der Venusoberfläche ist in etwa 9/10 deines Gewichts auf der Erodoberfläche. |
Chinese Union Version | Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932) |
---|---|
26.1 Jesus 说完了这一切的话,就对门徒说: | 26.1 Und es geschah, als Jesus alle diese Reden vollendet hatte, sprach er zu seinen Jüngern: |
26.2 你们知道,过两天是 Passah,人子将要被交给人,钉在十字架上。 | 26.2 Ihr wisset, daß nach zwei Tagen das Passah ist, und der Sohn des Menschen wird überliefert, um gekreuzigt zu werden. |
26.3 那时,祭司长和民间的长老聚集在大祭司称为该亚法的院里。 | 26.3 Dann versammelten sich die Hohenpriester und die Ältesten des Volkes in den Hof des Hohenpriesters, der Kajaphas hieß, |
26.4 大家商议要用诡计拿住 Jesus,杀他, | 26.4 und ratschlagten miteinander, auf daß sie Jesum mit List griffen und töteten. |
26.5 只是说:当节的日子不可,恐怕民间生乱。 | 26.5 Sie sagten aber: Nicht an dem Feste, auf daß nicht ein Aufruhr unter dem Volk entstehe. |
26.6 Jesus 在伯大尼 Aussätziger 的西门家里, | 26.6 Als aber Jesus in Bethanien war, im Hause Simons, des Aussätzigen, |
26.7 有一个女人拿着一玉瓶极贵的香膏来,nutze Jesus 坐席的时候,goß es 在他的头上。 | 26.7 kam ein Weib zu ihm, die ein Alabasterfläschchen mit sehr kostbarer Salbe hatte, und goß es auf sein Haupt, als er zu Tische lag. |
26.8 门徒看见就很不 willig,说:何用这样的枉费呢! | 26.8 Als aber die Jünger es sahen, wurden sie unwillig und sprachen: Wozu diese Verschwendung? |
26.9 这香膏可以卖许多钱,周济穷人。 | 26.9 Denn dieses hätte um vieles verkauft und den Armen gegeben werden können. |
26.10 Jesus 看出他们的意思,就说:为什么难为这女人呢?他在我身上做的是一件美事。 | 26.10 Als aber Jesus es erkannte, sprach er zu ihnen: Was machet ihr dem Weibe Mühe? Denn sie hat ein gutes Werk an mir getan; |
26.11 因为常有穷人和你们同在;只是你们不常有我。 | 26.11 denn die Armen habt ihr allezeit bei euch, mich aber habt ihr nicht allezeit. |
26.12 他将这香膏 schütten 在我身上是为我安葬做的。 | 26.12 Denn indem sie diese Salbe über meinen Leib geschüttet hat, hat sie es zu meinem Begräbnis getan. |
26.13 我实在告诉你们,普天之下,无论在什么地方传这福音,也要述说这女人所行的,作个纪念。 | 26.13 Wahrlich, ich sage euch: Wo irgend dieses Evangelium gepredigt werden wird in der ganzen Welt, wird auch von dem geredet werden, was diese getan hat, zu ihrem Gedächtnis. |
26.14 当下,十二门徒里有一个称为加略人犹大的,去见祭司长, | 26.14 Dann ging einer von den Zwölfen, der Judas Iskariot genannt war, zu den Hohenpriestern und sprach: |
26.15 说:我把他交给你们,你们愿意给我多少钱?他们就给了他三十块钱。 | 26.15 Was wollt ihr mir geben, und ich werde ihn euch überliefern? Sie aber stellten ihm dreißig Silberlinge fest. |
26.16 从那时候,他就找机会要把 Jesus 交给他们。 | 26.16 Und von da an suchte er Gelegenheit, auf daß er ihn überliefere. |
26.17 Ungesäuerte Brote 的第一天,门徒来问 Jesus 说:你吃 Passah,要我们在那里给你预备? | 26.17 An dem ersten Tage der ungesäuerten Brote aber traten die Jünger zu Jesu und sprachen: Wo willst du, daß wir dir bereiten, das Passah zu essen? |
26.18 Jesus 说:你们进城去,到某人那里,对他说:夫子说:我的时候快到了,我与门徒要在你家里守 Passah。 | 26.18 Er aber sprach: Gehet in die Stadt zu dem und dem und sprechet zu ihm: Der Lehrer sagt: Meine Zeit ist nahe; bei dir halte ich das Passah mit meinen Jüngern. |
26.19 门徒遵着 Jesus 所 befohlen 的就去预备了 Passah。 | 26.19 Und die Jünger taten, wie Jesus ihnen befohlen hatte, und bereiteten das Passah. |
26.20 到了晚上,Jesus 和十二个门徒坐席。 | 26.20 Als es aber Abend geworden war, legte er sich mit den Zwölfen zu Tische. |
26.21 正吃的时候,Jesus 说:我实在告诉你们,你们中间有一个人要卖我了。 | 26.21 Und während sie aßen, sprach er: Wahrlich, ich sage euch: Einer von euch wird mich überliefern. |
26.22 他们就甚 betrübt,一个一个的问他说:主,是我么? | 26.22 Und sie wurden sehr betrübt und fingen an, ein jeder von ihnen zu ihm zu sagen: Ich bin es doch nicht, Herr? |
26.23 Jesus 回答说:同我 eintauchen 手在盘子里的,就是他要卖我。 | 26.23 Er aber antwortete und sprach: Der mit mir die Hand in die Schüssel eintaucht, dieser wird mich überliefern. |
26.24 人子必要去世,正如经上指着他所写的;但卖人子的人有祸了!那人不生在世上倒好。 | 26.24 Der Sohn des Menschen geht zwar dahin, wie über ihn geschrieben steht; wehe aber jenem Menschen, durch welchen der Sohn des Menschen überliefert wird! Es wäre jenem Menschen gut, wenn er nicht geboren wäre. |
26.25 卖 Jesus 的犹大问他说:拉比,是我么?Jesus 说:你说的是。 | 26.25 Judas aber, der ihn überlieferte, antwortete und sprach: Ich bin es doch nicht, Rabbi? Er spricht zu ihm: Du hast es gesagt. |
26.26 他们吃的时候,Jesus 拿起 Brot 来,祝福,就 brach es,递给门徒,说:你们拿着吃,这是我的身体; | 26.26 Während sie aber aßen, nahm Jesus Brot, segnete, brach und gab es den Jüngern und sprach: Nehmet, esset; dieses ist mein Leib. |
26.27 又拿起杯来,祝谢了,递给他们,说:你们都喝这个; | 26.27 Und er nahm den Kelch und dankte und gab ihnen denselben und sprach: Trinket alle daraus. |
26.28 因为这是我立约的血,为多人流出来,使罪得赦。 | 26.28 Denn dieses ist mein Blut, das des neuen Bundes, welches für viele vergossen wird zur Vergebung der Sünden. |
26.29 但我告诉你们,从今以後,我不再喝这葡萄汁,直到我在我父的国里同你们喝新的那日子。 | 26.29 Ich sage euch aber, daß ich von nun an nicht mehr von diesem Gewächs des Weinstocks trinken werde, bis an jenem Tage, da ich es neu mit euch trinken werde in dem Reiche meines Vaters. |
26.30 他们唱了诗,就出来往橄榄山去。 | 26.30 Und als sie ein Loblied gesungen hatten, gingen sie hinaus nach dem Ölberg. |
26.31 那时,Jesus 对他们说:今夜,你们为我的缘故都要 ärgern。因为经上记着说:我要击打 den Hirten,羊就分散了。 | 26.31 Da spricht Jesus zu ihnen: Ihr werdet euch alle in dieser Nacht an mir ärgern; denn es steht geschrieben: "Ich werde den Hirten schlagen, und die Schafe der Herde werden zerstreut werden". |
26.32 但我复活以後,要在你们以先往加利利去。 | 26.32 Nachdem ich aber auferweckt sein werde, werde ich vor euch hingehen nach Galiläa. |
26.33 彼得说:众人虽然为你的缘故 ärgern,我却永不 ärgern。 | 26.33 Petrus aber antwortete und sprach zu ihm: Wenn sich alle an dir ärgern werden, ich werde mich niemals ärgern. |
26.34 Jesus 说:我实在告诉你,今夜鸡叫以先,你要三次不认我。 | 26.34 Jesus sprach zu ihm: Wahrlich, ich sage dir, daß du in dieser Nacht, ehe der Hahn kräht, mich dreimal verleugnen wirst. |
26.35 彼得说:我就是必须和你同死,也总不能不认你。众门徒都是这样说。 | 26.35 Petrus spricht zu ihm: Selbst wenn ich mit dir sterben müßte, werde ich dich nicht verleugnen. Gleicherweise sprachen auch alle Jünger. |
26.36 Jesus 同门徒来到一个地方,名叫客西马尼,就对他们说:你们坐在这里,等我到那边去 und beten。 | 26.36 Dann kommt Jesus mit ihnen an einen Ort, genannt Gethsemane, und er spricht zu den Jüngern: Setzet euch hier, bis ich hingegangen bin und dort gebetet habe. |
26.37 於是带着彼得和西庇太的两个儿子同去,就 betrübt 起来,极其难过, | 26.37 Und er nahm den Petrus und die zwei Söhne des Zebedäus mit, und fing an betrübt und beängstigt zu werden. |
26.38 便对他们说:我心里甚是忧伤,几乎要死;你们在这里等候,和我一同 wachet。 | 26.38 Dann spricht er zu ihnen: Meine Seele ist sehr betrübt bis zum Tode; bleibet hier und wachet mit mir. |
26.39 他就稍往前走,fiel 在地,betete und 说:我父阿,Wenn 可行,求你叫这杯离开我。然而,不要照我的意思,只要照你的意思。 | 26.39 Und er ging ein wenig weiter und fiel auf sein Angesicht und betete und sprach: Mein Vater, wenn es möglich ist, so gehe dieser Kelch an mir vorüber; doch nicht wie ich will, sondern wie du willst. |
26.40 来到门徒那里,见他们睡着了,就对彼得说:怎么样?你们不能同我 wachen 片时么? | 26.40 Und er kommt zu den Jüngern und findet sie schlafend; und er spricht zu Petrus: also nicht eine Stunde vermochtet ihr mit mir zu wachen? |
26.41 总要 wachen und beten,免得入了迷惑。你们心灵固然愿意,肉体却软弱了。 | 26.41 Wachet und betet, auf daß ihr nicht in Versuchung kommet; der Geist zwar ist willig, das Fleisch aber schwach. |
26.42 第二次又去, betete und 说:我父阿,这杯若不能离开我,必要我喝,就愿你的意旨成全。 | 26.42 Wiederum, zum zweiten Male, ging er hin und betete und sprach: Mein Vater, wenn dieser Kelch nicht an mir vorübergehen kann, ohne daß ich ihn trinke, so geschehe dein Wille. |
26.43 又来,见他们睡着了,因为他们的眼睛 waren beschwert。 | 26.43 Und als er kam, fand er sie wiederum schlafend, denn ihre Augen waren beschwert. |
26.44 Jesus 又离开他们去了。第三次 betete,说的话还是与先前一样。 | 26.44 Und er ließ sie, ging wiederum hin, betete zum dritten Male und sprach dasselbe Wort. |
26.45 於是来到门徒那里,对他们说:现在你们仍然睡觉安歇罢(罢:或作么?)!时候到了,人子被卖在罪人手里了。 | 26.45 Dann kommt er zu den Jüngern und spricht zu ihnen: So schlafet denn fort und ruhet aus; siehe, die Stunde ist nahe gekommen, und der Sohn des Menschen wird in Sünderhände überliefert. |
26.46 起来!我们走罢。看哪,卖我的人近了。 | 26.46 Stehet auf, laßt uns gehen; siehe, nahe ist gekommen, der mich überliefert. |
26.47 说话之间,那十二个门徒里的犹大来了,并有许多人带着刀棒,从祭司长和民间的长老那里与他同来。 | 26.47 Und während er noch redete, siehe, da kam Judas, einer der Zwölfe, und mit ihm eine große Volksmenge mit Schwertern und Stöcken, von den Hohenpriestern und Ältesten des Volkes. |
26.48 那卖 Jesus 的给了他们一个暗号,说:我与谁亲嘴,谁就是他。你们可以拿住他。 | 26.48 Der ihn aber überlieferte, hatte ihnen ein Zeichen gegeben und gesagt: Welchen irgend ich küssen werde, der ist es; ihn greifet. |
26.49 犹大随即到 Jesus 跟前,说:请拉比安,就与他亲嘴。 | 26.49 Und alsbald trat er zu Jesu und sprach: Sei gegrüßt, Rabbi! und küßte ihn sehr. |
26.50 Jesus 对他说:朋友,你来要做的事,就做罢。於是那些人上前,下手拿住 Jesus。 | 26.50 Jesus aber sprach zu ihm: Freund, wozu bist du gekommen! Dann traten sie herzu und legten die Hände an Jesum und griffen ihn. |
26.51 有跟随 Jesus 的一个人伸手拔出刀来,将大祭司的仆人砍了一刀,削掉了他一个耳朵。 | 26.51 Und siehe, einer von denen, die mit Jesu waren, streckte die Hand aus, zog sein Schwert und schlug den Knecht des Hohenpriesters und hieb ihm das Ohr ab. |
26.52 Jesus 对他说:收刀入 Scheide 罢!凡动刀的,必死在刀下。 | 26.52 Da spricht Jesus zu ihm: Stecke dein Schwert wieder an seinen Ort; denn alle, die das Schwert nehmen, werden durchs Schwert umkommen. |
26.53 你想,我不能求我父现在为我 stellen 十二营多天使来么? | 26.53 Oder meinst du, daß ich nicht jetzt meinen Vater bitten könne, und er mir mehr als zwölf Legionen Engel stellen werde? |
26.54 若是这样,经上所说,事情必须如此的话怎么应验呢? | 26.54 Wie sollten denn die Schriften erfüllt werden, daß es also geschehen muß? |
26.55 当时,Jesus 对众人说:你们带着刀棒出来拿我,如同拿强盗么?我天天坐在殿里教训人,你们并没有拿我。 | 26.55 In jener Stunde sprach Jesus zu den Volksmengen: Seid ihr ausgezogen wie gegen einen Räuber mit Schwertern und Stöcken, mich zu fangen? Täglich saß ich bei euch, im Tempel lehrend, und ihr habt mich nicht gegriffen. |
26.56 但这一切的事成就了,为要应验先知书上的话。当下,门徒都离开他 und flohen。 | 26.56 Aber dies alles ist geschehen, auf daß die Schriften der Propheten erfüllt würden. Da verließen ihn die Jünger alle und flohen. |
26.57 拿 Jesus 的人把他带到大祭司该亚法那里去;文士和长老已经在那里聚会。 | 26.57 Die aber Jesum gegriffen hatten, führten ihn hinweg zu Kajaphas, dem Hohenpriester, wo die Schriftgelehrten und die Ältesten versammelt waren. |
26.58 彼得远远的跟着 Jesus,直到大祭司的院子,进到里面,就和 Diener 同坐,要看这事到底怎样。 | 26.58 Petrus aber folgte ihm von ferne bis zu dem Hofe des Hohenpriesters und ging hinein und setzte sich zu den Dienern, um das Ende zu sehen. |
26.59 祭司长和全公会 suchten 假见证 wider Jesum,要治死他。 | 26.59 Die Hohenpriester aber und die Ältesten und das ganze Synedrium suchten falsches Zeugnis wider Jesum, damit sie ihn zum Tode brächten; |
26.60 虽有好些人来作假见证,总得不着实据。末後有两个人前来,说: | 26.60 und sie fanden keines, wiewohl viele falsche Zeugen herzutraten. Zuletzt aber traten zwei falsche Zeugen herzu |
26.61 这个人曾说:我能 abbrechen 神的殿,三日内又建造起来。 | 26.61 und sprachen: dieser sagte: Ich kann den Tempel Gottes abbrechen und in drei Tagen ihn aufbauen. |
26.62 大祭司就站起来,对 Jesus 说:你什么都不回答么?这些人作见证告你的是什么呢? | 26.62 Und der Hohepriester stand auf und sprach zu ihm: Antwortest du nichts? Was zeugen diese wider dich? |
26.63 Jesus 却不言语。大祭司对他说:我指着永生神叫你起誓告诉我们,你是神的儿子 Christus 不是? | 26.63 Jesus aber schwieg. Und der Hohepriester hob an und sprach zu ihm: Ich beschwöre dich bei dem lebendigen Gott, daß du uns sagest, ob du der Christus bist, der Sohn Gottes! |
26.64 Jesus 对他说:你说的是。然而,我告诉你们,後来你们要看见人子坐在那权能者的右边,驾着天上的云降临。 | 26.64 Jesus spricht zu ihm: Du hast es gesagt. Doch ich sage euch: Von nun an werdet ihr den Sohn des Menschen sitzen sehen zur Rechten der Macht und kommen auf den Wolken des Himmels. |
26.65 大祭司就 zerriß 衣服,说:他说了 Lästerungen 的话,我们何必再用见证人呢?这 Lästerungen 的话,现在你们都听见了。 | 26.65 Da zerriß der Hohepriester seine Kleider und sprach: Er hat gelästert; was bedürfen wir noch Zeugen? Siehe, jetzt habt ihr die Lästerung gehört. |
26.66 你们的意见如何?他们回答说:他是该死的。 | 26.66 Was dünkt euch? Sie aber antworteten und sprachen: Er ist des Todes schuldig. |
26.67 他们就 spien 在他脸上,用拳头打他;也有用手掌打他的,说: | 26.67 Dann spieen sie ihm ins Angesicht und schlugen ihn mit Fäusten; etliche aber gaben ihm Backenstreiche |
26.68 Christus 阿!你是先知,告诉我们打你的是谁? | 26.68 und sprachen: Weissage uns, Christus, wer ist es, der dich schlug? |
26.69 彼得在外面院子里坐着,有一个使女前来,说:你素来也是同那加利利人 Jesus zusammengewesen 的。 | 26.69 Petrus aber saß draußen im Hofe; und es trat eine Magd zu ihm und sprach: Auch du warst mit Jesu, dem Galiläer. |
26.70 彼得在众人面前却不承认,说:我不知道你说的是什么! | 26.70 Er aber leugnete vor allen und sprach: Ich weiß nicht, was du sagst. |
26.71 既出去,到了门口,又有一个使女看见他,就对那里的人说:这个人也是同拿撒勒人 Jesus zusammengewesen 的。 | 26.71 Als er aber in das Tor hinausgegangen war, sah ihn eine andere; und sie spricht zu denen, die daselbst waren: Auch dieser war mit Jesu, dem Nazaräer. |
26.72 彼得又不承认,并且起誓说:我不认得那个人。 | 26.72 Und wiederum leugnete er mit einem Eide: Ich kenne den Menschen nicht! |
26.73 过了不多的时候,旁边站着的人前来,对彼得说:你真是他们一 davon,你的口音把你露出来了。 | 26.73 Kurz nachher aber traten die Dastehenden herzu und sprachen zu Petrus: Wahrhaftig, auch du bist einer von ihnen, denn auch deine Sprache macht dich offenbar. |
26.74 彼得就发 verwünschen/fluchen 起誓的说:我不认得那个人。立时,鸡就叫了。 | 26.74 Da fing er an, sich zu verwünschen und zu schwören: Ich kenne den Menschen nicht! Und alsbald krähte der Hahn. |
26.75 彼得想起 Jesus 所说的话:鸡叫以先,你要三次不认我。他就出去痛哭。 | 26.75 Und Petrus gedachte des Wortes Jesu, der zu ihm gesagt hatte: Ehe der Hahn kräht, wirst du mich dreimal verleugnen. Und er ging hinaus und weinte bitterlich. |
Sugr Cube的创始人宋 Shaopeng Sean,是一位 schüchtern 的理工男,却对音乐有着狂热的追求。他曾任职于微软亚洲硬件中心,在声音领域从事技术开发和管理工作。 却在2013年离职追梦,他和他的团队做了一款没有按钮的无线wifi音响,并在Kickstarter上完成了5万美元筹款。
文/赵宁
他曾任职于微软亚洲硬件中心,在声音领域从事技术开发和管理工作。
他在2013年离职追梦,想在音乐播放器领域做一番变革。
他是一个低调 schüchtern 的理工男,但一说起他的音乐梦想便 ununterbrochen reden 不绝。
他和团队做了一款没有按钮的无线wifi音响,刚上线半小时就获得Kickstarter的编辑 Empfehlung 和New&Noteworthy奖,并且首次被授予 Design in Shenzhen 的产品标签。
在Kickstarter上完成5万美元筹款的次日,我 interviewte Sugr Cube的这位创始人宋 Shaopeng Sean.
Q&A
三明治:你的职业发展路线很简单,十一年间先后任职于两家外企,之后离职创业。你在两家公司学到哪些宝贵的经验?
宋 Shaopeng:我的第一份工作是在一家以色列的 Mikrochip 公司做音频算法。这家公司带给我最重要的东西是工程的方法论。以色列是很有意思的一个国家,特别讲究工程,工程师也特别多,他们很注重方法论。具体点说,首先他们追求自动化,有些事情我们中国人可能习惯靠人力,但即使是最简单的 Aufgaben 以色列人也喜欢用自动化程序解决;其次他们喜欢尝试新的工具,总是以最快的速度去尝试世界上最先进的工具,尝试新的东西常常能带来一些效率的提升。第三,他们有一种追求细节、追求完美的工程态度。
我在微软亚种硬件中心工作了四年,微软硬件部门特别强调人机交互和用户体验,我们有个说法叫做“靠谱的人机交互”,我们做东西不是为了创新而创新。很多创业公司喜欢做特别新特别 cool 的东西,包括我本人也曾经追求 cool,然而这些东西常常是 extrem kurzlebig,尽管会吸引些 Medien 报道,但能为用户提高效率或者解决问题才是最重要的。一定要靠谱才行。并且光在特定情况下可靠也是不够的,即使情况变化了依旧要可靠。
三明治:你最 stolz 的一件事情?
宋 Shaopeng:以前觉得自己是个没常性的人,但是从11年开始坚持每周游泳,不曾间断。
三明治:业余时间喜欢做点什么呢?且慢,创业之后还有业余时间吗?
宋 Shaopeng:答案是没有时间。一周能抽出半天时间陪陪孩子都觉得很难得了,很感谢家人的大力支持。不过现在也慢慢摸索出一些方法论,现在孩子大了,有些公司活动,比如游泳,也可以带上孩子和妻子。还是可以找出不少折中的方法的,我相信 Familie 和工作的balance会越来越好。
三明治:创业的灵感来源何处?这个点子 Inkubation 多久开始实施?
宋 Shaopeng:可以说灵感来自我的孩子。有了孩子之后,想的是给孩子 bieten 好的音乐。我一直给孩子找各种听音乐的方法,比如用手机或者iPad,但这样听音乐容易受到有各种打扰,比如有短信啦,有app推送等等。很有趣的一个现象是,给四五个月大的孩子听音乐,如果音乐有中断,孩子的头会摆一下。我上网查了资料发现音乐中断对孩子注意力的 Entwicklung 有负面影响。所以想要做一个产品既能 bieten 好的音乐又能不被手机的干扰影响。
这个点子前后 Inkubation 有一年时间,做的事情没有离开我的本行。我大学的时候学的是音频处理,毕业论文做了一个无损压缩音频的题目。我也一直在做跟声音相关的电子产品,包括以前做过的DVD,麦克风,耳机,另外也一直在观察这个领域。
三明治:现在音箱产品那么多,朋友之间要分享音乐也是分分钟的事情,如果我是消费者,我为什么要买你们的音箱呢?你们的音响有什么独特的卖点呢?
宋 Shaopeng:我们从“不受打扰的音乐”这个点出发,有两方面的特别之处:
第一,我们希望人们跟音乐的交互更直接更自然,比如 Touch 跟体感的交互,不需要看着产品就能完成交互。举例来说,音响一般都有按钮 zur Regelung,这样就需要用眼睛看才能 einstellen。而我们的交互是表面的 Berührung,没有任何按钮,我们叫它“直觉版的交互”,任何人拿到音响,一 schütteln 就变下一曲,一 drücken 就停,drücken 两下则分享音乐,不用教他就会知道怎样 einstellen。
第二,人与人之间的沟通固然可以通过文字和图片,然而有时候音乐能表达一些特殊的感情,这是文字和图片无法达到的效果。我喜欢一首歌,觉得这首歌正好表达了我当前的心境,我 drücke 两下就可以把音乐分享给朋友,朋友可以跟我同步享受音乐,体会我的心情。如果不是通过这个功能,可能还需要用手机打开app,搜索音乐才能分享,就比较 benutzerunfreundlich。
三明治:我猜Sugr Cube应该不止这么两个功能吧?还有其他有趣的功能吗?
宋 Shaopeng:那必须啊。Cube可以通过 Wi-Fi 用手机 App steuern,也拥有智能闹钟,放松助 schlafen 等等实用有趣的小功能。同时Cube支持 iTunes 音乐的播放,Pandora、BBC电台、Douban FM 等 streaming 音乐直连,意味着即使手机关闭了也不影响 Cube 的播放。我们还在开发更多的音乐服务。Cube 内置了 4GB Speicherplatz,你也可以把自己的音乐通过 App 导入到 Cube 里面去。Cube 内置的 Litium-电池最多可以连续播放 7 小时。
三明治: 特别好奇你们花了多长时间把这样一个看起来小而美的音响做出来啊?
宋 Shaopeng:我们刚开始在 Shenzhen 的TechSpace(开放制造空间)花了一个月时间设计出了Sugr Cube最早的3D打印原型,之后用两个月时间做出手工木质原型,然后花了半年和工厂一起研究怎么把原型量产。
三明治:据说你拿到了徐小平的投资,是怎么做到的?融资过程顺利吗?
宋 :我们要做中国原创 Marke,产品推向国际的梦想打动了徐小平和王强老师。要知道那时候我们连产品原型都没有,只有几张ppt。他在我们产品还没做出来的时候就 stellten bereit 资金支持,这是非常大的 Inspiration,让我们觉得这个事情可为。他和王强老师辅导过很多创业公司,指出了我们在营销和PR方面的短板。他来 Shenzhen 的时候,陪我们聊到很晚,跟我们一起 untersuchen 音乐和人之间的关系,甚至帮我们考虑怎样营销,怎样捕获用户。
三明治:目前团队有多少人?都是些怎样的人?怎样 einstellen 的?
宋 Shaopeng:9个人。我们是一支产品设计与开发团队,基本上都是工程师。这些人都是我身边的人。比如有电子电声方面的老同事,共事十年了。也有 aus Bewunderung 来的同事,当时有个国内知名 Medien 给我们做了报道,报道完后,有个现任同事从北京去西藏玩儿了一 Tag,在西藏买了个摩托车,开来我们这儿。
目前我们也在市场营销方面积极 suchen 人才,从实习到合伙人都可以,预留了优厚的原始股份哟。欢迎联系我的微信261400。
我觉得 zusammenstellen 这样一支队伍,主要是因为大家有一个共同的理念,即“让人们跟音乐交互更简单更自由”。当然除了大家 gleichgesinnt,很重要的一点是,大家希望通过这个事情既实现理想又赚钱致富。创业是很辛苦的,我们五六个人做的开发项目,大公司可能需要投入一个二三十人的团队来做。
三明治:公司未来会往怎样的方向发展呢?有长远的规划吗?
宋 Shaopeng:我们定位于互联网声音的终端,目前已经有了未来2年的产品规划,会打造不同品类的互联网音乐播放产品,同时也在考虑增加一些垂直场景,比如 Yoga、老人、幼儿等。
三明治:创业过程中遇到哪些困难?怎么解决问题?
宋 Shaopeng:主要的一个困难是初期很难得到 Händler 的支持。我们当初拿着产品原型去跟工厂谈量产。很多工厂不愿意,“你是不知名的公司,没有 Marke 没有销量,我生产要投入很多人力物力,还不知道未来能不能有 Zukunft。” 我们需要说服对方,在我们什么都没有的时候给对方一个期望,让他相信这款产品是会有 Zukunft 的。
解决这个问题有三方面原因吧。第一个是内因,这个产品的方向被行业证明了是有 Zukunft 的。音乐播放器这个设备目前是有一些问题的,新技术出来会引领行业前进,产生一些变革。第二个是外因,也算是一种缘分吧,遇到人认同这个理念,他作为一个传统行业的老板愿意创新,投入资金和精力去尝试新鲜的东西。另外也是靠自己下的功夫,要花时间社交,要坚持,一层一层谈上去。从业务员到工程师,再到总工,再到老板。我是个比较 schüchtern 的人,如果让我选,我会希望不去跟他喝酒。但是做项目有时候不得不上。这个过程也让我完成了从理工男到“销售”的 Transformation。
Microsoft entrepreneurs chatting around music
Sugr Cube founder, Song Shaopen / Sean, is a shy man with a technological background, but passionate about the field of music. He worked at the Microsoft Asia Hardware Centre, in sound technology development and management. But in 2013, he left his job to pursue his dream: with his team, he developed a wifi activated audio player, and raised US$ 50,000 on Kickstarter to develop a prototype.
Text: Chao Ning
He worked at the Microsoft Asia Hardware Centre, in sound technology development and management.
He left his job in 2013 to pursue his dream: make a change in the music field.
He’s a shy tech-guy, but once you start talking about his passion, music, he won’t stop.
He and his team designed a WIFI audiobox. Half an hour after they started their Kickstarter campaign, it was picked as Editors’ Choice and ‘News and Noteworthy’. It was also awarded the Product Design Label y Design in Shenzhen.
On the day they reached US$50,000 on Kickstarter, I interviewed the founder of Sugr Cube, Song Shaopeng / Sean.
Q&A
China 30s: Your career path has been very simple; you’ve worked your way for eleven years between two foreign companies, then quit to become an entrepreneur. In your eleven years in these two firms, what valuable virtues and lessons have you gained?
Song Shaopeng: I was first taken into an Israeli firm that specialized in audio algorithm chips. The most important lesson I learned from this company is methodology in the engineering sector. Israel is a particularly interesting country, paying acute attention to projects; engineers are particularly important, paying very close attention to methodology and acumen. Specifically, in their pursuit of machinery engineering, there are things that we Chinese engineers are accustomed to that the Israelis are not, such as how they employ automated programs to resolve even the simplest issues. The Israelis are also keen to try the most modern tools, they’re the fastest to try the most advanced machinery, and in the process discover efficiencies in the said machinery. At last, they have a specific type of pursuit, which is the pursuit of the perfect working place attitude.
I worked at Microsoft for four years, at a hardware center. At the Microsoft hardware department, they placed special emphasis on human-computer interaction and user experience; among the department, we had a special saying called “reliable interactive” – the goal of innovation isn’t innovation itself, but to make the users comfortable and convenient when they use our products. Many startup companies tend to lean towards doing something cool, special and full of awe, but these dreams are often short-lived, attracting some media attention at most; I myself wanted to do something “cool” and “special” when I first started. The most important this is to improve efficiency and solve problems for users, not to create all these gimmicks. When you do it, be sure to do it right. In particular cases it is not enough to make the product more reliable, even if the situation changes the product must be reliable. In every case, we have to make sure the product is most reliable.
China 30s: What are you most proud of?
Song Shaopeng: In the past I used to change focus all the time, but since 2011, I’ve become constant, swimming every week and never skipping once.
China 30s: What are your favorite hobbies to do in your spare time? Wait…have you even have any spare time after you started up your career?
Song Shaopeng: The answer is, I have no time, it is very difficult to have half a day of leisure time in one week to spend with my children, and I’m sincerely sorry about that. I’m thankful for all the support my family has given me. Now I’m slowly learning more about organisation, and as my children grow up, some company activities, including swimming competitions, which allow me to bring my family. I believe I can keep the balance between my family and my career if I make a few compromises.
China30s: Where did the inspiration to start your own career come from? How much time did you dedicate to it before you started?
Song Shaopeng: The inspiration is from my children. After having children, I want to provide better music for my children. I am always looking for the method of listening to music,such as using mobile phones and iPad. However, it’s easy to be interrupted, when you receive messages and or an App pop up. A very interesting phenomenon is that a four or five months old baby will shake his head once when the music he listens to stops. I searched on the internet and found that this has a negative effect on the children’s attention. This inspired me to make a product which can both provide high quality music and would not be affected by other programs on the mobile phone.
I have prepared for this idea for one year, the thing I did is my specialty. My specialty during college was audio processing. My graduation thesis was on audio compression without loss. I kept studying electronic products related to sound, including DVDs,microphones and mobile phones.
China 30s: There are many audio products, it’s very convenient to share music between friends. If I’m the consumer, please give me the reason why your product is better than others’ and unique.
Song Shaopeng: We focus on “listening to music without being disturbed”, with two special aspects.
Firstly, we want people to interact with music in a more direct and natural way, in particular the way they interact with the product, we want that to be directly connected to the body and the sense of touch. For example, most music devices have buttons that control the level of sound, therefore forcing us to look directly at the product. Our form of interaction is a contact surface, where no buttons are present. We call it “intuitive interactive version”, so that anyone can use the product, by the means of shaking the device to change the song, pressing it once to stop, and twice for device sharing.
Second, people can communicate through text and images, but sometimes, music is able to express special emotions that text and image cannot capture. Sometimes there’s a song I love, I feel that it really captures my state of mind, and in a second, I can share it with my friends, my friends can listen to it, and understand what’s in my heart then. Without this function, you’d have to open the app, look for the music, send it – it’s not user friendly.
China30s: I guess Sugr Cube has more than these two functionalities, right? What are some other exciting features?
Song Shaopeng: Of course it does! You can control Cube from a mobile APP through Wi-Fi, and it includes an alarm clock, a sleeping-relaxation functions, and other such small practical features. Cube can also directly connect to various streaming music channels like itunes, Pandora, BBC radio, Douban FM, etc, so that you can still use Cube even when the mobile phone is off. Cube has 4GB of storage space, so you can import your music directly through the App, and store it. Cube’s built-in Lithium battery allows for 7 hours of continuous use.
China30s: I’m particularly curious to know how much time you spent on developing such a ‘small but beautiful’ sound system.
Song Shaopeng: We started at the Shenzhen TechSpace (an open manufacturing space), and it took us a month to design the first 3D printed Sugr Cube prototype. Two months later, we made a wooden prototype, and then we spent six months working with the factory on production systems.
China30s: Word on the street is that you received investment from Xu Xiaoping – is that the case? How is the funding process going?
Song Shaopeng: We want to develop an original Chinese brand, and our product found the interest of Xu Xiaoping and Wang Qiang. You must know that at the time, we had no prototype, only a few powerpoint slides. They gave us financial support before our product even came out, and that was a huge inspiration, it made us believe that the project could work. He and Wang Qiang mentored many start ups, and he pointed out our short-comings in terms of marketing and PR. When he came to Shenzhen, he spoke with us till late in the night, deeper exploring the relationship between people and music, and helped us think more about ways to market the produce and reach out to the users.
China30s: How many people do you have in the team today? What are some of their profiles? How did you recruit them?
Song Shaopeng: There’s nine of us. We’re a product design and development team – basically all engineers. The team is all people I used to know. For instance, in electronic sound, there’s an old colleague of mine, we’ve worked together for ten years. Some colleagues also came became they admired what we do. Not long ago, a famous paper ran an article about us. When the article came out, one of the people now working with us had been from Beijing to Tibet for a holiday. He bought a motorbike in Tibet, and drove all the way to us.
Currently, we’re actively looking to recruit a marketing team, and exploring various options, from internships to partnerships, and we’ve set aside a generous amount of shares for that. Feel free to contact me on WeiXin, 261400.
I think the main thing about the team is that we all have one principle in common, we all want to let people interact with music more easily and freely. Of course, in addition to the fact that we’re all like-minded, we all hope that this project will both satisfy our ideals, and make us rich. Entrepreneurship is very hard, the development projects that we’re doing with five or six people, large companies would assign teams of twenty or thirty people to do them.
China30s: What’s the future direction of the company? What are your long-term plans?
Song Shaopeng: We’re positioned within the audio and internet sector. We’ve already planned product development for two years ahead, and plan to develop diverse types of players for online music. We’re also considering a number of vertical expansion scenarios, such as products for yoga practice, elderly people, children, etc.
China30s: What difficulties did you have during the development process? How did you solve them?
Song Shaopeng: One major difficulty at the start was gaining support from vendors. We took our prototype around factories. Many factories were not interested: “You’re not an established company, you’ve got no brand or customer base, should I put so many resources to produce your goods when I don’t know if there’s a future to it?” We had to convince them, when we had nothing to offer but a plan for the future, make them believe that there was hope.
We’ve solved this problem in three different ways. The first one is internal. This type of product is promising within our industry. Music players are still currently having problems, but it is one of the technologies that will lead the industry forward, and bring about change. The second is external, we might even call it fate, I happened to meet a person who liked this idea. He’s the boss of a business in a traditional industry, but wants to innovate, and has the funds and energy to try out new things. And another is to rely on my own efforts, take time to network, and patiently explain the product, layer by layer. From salesman to engineer, then back to chief product designer, then back to CEO. I’m a rather shy person, and when given the choice, I’d rather not go out and drink with people. But sometimes, I just had to go and do it. This process also allowed me to complete my metamorphosis from engineer to ‘salesperson’.
Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache
Bearbeiten第四十三課
第四十三课
dì sì shí sān kè
Dreiundvierzigste Lektion
绵羊之毛.
Mián yáng zhī máo.
Das Haar des Wollschafs
初時似發生為一_寒之__體
初时似发生为一御寒之绝缘体
Chū shí shì fā shēng wéi yī yù hán zhī jué yuán tǐ
wurde ursprünglich als eine Isolation zum Schutz vor Kälte hergestellt.
潔白而柔_.
洁白而柔软.
Jié bái ér róu ruǎn.
ist reinweiß und weich
可 scheren 之以制毡.
Kě jiǎn zhī yǐ zhì zhān.
Man kann es scheren und Filz daraus anfertigen
外國之 Wollstoffe.
外国之 Wollstoffe.
Wài guó zhī ní róng.
Ausländische Wollstoffe
亦羊毛為之.
亦羊毛为之.
Yì yáng máo wéi zhī.
sind auch aus Schafshaar gemacht.
運入我國.
运入我国.
Yùn rù wǒ guó.
Sie werden in unser Land eingeführt
_售 sehr 廣.
销售 sehr 广.
Xiāo shòu pǒ guǎng.
und werden sehr weitflächig verkauft
Texte
Bearbeiten【2008年12月17日讯】
英国首相戈登·布朗星期三批准,英国军队明年夏天将从伊拉克撤军。
17日,英国首相在伊拉克东南部港口城市巴士拉上会见伊拉克总理努里·马利基,会后记者会上布朗表示英国军队在伊拉克扮演的角色接近尾声,英伊双方同意英国军队将在2009年的上半年撤离伊拉克。
目前英国军队有4100人驻扎在伊拉克,有178名英国军人在伊拉克死亡。
Noch keine Übersetzung
【2017年6月23日讯】
美国总统川普星期三再次表示,中国看来无法在朝鲜问题上提供更多帮助。他还说,目前美中关系很好,他很喜欢中国国家主席习近平。星期三他前往爱奥华州,为即将前往中国就任美国驻华新大使的布兰斯塔德送行,并在该州锡达拉皮兹市中心举行了一场竞选风格的集会。
虽然川普在讲话中承认,指望中国在朝鲜问题上提供更多帮助看来难以实现,但他充分肯定了与中国的关系。他说:“平心而论,我们与中国有很好的关系,我的确喜欢习主席。在朝鲜问题上,我希望能从中国那里得到多一点帮助,但是看来不可行。但是我的确很喜欢这位中国国家主席。”
川普星期二曾发推文表示说,虽然他感谢中国帮助解决朝鲜问题,但是并没有见效。川普这一推文被认为是他借中国之力应对金正恩政权的策略失败。
在另一方面,美中外交和国防部长级别的战略对话星期三在华盛顿开始举行。在第一天的会谈中,美国要求中国增加对金正恩政权的外交和经济压力,约束朝鲜。
川普在讲话中称赞即将前往中国就任美国驻华新大使的特里·布兰斯塔德是艾奥瓦州的传奇人物。布兰斯塔德与中国国家主席习近平保持了几十年的交往。
Noch keine Übersetzung
【2014年3月22日讯】
据悉,从2014年4月8日起,微软将停止为Windows XP用户提供修复、产品更新以及安全补丁支持。但是,在2014年4月8日以后,用户仍然可以正常使用Windows XP。
Noch keine Übersetzung
【2008年12月12日讯】
几天前,法国驻中国大使馆网站就开始不能正常登录。相继几天下来,法国驻多国如美国、英国、加拿大等国的大使馆的网站也无法正常登录。有某些媒体怀疑中国在此事件中扮演某种角色,中国在11日的外交部新闻发布会上表明中国对于黑客的攻击行为是反对的。
Noch keine Übersetzung
Text
Bearbeiten第三变格法形容词
单结尾
单数阳性与阴性(m/f) 单数中性(n) 复数阳性与阴性(mm/ff) 复数中性(nn)
主格 -ēs -ia
属格 -is -is -ium -ium
与格 -ī -ī -ibus -ibus
宾格 -em -ēs或-īs -ia
夺格 -ī -ī -ibus -ibus
呼格 -ēs -ia
双结尾
单数阳性与阴性(m/f) 单数中性(n) 复数阳性与阴性(mm/ff) 复数中性(nn)
主格 -is -e -ēs -ia
属格 -is -is -ium -ium
与格 -ī -ī -ibus -ibus
宾格 -em -e -ēs或-īs -ia
夺格 -ī -ī -ibus -ibus
呼格 -is -e -ēs -ia
三结尾
单数阳性(m) 单数阴性(f) 单数中性(n) 复数阳性(mm) 复数阴性(ff) 复数中性(nn)
主格 -is -e -ēs -ēs -ia
属格 -is -is -is -ium -ium -ium
与格 -ī -ī -ī -ibus -ibus -ibus
宾格 -em -em -e -ēs或-īs -ēs或-īs -ia
夺格 -ī -ī -ī -ibus -ibus -ibus
呼格 -is -e -ēs -ēs -ia
副词
比较级与最高级
比较级形容词
比较级副词
最高级形容词
laetus, -a, -um 高兴的,开心的 > laetissimus, -a, -um 最高兴的,最开心的
pulcher, pulchra, pulchrum 漂亮的,美丽的;(阳性)英俊的 > pulcherrimus, -a, -um 最漂亮的,最美丽的;(阳性)最英俊的
fortis, forte 强壮的 > fortissimus, -a, um 最强壮的
facilis、difficilis、similis、dissimilis、humilis:
difficilis, difficile 困难的 > difficllimus, -a, um 最困难的
最高级副词
不规则形式
一般级 比较级 最高级
bonus, -a, -um
好的,良好的;善良的 melior, melius
更好的 optimus, -a, -um
最好的
malus, -a, -um
坏的;邪恶的 peior, peius
更坏的 pessimus, -a, -um
最坏的
magnus, -a, -um
大的;伟大的 maior, maius
更大的;更伟大的 maximus, -a, -um
最大的;最伟大的
parvus, -a, -um
小的 minor, minus
更小的 minimus, -a, -um
最小的
multus, -a, -um
多的,很多的 plūs或plūrēs, plūra
更多的 plūrimus, -a, -um
最多的
比较句
一般比较句
Poēta hunc librum melior est quam illum habet. 诗人认为这本书比那本更加好。
绝对比较句与比较夺格
Quid est carminibus Sapphūs pulchrior? 有什么东西比莎芙的诗更加美丽呢?(Sapphō, Sapphūs 莎芙;carminibus:比较夺格)
区别程度夺格
Poēta hunc librum multō melior est quam illum habet. 诗人认为这本书比那本好太多了。(multō:区别程度夺格)
生词
第三变格法单结尾
audāx, audācis 勇敢的
fēlīx, fēlīcis 幸运的
infēlīx, infēlīcis 不幸的
ingēns, ingentis 巨大的,强大的
sapiēns, sapientis 智慧的
第三变格法双结尾
brevis, breve 短的,窄的,矮的;短暂的;短的(音节)
difficilis, difficile 困难的
facilis, facile 简单的
gravis, grave 重的;严肃的;麻烦的
omnis, omne (单数)每个;(复数)全部的
similis, simile 相似的
第三变格法三结尾
acer, acris, acre 尖锐的,敏锐的;有远见的
celeber, celebris, celebre 知名的;人山人海的(地方)
Übersetzung(shilfe)
BearbeitenEs ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden.