Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 570


Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
peng1 kochen, aufbrühen, kurz in Öl braten, jemanden als Strafe lebendig kochen, schmieden wiktionary Etymologie:
hou2 Affe wiktionary Etymologie:
gou4 anschaffen, einkaufen wiktionary Etymologie:
fan1 umdrehen, umkehren, umstoßen, kippen, sich überwerfen, übersetzen, stöbern wiktionary Etymologie:
man4 frei, offenherzig, überlaufen, auslaufen, überall wiktionary Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
烹制
peng1 zhi4 kochen
烹调
peng1 tiao2 Zubereitung, kochen
烹煮
peng1 zhu3 to cook, to boil
烹茶
peng1 cha2 to brew tea
烹调术
peng1 tiao2 shu4 Kochkunst
兔死狗烹
tu4 si3 gou3 peng1 der Mohr hat seine Schuldigkeit getan
烹调用油
peng1 tiao2 yong4 you2 Bratfett, Speisefett
调制品烹调
tiao2 zhi4 pin3 peng1 tiao2 Aufbereitung
烹调用填料
peng1 tiao2 yong4 tian2 liao4 Dressing
治大国若烹小鲜
zhi4 da4 guo2 ruo4 peng1 xiao3 xian1 ruling a large nation is like cooking a small delicacy, effective government requires minimal intervention
请提出对牛排烹调程度的要求
qing3 ti2 chu1 dui4 niu2 pai2 peng1 diao4 cheng2 du4 de5 yao4 qiu2 Bitte äußern Sie Ihren Zubereitungswunsch ! ( Steakzubereitung )
Zeichen Pinyin Übersetzung
猴哥
hou2 ge1 Holga (chinesisches Kinderlied ?)
猴年
hou2 nian2 Jahr des Affen
蜂猴
feng1 hou2 Roter Schlanklori (Loris tardigradus)
猿猴
yuan2 hou2 Affen
原猴
yuan2 hou2 Feuchtnasenaffen (veraltet: Halbaffen, Unterordnung der Primaten)
叶猴
ye4 hou2 Languren
葉猴
ye4 hou2 (traditionelle Schreibweise von 叶猴), Languren
熊猴
xiong2 hou2 Assam-Makak, Bergrhesus, Bärenmakak (lat: Macaca assamensis)
狐猴
hu2 hou2 Lemuren
懒猴
lan3 hou2 Plump-Lori, Plumplori (lat: Nycticebus coucang, ein Halbaffe)
猴子
hou2 zi5 Affe
猴兒筋
hou2 er2 jin1 schmales Gummiband
黑肢猴
hei1 zhi1 hou2 Formosa-Makak, Rundgesichtsmakak
象猴子
xiang4 hou2 zi5 affenartig
恒河猴
heng2 he2 hou2 Makak
眼镜猴
yan3 jing4 hou2 Koboldmakis
眼鏡猴
yan3 jing4 hou2 (traditionelle Schreibweise von 眼镜猴), Koboldmakis
蜂猴属
feng1 hou2 shu3 Gattung der Schlankloris
蜂猴屬
feng1 hou2 shu3 (traditionelle Schreibweise von 蜂猴属), Gattung der Schlankloris
长鼻猴
chang2 bi2 hou2 Nasenaffe
長鼻猴
chang2 bi2 hou2 (traditionelle Schreibweise von 长鼻猴), Nasenaffe
大耳猴
da4 er3 hou2 Tscheburaschka (eine Film- und Romanfigur, die ursprünglich aus der Sowjetunion stammt)
长尾猴
chang2 wei3 hou2 Langschwanzaffe
長尾猴
chang2 wei3 hou2 (traditionelle Schreibweise von 长尾猴), Langschwanzaffe
猪尾猴
zhu1 wei3 hou2 Südliche Schweinsaffe
猴子似
hou2 zi5 si4 affenartig, affig
藏酋猴
cang2 qiu2 hou2 Tibetmakak, Tibetanische Bärenmakak (lat: Macaca thibetana)
小懒猴
xiao3 lan3 hou2 Zwerglori (lat: Nycticebus pygmaeus)
猴子一般
hou2 zi5 yi1 ban1 affenartig
环尾狐猴
huan2 wei3 hu2 hou2 Katta
杀鸡警猴
sha1 ji1 jing3 hou2 jdn exemplarisch strafen; jdn strafen, um andere abzuschrecken (das Huhn schlachten, um die Affen abzuschrecken)
殺雞警猴
sha1 ji1 jing3 hou2 (traditionelle Schreibweise von 杀鸡警猴), jdn exemplarisch strafen; jdn strafen, um andere abzuschrecken (das Huhn schlachten, um die Affen abzuschrecken)
长尾猴属
chang2 wei3 hou2 shu3 Meerkatzen (Cercopithecus)
長尾猴屬
chang2 wei3 hou2 shu3 (traditionelle Schreibweise von 长尾猴属), Meerkatzen (Cercopithecus)
猴面包树
hou2 mian4 bao1 shu4 Affenbrotbaum
猴麵包樹
hou2 mian4 bao1 shu4 (traditionelle Schreibweise von 猴面包树), Affenbrotbaum
十二只猴子
shi2 er4 zhi1 hou2 zi5 12 Monkeys
十二隻猴子
shi2 er4 zhi1 hou2 zi5 (traditionelle Schreibweise von 十二只猴子), 12 Monkeys
杀鸡给猴看
sha1 ji1 gei3 hou2 kan4 Ein Huhn vor dem Affen töten = Ein Exempel statuieren ( indem man jmd. einschüchtert )
殺雞給猴看
sha1 ji1 gei3 hou2 kan4 (traditionelle Schreibweise von 杀鸡给猴看), Ein Huhn vor dem Affen töten = Ein Exempel statuieren ( indem man jmd. einschüchtert )
无限猴子定理
wu2 xian4 hou2 zi5 ding4 li3 Infinite monkey theorem, Unendlich-viele-Affen-Theorem
無限猴子定理
wu2 xian4 hou2 zi5 ding4 li3 (traditionelle Schreibweise von 无限猴子定理), Infinite monkey theorem, Unendlich-viele-Affen-Theorem
Zeichen Pinyin Übersetzung
购并
gou4 bing4 Mergers & Acquisitions (M&A, M&A-Geschäft, deutsch: Fusionen und Übernahmen)
采购
xiang4 mu4 einkaufen, beziehen
预购
yu4 gou4 Vorkauf
购得
gou4 de2 Ankauf, anschaffen
先购
xian1 gou4 Vorkauf
订购
ding4 gou4 bestellen
购车
gou4 che1 Autokauf, Auto kaufen
购入
gou4 ru4 sich in etwas einkaufen
回购
hui2 gou4 Rückkauf, Wertpapierpensionsgeschäft, zurückkaufen
邮购
you2 gou4 Versandhandel
选购
xuan3 gou4 kaufen, sich dafür entscheiden
认购
ren4 gou4 zeichnen (Anleihe)
购物
gou4 wu4 einkaufen, shoppen
购销
gou4 xiao1 Einkauf und Verkauf, kaufen und verkaufen
团购
tuan2 gou4 Gruppenkauf
租购
zu1 gou4 Mietkauf
并购
bing4 gou4 Mergers and Acquisitions, Fusionen und Übernahmen
争购
zheng1 gou4 konkurrieren
申购
shen1 gou4 Kaufbeantragung
收购
shou1 gou4 akquirieren, ankaufen, aufkaufen
购买
gou4 mai3 kaufen, anschaffen
购置税
gou4 zhi4 shui4 Beschaffungssteuern
购买者
gou4 mai3 zhe3 Käufer
购货单
gou4 huo4 dan1 Kaufauftrag
购票处
gou4 piao4 chu4 Kassa, Kasse
购买人
gou4 mai3 ren2 Erwerber, Erwerberin
购买品
gou4 mai3 pin3 Anschaffung
承购权
cheng2 gou4 quan2 Bezugsrecht
购物袋
gou4 wu4 dai4 Einkaufstasche
购物单
gou4 wu4 dan1 Einkaufszettel
购物狂
gou4 wu4 kuang2 Kaufsüchtiger, Kaufsucht, kaufsüchtig(Adj, Psych)
购买力
gou4 mai3 li4 Kaufkraft
购物车
gou4 wu4 che1 Einkaufswagen
认购人
ren4 gou4 ren2 Versicherer
正回购
zheng4 hui2 gou4 echtes Repo-Geschäft
反收购
fan3 shou1 gou4 Reverse Takeover, Back Door Listing, Reverse Merger
可选购
ke3 xuan3 gou4 optional
可购得
ke3 gou4 de2 käuflich
订购者
ding4 gou4 zhe3 Abonnent
采购部
cai3 gou4 bu4 Einkaufsabteilung
收购价
shou1 gou4 jia4 Bezugspreis
可购买
ke3 gou4 mai3 erhältlich
特易购
te4 yi4 gou4 Tesco
集中采购
ji2 zhong1 cai3 gou4 Zentraleinkauf
购买交易
gou4 mai3 jiao1 yi4 Kaufabwicklung
大量采购
da4 liang4 cai3 gou4 Großeinkauf
邮购广告
you2 gou4 guang3 gao4 Directmail
恶意收购
e4 yi4 shou1 gou4 feindliche Unternehmensübernahme, feindliche Übernahme
圣诞采购
sheng4 dan4 cai3 gou4 Weihnachtseinkäufe
购物节制
gou4 wu4 jie2 zhi4 Kaufzurückhaltung
购货合同
gou4 huo4 he2 tong5 Kaufvertrag
投资购买
tou2 zi1 gou4 mai3 investieren
大量购买
da4 liang4 gou4 mai3 Großeinkauf
收购企业
shou1 gou4 qi3 ye4 Unternehmensübernahme, Übernahme
租用购买
zu1 yong4 gou4 mai3 Mietkauf
邮购买卖
you2 gou4 mai3 mai4 Versandhandel
购物设施
gou4 wu4 she4 shi1 Einkaufsmöglichkeit
网络购物
wang3 luo4 gou4 wu4 Netshopping
善意收购
shan4 yi4 shou1 gou4 freundliche Unternehmensübernahme, freundliche Übernahme
试验购买
shi4 yan4 gou4 mai3 Testkauf
采购部门
cai3 gou4 bu4 men2 Einkaufsabteilung
公司收购
gong1 si1 shou1 gou4 Firmenkauf
购物中心
gou4 wu4 zhong1 xin1 Einkaufszentrum
购置成本
gou4 zhi4 cheng2 ben3 Anschaffungswert
回购协议
hui2 gou4 xie2 yi4 Wertpapierpensionsgeschäft
采购经历
cai3 gou4 jing1 li4 Einkäufer, Purchasing Manager
物资购置
wu4 zi1 gou4 zhi4 Beschaffung
回购交易
hui2 gou4 jiao1 yi4 Pensionsgeschäft
电视购物
dian4 shi4 gou4 wu4 Teleshopping
购置倾向
gou4 zhi4 qing1 xiang4 Anschaffungsneigung
购物网站
gou4 wu4 wang3 zhan4 E-Shop
电话购物
dian4 hua4 gou4 wu4 Teleshopping
并购浪潮
bing4 gou4 lang4 chao2 Fusionswelle
大量订购
da4 liang4 ding4 gou4 großer Auftrag
购进价格
gou4 jin4 jia4 ge2 Anschaffungspreis, Einkaufspreis, Erstehungspreis
邮购业务
you2 gou4 ye4 wu4 Versandhandel
重新购买
chong2 xin1 gou4 mai3 zurückkaufen
外购成品
wai4 gou4 cheng2 pin3 Handelswaren
现金采购
xian4 jin1 cai3 gou4 Bargeldbeschaffung
投资购进
tou2 zi1 gou4 jin4 investieren
恶意并购
e4 yi4 bing4 gou4 feindliche Übernahme
购买价格
gou4 mai3 jia4 ge2 Bezugspreis
企业收购
qi3 ye4 shou1 gou4 Firmenkauf
不强制购买
bu4 qiang2 zhi4 gou4 mai3 unverbindlich
车辆购置税
che1 liang4 gou4 zhi4 shui4 Kfz-Erwerbssteuer
邮购广告单
you2 gou4 guang3 gao4 dan1 Mailing
购销损益帐
gou4 xiao1 sun3 yi4 zhang4 Gewinn- und Verlustrechnung
买入认购权
mai3 ru4 ren4 gou4 quan2 Long-Call, Stillhalterposition
购买者行为
gou4 mai3 zhe3 xing2 wei2 Kaufverhalten
购买力平价
gou4 mai3 li4 ping2 jia4 Kaufkraftparität
优先购买权
you1 xian1 gou4 mai3 quan2 Vorkaufsrecht
管理层收购
guan3 li3 ceng2 shou1 gou4 Management Buy-Out(Wirtsch)
股票认购权
gu3 piao4 ren4 gou4 quan2 Aktienoption
采购管理人
xiang4 mu4 guan3 li3 ren2 Einkaufsleiter
收购广告单
shou1 gou4 guang3 gao4 dan1 Directmail
购货合同号码
gou4 huo4 he2 tong2 hao4 ma3 Kaufvertragsnummer
采购经理指数
cai3 gou4 jing1 li3 zhi3 shu4 Einkaufsmanagerindex
买入认购期权
mai3 ru4 ren4 gou4 qi1 quan2 Long-Call, Stillhalterposition
网上双击购物
wang3 shang4 shuang1 ji1 gou4 wu4 DoubleClick-Kauf
承购应收账款
cheng2 gou4 ying4 shou1 zhang4 kuan3 Factoring
政府采购契约
zheng4 fu3 cai3 gou4 qi4 yue1 öffentliche Vergabe (-verträge)
购物时的心情
gou4 wu4 shi2 de5 xin1 qing2 Kauflaune
销售及回购合同
xiao1 shou4 ji2 hui2 gou4 he2 tong5 Pensionsgeschäft
路易西安纳购地
lu4 yi4 xi1 an1 na4 gou4 de5 Louisiana Purchase
农副产品收购价格
nong2 fu4 chan3 pin3 shou1 gou4 jia4 ge2 Ankaufspreis für Agrar - und Nebenprodukte
Zeichen Pinyin Übersetzung
翻板
fan1 ban3 Auflage
翻寻
fan1 xun2 herumstöbern
翻盖
fan1 gai4 Klappdeckel
翻蓋
fan1 gai4 (traditionelle Schreibweise von 翻盖), Klappdeckel
推翻
tui1 fan1 Umsturz, überrennen, umwälzen, umwerfen, stürzen, kippen
翻过
fan1 guo4 über etwas hinüber klettern, umblättern
翻過
fan1 guo4 (traditionelle Schreibweise von 翻过), über etwas hinüber klettern, umblättern
滚翻
gun3 fan1 Abrollen
闹翻
nao4 fan1 zerstreiten
翻页
fan1 ye4 umblättern
翻頁
fan1 ye4 (traditionelle Schreibweise von 翻页), umblättern
翻倒
fan1 dao4 umkippen, umstürzen
翻番
fan1 fan5 verdoppeln
翻开
fan1 kai1 aufmachen
翻開
fan1 kai1 (traditionelle Schreibweise von 翻开), aufmachen
外翻
wai4 fan1 Verdrehung
翻书
fan1 shu1 durchblättern
翻書
fan1 shu1 (traditionelle Schreibweise von 翻书), durchblättern
翻唱
fan1 chang4 Coverversion
翻造
fan1 zao4 wiedergewinnend
掘翻
jue2 fan1 Schützengraben
翻转
fan1 zhuan3 Wendung, wenden, drehen
翻轉
fan1 zhuan3 (traditionelle Schreibweise von 翻转), Wendung, wenden, drehen
翻上
fan1 shang4 anschwenken
翻印
fan1 yin4 abdrucken; Nachdruck
翻船
fan1 chuan2 kentern
翻看
fan1 kan4 durchblättern
翻阅
fan1 yue4 durchblättern
翻车
fan1 che1 Kippwagen, Abraumkippwagen
翻車
fan1 che1 (traditionelle Schreibweise von 翻车), Kippwagen, Abraumkippwagen
翻动
fan1 dong4 blättern
翻動
fan1 dong4 (traditionelle Schreibweise von 翻动), blättern
翻土
fan1 tu3 buddeln, graben, umgraben
翻作
fan1 zuo4 abfassen
倾翻
qing1 fan1 kippen
翻炒
fan1 chao3 pfannenrühren
翻本
fan1 ben3 seine finziellen Verlust wieder ausgleichen, seine finziellen Verlust wieder kompensieren
翻越
fan1 yue4 überschreiten, überklettern
翻找
fan1 zhao3 grabbeln, herumstöbern
后空翻
hou4 kong1 fan1 Rückwärtssalto
後空翻
hou4 kong1 fan1 (traditionelle Schreibweise von 后空翻), Rückwärtssalto
翻筋斗
fan1 jin1 dou4 Salto schlagen, Salto, Überschlag machen
翻台面
fan1 tai2 mian4 limitierte Speisezeit, Essenszeit (die Zeit, die für einen Gast wird begrenzt, damit mehr Gäste an diesem Tisch bedient werden können)
可翻转
ke3 fan1 zhuan3 reversibel
可翻轉
ke3 fan1 zhuan3 (traditionelle Schreibweise von 可翻转), reversibel
请翻页
qing3 fan1 ye4 Bitte umblättern !
請翻頁
qing3 fan1 ye4 (traditionelle Schreibweise von 请翻页), Bitte umblättern !
翻底牌
fan1 di3 pai2 die Spielkarten aufdecken, die Trumpfkarten ausspielen
翻料架
fan1 liao4 jia4 Kipper, mechanische Kippanlage
自翻车
zi4 fan1 che1 Seitenentladewagen
自翻車
zi4 fan1 che1 (traditionelle Schreibweise von 自翻车), Seitenentladewagen
鱼翻身
yu2 fan1 shen1 Fisch beim Essen umdrehen ( Fauxpas, der Unglück bringt )
魚翻身
yu2 fan1 shen1 (traditionelle Schreibweise von 鱼翻身), Fisch beim Essen umdrehen ( Fauxpas, der Unglück bringt )
可翻开
ke3 fan1 kai1 abschwenkbar
可翻開
ke3 fan1 kai1 (traditionelle Schreibweise von 可翻开), abschwenkbar
翻一番
fan1 yi1 fan1 verdoppeln
翻草机
fan1 cao3 ji1 Heuwender
翻草機
fan1 cao3 ji1 (traditionelle Schreibweise von 翻草机), Heuwender
翻车鱼
fan1 che1 yu2 Mondfisch (lat: Mola mola)
翻車魚
fan1 che1 yu2 (traditionelle Schreibweise von 翻车鱼), Mondfisch (lat: Mola mola)
压板下翻
ya4 ban3 xia4 fan1 Abkantleiste abgeschwenkt
可翻开的
ke3 fan1 kai1 de5 abschwenkbar
可翻開的
ke3 fan1 kai1 de5 (traditionelle Schreibweise von 可翻开的), abschwenkbar
翻转位置
fan1 zhuan3 wei4 zhi4 Umstellposition
翻轉位置
fan1 zhuan3 wei4 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 翻转位置), Umstellposition
全部推翻
quan2 bu4 tui1 fan1 allumfassende Umwälzung
翻山越岭
fan1 shan1 yue4 ling3 über Berg und Tal wandern
翻转设备
fan1 zhuan3 she4 bei4 Umlegevorrichtung
翻新轮胎
fan1 xin1 lun2 tai1 runderneuerter Reifen
翻新輪胎
fan1 xin1 lun2 tai1 (traditionelle Schreibweise von 翻新轮胎), runderneuerter Reifen
可以翻起
ke3 yi3 fan1 qi3 aufklappbar, klappbar, hochklappbar
翻转工装
fan1 zhuan3 gong1 zhuang1 Drehvorrichtung
翻砂车间
fan1 sha1 che1 jian1 Gießerei
翻砂車間
fan1 sha1 che1 jian1 (traditionelle Schreibweise von 翻砂车间), Gießerei
向上翻转
xiang4 shang4 fan1 zhuan3 nach oben drehen
向上翻轉
xiang4 shang4 fan1 zhuan3 (traditionelle Schreibweise von 向上翻转), nach oben drehen
翻转开关
fan1 zhuan3 kai1 guan1 Kippschalter
翻轉開關
fan1 zhuan3 kai1 guan1 (traditionelle Schreibweise von 翻转开关), Kippschalter
凸版翻印
tu2 ban3 fan1 yin4 anastatischer Druck
推翻旧政权
tui1 fan1 jiu4 zheng4 quan2 ein altes Regime stürzen
推翻旧制度
tui1 fan1 jiu4 zhi4 du4 ein altes System umwälzen
推翻舊制度
tui1 fan1 jiu4 zhi4 du4 (traditionelle Schreibweise von 推翻旧制度), ein altes System umwälzen
与某人闹翻
yu3 mou3 ren2 nao4 fan1 überwerfen mit jmdm.
推翻反动统治
tui1 fan1 fan3 dong4 tong3 zhi4 ein reaktionäres Regime stürzen
翻卷过来的浪
fan1 juan3 guo4 lai2 de5 lang4 Roller
带翻转装置的印刷机组
dai4 fan1 zhuan3 zhuang1 zhi4 de5 yin4 shua4 ji1 zu3 Druckwerk mit Wendeeinrichtung
翻转发动机使油盘朝上
fan1 zhuan3 fa1 dong4 ji1 shi3 you2 pan2 chao2 shang4 Motor so drehen, dass die Ölwanne nach oben steht
翻轉發動機使油盤朝上
fan1 zhuan3 fa1 dong4 ji1 shi3 you2 pan2 chao2 shang4 (traditionelle Schreibweise von 翻转发动机使油盘朝上), Motor so drehen, dass die Ölwanne nach oben steht
带有分段墨刀的可翻开的墨斗
dai4 you3 fen1 duan4 mo4 dao1 de5 ke3 fan1 kai1 de5 mo4 dou4 abschwenkbarer Farbkasten mit segmentiertem Farbmesser? (Druckw)
帶有分段墨刀的可翻開的墨鬥
dai4 you3 fen1 duan4 mo4 dao1 de5 ke3 fan1 kai1 de5 mo4 dou4 (traditionelle Schreibweise von 带有分段墨刀的可翻开的墨斗), abschwenkbarer Farbkasten mit segmentiertem Farbmesser? (Druckw)
Zeichen Pinyin Übersetzung
漫漫
man4 man4 unendlich
动漫
dong4 man4 Comics und Trickfilm (Animation)
動漫
dong4 man4 (traditionelle Schreibweise von 动漫), Comics und Trickfilm (Animation)
漫画
man4 hua4 Karikatur
漫畫
man4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 漫画), Karikatur
漫长
man4 chang2 endlos, langwierig
漫長
man4 chang2 (traditionelle Schreibweise von 漫长), endlos, langwierig
漫骂
man4 ma4 schimpfen
漫罵
man4 ma4 (traditionelle Schreibweise von 漫骂), schimpfen
浪漫
lang4 man4 romantisch
散漫
san3 man4 ausschweifend, undiszipliniert, unzusammenhängend, durcheinander
漫谈
man4 tan2 sich zwanglos unterhalten
漫出
man4 chu1 schwappen
漫步
man4 bu4 spazieren gehen, flanieren, umherstreifen, umherschweifen, schlendern, bummeln
漫行
man4 xing2 Wanderschaft
漫射
man4 she4 Diffusion, Lichtzerlegung
漫话
man4 hua4 Karikatur
漫話
man4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 漫话), Karikatur
弥漫
mi2 man4 angefüllt mit, voll sein mit
漫游
man4 you2 Roaming, Benutzung von Mobilfunktelefonen in anderen Netzen, umher streifen, umher ziehen, umher reisen, herumziehend, umherreisend
漫天
man4 tian1 grenzenlos
漫反射
man4 fan3 she4 diffuse Reflexion, Remission
漫步者
man2 bu4 zhe3 Flaneur, Spaziergänger, Wanderer
漫画书
man4 hua4 shu1 Comicbuch, Comic-Buch
漫畫書
man4 hua4 shu1 (traditionelle Schreibweise von 漫画书), Comicbuch, Comic-Buch
浪漫派
lang4 man4 pai4 Romantiker
漫游费
man4 you2 fei4 Roaming-Gebühr
漫射晕
man4 she4 yun1 Diffusionslichthof
漫画家
man4 hua4 jia1 Mangaka (Manga-Zeichner)
漫畫家
man4 hua4 jia1 (traditionelle Schreibweise von 漫画家), Mangaka (Manga-Zeichner)
漫无目
man4 wu2 mu4 Sinnlosigkeit, Ziellosigkeit
漫無目
man4 wu2 mu4 (traditionelle Schreibweise von 漫无目), Sinnlosigkeit, Ziellosigkeit
漫长行程
man4 chang2 xing2 cheng2 trecken
漫長行程
man4 chang2 xing2 cheng2 (traditionelle Schreibweise von 漫长行程), trecken
日式漫画
ri4 shi4 man4 hua4 Manga
日式漫畫
ri4 shi4 man4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 日式漫画), Manga
漫不经心
man4 bu4 jing1 xin1 Gleichgültigkeit, Leichtsinn
漫不經心
man4 bu4 jing1 xin1 (traditionelle Schreibweise von 漫不经心), Gleichgültigkeit, Leichtsinn
连环漫画
lian2 huan2 man4 hua4 Comic Strips
少女漫画
shao4 nü3 man4 hua4 Shōjo
少女漫畫
shao4 nü3 man4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 少女漫画), Shōjo
烟雾弥漫
yan1 wu4 mi2 man4 rauchen
漫画杂志
man4 hua4 za2 zhi4 Manga Magazin
漫畫雜誌
man4 hua4 za2 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 漫画杂志), Manga Magazin
漫天要价
man4 tian1 yao4 jia4 einen Wucherpreis verlangen
漫天要價
man4 tian1 yao4 jia4 (traditionelle Schreibweise von 漫天要价), einen Wucherpreis verlangen
自由散漫
zi4 you2 san3 man4 lasch
惊奇漫画
jing1 qi2 man4 hua4 Marvel Comics
漫无自制
man4 wu2 zi4 zhi4 ohne Selbstbeherrschung
漫無自制
man4 wu2 zi4 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 漫无自制), ohne Selbstbeherrschung
太空漫步
tai4 kong1 man4 bu4 Raumspaziergang
漫天讨价
man4 tian1 tao3 jia4 to quote an exorbitant price in anticipation of haggling
漫无目的
man4 wu2 mu4 di4 planlos, ziellos
漫無目的
man4 wu2 mu4 di4 (traditionelle Schreibweise von 漫无目的), planlos, ziellos
四处漫步
si4 chu4 man2 bu4 durchforsten
四處漫步
si4 chu4 man2 bu4 (traditionelle Schreibweise von 四处漫步), durchforsten
讽刺漫画
feng3 ci4 man4 hua4 Karikatur
漫无边际
man4 wu2 bian1 ji4 grenzenlos, vom Thema abschweifen
浪漫主义
lang4 man4 zhu3 yi4 Romantik
浪漫主義
lang4 man4 zhu3 yi4 (traditionelle Schreibweise von 浪漫主义), Romantik
漫笔作画
man4 bi3 zuo4 hua4 Pastell, Pastellmalerei
漫筆作畫
man4 bi3 zuo4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 漫笔作画), Pastell, Pastellmalerei
浪漫歌曲
lang4 man4 ge1 qu3 Romanze
花生漫画
hua1 sheng1 man4 hua4 Die Peanuts < Comic-Serie >
花生漫畫
hua1 sheng1 man4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 花生漫画), Die Peanuts < Comic-Serie >
女性漫画
nü3 xing4 man4 hua4 Josei
女性漫畫
nü3 xing4 man4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 女性漫画), Josei
浪漫之路
lang4 man4 zhi1 lu4 Romantische Straße
日本漫画
ri4 ben3 man4 hua4 Manga, jap. Comic
日本漫畫
ri4 ben3 man4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 日本漫画), Manga, jap. Comic
烟雾迷漫
yan1 wu4 mi2 man4 dampfen
香港漫画
xiang1 gang3 man4 hua4 Hongkong-Manhua
香港漫畫
xiang1 gang3 man4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 香港漫画), Hongkong-Manhua
青年漫画
qing1 nian2 man4 hua4 Seinen
青年漫畫
qing1 nian2 man4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 青年漫画), Seinen
少年漫画
shao4 nian2 man4 hua4 Shōnen
少年漫畫
shao4 nian2 man4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 少年漫画), Shōnen
四格漫画
si4 ge2 man4 hua4 Yonkoma („Vier-Bilder-Comic“)
四格漫畫
si4 ge2 man4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 四格漫画), Yonkoma („Vier-Bilder-Comic“)
随机漫步
sui2 ji1 man4 bu4 Zufallsbewegung
隨機漫步
sui2 ji1 man4 bu4 (traditionelle Schreibweise von 随机漫步), Zufallsbewegung
神经漫游者
shen2 jing1 man4 you2 zhe3 Neuromancer
浪漫主义音乐
lang4 man4 zhu3 yi4 yin1 yue4 Musik der Romantik
浪漫主義音樂
lang4 man4 zhu3 yi4 yin1 yue4 (traditionelle Schreibweise von 浪漫主义音乐), Musik der Romantik
浪漫主义文学
lang4 man4 zhu3 yi4 wen2 xue2 Ralph Waldo Emerson
浪漫主義文學
lang4 man4 zhu3 yi4 wen2 xue2 (traditionelle Schreibweise von 浪漫主义文学), Ralph Waldo Emerson
笑园漫画大王
xiao4 yuan2 man4 hua4 da4 wang2 Azumanga Daioh
笑園漫畫大王
xiao4 yuan2 man4 hua4 da4 wang2 (traditionelle Schreibweise von 笑园漫画大王), Azumanga Daioh
在漫长的岁月中
zai4 man4 chang2 de5 sui4 yue4 zhong1 all die langen Jahre hindurch
在漫長的歲月中
zai4 man4 chang2 de5 sui4 yue4 zhong1 (traditionelle Schreibweise von 在漫长的岁月中), all die langen Jahre hindurch
银河系漫游指南
yin2 he2 xi4 man4 you2 zhi3 nan2 Per Anhalter durch die Galaxis
在人类漫长的历史长河中
zai4 ren2 lei4 man4 chang2 de5 li4 shi3 chang2 he2 zhong1 in der langen Geschichte der Menschheit
Zeichen Pinyin Übersetzung
她用我喜欢的方式烹调鸡肉。
Sie kocht Huhn so wie ich es gern habe. (Mandarin, Tatoeba Martha jakov )
狗肉可以由各种方式烹调的。
Hund kann auf verschiedene Arten zubereitet werden. (Mandarin, Tatoeba U2FS MUIRIEL )
这就是我们烹调米的方法。
So kochen wir Reis. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Sudajaengi )
氏夫烹巧极善。
Mein Mann kann sehr gut kochen. (klassisch, Tatoeba shanghainese Pfirsichbaeumchen )
狗肉可以由各种方式来烹调个。
Hund kann auf verschiedene Arten zubereitet werden. (Shanghai, Tatoeba U2FS MUIRIEL )
Zeichen Pinyin Übersetzung
对猴子来说,爬树很容易。
It is easy for a monkey to climb a tree. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CK )
我不是在跟你說話,我在跟猴子說話。
Ich rede nicht mit dir, sondern mit dem Affen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen )
别那麼猴急,年轻人。
Nun mal langsam, junger Mann. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
嗨看呀,一只三个头的猴子!
Hey, schau' mal, ein Affe mit drei Köpfen! (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我們在動物園裡看到了猴子。
Wir haben im Zoo Affen gesehen. (Mandarin, Tatoeba Martha BraveSentry )
別那麼猴急,年輕人。
Nun mal langsam, junger Mann. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
山上无老虎,猴子称大王。
Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan cburgmer )
十二生肖是由十一种源於自然界的动物即鼠、牛、虎、兔、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪以及传说中的龙组成的,用於纪年。
Die zwölf Tiere der chinesischen Tierkreiszeichen kommen von elf Tierarten, die in der Natur vorkommen, Ratte, Ochse, Tiger, Hase, Schlange, Pferd, Schaf, Affe, Hahn, Hund und Schwein und den mythischen Drachen; sie werden als Kalender benutzt. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent Esperantostern )
我们在动物园裡看到了猴子。
Wir haben im Zoo Affen gesehen. (Mandarin, Tatoeba Martha BraveSentry )
你看着像猴。
You look like a monkey. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
山中無老虎,猴子稱大王。
Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
山上發現了不少猴子。
Not a few monkeys were found in the mountain. (Mandarin, Tatoeba nickyeow shekitten )
山中无老虎,猴子称大王。
Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
我不是在跟你说话,我在跟猴子说话。
Ich rede nicht mit dir, sondern mit dem Affen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen )
山上发现了不少猴子。
Not a few monkeys were found in the mountain. (Mandarin, Tatoeba nickyeow shekitten )
男人不能变成女人,就像猴子不能进化成人类一样。
Ein Mann kann genauso wenig eine Frau werden wie ein Affe zu einem Menschen werden kann. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zaghawa )
猴子能学会很多把戏。
Monkeys can learn a lot of tricks. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
猴子从树上掉了下来。
Der Affe fiel vom Baum. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi )
猴子爬上了树。
The monkey climbed up the tree. The monkey climbed up a tree. (Mandarin, Tatoeba sadhen mailohilohi CK )
那个胖女人拿着一只猴子。
Die fette Frau hielt einen Affen. (Mandarin, Tatoeba minshirui Esperantostern )
那不是猪,而是猴子。
Das ist kein Schwein; das ist ein Affe. (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL )
猴子爬树容易。
It's easy for monkeys to climb trees. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
猴子喜欢香蕉。
Monkeys are fond of banana. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Elliv )
猴哥爬上树木。
The monkey climbed up the tree. (Hakka, Tatoeba Dusun_Les mailohilohi )
猴子從樹上掉了下來。
Der Affe fiel vom Baum. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi )
Zeichen Pinyin Übersetzung
我从德国订购了那些书。
Ich habe diese Bücher in Deutschland bestellt. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我从美国订购了一些新书。
I ordered some new books from America. (Mandarin, Tatoeba xiuqin CN )
他们要去购物。
Sie werden einkaufen gehen. (Mandarin, Tatoeba vicch Sudajaengi )
您现在不必购买任何东西。
Sie müssen jetzt nichts kaufen. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Melang )
他们提着购物袋。
The shopping bag that they're carrying. (Mandarin, Tatoeba johannjunge FeuDRenais2 )
她去购物了。
Sie ist einkaufen gegangen. (Mandarin, Tatoeba xiaofeng502190 Wolf )
她正要去购物。
She is just going shopping. (Mandarin, Tatoeba wangzi0921 CK )
他去百货公司购物。
Er ging im Kaufhaus einkaufen. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
当我离开购物中心,车子不在我停的地方。
Als ich das Einkaufszentrum verließ, war das Auto nicht mehr dort, wo ich es zurückgelassen hatte. (Mandarin, Tatoeba ryanwoo raggione )
在我準备好用英语来订购东西之后,我走进商店,他们对我打招呼时却说"Irasshaimase!"我感觉像是,"搞什麼东西啊...?"
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?" (Mandarin, Tatoeba Martha magnificentgoddess )
她把她的小孩一个人留在那里去购物了。
Sie ging shoppen und ließ ihr kleines Kind ganz alleine. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
因为今天我没法上街购物,只好做点三明治将就将就。
Da ich heute keine Zeit zum Einkaufen hatte, musste ich mich mit einem Sandwich als Abendbrot begnügen. (Mandarin, Tatoeba tsayng Manfredo )
他不要我跟着她去购物。
Er wollte nicht, dass ich mit ihr einkaufen gehe. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba )
上週六我去购物。
Ich bin letzten Samstag einkaufen gegangen. (Mandarin, Tatoeba Martha wolfgangth )
你喜欢购物吗?
Do you like shopping? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
你将会和我一起去购物吗?
Willst du mit mir einkaufen gehen? (Mandarin, Tatoeba zhaoxin Espi )
我从伦敦订购了一本书。
Ich habe ein Buch aus London bestellt. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
她和她母亲去购物。
She went shopping with her mother. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我从伦敦订购了一些书。
I ordered some books from London. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )
你检查购物单上所有的项目了吗?
Did you check all the items on the shopping list? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
我和一个朋友去购了物。
Ich war mit einem Freund einkaufen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
明天我得购物。
Tomorrow I have to go shopping. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 tabular )
我喜欢在eBay上购物。
Ich kaufe gerne bei eBay ein. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
我既没时间购物,又没时间跟我妈妈说再见。
Ich hatte weder Zeit zum Einkaufen noch, um mich von meiner Mutter zu verabschieden. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
要是你有空的话,我们就去购物吧。
If you have time, let's go shopping. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CM )
我昨天购物时自行车被偷了。
Während ich gestern einkaufen war, wurde mir mein Fahrrad gestohlen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus dispy )
我喜欢跟汤姆购物。
I like shopping with Tom. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
我要去购物。你要跟着来吗?
I'm going to run a couple of errands. Wanna tag along? (Mandarin, Tatoeba fucongcong darinmex )
我喜欢在纽约第五大街购物。
I like shopping on Fifth Avenue in New York. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 peterius )
所有订购必须在今年年底前支付款项。
Alle Abonnements müssen bis Ende dieses Jahres bezahlt werden. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
我想在纽约的第五大道购物。
I'd like to do shopping on Fifth Avenue in New York. (Mandarin, Tatoeba egg0073 CK )
洋子昨天去购物。
Yoko ist gestern einkaufen gegangen. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
汤姆订购了午饭。
Tom bestellte das Mittagessen. (Mandarin, Tatoeba iiujik Felixjp )
这个购物中心在前面一英里远的地方。
The shopping center is one mile ahead. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我没法儿购买所有我需要的东西。
Ich konnte nicht alles kaufen, was ich brauchte. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
这个景点只能网上购票。
Tickets für diese Sehenswürdigkeit kann man nur online kaufen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
我当时每个月都会购买五本书。
Ich habe fünf Bücher in einem Monat gekauft. (Mandarin, Tatoeba aliene Espi )
我明天要去购物。
I'll go shopping tomorrow. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Mouseneb )
洋子昨日去购物了。
Yoko ist gestern einkaufen gegangen. (Shanghai, Tatoeba U2FS al_ex_an_der )
我欢喜垃海eBay高头购物。
Ich kaufe gerne bei eBay ein. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Yorwba )
我想立刻学会如何使用新购置的数码相机。
Ich will schnell mit der neuen Digitalkamera umzugehen lernen. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen )
汤姆在去购物的时候,几乎每次都会用信用卡。
Tom zahlt fast immer mit Kreditkarte, wenn er einkaufen geht. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
我需要购买新的镜架。
Ich muss mir ein neues Brillengestell kaufen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
Zeichen Pinyin Übersetzung
她翻了一页书。
Sie blätterte um. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
我们有充分的理由推翻这个结论。
Wir haben Grund genug, diese Schlussfolgerung zu verwerfen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
我们的场地不久前翻新了。
Our venue wasn't renovated too long ago. (Mandarin, Tatoeba fucongcong sharris123 )
别用机翻。
Verwenden Sie keine Computer-Übersetzung! (Mandarin, Tatoeba la_kanro al_ex_an_der )
他是他父親的翻版。
Er ist das Ebenbild seines Vaters. (Mandarin, Tatoeba Martha jast )
今年销售会翻番。
Sales should double this year. (Mandarin, Tatoeba sadhen CK )
你确定你不用机翻?
Bist du sicher, dass du kein Übersetzungsprogramm verwendest? (Mandarin, Tatoeba la_kanro al_ex_an_der )
他的车在掉进河裡前翻转了好几次。
His car flipped over several times before it fell into the river. (Mandarin, Tatoeba cienias sharris123 )
反动派被人民所推翻。
Die Reaktionären wurden vom Volk gestürzt. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
去你的辞典裡头翻出这个句子。
Schau den Satz in deinem Wörterbuch nach. (Mandarin, Tatoeba offdare MUIRIEL )
为了找到丢失的钥匙,他翻遍了他的房间。
Er durchsuchte sein Zimmer nach dem verlorenen Schlüssel. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
为了寻到落脱个钥匙,伊翻遍了伊个房间。
Er durchsuchte sein Zimmer nach dem verlorenen Schlüssel. (Shanghai, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
世界就像是一本书,走一步等于翻了一页。
Die Welt ist ein Buch, und jeder Schritt öffnet uns eine Seite. (Mandarin, Tatoeba yuiyu Manfredo )
她快速地翻过这本杂誌。
Sie blätterte flüchtig durch die Zeitschrift. (Mandarin, Tatoeba RickShaw xtofu80 )
她快速地翻過這本雜誌。
Sie blätterte flüchtig durch die Zeitschrift. (Mandarin, Tatoeba RickShaw xtofu80 )
她一直在朝我们翻白眼。
Sie rollt die ganze Zeit in unsere Richtung mit den Augen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
为打翻的牛奶而哭泣是没用的。
Was passiert ist, ist passiert. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
她一直在朝我們翻白眼。
Sie rollt die ganze Zeit in unsere Richtung mit den Augen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
书页翻动之间,我们可以对书中的人物不予理会而不伤及他们的情感。
By turning the page, we can dismiss the characters in a book without fear of hurting their feelings. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
他是他父亲的翻版。
Er ist das Ebenbild seines Vaters. (Mandarin, Tatoeba Martha jast )
他的笑话把我乐翻了。
Seine Witze erschlagen mich wirklich. (Mandarin, Tatoeba bigfatpanda Esperantostern )
他的車在掉進河裡前翻轉了好幾次。
His car flipped over several times before it fell into the river. (Mandarin, Tatoeba cienias sharris123 )
那艘船失去平衡,翻了过来。
Das Schiff geriet aus dem Gleichgewicht und kenterte. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba )
把这里翻个底朝天!
Lasst keinen Stein auf dem anderen! (Mandarin, Tatoeba jin1 Yorwba )
文章应该被翻成白俄罗斯文。
Der Text muss ins Weißrussische übersetzt werden. (Mandarin, Tatoeba egg0073 xeklat )
背心反了,要翻一個面。
Du musst deine Weste umdrehen, sie ist verkehrt herum. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Tamy )
翻開你的書到第九頁。
Schlagen Sie das Buch auf Seite neun auf. (Mandarin, Tatoeba User76378 Sudajaengi )
翻开你的书到第九页。
Schlagen Sie das Buch auf Seite neun auf. (Mandarin, Tatoeba User76378 Sudajaengi )
為打翻的牛奶而哭泣是沒用的。
Was passiert ist, ist passiert. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
把这句句子翻成英语。
Übersetzt diesen Satz ins Englische. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
预言被实验结果推翻了。
Die Voraussage wurde durch das Ergebnis widerlegt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Espi )
我的邻居把她的屋子翻新了一遍。
Meine Nachbarin hat ihr Haus vollständig renoviert. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
把你的课本翻到第十页。
Und schlage Seite zehn in deinem Buch auf! (Mandarin, Tatoeba CynthiaGAN Pfirsichbaeumchen )
我把课本翻到最后一页。
Ich blätterte auf die letzte Seite im Lehrbuch. (Mandarin, Tatoeba katshi94 Yorwba )
那艘船失去平衡,翻了過來。
Das Schiff geriet aus dem Gleichgewicht und kenterte. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba )
我突然跳起来的时候把花瓶桌子上的打翻了。
Die Vase auf meinem Schreibtisch kippte um, als ich vor Überraschung aufsprang. (Mandarin, Tatoeba sunnywqing Tamy )
文章應該被翻成白俄羅斯文。
Der Text muss ins Weißrussische übersetzt werden. (Mandarin, Tatoeba egg0073 xeklat )
背心反了,要翻一个面。
Du musst deine Weste umdrehen, sie ist verkehrt herum. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Tamy )
这个词翻不好。
Dieses Wort ist nicht leicht zu übersetzen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Adelpa )
「老公,上床啦。」「勿来自啊,我还要拉垃Tatoeba浪翻翻几句句子哦。」
"Liebling, komm ins Bett." "Nein, noch nicht. Ich muss noch ein paar Sätze bei Tatoeba übersetzen." (Shanghai, Tatoeba U2FS samueldora )
Zeichen Pinyin Übersetzung
二十年是一段漫长的岁月。
Twenty years is a long time. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
“你想聽哪種音樂?”“放點浪漫的!”
„Was für Musik willst du hören?“ — „Lege etwas Romantisches auf!“ (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen )
10年是一段漫长的等待时间。
10 Jahre sind eine lange Zeit zum Warten. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
七夕在漫画裡常常出现所以我也了解它的意思。
Tanabata comes up in manga a lot so I also know it fairly well. (Mandarin, Tatoeba treskro3 )
七夕在漫畫裡常常出現所以我也了解它的意思。
Tanabata comes up in manga a lot so I also know it fairly well. (Mandarin, Tatoeba treskro3 )
好浪漫啊!
Wie romantisch! (Mandarin, Tatoeba U2FS Esperantostern )
二十年是一段漫長的歲月。
Twenty years is a long time. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
五年太漫長而無法等待。
Fünf Jahre sind zu lange, um zu warten. (Mandarin, Tatoeba Martha kayro )
同学们都很喜欢看日本漫画。
The classmates all like reading Japanese manga. (Mandarin, Tatoeba sadhen sharris123 )
我不介意在雨中漫步。
Mir macht es nichts aus, im Regen spazieren zu gehen. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
他是个非常浪漫的男友,每晚都给我带花。
He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
十年是一段漫长的岁月。
Ten years is a really long period of time. (Mandarin, Tatoeba U2FS alec )
他什麼都不做只是看漫畫。
He does nothing but read comics. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
如果一个浪漫关系需要保密,你不应该做了。
If a relationship has to be a secret, you shouldn't be in it. (Mandarin, Tatoeba iiujik fekundulo )
太浪漫了!
Sehr romantisch! (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
如果你的孩子很辛苦你觉得日子很漫长。
If your children are being tiresome, you will feel time passing slowly. (Mandarin, Tatoeba kaitlinroten BobbyLee )
只有经过漫长而痛苦的旅程诗歌才能诞生。
Dichtung wird erst nach langen, schmerzhaften Reisen in die ausgedehnten Regionen des Denkens geboren. (Mandarin, Tatoeba jacintoo faehrmann )
他们终于在漫长的讨论之后得出了一个计划。
They came up with a plan after a long discussion. (Mandarin, Tatoeba mtdot CK )
五年太漫长而无法等待。
Fünf Jahre sind zu lange, um zu warten. (Mandarin, Tatoeba Martha kayro )
他什麼都不做只是看漫画。
He does nothing but read comics. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
“你想听哪种音乐?”“放点浪漫的!”
„Was für Musik willst du hören?“ — „Lege etwas Romantisches auf!“ (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen )
经过漫长的旅程,我们终于到了.
Nach langer Reise kamen wir endlich an. (Mandarin, Tatoeba honeysuckle Pfirsichbaeumchen )
日本动漫在全世界都很流行。
Japanische Manga und Anime sind auf der ganzen Welt beliebt. (Mandarin, Tatoeba ryq1212 Pfirsichbaeumchen )
汤姆不习惯赤脚漫步。
Tom ist nicht gewohnt, barfuß spazieren zu gehen. (Mandarin, Tatoeba sadhen Esperantostern )
我向他的妹妹借了這個漫畫。
Ich lieh mir diesen Comic von seiner Schwester aus. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
我向他的妹妹借了这个漫画。
Ich lieh mir diesen Comic von seiner Schwester aus. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
我写的漫画下载器本周日就发布。
The comic downloader that I wrote will be released this Sunday. (Mandarin, Tatoeba sadhen luxdelumine )
漫長的一天過去了。
A long day has passed on. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
我發現這本漫畫書非常有趣。
I found the comic book very interesting. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
汤姆不习惯光着脚漫步。
Tom ist nicht gewohnt, barfuß spazieren zu gehen. (Mandarin, Tatoeba sadhen Esperantostern )
汤姆非常的浪漫。
Tom ist äußerst romantisch. (Mandarin, Tatoeba sissima raggione )
美国,我们已经走过了一条漫漫长路。我们已经历了很多。但是我们仍有很多事情要做。因此今夜,请让我们自问--如果我们的孩子能够活到下个世纪;如果我的女儿有幸活得和安一样长,她们将会看到怎样的改变?我们将会取得什么样的进步。
Amerika, wir sind so weit gekommen. Wir haben so viel gesehen. Aber es ist noch so viel mehr zu tun. So lasst uns heute Abend fragen, ob unsere Kinder leben sollen, um das nächste Jahrhundert zu sehen, ob meine Töchter so glücklich sein werden, so lange zu leben wie Ann Nixon Cooper, welchen Wandel werden sie dann erleben? Welchen Fortschritt werden wir dann gemacht haben? (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 jerom )
漫长的一天过去了。
A long day has passed on. (Mandarin, Tatoeba sadhen )
这部漫画登场的人物全是少女。
Die Charaktere dieses Mangas sind alles Mädchen. (Mandarin, Tatoeba ritsuko Espi )
漫长的一天过去了。
A long day has passed on. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
我喜欢在雨中漫步。
Ich liebe es, im Regen spazieren zu gehen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Espi )
看来今天会是漫长的一天啊。
Das wird heute bestimmt ein langer Tag. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen )
我喜歡在雨中漫步。
Ich liebe es, im Regen spazieren zu gehen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Espi )
我发现这本漫画书非常有趣。
I found the comic book very interesting. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我正在用QT写一个简单的漫画下载器。
Ich schreibe an einem einfachen Qt-Programm, um Comics herunterzuladen. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba )

einzusortieren

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
杀鸡给猴看
shā jī gěi hóu kàn Ein Hühnchen vor den Augen eines Affen töten; ein Exempel statuieren (Wiktionary en)
漫山遍野
màn shān biàn yě über alle Berge und Felder hinweg (Wiktionary en)
漫山塞野
mànshān sè yě über alle Berge und Felder hinweg (Wiktionary en)
山中无老虎,猴子称大王
shān zhōng wú lǎo hǔ, hóu zi chēng dà wáng Gibt es in den Bergen keinen alten Tiger, wägt sich der Affe als großer König (Chinesische Sprichwörter)
翻身落马
fan1 shen1 la4/lao4/luo4 ma3 he doubled over and fell from his horse (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
功在翻手之间
gong1 zai4 fan1 shou3 zhi1 jian1 There is one thing that would be as quick and easy as turning over your hand (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
黑气漫天
hei1 qi4 man4 tian1 a black haze enveloped the sky. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
风雷大作,飞砂走石,黑气漫天
feng1 lei2 da4 zuo4 , fei1 sha1 zou3 shi2 , hei1 qi4 man4 tian1 The wind howled and the thunder roared; dust and debris was kicked up by the wind, and a black haze enveloped the sky. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
后面漫山塞野,黄巾盖地而来
hou4 mian4 man4 shan1/shan5 sai1/se4 野, huang2 jin1 gai4 de4/di4 er2 lai2 even further away, they could see the Yellow Turbans approaching, covering all of the hills and the plains with their vast numbers. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
狗肉可以由各种方式烹调的。
gou3 rou4 ke3/ke4 yi3 you2 ge4 chong2/zhong3/zhong4 fang1 shi4 peng1 tiao2 de5 。 Hund kann auf verschiedene Arten zubereitet werden. (Tatoeba U2FS MUIRIEL)
那不是猪,而是猴子。
na4/nei4 bu4 shi4 zhu1 , er2 shi4 hou2 zi5 。 Das ist kein Schwein, sondern ein Affe. Das ist kein Schwein; das ist ein Affe. (Tatoeba sadhen Sudajaengi MUIRIEL)
猴子爬上了树。
hou2 zi5 pa2 shang4 le5 shu4 。 The monkey climbed up a tree. (Tatoeba sadhen CK)
那个胖女人拿着一只猴子。
na4/nei4 ge4 pang4 nü3/ru3 ren2 na2 zhao2/zhe2 yi1 zhi3 hou2 zi5 。 Die fette Frau hielt einen Affen. (Tatoeba minshirui Esperantostern)
我不是在跟你說話,我在跟猴子說話。
wo3 bu4 shi4 zai4 gen1 ni3 shuo1 hua4 , wo3 zai4 gen1 hou2 zi5 shuo1 hua4 。 Ich rede nicht mit dir, ich rede mit dem Affen. (Tatoeba egg0073 Manfredo)
猴子爬树容易。
hou2 zi5 pa2 shu4 rong2 yi4 。 It's easy for monkeys to climb trees. (Tatoeba verdastelo9604 NekoKanjya)
猴子喜欢香蕉。
hou2 zi5 xi3 欢 xiang1 jiao1 。 Monkeys are fond of banana. (Tatoeba verdastelo9604 Elliv)
对猴子来说,爬树很容易。
dui4 hou2 zi5 lai2 shuo1 , pa2 shu4 hen3 rong2 yi4 。 It is easy for a monkey to climb a tree. (Tatoeba fucongcong NekoKanjya)
山上无老虎,猴子称大王。
shan1/shan5 shang4 wu2 lao3 hu1/hu3 , hou2 zi5 cheng1 da4 wang2 。 Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. (Tatoeba mirrorvan Esperantostern)
你看着像猴。
ni3 kan4 zhao2/zhe2 xiang4 hou2 。 You look like a monkey. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
嗨看呀,一只三个头的猴子!
hai1 kan4 ya5 , yi1 zhi3 san1 ge4 tou2 de5 hou2 zi5 ! Hey, schau' mal, ein Affe mit drei Köpfen! (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
她去购物了。
ta1 qu4 gou4 wu4 le5 。 Sie ging einkaufen. (Tatoeba xiaofeng502190 al_ex_an_der)
我既没时间购物,又没时间跟我妈妈说再见。
wo3 ji4 mei2/mo4 shi2 jian1 gou4 wu4 , you4 mei2/mo4 shi2 jian1 gen1 wo3 ma1 ma1 shuo1 zai4 jian4/xian4 。 Ich hatte weder Zeit zum Einkaufen noch, um mich von meiner Mutter zu verabschieden. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
明天我得购物。
ming2 tian1 wo3 de2/de5/dei3 gou4 wu4 。 Tomorrow I have to go shopping. (Tatoeba verdastelo9604 tabular)
她正要去购物。
ta1 zheng4 yao4 qu4 gou4 wu4 。 She is just going shopping. (Tatoeba wangzi0921 CK)
我昨天购买了猪。
wo3 zuo2 tian1 gou4 mai3 le5 zhu1 。 I bought the pig yesterday. (Tatoeba eastasiastudent)
我和一个朋友去购了物。
wo3 he2/he4/huo2 yi1 ge4 peng2 you3 qu4 gou4 le5 wu4 。 Ich war mit einem Freund einkaufen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我明天要去购物。
wo3 ming2 tian1 yao4 qu4 gou4 wu4 。 I'll go shopping tomorrow. (Tatoeba fucongcong Mouseneb)
我需要购买新的镜架。
wo3 xu1 yao4 gou4 mai3 xin1 de5 jing4 jia4 。 I need to buy new spectacle frames. (Tatoeba fucongcong)
我喜欢在纽约第五大街购物。
wo3 xi3 欢 zai4 niu3 yue1 di4 wu3 da4 jie1 gou4 wu4 。 I like shopping on Fifth Avenue in New York. (Tatoeba verdastelo9604 peterius)
当我离开购物中心,车子不在我停的地方。
dang1/dang4 wo3 li2 kai1 gou4 wu4 zhong1/zhong4 xin1 , che1 zi5 bu4 zai4 wo3 ting2 de5 de4/di4 fang1 。 When I left the shopping center, the car wasn't where I had left it. (Tatoeba ryanwoo garborg)
我要去购物。你要跟着来吗?
wo3 yao4 qu4 gou4 wu4 。 ni3 yao4 gen1 zhao2/zhe2 lai2 ma5 ? I'm going to run a couple of errands. Wanna tag along? (Tatoeba fucongcong darinmex)
我想立刻学会如何使用新购置的数码相机。
wo3 xiang3 li4 ke4 xue2 hui4 ru2 he2 shi3/shi4 yong4 xin1 gou4 zhi4 de5 shu3/shuo4 ma3 xiang1/xiang4 ji1 。 Ich will schnell mit der neuen Digitalkamera umzugehen lernen. (Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen)
他们提着购物袋。
ta1 men5 ti2 zhao2/zhe2 gou4 wu4 dai4 。 The shopping bag that they're carrying. (Tatoeba johannjunge FeuDRenais)
我当时每个月都会购买五本书。
wo3 dang1/dang4 shi2 mei3 ge4 yue4 dou1/du1 hui4 gou4 mai3 wu3 ben3 shu1 。 Ich habe fünf Bücher in einem Monat gekauft. (Tatoeba aliene Espi)
我从美国订购了一些新书。
wo3 cong2 mei3 guo2 ding4 gou4 le5 yi1 xie1 xin1 shu1 。 I ordered some new books from America. (Tatoeba xiuqin CK)
他们要去购物。
ta1 men5 yao4 qu4 gou4 wu4 。 Sie werden einkaufen gehen. (Tatoeba vicch Sudajaengi)
我喜欢在eBay上购物。
wo3 xi3 欢 zai4 eBay shang4 gou4 wu4 。 I like shopping on Ebay. (Tatoeba fucongcong morganlmallory)
你检查购物单上所有的项目了吗?
ni3 jian3 cha2 gou4 wu4 dan1/shan2 shang4 suo3 you3 de5 xiang4 mu4 le5 ma5 ? Did you check all the items on the shopping list? (Tatoeba verdastelo9604 CK)
要是你有空的话,我们就去购物吧。
yao4 shi4 ni3 you3 kong1/kong4 de5 hua4 , wo3 men5 jiu4 qu4 gou4 wu4 ba5 。 If you have time, let's go shopping. (Tatoeba FeuDRenais)
她把她的小孩一个人留在那里去购物了。
ta1 ba3 ta1 de5 xiao3 hai2 yi1 ge4 ren2 liu2 zai4 na4/nei4 li3 qu4 gou4 wu4 le5 。 Sie ging shoppen und ließ ihr kleines Kind ganz alleine. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
把这句句子翻成英语。
ba3 zhe4/zhei4 ju4 ju4 zi5 fan1 cheng2 ying1 yu3 。 Übersetzt diesen Satz ins Englische. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
把你的课本翻到第十页。
ba3 ni3 de5 ke4 ben3 fan1 dao4 di4 shi2 ye4 。 Und schlage Seite zehn in deinem Buch auf! (Tatoeba CynthiaGAN Pfirsichbaeumchen)
我突然跳起来的时候把花瓶桌子上的打翻了。
wo3 tu1 ran2 tiao4 qi3 lai2 de5 shi2 hou4 ba3 hua1 ping2 桌 zi5 shang4 de5 da3 fan1 le5 。 Die Vase auf meinem Schreibtisch kippte um, als ich vor Überraschung aufsprang. (Tatoeba sunnywqing Tamy)
世界就像是一本书,走一步等于翻了一页。
shi4 jie4 jiu4 xiang4 shi4 yi1 ben3 shu1 , zou3 yi1 bu4 deng3 yu2 fan1 le5 yi1 ye4 。 The world is just like a book, and every step you take is like turning a page. (Tatoeba yuiyu paper1n0)
他的笑话把我乐翻了。
ta1 de5 xiao4 hua4 ba3 wo3 le4/yue4 fan1 le5 。 Seine Witze erschlagen mich wirklich. (Tatoeba bigfatpanda Esperantostern)
為打翻的牛奶而哭泣是沒用的。
wei2/wei4 da3 fan1 de5 niu2 nai3 er2 ku1 qi4 shi4 mei2/mo4 yong4 de5 。 Was passiert ist, ist passiert. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
这个词翻不好。
zhe4/zhei4 ge4 ci2 fan1 bu4 hao3 。 Dieses Wort ist nicht leicht zu übersetzen. (Tatoeba fucongcong Adelpa)
书页翻动之间,我们可以对书中的人物不予理会而不伤及他们的情感。
shu1 ye4 fan1 dong4 zhi1 jian1 , wo3 men5 ke3/ke4 yi3 dui4 shu1 zhong1/zhong4 de5 ren2 wu4 bu4 yu2/yu3 li3 hui4 er2 bu4 shang1 ji2 ta1 men5 de5 qing2 gan3 。 By turning the page, we can dismiss the characters in a book without fear of hurting their feelings. (Tatoeba eastasiastudent)
为了找到丢失的钥匙,他翻遍了他的房间。
wei2/wei4 le5 zhao3 dao4 diu1 shi1 de5 yao4/yue4 shi2 , ta1 fan1 bian4 le5 ta1 de5 fang2 jian1 。 Er durchsuchte sein Zimmer nach dem verlorenen Schlüssel. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
翻開你的書到第九頁。
fan1 kai1 ni3 de5 shu1 dao4 di4 jiu3 ye4 。 Schlagen Sie das Buch auf Seite neun auf. (Tatoeba Lucario Sudajaengi)
今年销售会翻番。
jin1 nian2 xiao1 shou4 hui4 fan1 fan1 。 Sales should double this year. (Tatoeba sadhen CK)
我不介意在雨中漫步。
wo3 bu4 jie4 yi4 zai4 yu3 zhong1/zhong4 man4 bu4 。 Es macht mir nichts aus, durch den Regen zu gehen. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
汤姆不习惯赤脚漫步。
tang1 mu3 bu4 xi2 guan4 chi4 jiao3 man4 bu4 。 Tom ist es nicht gewohnt, baren Fußes zu wandeln. (Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen)
这部漫画登场的人物全是少女。
zhe4/zhei4 bu4 man4 hua4 deng1 chang3 de5 ren2 wu4 quan2 shi4 shao3 nü3/ru3 。 Die Charaktere dieses Mangas sind alles Mädchen. (Tatoeba ritsuko Espi)
我喜歡在雨中漫步。
wo3 xi3 歡 zai4 yu3 zhong1/zhong4 man4 bu4 。 Ich liebe es, im Regen spazieren zu gehen. (Tatoeba nickyeow Espi)
美国,我们已经走过了一条漫漫长路。我们已经历了很多。但是我们仍有很多事情要做。因此今夜,请让我们自问--如果我们的孩子能够活到下个世纪;如果我的女儿有幸活得和安一样长,她们将会看到怎样的改变?我们将会取得什么样的进步。
mei3 guo2 , wo3 men5 yi3 jing4 zou3 guo4 le5 yi1 tiao2 man4 man4 chang2/zhang3 lu4 。 wo3 men5 yi3 jing4 li4 le5 hen3 duo1 。 dan4 shi4 wo3 men5 reng2 you3 hen3 duo1 shi4 qing2 yao4 zuo4 。 yin1 ci3 jin1 ye4 , qing3 rang4 wo3 men5 zi4 wen4 -- ru2 guo3 wo3 men5 de5 hai2 zi5 neng2 gou4 huo2 dao4 xia4 ge4 shi4 ji4 ; ru2 guo3 wo3 de5 nü3/ru3 er2/er5 you3 xing4 huo2 de2/de5/dei3 he2/he4/huo2 an1 yi1 yang4 chang2/zhang3 , ta1 men5 jiang1/jiang4 hui4 kan4 dao4 zen3 yang4 de5 gai3 bian4 ? wo3 men5 jiang1/jiang4 hui4 qu3 de2/de5/dei3 shi2 me5 yang4 de5 jin4 bu4 。 Amerika, wir sind so weit gekommen. Wir haben so viel gesehen. Aber es ist noch so viel mehr zu tun. So lasst uns heute Abend fragen, ob unsere Kinder leben sollen, um das nächste Jahrhundert zu sehen, ob meine Töchter so glücklich sein werden, so lange zu leben wie Ann Nixon Cooper, welchen Wandel werden sie dann erleben? Welchen Fortschritt werden wir dann gemacht haben? (Tatoeba zhouj1955 jerom)
太浪漫了!
tai4 lang4 man4 le5 ! Sehr romantisch! (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
漫长的一天过去了。
man4 chang2/zhang3 de5 yi1 tian1 guo4 qu4 le5 。 A long day has passed on. (Tatoeba sadhen)
他是个非常浪漫的男友,每晚都给我带花。
ta1 shi4 ge4 fei1 chang2 lang4 man4 de5 nan2 you3 , mei3 wan3 dou1/du1 gei3 wo3 dai4 hua1 。 He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
五年太漫長而無法等待。
wu3 nian2 tai4 man4 chang2/zhang3 er2 wu2 fa3 deng3 dai1 。 Fünf Jahre sind zu lange, um zu warten. (Tatoeba Martha kayro)
汤姆不习惯光着脚漫步。
tang1 mu3 bu4 xi2 guan4 guang1 zhao2/zhe2 jiao3 man4 bu4 。 Tom ist es nicht gewohnt, baren Fußes zu wandeln. (Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen)
汤姆非常的浪漫。
tang1 mu3 fei1 chang2 de5 lang4 man4 。 Tom ist äußerst romantisch. (Tatoeba sissima raggione)
10年是一段漫长的等待时间。
10 nian2 shi4 yi1 duan4 man4 chang2/zhang3 de5 deng3 dai1 shi2 jian1 。 10 Jahre sind eine lange Zeit zum Warten. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
十年是一段漫长的岁月。
shi2 nian2 shi4 yi1 duan4 man4 chang2/zhang3 de5 sui4 yue4 。 Ten years is a really long period of time. (Tatoeba U2FS alec)
看来今天会是漫长的一天啊。
kan4 lai2 jin1 tian1 hui4 shi4 man4 chang2/zhang3 de5 yi1 tian1 a1 。 Das wird heute bestimmt ein langer Tag. (Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen)
经过漫长的旅程,我们终于到了.
jing4 guo4 man4 chang2/zhang3 de5 lü3 cheng2 , wo3 men5 zhong1 yu2 dao4 le5 . Nach langer Reise kamen wir endlich an. (Tatoeba honeysuckle Pfirsichbaeumchen)
他们终于在漫长的讨论之后得出了一个计划。
ta1 men5 zhong1 yu2 zai4 man4 chang2/zhang3 de5 tao3 lun4 zhi1 hou4 de2/de5/dei3 chu1 le5 yi1 ge4 ji4 hua2 。 They came up with a plan after a long discussion. (Tatoeba mtdot CK)
好浪漫啊!
hao3 lang4 man4 a1 ! Wie romantisch das ist! Wie romantisch! (Tatoeba U2FS mauersegler Esperantostern)

Lückentexte

Bearbeiten

风青杨: 著名企业 Marke 运营战略专家。现任 "Gewinne 天下 (Huì yíng tiānxià)" Marken-策划机构CEO。《中国经营报》《经济观察报》《销售与市场》《国际公关》等一线 Nachrichten 一线 Author。

最近有 Medien-新闻报道有人利用微信 betrügen 的事件。报道说有人利用微信“schütteln”“查看 umgeben 的人”等强大功能,成功的对微信上的“fremden 人” Betrug、盗窃和 Mißbrauch。于是警方像以前一样“再次”强调“不要相信 fremden 人”,甚至有网民开始 aufrufen,要 Tencent 公司取消微信的功能。类似的争议,记得在QQ刚刚兴起时也曾有过,面对科技的进步,我们该如何选择?

果真如此,如果因为有人被 betrogen,就要关掉微信。那么按照这个 Logik,针对手机短信 Betrug,是不是就要关掉 China Mobile 和联通?有人网购被 betrogen 了,是不是就要关掉 Tao-宝和京东?Online-广告 Betrug 案一发,是不是就要关掉百度?照此种 Logik,中国的 Internet 上市公司基本上可以全部关闭了。中国人将重新回到二十年前的科技水平,甚至饭也可以考虑还要不要吃了,因为吃饭也 manchmal 会 ersticken 人。但即使那样,就不会有人被 betrogen 了吗?

一个社会 Betrüger 层出不穷,不能说是正常。但首先要想到根子上的问题出在哪里,减少 Betrug 或降低人们 Verbrechensrate 主要靠两个方法,一是提高人们的道德水平,让人不想 Verbrechen;二是提高国家的司法的 Effizienz 和水平,让人不敢 Verbrechen zu begehen。这才是根子上的问题,但总有人把人的道德滑坡和司法的缺位,归 Mißbrauch 于科技的进步,或者说是因为你不该相信 fremden 人。

这个社会 anscheinend “治病”好像从来就不问“病根”,如今高楼一着火,全国讲 Feuerbekämpfung;道路一 Erdrutsch,到处查桥梁;一有流行病,全民讲卫生;学生被 verletzt,校门忙加 Sicherheitsmaßnahmen;突发大车祸,上路查交通;山西出矿难,全国查安全;北京查 Unterhaltungsindustrie,各省关歌厅。但这些“病”现在都治好了吗?难道只要不相信 fremden 人,就永远不会 Betrug 上当?

只要有人 Betrug 上当,警方总是重复的 Aufruf一句话:“不要相信 fremden 人”。如今“不要相信 fremden 人”竟然成为了这个时代所竭力宣扬的东西。身处 chaotisch 的火车站,扩音器的 Aufrufe 不停地 schallen,不要相信 fremden 人给你买票,Schutz 被 betrogen。坐在明亮的茶馆里喝茶,墙上的标语说:不要将手机借给 fremden 人,Schutz 被 betrogen。我有一位朋友第一次来武汉。他从汉口火车站下车后出站,走到发展大道路口想问问到球场路怎么走,但连问4人,他们都手指电线杆上挂着的一块 Zeichen,不说话。原来 Zeichen 上写着:请不要 antworten fremder 人问话,Schutz 上当 Betrug。

显然,从自私自利的原则出发,每一个 fremden 人都是不可信的;可是,如果我们从来不相信 fremden 人,这个社会将变成什么样子?当我们迷路的时候,我们需要从别人那里得到相关的信息;当我们口渴又买不到水时,我们会选择敲开 fremden 人的门去借口水解渴。是 fremden 人建筑我们的房子,是 fremden 人教育我们的孩子,是 fremden 人用我们的钱投资,是 fremden 人在电视或报纸上告诉我们世界上的新闻…… extrem-地说,我们 können nicht entfliehen fremden 人的手掌。每个人总有遇到困难需要向别人求助的时候,这个时候我们还要个信“不要相信 fremden 人”的 Motto 吗?

信任是一个国家和社会的财富,让人与人之间 gegenseitig 不信任,zweifelsohne 会孤立每一个人。人与人之间,只要你不断地施舍给别人,你得到的就越多。所以,国家公民教育要做的是,帮助每一个公民创造这种财富,不要让他们在信任的银行里变的一贫如洗。而作为政府职能部门,应该做的是净化社会环境,消除安全-Risiken,正确教会每个人如何与 fremden 人交往,而不是简单的要求他们不要相信 fremden 人,一个总宣传要公民不相信任何 fremden 人的政府,是失职的政府。

而微信只是一种交流工具,本无所谓好坏,就像微博和QQ一样,况且总体来说,这些工具给人们带来的便利,远远大于它们的危害。科学技术的进步,本来就是一把双刃剑,如果每个人都自尊自爱,就不会发生 Betrug、Mißbrauch 的悲剧,人类只有善用它,它才会善待人类。所以不能怪微信。(文/风青杨)

my1510.cn

Feng Qingyang


Übersetzung

Is WeChat “guilty”?

(Erster Absatz unübersetzt.)

Recently, the press reported that some users of WeChat are taking advantage of it to deceive others. The report says that people are using the “shake” and “look around” functions to commit crimes, such as fraud, theft and rape. Therefore, once again, the police emphasized that “you shouldn’t trust strangers”, as they always do. Some internet users even began to appeal to Tencent, asking them to abolish these function of WeChat. A similar controversy arose when QQ started becoming popular. So how can we make decisions when facing technology advances?

Are we saying that, because one person was cheated, we should all stop using WeChat? According to this kind of logic, should we stop using China Mobile and China Unicom as well? If someone is cheated through online shopping, should we close Taobao and Jiangdong? At the first internet advertising fraud, should we turn off Baidu? According to this logic, nearly all of the listed internet based companies in China need to be drawn off the market. Chinese people would return to the level of technology we had 20 years ago. And if we pushed this logic to the extreme, shouldn’t we say that people can die from all sorts of accidents, that they can even choke while eating. And even if we did all this, could we guarantee that no one will ever be fooled?

We cannot admit that it is normal to have a society full of liars. But we must think of the root cause of the problem. There are two methods to reduce fraud and crime. The first is to heighten people’s moral standards, so that people will not want to commit a crime; the second is to improve the efficiency and fairness of the legal system, so that people won’t dare to violate the law. Those are the root causes of the problem, yet there’s always someone to attribute moral decline and legal malpractice to technology advance – or simply say that you shouldn’t trust strangers.

It seems as if this society wants to treat the symptoms of the disease without asking for the root cause. If a tall building catches fire, people will talk about fire protection nation wide; if a road collapses, people will check bridge conditions everywhere; if an epidemic breaks out, people will talk about hygiene; if students get hurt, schools will increase security measures; if there is a severe road accident, people will check the traffic; after the incident in a Shanxi mine, people did check mine security nation wide; Beijing investigated into its entertainment industry; and other provinces closed their karaoke bars. Have they cured the diseases? Will you never get fooled if you never trust any stranger?

Every time someone is deceived, the police always keep saying the same words: “you shouldn’t trust strangers”. This line has the new motto of our era. In chaotic train station, the loudspeakers shout out notices reminding people not to trust strangers to help you buy your ticket, and beware of being cheated by strangers. When you sit in a bright teahouse having a cup of tea, the sign on the wall says: Do not lend your mobile phone to strangers, beware of being cheated. Once, one of my friends came to Wuhan for the first time. He got off the train and walked out Hankou station, then onto Fazhan avenue, and he wanted to ask someone how to get to Qiuchang street, but none of four peoples whom he sought help from wanted to talk to him. They all pointed at a sign without saying any word. The sign said: Do not answer a stranger’s question, beware of being cheated.

Obviously, if you believe in strict self-interest, no stranger is worth trusting; however, what will our society become if we never trust a stranger? When we get lost, we need to get information from others; when we are thirsty and cannot find anything to drink, we may choose to knock on a stranger’s door to quench our thirst. Strangers have built our houses, strangers are educating our children, strangers are investing our money, strangers are telling us what happened around the world … to be extreme, we cannot escape from the network of stangers. Everyone of us will need someone else’s help when we encounter difficulties. And at moments like that, will we still repeat on the motto “You shouldn’t trust a stranger”?

Trust is the wealth of a country and society. If people no longer trust each other, each will undoubtedly become isolated. When it comes to relationships, the more you dedicate to others the more you will be rewarded. Therefore, what national civic education could do is help each of us create this wealth, and let none of us run out of credit. Government departments should purify the social atmosphere and eliminate potential security risks, but also teach everyone how to communicate with strangers, rather than just ask us not to trust strangers. A government which always encourages citizens not to trust any stranger is a government in dereliction.

Wechat is just a tool for communication, neither good nor bad, just like Weibo and QQ. Moreover, the convenience that those tools have brought far outweighs the harm that came with them. Scientific and technological progress has always been a double-edged sword. If everyone of us has a right measure of self-esteem, we won’t see so many tragedies caused by fraud and rape: we will make good use of that technology, ensuring it benefits us. In conclusion, we cannot blame WeChat.

Julien Leyre website

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache

Bearbeiten

第五十五課

Bearbeiten

第五十五课

dì wǔ shí wǔ kè

Fünfundfünfzigste Lektion

Es ist auch die 155. Lektion im 国文二百课.


猴產於山中.

猴产于山中.

Hóu chǎn yú shān zhōng.

Affen stammen aus den Bergen.


其形如人.

其形如人.

Qí xíng rú rén.

Ihre Gestalt ist wie beim Mensch,


鼻小口突.

鼻小口突.

Bí xiǎo kǒu tū.

(aber) die Nase ist klein (und) der Mund ragt hervor.


弄猴者得之.

弄猴者得之.

Nòng hóu zhě dé zhī.

Fängt ihn ein Affenbändiger,


教以雜_.

教以杂戏.

Jiào yǐ zá xì.

bringt er ihm verschiedene Kunststücke bei.


被紅衣.

被红衣.

Bèi hóng yī.

Er wird mit roter Kleidung bedeckt


戴面具.

戴面具.

Dài miàn jù.

(und) trägt eine Gesichtsmaske.


騎羊背上.

骑羊背上.

Qí yáng bèi shàng.

Er reitet auf einem Ziegenrücken.


往來甚速

往来甚速

Wǎng lái shén sù

Hin und her ist er so sehr schnell.



第九十六課

Bearbeiten

第九十六课

dì jiǔ shí liù kè

Sechsundneunzigste Lektion

Es handelt sich um eine Geschichte aus dem Han Feizi


海大魚

海大鱼

hǎi dà yú

Der Wal, der große Meeresfisch


靖郭君为齊相

靖郭君为齐相

jìng guō jūn wèi qí xiàng

Der Fürst von Jing Guo war Kanzler von Qi


封於 Xue

封于 Xue

fēng yú xuē

Er wurde mit Xue belehnt


將城而居之

将城而居之

jiāng chéng ér jū zhī

Er wollte dort eine Stadtmauer errichten und sich niederlassen


Variante

靖郭君將城 Xue

靖郭君将城 Xue

jìng guō jūn jiāng chéng xuē

Der Fürst von Jing Guo wollte Xue befestigen


客多 mahnen 者

kè duō jiàn zhě

Viele Besucher sprachen Mahnungen aus


Variante

客多以 mahnen 者

kè duō yǐ jiàn zhě

Viele Besucher sprachen Mahnungen aus


靖郭君謂 dem Hofmeister

靖郭君谓 dem Hofmeister

jìng guō jūn wèi yè zhě

Der Fürst von Jing Guo sagte dem Hofmeister (dem für die Aufwartung Zuständigen)


勿為客通

勿为客通

wù wèi kè tōng

er stehe nicht für Besucher zur Verfügung


齊人有請(見)者

齐人有请(见)者

qí rén yǒu qǐng (jiàn) zhě

Unter den Leuten von Qi gab es einen Antragsteller (für eine Audienz)


曰:臣請三言而已矣

曰:臣请三言而已矣

yuē: chén qǐng sān yán ér yǐ yǐ

Der sagte: Er (der Diener) bitte nur um drei Worte und dann sei es auch gut.


過三言,臣請烹

过三言,臣请烹

Guò sān yán, chén qǐng pēng

Nach den drei Worten erwarte er seine Bestrafung.


靖郭君因見之

靖郭君因见之

jìng guō jūn yīn jiàn zhī

Der Fürst von Jing Guo empfing ihn deswegen


客 eilte 而進曰

客 eilte 而进曰

kè qū ér jìn yuē

Der Besucher eilte, trat ein und sagte:


海大魚

海大鱼

hǎi dà yú

Meereswal (Großer Meeresfisch)


因反走

因反走

yīn fǎn zǒu

Anschließend dreht er sich um zum Gehen


靖郭君曰:

靖郭君曰:

jìng guō jūn yuē:

Der Fürst von Jing Guo sagte:


請聞其說

请闻其说

qǐng wén qí shuō

Bitte lass mich eine Erläuterung dessen (der drei Worte) hören


客曰

客曰

kè yuē

Der Besucher sagte:


君不聞大魚乎

君不闻大鱼乎

jūn bù wén dà yú hū

Hat mein Fürst nicht vom Walfisch gehört?


Variante

君聞大魚乎

君闻大鱼乎

Jūn wén dà yú hū

Hat mein Fürst vom Walfisch gehört?


網不能止

网不能止

wǎng bù néng zhǐ

Netze können ihn nicht stoppen


Angelhaken 不能牽

Angelhaken 不能牵

gōu bù néng qiān

Angelhaken können ihn nicht heranziehen


Ist er angespült 而失水

dàng ér shī shuǐ

Ist er angespült und hat den Kontakt zum Wasser verloren


則 Maulwurfsgrillen und Ameisen 得意焉

则 Maulwurfsgrillen und Ameisen 得意焉

zé lóu yǐ dé yì yān

dann setzen Maulwurfsgrillen und Ameisen ihren Willen durch (und fressen ihn)


今齊亦君之水也

今齐亦君之水也

jīn qí yì jūn zhī shuǐ yě

Heute ist Qi genauso das Wasser des Fürsten


失齊

失齐

shī qí

Verliert er Qi,


雖隆 Xue 之城到於天

虽隆 Xue 之城到于天

suī lóng xuē zhī chéng dào yú tiān

selbst wenn er die Stadtmauern von Xue bis zum Himmel erhöht,


猶之無益也

犹之无益也

yóu zhī wú yì yě

bringt es genauso viel, wie etwas Unnützes


靖郭君曰:善

靖郭君曰:善

jìng guō jūn yuē: shàn

Der Fürst Jing Guo sagte: Gut


乃(辍)不城 Xue

nǎi (chuò) bù chéng xuē

Daraufhin (stoppte er und) befestigte Xue nicht.


Liu Ban (1023 – 1089): Erneut klarer Himmel

...

绿树无人昼梦余。

唯有南风旧相识,

偷开门户又翻书。

...

Grüne Bäume, keine Menschen, ich in einem Tagtraum

Es gibt nur den Südwind, den altbekannten

Er öffnet verstohlen die Tür und durchblättert die Buchseiten

Kong Shaoan (577-622): Herabfallende Blätter

早秋惊落叶,

飘零似客心。

翻飞不肯下,

...

Es ist früher Herbst, die Blätter beginnen herabzufallen

Sie fallen ähnlich wie das Herz eines Gastes

Drehend fliegen sie, sie wollen noch nicht herab

...

哈夫韦树是牙买加的城镇,也是圣安德鲁区的首府,位于该国东南部,由萨里郡负责管辖,镇上有多个购物中心,该镇的钟楼建于1913年,2010年人口18,139。

Übersetzungshilfe

Die Übersetzungshilfe fehlt noch

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache Lektion 55

Bearbeiten


猴产于山中. 其形如人.
鼻小口突.
弄猴者得之. 教以杂戏.
被红衣. 戴面具.
骑羊背上. 往来甚速

Tao Te Ching Kapitel 60 第六十章

Bearbeiten

治大国若烹小鲜。

以道莅天下,

其鬼不神。

非其鬼不神,

其神不伤人;

非其神不伤人,

圣人亦不伤人。

夫两不相伤,

故德交归焉。


Übersetzung Richard Wilhelm

Bearbeiten

Ein großes Land muß man leiten,

wie man kleine Fischlein brät.

Wenn man die Welt verwaltet nach dem Sinn,

dann gehen die Abgeschiedenen nicht als Geister um.

Nicht, daß die Abgeschiedenen keine Geister wären,

doch ihre Geister schaden den Menschen nicht.

Nicht nur die Geister schaden den Menschen nicht:

auch der Berufene schadet ihnen nicht.

Wenn nun diese beiden Mächte einander nicht verletzen,

so vereinigen sich ihre Lebenskräfte in ihrer Wirkung.

Governing a nation is like frying small fish.

Approach the world with the Dao,

And evilness will find no spirit.

Not that there are no evil spirits,

But that the spirits will be of no harm;

Not only will the spirits be of no harm,

The master will also be of no harm.

When the master and the subjects bring no harm to each other,

Virtue can hence be returned to another.

Wiederholung Zeichen Tao Te Ching

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
peng1 kochen; aufbrühen, schnell in Öl braten und würzen
xian1 frisch, selten
gui3 Geistererscheinung, Gespenst, listig, schlau, Gui, Radikal Nr. 194 = Gespenst, Dämon, Geist, hinterlistig, miserabel, trostlos, gerissen, schlau
shang1 Verletzung; Wunde, schaden, verletzen, verwunden, verletzt, verwundet, geschädligt
jiao1 abgeben, übergeben, austauschen, mit jmd. Umgang haben