Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 535
Zeichen
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
飘 |
piao1 | flattern, im Wind wehen, hin und her wehen | wiktionary Etymologie: |
骤 |
zhou4 | traben, unvermittelt, plötzlich | wiktionary Etymologie: |
况 |
kuang4 | Zustand, Umstand, Lage, Situation, überdies, zudem, noch mehr, weiter, außerdem, vergleichen | wiktionary Etymologie: |
贺 |
he4 | beglückwünschen, gratulieren, (ein Fest) begehen | wiktionary Etymologie: |
优 |
you1 | vorzüglich, ausgezeichnet, besorgt sein, Mime, Schauspieler, Schauspielerin, bevorzugt behandeln, reichlich, um Überfluss | wiktionary Etymologie: |
Zusammengesetzte Wörter
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
飘窗 |
piao1 chuang1 | Erker |
飘泊 |
piao1 bo2 | umherziehen, sich umhertreiben |
飘扬 |
piao1 yang2 | flattern, wehen, schweben, sich erheben |
飘红 |
piao1 hong2 | allgemeiner Kursanstieg |
飘动 |
piao1 dong4 | wehe, Gleichlaufschwankung, flattern, wehen |
轻飘 |
qing1 piao1 | ätherisch, leicht, schwebend |
飘拂 |
piao1 fu2 | auf dem Wasser treiben od. schwimmen |
飘飘 |
piao1 piao1 | leicht |
飘带 |
piao1 dai4 | Luftschlange |
飘落 |
piao1 luo4 | sich herabsenken, niederschweben, herabfallen |
飘海 |
piao1 hai3 | ins Ausland gehen |
飘风 |
piao1 feng1 | Sturmwind |
飘飘然 |
piao1 piao1 ran2 | beschwingt |
轻飘飘 |
qing1 piao1 piao1 | federleicht |
迎风飘扬 |
ying2 feng1 piao1 yang2 | im Wind flattern |
无主物飘流物 |
wu2 zhu3 wu4 piao1 liu2 wu4 | Strandgut |
随风飘飞的雪 |
sui2 feng1 piao1 fei1 di4 xue3 | Schneeverwehung |
无主物飘流物流浪者信号旗 |
wu2 zhu3 wu4 piao1 liu2 wu4 liu2 lang4 zhe3 xin4 hao4 qi2 | Strandgut |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
骤雨 |
zhou4 yu3 | Dusche, Regenfall (Schauer) |
步骤 |
bu4 zhou4 | Schritt, Maßnahme |
骤然 |
zhou4 ran2 | plötzlich |
急骤 |
ji2 zhou4 | schnell, rapid, rasch |
骤死 |
zhou4 si3 | sudden death (play-off in sporting competition) |
骤变 |
zhou4 bian4 | to change suddenly, to change abruptly |
三步骤 |
san1 bu4 zhou4 | dreistufig |
骤死赛 |
zhou4 si3 sai4 | Sudden Victory Overtime |
有步骤 |
you3 bu4 zhou4 | operativ |
改革步骤 |
gai3 ge2 bu4 zhou4 | Reformschritt |
步骤一致 |
bu4 zhou4 yi1 zhi4 | einheitlicher Schritt |
运行步骤 |
yun4 xing2 bu4 zhou4 | Arbeitsschritt |
解题步骤 |
jie3 ti2 bu4 zhou4 | Algorithmus |
工艺步骤 |
gong1 yi4 bu4 zhou4 | Prozessschritt |
管理步骤 |
guan3 li3 bu4 zou4 | Verwaltungsverfahren |
运算步骤 |
yun4 suan4 bu4 zhou4 | Algorithmus |
急雨骤雨 |
ji2 yu3 zhou4 yu3 | Regengusse, Sturzregen |
狂风骤雨 |
kuang2 feng1 zhou4 yu3 | strong wind and heavy rain |
安装由以下步骤详细组成 |
an1 zhuang1 you2 yi3 xia4 bu4 zhou4 xiang2 xi4 zu3 cheng2 | im Einzelnen besteht die Installation aus folgenden Schritten |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
情况 |
qing2 kuang4 | Lage, Situation |
实况 |
shi2 kuang4 | Fotomotiv, Bühne, wahre Begebenheit |
近况 |
jin4 kuang4 | jüngste Entwicklungen |
况且 |
kuang4 qie3 | außerdem, außerdem, darüber hinaus |
状况 |
zhuang4 kuang4 | Kondition, Stand, Stellung, Zustand |
景况 |
jing3 kuang4 | Verhältnis |
赛况 |
sai4 kuang4 | Spielstand |
境况 |
jing4 kuang4 | Fälle, Umstände |
盛况 |
sheng4 kuang4 | (großartiges) Ereignis, festliche Atmospäre |
何况 |
he2 kuang4 | geschweige denn, erst recht |
现况 |
xian4 kuang4 | aktueller Stand |
概况 |
gai4 kuang4 | Abriss, allgemeine Lage, Überblick, Übersicht |
路况 |
lu4 kuang4 | Straßenbeschaffenheit |
看情况 |
kan4 qing2 kuang4 | nach Beurteilung der Umstände |
更何况 |
geng4 he2 kuang4 | viel mehr (ist es so, dass), geschweige denn erst |
情况下 |
qing2 kuang2 xia4 | unter ... Umstand, Umständen |
qing2 kuang4 xia4 | [unter diesen Umständen] | |
最坏情况 |
zui4 huai4 qing2 kuang4 | im schlimmsten Fall |
紧急情况 |
jin3 ji2 qing2 kuang4 | notfalls, Fall, Not, Notfall |
发展状况 |
fa1 zhan3 zhuang4 kuang4 | Entwicklungsstand |
缺水情况 |
que1 shui3 qing2 kuang4 | Wassernotstand |
营养状况 |
ying2 yang3 zhuang4 kuang4 | Ernährungszustand |
安全情况 |
an1 quan2 qing2 kuang4 | Sicherheitslage, Sicherheitssituation |
大气情况 |
da4 qi4 qing2 kuang4 | Witterung |
税收情况 |
shui4 shou1 qing2 kuang4 | Steuer, Steuereinnahmesituation, Steuereinnahmen |
特殊情况 |
te2 shu2 qing2 kuang4 | Ausnahmezustand |
不良情况 |
bu4 liang2 qing2 kuang4 | Missstand <alt Mißstand> |
实况转播 |
shi2 kuang4 zhuan3 bo1 | Live-Übertragung, LIveübertragung |
工作状况 |
gong1 zuo4 zhuang4 kuang4 | Arbeitsverhältnis |
运行状况 |
yun4 xing2 zhuang4 kuang4 | Betriebszustand |
气候状况 |
qi4 hou4 zhuang4 kuang4 | Klimabedingungen, Witterungsverhältnisse |
紧急状况 |
jin3 ji2 zhuang4 kuang4 | Ausnahmezustand |
一般情况 |
yi4 ban1 qing2 kuang2 | im Großen und Ganzen, im Allgemeinen |
实施情况 |
shi2 shi1 qing2 kuang4 | Sachverhalt |
每况愈下 |
mei3 kuang4 yu4 xia4 | auf dem absteigenden Ast sein, die Lage wird immer schlimmer, es geht bergab |
道路状况 |
dao4 lu4 zhuang4 kuang4 | Straßenbeschaffenheit |
意外情况 |
yi4 wai4 qing2 kuang4 | unerwartetesEreignis, Zwischenfall |
盛况空前 |
cheng2 kuang4 kong1 qian2 | beispiellos großes Ereignis |
订货情况 |
ding4 huo4 qing2 kuang4 | Auftragslage |
流动情况 |
liu2 dong4 qing2 kuang5 | aktuelle Position |
例外情况 |
li4 wai4 qing2 kuang4 | Ausnahmefall |
详细情况 |
xiang2 xi4 qing2 kuang4 | Details |
分布情况 |
fen1 bu4 qing2 kuang4 | Verbreitung |
参与情况 |
can1 yu4 qing2 kuang4 | Beteiligungsverhältnisse |
根据情况 |
gen1 ju4 qing2 kuang4 | umständlich |
赋税情况 |
fu4 shui4 qing2 kuang4 | Steuer, Steuereinnahmesituation, Steuereinnahmen |
身份状况 |
shen1 fen4 zhuang4 kuang4 | Personenstand |
现实情况 |
xian4 shi2 qing2 kuang4 | aktueller Zustand |
经济情况 |
jing1 ji4 qing2 kuang4 | Wirtschaftssituation, wirtschaftliche Lage |
健康状况 |
jian4 kang1 zhuang4 kuang4 | Gesundheitszustand |
经营情况 |
jing1 ying2 qing2 kuang4 | Betriebszustand |
不明状况 |
bu4 ming2 zhuang4 kuang4 | Ahnungslosigkeit |
执行情况 |
zhi2 xing2 qing2 kuang4 | Erfüllungsstand |
起步状况 |
qi3 bu4 zhuang4 kuang4 | Ausgangslage |
情况良好 |
qing2 kuang4 liang2 hao3 | intakt |
实际情况 |
shi2 ji4 qing2 kuang4 | Sachlage, Tatsache |
生活状况 |
sheng1 huo2 zhuang4 kuang4 | Lebensumstand, Lebensverhältnis |
法律情况 |
fa3 lü4 qing2 kuang4 | Rechtslage |
工作情况 |
gong1 zuo4 qing2 kuang4 | Handlungsweise |
情况报告 |
qing2 kuang4 bao4 gao4 | Weisung |
符合情况 |
fu2 he2 qing2 kuang4 | zuständig |
总的情况 |
zong3 de5 qing2 kuang4 | Konjunktur |
服务情况 |
fu2 wu4 qing2 kuang4 | Servicefall |
理想情况 |
li3 xiang3 qing2 kuang4 | Idealfall |
分布状况 |
fen1 bu4 zhuang4 kuang4 | Verteilung (des gesellschaftlichen Reichtums) |
人权状况 |
ren2 quan2 zhuang4 kuang4 | Menschenrechtslage |
世界概况 |
shi4 jie4 gai4 kuang4 | CIA World Factbook |
经济状况 |
jing1 ji4 zhuang4 kuang4 | Wirtschaftslage, wirtschaftliche Situation |
就业状况 |
jiu4 ye4 zhuang4 kuang4 | Arbeitsfortschritt |
出发情况 |
chu1 fa1 qing2 kuang4 | Ausgangssituation |
交流情况 |
jiao1 liu2 qing2 kuang4 | Informationen austauschen |
不利情况 |
bu4 li4 qing2 kuang4 | Nachteil |
表决情况 |
biao3 jue2 qing2 kuang4 | Stimmverhältnisse |
标准状况 |
biao1 zhun3 zhuang4 kuang4 | Standardbedingungen |
这要看情况 |
zhe4 yao4 kan4 qing2 kuang4 | das hängt davon ab, situationsbedingt |
看情况而定 |
kan4 qing2 kuang4 er2 ding4 | wie es gerade kommt |
视情况而定 |
shi4 qing2 kuang4 er2 ding4 | wie es gerade kommt |
糟糕的情况 |
zao1 gao1 de5 qing2 kuang4 | Misere |
如情况可能 |
ru2 qing2 kuang4 ke3 neng2 | gegebenenfalls |
个别情况下 |
ge4 bie2 qing2 kuang4 xia4 | im Einzelfall |
存况保证金 |
cun2 kuang4 bao3 zheng4 jin1 | Depositengelder |
总的健康状况 |
zong3 de5 jian4 kang1 zhuang4 kuang4 | Allgemeinbefinden |
流动资金情况 |
liu2 dong4 zi1 jin1 qing2 kuang4 | Kassenlage |
好的经济状况 |
hao3 de5 jing1 ji4 zhuang4 kuang4 | Hochkunjunktur |
在这种情况下 |
zai4 zhe4 zhong3 qing2 kuang2 xia4 | in diesem Fall |
根据实际情况 |
gen1 ju4 shi2 ji4 qing2 kuang4 | operativ |
在任何情况下 |
zai4 ren4 he2 qing2 kuang2 xia4 | unter allen Umständen |
环境质量状况 |
huan2 jing4 zhi2 liang4 zhuang4 kuang4 | (Zustand der) Umweltqualität |
在复杂情况下 |
zai4 fu4 za2 qing2 kuang4 xia4 | unter komplizierten Bedingungen |
交流业务情况 |
jiao1 liu2 ye4 wu4 qing2 kuang4 | fachsimpeln |
在这种状况下 |
zai4 zhe4 zhong3 zhuang4 kuang4 xia4 | unter dieser Bedingung |
工作情况的检验 |
gong1 zuo4 qing2 kuang4 de5 jian3 yan4 | Funktionsprüfung |
在停机的情况下 |
zai4 ting2 ji1 de5 qing2 kuang4 xia4 | beim Maschinenstillstand |
比例失调的情况 |
bi3 li4 shi1 tiao2 de5 qing2 kuang4 | Disproportion |
他们的情况如何 |
ta1 men5 de5 qing2 kuang4 ru2 he2 | wie steht es um sie? |
情况发生了变化 |
qing2 kuang4 fa1 sheng1 liao3 bian4 hua4 | die Situation hat sich verändert |
在最坏的情况下 |
zai4 zui4 huai4 di4 qing2 kuang2 xia4 | schlimmstenfalls |
人员的必要情况 |
ren2 yuan2 de5 bi4 yao4 qing2 kuang4 | erforderliche Angaben zur Person |
在这样的情况下 |
zai4 zhe4 yang4 de5 qing2 kuang4 xia4 | unter diesen Umständen |
在复杂情况下作业 |
zai4 fu4 za2 qing2 kuang4 xia4 zuo4 ye4 | unter komplizierten Bedingungen arbeiten |
在大多数的情况下 |
zai4 da4 duo1 shu4 de5 qing2 kuang4 xia4 | in den meisten Fällen, meistens |
甚至在这种情况下 |
shen4 zhi4 zai4 zhe4 zhong3 qing2 kuang2 xia4 | und selbst dann |
可从事职业的情况说明 |
ke3 cong2 shi4 zhi2 ye4 de5 qing2 kuang4 shuo1 ming2 | Angabe des auszuübenden Berufs |
五次全国人口普查人口基本情况 |
wu3 ci4 quan2 guo2 ren2 kou3 pu3 cha2 ren2 kou3 ji1 ben3 qing2 kuang4 | Basis Statistik nach fünf Volkszählungen |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
吐贺 |
tu3 he4 | Tuhe |
贺兰 |
he4 lan2 | Helan |
贺娄 |
he4 lou2 | Helou |
贺若 |
he4 ruo4 | Heruo |
贺拔 |
he4 ba2 | Heba |
贺龙 |
he4 long2 | He Long |
贺卡 |
he4 ka3 | Grußkarte,Gratulationskarte, Glückwunschkarte |
致贺 |
zhi4 he4 | gratulieren |
刘贺 |
liu2 he4 | Prince He of Changyi |
祝贺 |
zhu4 he4 | Gratulation, gratulieren |
敬贺 |
jing4 he4 | mit herzlichen Glückwünschen! |
贺维 |
he4 wei2 | Geoffrey Howe |
恭贺 |
gong1 he4 | gratulieren |
李贺 |
li3 he4 | Li He |
贺逐 |
he4 zhu2 | Hezhu |
贺县 |
he4 xian4 | Kreis He (Provinz Guangxi, China) |
贺信 |
he4 xin4 | Grußschreiben, Grußadresse |
贺电 |
he4 dian4 | Glückwunschtelegramm, Grußbotschaft |
贺术 |
he4 shu4 | Heshu |
贺喜 |
he4 xi3 | gratulieren, beglückwünschen |
贺词 |
he4 ci2 | Glückwunschadresse, Grußworte |
贺年片 |
he4 nian2 pian4 | Neujahrskarte |
贺兰县 |
he4 lan2 xian4 | Kreis Helan (Provinz Ningxia, China) |
加贺国 |
jia1 he4 guo2 | Provinz Kaga |
贺国强 |
he4 guo2 qiang2 | He Guoqiang |
祝贺者 |
zhu4 he4 zhe3 | Gratulant |
贺知章 |
he4 zhi1 zhang1 | He Zhi-Zhang, He Chihchang (chin. Dichter) |
贺兰山 |
he4 lan2 shan1 | Helan-Gebirge |
贺州市 |
he4 zhou1 shi4 | Hezhou |
贺卫方 |
he4 wei4 fang1 | He Weifang (Professor für Rechtswissenschaften an der Peking-Universität |
贺岁片 |
he4 sui4 pian4 | Neujahrsfilm |
庆贺者 |
qing4 he4 zhe3 | Gratulant |
萧贺硕 |
xiao1 he4 shuo4 | Debbie Hsiao (Taiwanische Künstlerin) |
伊贺国 |
yi1 he4 guo2 | Provinz Iga |
贺岁影片 |
he4 sui4 ying3 pian4 | Neujahrsfilm |
新年贺卡 |
xin1 nian2 he4 ka3 | Neujahrskarte |
贺岁电影 |
he4 sui4 dian4 ying3 | Neujahrsfilm |
电子贺卡 |
dian4 zi3 he4 ka3 | E-Card |
圣诞祝贺 |
sheng4 dan4 zhu4 he4 | Weihnachtsgrüße |
生日贺卡 |
sheng1 ri4 he4 ka3 | Geburtstagskarte |
保罗科尔贺 |
bao3 luo2 ke1 er3 he4 | Paulo Coelho |
蜂须贺正胜 |
feng1 xu1 he4 zheng1 sheng4 | Hachisuka Masakatsu |
罗恩贺伯特 |
luo2 en1 he4 bo2 te4 | L. Ron Hubbard |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
优雅 |
you1 ya3 | Grazie, elegant, graziös, stilvoll |
优点 |
you1 dian3 | Verdienst, Vorteil, Vorzug |
优先 |
you1 xian1 | Präzedenzfall, Primat, Priorität, begünstigen, bevorzugen, prädominieren, vorausgehen, vorziehen, überlegen, begünstigt, bevorzugt, darunterliegend, ober, vorrangig |
优待 |
you1 dai4 | eine Vorzugsbehandlung (gewähren), Begünstigung, Bevorzugung |
优生 |
you4 sheng1 | eugenisch |
声优 |
sheng1 you4 | Seiyuu, Seiyū |
优于 |
you1 yu2 | überbieten, übertreffen, besser als |
优派 |
you1 pai4 | ViewSonic |
优选 |
you4 xuan3 | auserlesen |
名优 |
ming2 you1 | hervorragen |
优良 |
you1 liang2 | gut |
占优 |
zhan4 you4 | Vorherrschaft |
女优 |
nü3 you1 | Schauspielerin |
优异 |
you1 yi4 | summa cum laude, ausgezeichnet, sehr gut, hervorragend, von hervorragender Qualität |
优越 |
you1 yue4 | Aufstieg, oberer, übergeordnet, vorteilhaft |
优等 |
you1 deng3 | erstrangig |
优裕 |
you1 yu4 | reichlich, wohlhabend, bemittelt, im Überfluss |
最优 |
zui4 you1 | optimal |
优盘 |
you1 pan2 | USB-Stick |
调优 |
diao4 you1 | entwicklungsmäßig |
优质 |
you1 zhi4 | hochwertig |
资优 |
zi1 you1 | Hochbegabung |
优化 |
you1 hua4 | Optimierung, etw. optimieren |
优美 |
you1 mei3 | fein, graziös, zierlich |
极优 |
ji2 you1 | extra fein |
优价 |
you1 jia4 | Sonderpreis |
优生学 |
you1 sheng1 xue2 | Eugenik |
优越性 |
you1 yue4 xing4 | Vorzug |
最优化 |
zui4 you4 hua4 | Optimierung, optimieren |
优越感 |
you1 yue4 gan3 | Überheblichkeitsgefühl, Überlegenheitsgefühl |
优胜旗 |
you1 sheng4 qi2 | Wimpel |
优先级 |
you1 xian1 ji2 | Priorität (eines Programmes vor anderen bei Multitasking) |
优先权 |
you1 xian1 quan2 | Vorrang, Präferenz |
优先股 |
you1 xian1 gu3 | Vorzugsaktie, Vorzugsaktien |
优质的 |
you1 zhi2 de5 | erstklassig |
优质钢 |
you1 zhi4 gang1 | Edelstahl |
优胜杯 |
you1 sheng4 bei1 | Cup |
高河优 |
gao1 he2 you4 | Yun Kouga |
优胜者 |
you1 sheng4 zhe3 | Sieger, Siegerin |
优使性 |
you1 shi3 xing4 | Benutzerfreundlichkeit |
优缺点 |
you4 que1 dian3 | Vor- und Nachteil, Gut und Schlecht |
不优美 |
bu4 you1 mei3 | ungeschlacht |
女士优先 |
nü3 shi4 you1 xian1 | "Ladies first" |
品学兼优 |
pin3 xue2 jian1 you1 | sowohl in der Charakterlichen Haltung als auch in den Studienleistungen sehr gut |
优质方案 |
you1 zhi2 fang1 an4 | Highqualitylösung, Hi-Q |
优先次序 |
you1 xian1 ci4 xu4 | Rangfolge |
优先待遇 |
you1 xian1 dai4 yu4 | Begünstigung |
优先股票 |
you1 xian1 gu3 piao4 | Vorzugsaktien |
优异质量 |
you1 yi4 zhi4 liang4 | Highendqualität |
给予优先 |
ji3 yu3 you1 xian1 | Vorrang einräumen |
受到优待 |
shou4 dao4 you1 dai4 | begünstigt |
性能优异 |
xing4 neng2 you1 yi4 | leistungsfähig(Adj, Tech) |
细致优雅 |
xi4 zhi4 you1 ya3 | dünn |
质量优良 |
zhi4 liang4 you1 liang2 | einwandfreie Qualität, gute Qualität |
小仓优子 |
xiao3 cang1 you4 zi3 | Yuko Ogura |
同等优先 |
tong2 deng3 you1 xian1 | alle Faktoren sind gleich |
优国优民 |
you1 guo2 you1 min2 | besorgt sein über Land und Leute |
优越地位 |
you1 yue4 di4 wei4 | günstige Stellung |
突出优点 |
tu1 chu1 you1 dian3 | Highlight, Glanzpunkt, Extraklasse, grosser Vorteil |
优卑亚岛 |
you1 bei1 ya4 dao3 | Euböa |
优先转置 |
you1 xian1 zhuan3 zhi4 | Prioritätsinversion |
优良品种 |
you1 liang2 pin3 zhong3 | hochwertige Sorte |
优质产品 |
you1 zhi4 chan3 pin3 | ober |
风景优美 |
feng1 jing3 you1 mei3 | landschaftlich schöne Gegend |
危机四优 |
wei2 ji1 si4 you1 | überall lauern Krisen |
养尊处优 |
yang3 zun1 chu3 you1 | wie die Made im Speck leben |
优先照顾 |
you1 xian1 zhao4 gu5 | begünstigt, begünstigen |
优哉游哉 |
you1 zai1 you2 zai1 | mit einem behaglichen und sorglosen Leben zufrieden sein |
最优选择 |
zui4 you1 xuan3 ze2 | bestmögliche Wahl |
品质优异 |
pin3 zhi2 you1 yi4 | Highendqualität, High-End-Qualität |
优质水果 |
you1 zhi4 shui3 guo3 | Obst, Tafel, Tafelobst |
风景优美的 |
feng1 jing3 you1 mei3 de5 | Scénic |
优先行使权 |
you1 xian1 xing2 shi3 quan2 | Vorfahrt |
最优货币区 |
zui4 you4 huo4 bi4 qu1 | optimaler Währungsraum |
优美的东西 |
you1 mei3 de5 dong1 xi5 | Schönheit |
信必优集团 |
xin4 bi4 you1 ji2 tuan2 | The Symbio Group |
帕累托最优 |
pa4 lei4 tuo1 zui4 you4 | Pareto-Optimierung |
最大优点之一 |
zui4 da4 you1 dian3 zhi1 yi1 | eine der größten Stärken |
优台谟伦理学 |
you1 tai2 mo2 lun2 li3 xue2 | Eudemische Ethik |
欧洲优胜者杯 |
ou1 zhou1 you1 sheng4 zhe3 bei1 | Europapokal der Pokalsieger |
地理环境优美 |
di4 li3 huan2 jing4 you1 mei3 | landschaftlich schöne Gegend |
碎布造的优质纸 |
sui4 bu4 zao4 de5 you1 zhi4 zhi3 | Hadernpapier |
选美大赛优胜者 |
xuan3 mei3 da4 sai4 you1 sheng4 zhe3 | Schönheitskönigin |
碎布造的优质纸板 |
sui4 bu4 zao4 de5 you1 zhi4 zhi3 ban3 | Hadernpappe |
优胜美地国家公园 |
you1 sheng4 mei3 de5 guo2 jia1 gong1 yuan2 | Yosemite-Nationalpark |
Sätze
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
比尔,如果你跟我来,你也会飘。 |
Bill, if you'll come with me, you'll float, too. (Mandarin, Tatoeba rayshih715 ) | |
细雨轻飘。 |
Es nieselte leicht. (Mandarin, Tatoeba tsayng Yorwba ) | |
我见到一片白云在空中飘过。 |
Ich sah eine weisse Wolke über den Himmel schweben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern ) | |
我感觉有些轻飘飘了。 |
Ich fühle mich gebauchpinselt. (Mandarin, Tatoeba bigfatpanda samueldora ) | |
我感觉像羽毛一样轻飘。 |
Ich fühlte mich federleicht. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) | |
一朵白云在蓝天上飘。 |
Eine weiße Wolke treibt am blauen Himmel. (Mandarin, Tatoeba fucongcong kolonjano ) | |
天上飘过一片彩云。 |
Eine farbige Wolke zog am Himmel vorüber. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
叶子慢慢的飘落下来。 |
Langsam fallen die Blätter. (Mandarin, Tatoeba ver Sudajaengi ) | |
天空飘的云很美。 |
The clouds floating in the sky are beautiful. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 Zifre ) | |
一片一片的白云在上空飘过。 |
Clouds sail across the sky. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
天空风云骤起。 |
The sky looks angry. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zifre ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
情况非常严重。 |
The situation is very serious. (Mandarin, Tatoeba cherylting CK ) | |
就目前情况看,我们不能按时完成任务了。 |
Judging from the current situation, we cannot complete the task in time. (Mandarin, Tatoeba sysko BobbyLee ) | |
将要考虑的另一个重要因素是,目前的情况对我们有利。 |
Another factor to be taken into consideration is that the present situation is favourable to us. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
如果汤姆不服用处方药,他的健康状况可能会恶化。 |
Falls Tom das verschriebene Medikament nicht nimmt, könnte sich sein Gesundheitszustand verschlechtern. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba ) | |
在这种情况下,形容词放在名词前面。 |
In diesem Fall steht das Adjektiv vor dem Substantiv. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) | |
当然,对这个情况的另一个解释是中文比英文难学。 |
Of course, another explanation of this situation is that Chinese is harder to learn than English. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
情况比我想的还坏。 |
Die Situation ist schlimmer, als ich dachte. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Zaghawa ) | |
在这种情况下,他们该做什么? |
Was sollten sie in dieser Situation tun? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
他详细地描述了事故状况。 |
Er beschrieb den Unfall detailliert. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Esperantostern ) | |
他还没有把情况了解清楚就急忙发表意见。 |
Before understanding the situation clearly, he hastily gave his opinion. (Mandarin, Tatoeba trieuho weihaiping ) | |
人们送礼通常都不会送钱,但是也会有例外的情况。 |
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM ) | |
夫妻分担家务的情况愈来愈普遍。 |
Immer mehr Ehepaare teilen sich die Hausarbeit. (Mandarin, Tatoeba nickyeow freddy1 ) | |
如果情况有任何变化,请务必通知我。 |
Please inform me of any changes in the situation. (Mandarin, Tatoeba fercheung CM ) | |
情况不允许我出国。 |
Die Umstände erlaubten mir nicht, das Land zu verlassen. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba ) | |
必须为最坏的情况作好準备。 |
Es ist nötig, aufs Schlimmste vorbereitet zu sein. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) | |
在这期间,情况发生了巨大变化。 |
In der Zwischenzeit haben sich die Bedingungen drastisch verändert. (Mandarin, Tatoeba murr al_ex_an_der ) | |
情况变得越来越难处理。 |
Es wurde immer schwieriger, die Situation in den Griff zu bekommen. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba ) | |
情况正在变糟。 |
Die Situation verschlimmert sich. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Lars224 ) | |
怎么可能在我不知道的情况下做完呢? |
How could it be done without my knowing? (Mandarin, Tatoeba cxpadonis CM ) | |
在这种情况之下,我不能允许这个要求。 |
Under the circumstances I cannot allow the request. (Mandarin, Tatoeba Martha ) | |
情况比我们想像的要糟。 |
Die Situation ist schlimmer, als wir dachten. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) | |
在任何情况下你都不能离开这个房间。 |
Under no circumstances must you leave the room. (Mandarin, Tatoeba Martha CM ) | |
任何情况下,都与你无关。 |
Das geht dich jedenfalls nichts an. (Mandarin, Tatoeba Qian Vortarulo ) | |
他的健康状况很差。 |
Er ist bei schlechter Gesundheit. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Wolf ) | |
我不记得事故的情况。 |
Ich erinnere mich an nichts bei dem Unfall. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Tamy ) | |
告诉我汤姆的情况。 |
Erzähl mir mehr über Tom! (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 wolfgangth ) | |
历史课总是根据时间和地点的差异在不同情况下显示出不同的结论,即便是现在发生的也可能是相反的。 |
The lesson of history is always that things have been otherwise in different times and places and thus could now be otherwise as well. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 ) | |
情况变得没有希望了。 |
The situation has become hopeless. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
我们近期内的情况应该会好转。 |
Our situation should improve in the near future. (Mandarin, Tatoeba basilhan CK ) | |
他不能处理好复杂情况。 |
Er kommt mit komplizierten Situationen nicht zurecht. (Mandarin, Tatoeba SbrAkr Yorwba ) | |
在紧急情况下,打电话报警。 |
Benachrichtigen Sie im Notfall die Polizei! (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) | |
情况越来越糟糕。 |
The situation went from bad to worse. (Mandarin, Tatoeba Martha CM ) | |
情况比您想的要严重。 |
The situation must be worse than you thought. (Mandarin, Tatoeba notabene trainman ) | |
人们对语言的起源作出过许多猜想,但是真实的情况其实根本没有人知道。 |
There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows. (Mandarin, Tatoeba nickyeow papabear ) | |
小偷在没有被发现的情况下进去了。 |
Der Dieb drang unbemerkt ein. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo ) | |
同样的情况我们还能在下面这几个例子中找到。 |
Dieselbe Situation können wir auch in den folgenden Beispielen wiederfinden. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus dispy ) | |
吉尔吉斯斯坦的情况十分混乱。 |
The situation in Kyrgyzstan is a real mess. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik FeuDRenais ) | |
对我来说,情况一天比一天糟。 |
Die Lage wird für mich von Tag zu Tag ernster. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi ) | |
如果天气情况允许的话,我明天就去割草坪。 |
I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting. (Mandarin, Tatoeba uhasan CK ) | |
如果汤姆不吃处方药,他的健康状况可能会恶化。 |
Falls Tom das verschriebene Medikament nicht nimmt, könnte sich sein Gesundheitszustand verschlechtern. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba ) | |
与之相反的情况有很多。 |
Es ist oft genau andersherum. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
博物馆在共和国总统在场的情况下隆重开幕。 |
Das Museum wurde in Anwesenheit des Präsidenten der Republik feierlich eröffnet. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba ) | |
我们有情况了。 |
We've got a situation. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
情况一天比一天差。 |
Die Situation wird von Tag zu Tag schlimmer. (Mandarin, Tatoeba fucongcong lilygilder ) | |
如遇情况紧急,请立即联系我的代理。 |
In case of an emergency, get in touch with my agent right away. (Mandarin, Tatoeba bigfatpanda mcq ) | |
宝宝连走都不会,更何况是跑。 |
The baby can't walk, much less run. (Mandarin, Tatoeba xiuqin CK ) | |
在这种情况下,我们没办法成功。 |
Bei solchen Begleitumständen können wir keinen Erfolg haben. (Mandarin, Tatoeba easononizuka raggione ) | |
在这种情况下,我认为你今天应该来。 |
In diesem Fall solltest du heute kommen. (Mandarin, Tatoeba CynthiaGAN freddy1 ) | |
情况比阿拉想象个要糟。 |
Die Situation ist schlimmer, als wir dachten. (Shanghai, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
情况一日比一日差。 |
Die Lage wird täglich schlimmer. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Sudajaengi ) | |
他似乎对自己的状况不满意。 |
He does not seem pleased with his condition. (Mandarin, Tatoeba aliene CM ) | |
情况正在改善,所以振作起来! |
The situation is improving, so cheer up! (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
你母亲现在情况危殆。 |
Deine Mutter befindet sich in einem kritischen Zustand. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi ) | |
在紧急情况下,可拨打119。 |
Im Notfall wählen Sie 119. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi ) | |
万一有紧急情况,联系我的代理人。 |
Im Notfall wende dich an meinen Agenten. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern ) | |
...不然难免会有适得其反的情况出现。 |
... Otherwise it is (or will be) hard to avoid a counterproductive situation. (Mandarin, Tatoeba tomgodber ) | |
他的身体状况每况愈下。 |
Sein Zustand verschlechterte sich mit jedem Tage. (Mandarin, Tatoeba fercheung Pfirsichbaeumchen ) | |
你告诉汤姆那是紧急情况了吗? |
Did Tom tell you it was an emergency? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
不知近况如何,你适应新环境了没有。 |
I'm just wondering how you are getting on and if you have adjusted to the new environment. (Mandarin, Tatoeba serendipity42 eastasiastudent ) | |
在中国南边的情况不一样。 |
In the south of China, the situation is different. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
我想不起来我们上次见面的情况了。 |
Ich kann mich nicht erinnern, wie wir uns das letzte Mal getroffen haben. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba ) | |
请考虑一下,最大值在有些情况下是不存在的。 |
Beachtet, dass das Maximum nicht immer existiert. (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL ) | |
首先,我们检查出勤情况。 |
Zunächst prüfen wir die Anwesenheit. (Mandarin, Tatoeba vicch Roujin ) | |
考虑一下最坏的情况下会发生什么。 |
Lass uns darüber nachdenken, was schlimmstenfalls passieren könnte. (Mandarin, Tatoeba fucongcong driini ) | |
波斯顿那时的情况如何? |
What was the situation in Boston? (Mandarin, Tatoeba basilhan CK ) | |
我父亲的状况时好时坏。 |
My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again. (Mandarin, Tatoeba aliene ) | |
经济情况恶化。 |
Die wirtschaftliche Lage verschlechterte sich. (Mandarin, Tatoeba EDOBEAR Pfirsichbaeumchen ) | |
根据现在的情况,这个任务在下周之前无法结束。 |
Judging from current situations, this task will not be finished until next week. (Mandarin, Tatoeba vicch ) | |
滑雪情况很好。 |
The skiing conditions were very good. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Hybrid ) | |
这要看情况。 |
Das hängt vom Kontext ab. Das hängt vom Zusammenhang ab. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen MUIRIEL ) | |
更糟糕的情况下我也活下来了。 |
Ich habe schon Schlimmeres überlebt. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen ) | |
有紧急情况时,必须通过这个出口跑出房子。 |
If there's an emergency, you must run out of the house through this exit. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
这条规则对当今的情况已经不适用了。 |
Diese Regel ist für die vorliegende Situation nicht angemessen. (Mandarin, Tatoeba Gustav249 Hans_Adler ) | |
汤姆应该用别的方式处理这状况。 |
Tom should have handled the situation differently. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
这两隻鸟在没有建筑许可的情况下筑了巢。 |
Die zwei Vögel bauten ein Nest ohne Baugenehmigung. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Esperantostern ) | |
病人的病情每况愈下。 |
Dem Patienten geht es von Tag zu Tag schlechter. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ebricca ) | |
请把进展情况报告一下。 |
Please report the progress. (Mandarin, Tatoeba morningstar ) | |
紧急情况下,您可以联系我。 |
Im Notfall können Sie mich kontaktieren. (Mandarin, Tatoeba vicch Yorwba ) | |
此法适用於所有情况。 |
This law is applicable to all cases. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
现在情况怎么样? |
Wie schaut’s jetzt aus? (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba ) | |
我想谈谈你的情况。 |
Ich würde gerne über eure Situation sprechen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Tamy ) | |
我想不起來我們上次見面的情况了。 |
Ich kann mich nicht erinnern, wie wir uns das letzte Mal getroffen haben. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba ) | |
请写信告诉我你们学校的情况。 |
Schreib mir bitte über die Bedingungen an deiner Schule. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi ) | |
行胜于言,但并不是所有情况都是这样。 |
Eine Tat spricht lauter als Worte, aber leider nicht so oft. (Mandarin, Tatoeba huangfen Esperantostern ) | |
那裡的情况很危急。 |
Die Lage war dort kritisch. (Mandarin, Tatoeba kaenif Sudajaengi ) | |
这病人的情况一天比一天糟。 |
This patient's condition is getting worse day by day. (Mandarin, Tatoeba Martha tinytina ) | |
我想观察日本人在不同情况下的表现。 |
Ich möchte beobachten, wie sich Japaner in verschiedenen Situationen verhalten. (Mandarin, Tatoeba vicch cumori ) | |
通常情况下,我们在这间房间睡觉。 |
Normalerweise schlafen wir in diesem Zimmer. (Mandarin, Tatoeba xujie8410 Ole ) | |
视觉本身具有选择性,既有看不到实际存在一些东西的情况,也有大脑判断看到了实际完全不存在东西这样的情况。 |
Der Sehsinn selbst ist wählerisch: manchmal sieht er nicht, was da ist, und manchmal meint das Hirn, gesehen zu haben, was in Wirklichkeit gar nicht existiert. (Mandarin, Tatoeba suitchic Yorwba ) | |
这得看情况。 |
Das kommt auf den Zusammenhang an. (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL ) | |
根据当前的状况,这个项目绝对会成功。 |
Judging from the current situation, this project is sure to succeed. (Mandarin, Tatoeba vicch ) | |
我想这要看天气情况而定。 |
Ich schätze, es hängt vom Wetter ab. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der ) | |
我的经济状况不是很好。 |
Um meine Finanzen steht es nicht so gut. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba ) | |
有些情况之下,这条规则不能成立。 |
There are some cases where the rule does not hold good. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
请把真实的情况说出来。 |
Sag mir bitte die Wahrheit! (Mandarin, Tatoeba morningstar Pfirsichbaeumchen ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
他寄给我一张生日贺卡。 |
Er schickte mir eine Geburtstagskarte. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
他们祝贺我们的胜利。 |
They congratulated us on our victory. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
很快会有很多生日贺卡送到。 |
Bald sollten viele Geburtstagskarten ankommen. (Mandarin, Tatoeba offdare MUIRIEL ) | |
我们到达志贺高原时会下雪。 |
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM ) | |
我为你的订婚祝贺。 |
Ich gratuliere zu eurer Verlobung. (Mandarin, Tatoeba iiujik Dejo ) | |
他为我的成功恭贺我。 |
Er beglückwünschte mich zu meinem Erfolg. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi ) | |
希望我是第一个祝贺的人。 |
May I be the first to offer my congratulations. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM ) | |
祝贺! |
Glückwunsch! (Mandarin, Tatoeba CreeperVLin Vortarulo ) | |
祝贺你 |
Herzlichen Glückwunsch. (Mandarin, Tatoeba mng MUIRIEL ) | |
贺都非常喜欢运动。 |
Kazu mag Sport sehr. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy ) | |
祝贺你。 |
Herzlichen Glückwunsch. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
学而优则仕。 |
Who excels in studies can follow an official career. (klassisch, Tatoeba shanghainese ) | |
女士优先! |
Frauen zuerst! (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
他虽然不是歌手,但他唱的非常优美。 |
Er ist kein Sänger, aber er singt trotzdem sehr schön. (Mandarin, Tatoeba lokria Esperantostern ) | |
他请求她给予优待。 |
He asked her to give him preferential treatment. (Mandarin, Tatoeba popolady garborg ) | |
她看上去十分优雅。 |
Sie sieht sehr elegant aus. (Mandarin, Tatoeba yuzazaza Zaghawa ) | |
她举止优雅。 |
Sie ist elegant. (Mandarin, Tatoeba wzhd Zaghawa ) | |
女士优先。 |
Die Frauen zuerst. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 Esperantostern ) | |
他以优异的成绩毕业于剑桥大学。 |
Er hat in Cambridge mit Auszeichnung abgeschlossen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong cost ) | |
她取得了优异的英语成绩。 |
Sie bekommt in Englisch gute Noten. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
你真的没有优先权! |
Du hast wirklich keine Prioritäten! (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
他各科全优。 |
Er glänzte in allen Fächern. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
优胜者不使用药物。 |
Gewinner nehmen keine Drogen. (Mandarin, Tatoeba Martha pne ) | |
你们的优点和缺点是什么? |
What are your strengths and weaknesses? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Eccles17 ) | |
这个地方以风景优美闻名。 |
This place is famous for its scenic beauty. (Mandarin, Tatoeba U2FS papabear ) | |
自由职业的优点是,人们可以自由的分配他们的工作时间。它的缺点是,人们实际上必须24小时不间断的工作。 |
Der Vorteil an Freiberuflichkeit ist, dass man sich seine Arbeitszeit frei einteilen kann. Der Nachteil ist, dass man eigentlich rund um die Uhr arbeiten muss. (Mandarin, Tatoeba yihags00 BraveSentry ) | |
我把你的优盘忘在家里了。 |
I left your flash drive at home. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Karl69Marx ) | |
瑞士以它的风景优美而闻名。 |
Die Schweiz ist für die Schönheit ihrer Landschaften berühmt. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
那是座很优美的城市。 |
Das ist eine richtig schöne Stadt. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng kppenvel ) | |
这方法有什么优点和缺点? |
Was sind die Vor- und Nachteile dieser Methode? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 raggione ) | |
有驾照者优先得到这个职位。 |
Ein Führerschein ist für diese Position von Vorteil. (Mandarin, Tatoeba Martha pne ) | |
这是优香生命中第一次读完一本英语书。 |
Zum ersten Mal in ihrem Leben hat Yuka ein ganzes Buch auf Englisch zu Ende gelesen. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) |
einzusortieren
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
祝贺 |
zhu4 he4 | Glückwünsche |
养尊处优 |
yǎng zūn chǔ yōu | Ein opulentes Leben führen und einen hohen sozialen Status haben; (Wiktionary en) |
学而优则仕 |
xué ér yōu zé shì | Lernen und damit Erfolg haben, dann werde Beamter; nach dem Studium sollte man in den Staatsdienst eintreten (Wiktionary en) |
学优登仕 摄职从政 |
xue2 you1 deng1 shi4 she4 zhi2 cong2 zheng4 | Studiere reichlich, steige auf als Beamter; nimm ein Amt auf, tritt ein in die Politik. ( Tausend-Zeichen-Klassiker) |
在这一页的单字里面,只有puer符合这个状况。 |
zai4 zhe4/zhei4 yi1 ye4 de5 dan1/shan2 zi4 li3 mian4 , zhi3 you3 puer fu2 he2 zhe4/zhei4 ge4 zhuang4 kuang4 。 | Von den Wörtern dieser Seite ist es nur puer, für das dieser Fall zutrifft. (Latein) |
德语中有的介词要求其后的名词用与格,有的要求宾格,有的根据语句中的不同情况有时要求与格,有时要求宾格。 |
de2 yu3 zhong1/zhong4 you3 de5 jie4 ci2 yao4 qiu2 qi2 hou4 de5 ming2 ci2 yong4 yu3 ge2 , you3 de5 yao4 qiu2 bin1 ge2 , you3 de5 gen5 ju4 yu3 ju4 zhong1/zhong4 de5 bu4 tong2 qing2 kuang4 you3 shi2 yao4 qiu2 yu3 ge2 , you3 shi2 yao4 qiu2 bin1 ge2 。 | Im Deutschen gibt es Präpositionen, bei denen man das nachfolgende im Dativ stehende Substantiv finden muss; es gibt welche bei denen das Substantiv im Akkusativ stehen muss; es gibt auch welche bei denen man je nach Satzstruktur mal das Substantiv im Dativ, mal im Akkusativ suchen muss. (Deutsch) |
况A等结连黄巾 |
kuang4 A deng3 jie1/jie2 lian2 huang2 jin1 | Not only that, A was in cahoots with the Yellow Turbans ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
况城中有数万死命之人乎? |
kuang4 cheng2 zhong1/zhong4 you3 shu3/shuo4 wan4 si3 ming4 zhi1 ren2 乎? | At any rate, doesn't this mean that tens of thousands of city residents now have a death sentence? ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
A骤马出问何人 |
A zhou4 ma3 chu1 wen4 he2 ren2 | A road out on his horse and asked, "Who are you?" (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回) |
于园门外往来驰骤 |
yu2 yuan2 men2 wai4 wang3/wang4 lai2 chi2 zhou4 | He was outside the gate to gardens, galloping back and forth (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回) |
天地不能两,而况于人类乎? |
tian1 de4/di4 bu4 neng2 liang3 , er2 kuang4 yu2 ren2 lei4 乎? | Wenn nun selbst die Natur nicht zweierlei vermag, wie viel weniger der Mensch. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
这是紧急情况 |
zhe4/zhei4 shi4 jin3 ji2 qing2 kuang4 | Dies ist ein Notfall. |
天下,重物也,而不以害其生,又况于它物乎? |
tian1 xia4 , chong2/zhong4 wu4 ye3 , er2 bu4 yi3 hai4 qi2 sheng1 , you4 kuang4 yu2 ta1/tuo2 wu4 乎? | Das Weltreich ist etwas sehr Wichtiges, und doch wollte er um seinetwillen sein Leben nicht schädigen; wieviel weniger um anderer Dinge willen. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
我感觉像羽毛一样轻飘。 |
wo3 gan3 jiao4/jue2 xiang4 yu3 mao2 yi1 yang4 qing1 piao1 。 | Ich fühlte mich so leicht wie eine Feder. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
我感觉有些轻飘飘了。 |
wo3 gan3 jiao4/jue2 you3 xie1 qing1 piao1 piao1 le5 。 | Ich fühle mich gebauchpinselt. (Tatoeba bigfatpanda samueldora) |
一朵白云在蓝天上飘。 |
yi1 duo3 bai2 yun2 zai4 la5/lan2 tian1 shang4 piao1 。 | Eine weiße Wolke treibt am blauen Himmel. (Tatoeba fucongcong kolonjano) |
天空飘的云很美。 |
tian1 kong1/kong4 piao1 de5 yun2 hen3 mei3 。 | The clouds floating in the sky are beautiful. (Tatoeba zhouj1955 Zifre) |
叶子慢慢的飘落下来。 |
ye4 zi5 man4 man4 de5 piao1 la4/lao4/luo4 xia4 lai2 。 | Langsam fallen die Blätter. (Tatoeba ver Sudajaengi) |
天空风云骤起。 |
tian1 kong1/kong4 feng1 yun2 zhou4 qi3 。 | The sky looks angry. (Tatoeba fucongcong Zifre) |
宝宝连走都不会,更何况是跑。 |
bao3 bao3 lian2 zou3 dou1/du1 bu4 hui4 , geng4 he2 kuang4 shi4 pao3 。 | The baby can't walk, much less run. (Tatoeba xiuqin CK) |
如遇情况紧急,请立即联系我的代理。 |
ru2 yu4 qing2 kuang4 jin3 ji2 , qing3 li4 ji2 lian2 xi4 wo3 de5 dai4 li3 。 | In case of an emergency, get in touch with my agent right away. (Tatoeba bigfatpanda mcq) |
他还没有把情况了解清楚就急忙发表意见。 |
ta1 hai2/huan2 mei2/mo4 you3 ba3 qing2 kuang4 le5 jie3 qing1 chu3 jiu4 ji2 mang2 fa1 biao3 yi4 jian4/xian4 。 | Before understanding the situation clearly, he hastily gave his opinion. (Tatoeba trieuho weihaiping) |
任何情况下,都与你无关。 |
ren4 he2 qing2 kuang4 xia4 , dou1/du1 yu3 ni3 wu2 guan1 。 | Das geht dich jedenfalls nichts an. (Tatoeba Qian Vortarulo) |
有紧急情况时,必须通过这个出口跑出房子。 |
you3 jin3 ji2 qing2 kuang4 shi2 , bi4 xu1 tong1 guo4 zhe4/zhei4 ge4 chu1 kou3 pao3 chu1 fang2 zi5 。 | If there's an emergency, you must run out of the house through this exit. (Tatoeba eastasiastudent) |
他的身体状况每况愈下。 |
ta1 de5 shen1 ti3 zhuang4 kuang4 mei3 kuang4 yu4 xia4 。 | Sein Zustand verschlechterte sich von Tag zu Tag. (Tatoeba fercheung Pfirsichbaeumchen) |
将要考虑的另一个重要因素是,目前的情况对我们有利。 |
jiang1/jiang4 yao4 kao3 lü4 de5 ling4 yi1 ge4 chong2/zhong4 yao4 yin1 su4 shi4 , mu4 qian2 de5 qing2 kuang4 dui4 wo3 men5 you3 li4 。 | Another factor to be taken into consideration is that the present situation is favourable to us. (Tatoeba eastasiastudent) |
这条规则对当今的情况已经不适用了。 |
zhe4/zhei4 tiao2 gui1 ze2 dui4 dang1/dang4 jin1 de5 qing2 kuang4 yi3 jing4 bu4 di4/shi4 yong4 le5 。 | Diese Regel ist für die vorliegende Situation nicht angemessen. (Tatoeba Gustav249 Hans_Adler) |
告诉我汤姆的情况。 |
gao4 su4 wo3 tang1 mu3 de5 qing2 kuang4 。 | Tell me more about Tom. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
在这期间,情况发生了巨大变化。 |
zai4 zhe4/zhei4 ji1/qi1 jian1 , qing2 kuang4 fa1 sheng1 le5 ju4 da4 bian4 hua4 。 | In der Zwischenzeit haben sich die Bedingungen drastisch verändert. (Tatoeba murr al_ex_an_der) |
...不然难免会有适得其反的情况出现。 |
... bu4 ran2 nan2/nan4 mian3 hui4 you3 di4/shi4 de2/de5/dei3 qi2 fan3 de5 qing2 kuang4 chu1 xian4 。 | ... Otherwise it is (or will be) hard to avoid a counterproductive situation. (Tatoeba tomgodber) |
我父亲的状况时好时坏。 |
wo3 fu4 qin1 de5 zhuang4 kuang4 shi2 hao3 shi2 huai4 。 | My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again. (Tatoeba aliene) |
首先,我们检查出勤情况。 |
shou3 xian1 , wo3 men5 jian3 cha2 chu1 qin2 qing2 kuang4 。 | Firstly, let's check the attendance. (Tatoeba vicch) |
这得看情况。 |
zhe4/zhei4 de2/de5/dei3 kan4 qing2 kuang4 。 | Das kommt auf den Zusammenhang an. (Tatoeba sadhen MUIRIEL) |
万一有紧急情况,联系我的代理人。 |
wan4 yi1 you3 jin3 ji2 qing2 kuang4 , lian2 xi4 wo3 de5 dai4 li3 ren2 。 | Im Notfall wende dich an meinen Agenten. Im Notfall nehmen Sie Kontakt mit meinem Agenten auf. (Tatoeba fucongcong Esperantostern Lajos_H) |
我们有情况了。 |
wo3 men5 you3 qing2 kuang4 le5 。 | We've got a situation. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
在这种情况下,形容词放在名词前面。 |
zai4 zhe4/zhei4 chong2/zhong3/zhong4 qing2 kuang4 xia4 , xing2 rong2 ci2 fang4 zai4 ming2 ci2 qian2 mian4 。 | In diesem Fall steht das Adjektiv vor dem Substantiv. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
这要看情况。 |
zhe4/zhei4 yao4 kan4 qing2 kuang4 。 | Das kommt auf den Zusammenhang an. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
请写信告诉我你们学校的情况。 |
qing3 xie3 xin4 gao4 su4 wo3 ni3 men5 xue2 jiao4/xiao4 de5 qing2 kuang4 。 | Schreib mir bitte über die Bedingungen an deiner Schule. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi) |
情况一天比一天差。 |
qing2 kuang4 yi1 tian1 bi4 yi1 tian1 cha4/chai1 。 | Die Lage wird täglich schlimmer. Die Situation wird von Tag zu Tag schlimmer. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi lilygilder) |
在中国南边的情况不一样。 |
zai4 zhong1/zhong4 guo2 nan2 bian1 de5 qing2 kuang4 bu4 yi1 yang4 。 | In the south of China, the situation is different. (Tatoeba eastasiastudent) |
行胜于言,但并不是所有情况都是这样。 |
hang2/xing2 sheng4 yu2 yan2 , dan4 bing4 bu4 shi4 suo3 you3 qing2 kuang4 dou1/du1 shi4 zhe4/zhei4 yang4 。 | Eine Tat spricht lauter als Worte, aber leider nicht so oft. (Tatoeba huangfen Esperantostern) |
考虑一下最坏的情况下会发生什么。 |
kao3 lü4 yi1 xia4 zui4 huai4 de5 qing2 kuang4 xia4 hui4 fa1 sheng1 shi2 me5 。 | Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
当然,对这个情况的另一个解释是中文比英文难学。 |
dang1/dang4 ran2 , dui4 zhe4/zhei4 ge4 qing2 kuang4 de5 ling4 yi1 ge4 jie3 shi4 shi4 zhong1/zhong4 wen2 bi4 ying1 wen2 nan2/nan4 xue2 。 | Of course, another explanation of this situation is that Chinese is harder to learn than English. (Tatoeba eastasiastudent) |
我想观察日本人在不同情况下的表现。 |
wo3 xiang3 guan4 察 ri4 ben3 ren2 zai4 bu4 tong2 qing2 kuang4 xia4 de5 biao3 xian4 。 | Ich möchte beobachten, wie sich Japaner in verschiedenen Situationen verhalten. (Tatoeba vicch cumori) |
不知近况如何,你适应新环境了没有。 |
bu4 zhi1 jin4 kuang4 ru2 he2 , ni3 di4/shi4 ying1/ying4 xin1 huan2 jing4 le5 mei2/mo4 you3 。 | I'm just wondering how you are getting on and if you have adjusted to the new environment. (Tatoeba serendipity42 eastasiastudent) |
我不记得事故的情况。 |
wo3 bu4 ji4 de2/de5/dei3 shi4 gu4 de5 qing2 kuang4 。 | I don't remember anything about the incident. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
你告诉汤姆那是紧急情况了吗? |
ni3 gao4 su4 tang1 mu3 na4/nei4 shi4 jin3 ji2 qing2 kuang4 le5 ma5 ? | Did Tom tell you it was an emergency? (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
根据当前的状况,这个项目绝对会成功。 |
gen5 ju4 dang1/dang4 qian2 de5 zhuang4 kuang4 , zhe4/zhei4 ge4 xiang4 mu4 jue2 dui4 hui4 cheng2 gong1 。 | Judging from current situations, this project will absolutely succeed. (Tatoeba vicch) |
他似乎对自己的状况不满意。 |
ta1 si4 乎 dui4 zi4 ji3 de5 zhuang4 kuang4 bu4 man3 yi4 。 | He does not seem pleased with his condition. (Tatoeba aliene CM) |
通常情况下,我们在这间房间睡觉。 |
tong1 chang2 qing2 kuang4 xia4 , wo3 men5 zai4 zhe4/zhei4 jian1 fang2 jian1 shui4 jiao4/jue2 。 | Normalerweise schlafen wir in diesem Zimmer. (Tatoeba xujie8410 Ole) |
汤姆应该用别的方式处理这状况。 |
tang1 mu3 ying1/ying4 gai1 yong4 bie2 de5 fang1 shi4 chu4 li3 zhe4/zhei4 zhuang4 kuang4 。 | Tom should have handled the situation differently. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
如果情况有任何变化,请务必通知我。 |
ru2 guo3 qing2 kuang4 you3 ren4 he2 bian4 hua4 , qing3 wu4 bi4 tong1 zhi1 wo3 。 | Please inform me of any changes in the situation. (Tatoeba fercheung CM) |
在这种情况下,他们该做什么? |
zai4 zhe4/zhei4 chong2/zhong3/zhong4 qing2 kuang4 xia4 , ta1 men5 gai1 zuo4 shi2 me5 ? | Was sollten sie in dieser Situation tun? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
在这种情况下,我认为你今天应该来。 |
zai4 zhe4/zhei4 chong2/zhong3/zhong4 qing2 kuang4 xia4 , wo3 ren4 wei2/wei4 ni3 jin1 tian1 ying1/ying4 gai1 lai2 。 | In diesem Fall solltest du heute kommen. In diesem Fall, meine ich, sollten Sie heute vorbeikommen. (Tatoeba CynthiaGAN freddy1 Tamy) |
根据现在的情况,这个任务在下周之前无法结束。 |
gen5 ju4 xian4 zai4 de5 qing2 kuang4 , zhe4/zhei4 ge4 ren4 wu4 zai4 xia4 zhou1 zhi1 qian2 wu2 fa3 jie1/jie2 shu4 。 | Judging from current situations, this task will not be finished until next week. (Tatoeba vicch) |
历史课总是根据时间和地点的差异在不同情况下显示出不同的结论,即便是现在发生的也可能是相反的。 |
li4 shi3 ke4 zong3 shi4 gen5 ju4 shi2 jian1 he2/he4/huo2 de4/di4 dian3 de5 cha4/chai1 yi4 zai4 bu4 tong2 qing2 kuang4 xia4 xian3 shi4 chu1 bu4 tong2 de5 jie1/jie2 lun4 , ji2 bian4 shi4 xian4 zai4 fa1 sheng1 de5 ye3 ke3/ke4 neng2 shi4 xiang1/xiang4 fan3 de5 。 | The lesson of history is always that things have been otherwise in different times and places and thus could now be otherwise as well. (Tatoeba fenfang557) |
吉尔吉斯斯坦的情况十分混乱。 |
ji2 er3 ji2 si1 si1 tan3 de5 qing2 kuang4 shi2 fen1 hun2 luan4 。 | The situation in Kyrgyzstan is a real mess. (Tatoeba FeuDRenais) |
我们到达志贺高原时会下雪。 |
wo3 men5 dao4 da2 zhi4 he4 gao1 yuan2 shi2 hui4 xia4 xue3 。 | It will be snowing when we arrive at Shiga Heights. (Tatoeba verdastelo9604 CM) |
祝贺你 |
zhu4 he4 ni3 | Herzlichen Glückwunsch. (Tatoeba mng MUIRIEL) |
祝贺你。 |
zhu4 he4 ni3 。 | Glückwunsch! Herzlichen Glückwunsch. (Tatoeba fucongcong Vortarulo MUIRIEL) |
或许我是第一个给你祝贺的人。 |
huo4 xu3 wo3 shi4 di4 yi1 ge4 gei3 ni3 zhu4 he4 de5 ren2 。 | May I be the first to offer my congratulations. (Tatoeba verdastelo9604 CM) |
他各科全优。 |
ta1 ge4 ke1 quan2 you1 。 | He won the prize for excellence in all subjects. (Tatoeba fucongcong) |
这个地方以风景优美闻名。 |
zhe4/zhei4 ge4 de4/di4 fang1 yi3 feng1 jing3 you1 mei3 wen2 ming2 。 | This place is famous for its scenic beauty. (Tatoeba U2FS papabear) |
他请求她给予优待。 |
ta1 qing3 qiu2 ta1 gei3 yu2/yu3 you1 dai1 。 | He asked her to give him preferential treatment. (Tatoeba popolady garborg) |
学而优则仕。 |
xue2 er2 you1 ze2 shi4 。 | Who excels in studies can follow an official career. (Tatoeba shanghainese) |
她看上去十分优雅。 |
ta1 kan4 shang4 qu4 shi2 fen1 you1 ya3 。 | Sie sieht sehr elegant aus. (Tatoeba yuzazaza Zaghawa) |
这方法有什么优点和缺点? |
zhe4/zhei4 fang1 fa3 you3 shi2 me5 you1 dian3 he2/he4/huo2 que1 dian3 ? | Was sind die Vor- und Nachteile dieser Methode? (Tatoeba verdastelo9604 raggione) |
自由职业的优点是,人们可以自由的分配他们的工作时间。它的缺点是,人们实际上必须24小时不间断的工作。 |
zi4 you2 zhi2 ye4 de5 you1 dian3 shi4 , ren2 men5 ke3/ke4 yi3 zi4 you2 de5 fen1 pei4 ta1 men5 de5 gong1 zuo4 shi2 jian1 。 ta1/tuo2 de5 que1 dian3 shi4 , ren2 men5 shi2 ji4 shang4 bi4 xu1 24 xiao3 shi2 bu4 jian1 duan4 de5 gong1 zuo4 。 | Der Vorteil an Freiberuflichkeit ist, dass man sich seine Arbeitszeit frei einteilen kann. Der Nachteil ist, dass man eigentlich rund um die Uhr arbeiten muss. (Tatoeba yihags00 BraveSentry) |
你真的没有优先权! |
ni3 zhen1 de5 mei2/mo4 you3 you1 xian1 quan2 ! | Du hast wirklich nicht die richtigen Prioritäten! (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
女士优先。 |
nü3/ru3 shi4 you1 xian1 。 | Die Frauen zuerst. (Tatoeba zhouj1955 Esperantostern) |
她举止优雅。 |
ta1 ju3 zhi3 you1 ya3 。 | Sie ist elegant. (Tatoeba wzhd Zaghawa) |
Lückentexte
BearbeitenWikijunior: 太阳系/月球 Sonnensystem/Mond | Übersetzung Christian Bauer |
---|---|
Erforschung 月球 | Erforschung des Mondes |
从 古 时候 起, | Seit alten Zeiten |
人们 就 想要 月亮上去 看看。 | wollten die Menschen zum Mond fliegen und ihn (aus der Nähe) betrachten. |
中国 古代 有 一个 传说, | In China gab es in alten Zeiten eine Legende, |
说 的 是 后 Yi 的 妻子 Chang E 偷吃了 长生 不 老 药, | die besagt das Hou Yi's Frau Chang E die die Medizin für Langes Leben ohne Altern aß. |
结果 身体 变 轻, | Als Ergebnis wurde ihr Körper sehr leicht. |
飞 到了 月亮上。 | und sie bis zum Mond flog. |
关于 月亮上 有 什么, | Über alles was den Mond betrifft |
世界 上 的 每 一个 文化 都 有着 自己 的 故事。 | hat jede Kultur auf der Erde eigene Geschichten. |
在 中华 文化 的 传说 中, | In den Legenden der chinesischen Kultur |
月亮上 有 月宫, | gibt es auf dem Mond einen Mondpalast |
Chang E 就 住 在 月宫 里。 | und Chang E lebt in diesem Mondpalast. |
还 有 吴刚 伐 桂 的 故事。 | Auch gibt es die Geschichte über Wu Gang, der einen Lorbeerbaum fällte |
那么 月亮上 Ergebnisse 是 什么 样子 的 呢? | Nach allem, welcher Art sind die Ergebnisse über den Mondes? |
十五 世纪 开始 的 时候, | Anfang des 15. Jahrhunderts |
科学家 Galileo Galilei 已经 用 他 发明 的 天文 望远镜 仔细 地 untersuchen 月亮。 | verwendete der Wissenschaftler Galileo Galilei bereits das von ihm erfundene astronomische Teleskop, um den Mond sorgfältig zu untersuchen. |
他 发现,月亮 的 表面 是 Eindellungen und Wölbungen 不平 的, | Er fand heraus, dass die Mondoberfläche Eindellungen und Wölbungen hatte und nicht eben war. |
有 Gebirge,也 有 低谷 | Es gab Gebirge und auch tiefe Täler |
(Galileo Galilei 当时 认为 那 是 海洋)。 | (Galileo Galilei dachte zu jener Zeit, dass es Meere wären) |
后来,随着 望远镜 不断 的 改进, | Später, nach ununterbrochener Verbesserung der Teleskope |
天文学家 对 月亮 的 了解 也 越来越 深。 | wurden auch die Erkennenisse die Astronomen über den Mond immer tiefer |
2006年去加州玩,看望朋友。她刚当了妈妈,在当地的月子中心坐完月子。听她讲起来,似乎环境还不错:有拿着合格执照的护士24小时看护,有专门的育婴 房,还有专人准备中国产妇坐月子需要的那些补品。她说,除了像她这样在美国工作生活的中国妈妈,还有一些特地从台湾飞过来的 Schwangere,为了给孩子拿一本美国护 照。
过去几年,相关的新闻报道不少,从这些报道里面知道,这些原本由台湾人经营的月子中心,越来越多被 Festland 人接手,而 Schwangere vom Festland,已经成为这些月子中心的主力。
因为月子中心里面的住客越来越多,大约在2007年的时候还发生了这样一件事情,一家月子中心因为进进出出的 Schwangere 太多,而且大部分是 Asiatinnen,以至于邻居以为这是人蛇集团在 Handel mit 婴儿和人口,于是报警。Schwer bewaffnet 的警察踢门而入,结果发现是一场 Oolong Tee。
不过,那次行动导致了美国警方对月子中心的 Razzien,因为很多月子中心是无照经营。首先,美国规定,Wohnung 不能作为经营场所;其次,美国对于育婴房有严格的面积 规定,而很多非法经营的月子中心,往往把车库或者厨房 umgebaut 成为育婴房。去年,美国南加州地方政府在检查 illegale 建筑的时候,发现非法经营的月子中心依然很多。
多意味着有需求,对于一些中国父母来说,只要安全,不被 betrogen,为了孩子拿到美国国籍,钱不是问题。和那些特地到香港生孩子的父母一样,有的为了 entkommen 中国的 1-Kind-政策,有的是觉得,可以让孩子未来多一点选择。
孩子是被动的,在哪里出生,在哪里上学,都是父母为自己做的规划。只是,拿了一本美国护照或者香港特区护照,虽然多了一种选择,可以享受这两个地方的福利,比如免费的公立教育,出行的方便,但是围绕孩子的成长,事情不是那样的简单。
有很多朋友,当自己要从美国回到中国工作的时候,他们总是要花不少时间考虑这样一个问题,自己的孩子到底在哪里读书,留在美国还是跟着自己一起回国?回国 之后,到底是读本地学校,还是在国际学校读书?小学还好,到了中学,是把他们留在身边,还是让他们自己回到美国去读寄宿学校?
于是,有的 Familien,最终还是要天各一方,父亲留在中国继续发展自己的事业,钱 zu verdienen, um 养家,母亲带着孩子回到美国,Aber 孩子太小,放心不下,过早和父母分离,难免影响身心成长;有的让孩子留在中国,或者读国际学校,或者为了进 renommierte 小学中学,花钱花心思。
问题是,这些 Familien 是有能力的,而且对于他们来说,还可以退回美国。对于到美国或者香港生孩子的父母们来说,经济条件好的,自然没有太大的 Sorgen,但是如果家境一般,甚至只是小康的话,随着孩子越来越大,选择的余地不是那样多。
Begleiten 孩子去美国或者香港读书?作为中国公民的父母,用怎样的身份去呢?难道一早就把孩子放在寄宿Familien?就算去的话,经济上是否能够承受?如果留在国内,尤其是香港出生的孩子,无法享受本地学生的福利,自己是不是准备好了那一笔,extra 的教育费用?
不管是在香港还是美国,都有一些中国 Schwangere,临到生产才冲进公立医院 Notaufnahme,其实这是非常 gefährlich 的事情,因为医生手中没有病历,如果出现婴儿过大或者 Zwillinge等情况,生产过程稍有 Problem,就或会 verursachen 婴儿缺 Sauerstoff 而导致大脑-Schädigung,如 bei einer Schwangeren die Fötus-位不正,则有可能导致 bei Schwangeren zu 子宫-Verletzungen 及大量出血,这个时候,如果 Notfall 室医生人手不足,就很难应付这种紧急情况。
其实还有一个问题,那就是孩子未来的身份认同。朋友的孩子在香港,在新加坡国际学校读书,学校每天都要 hissen 新加坡国旗,结果有一天,在被问到他是哪里人的时 候,这个只有六岁的小朋友很认真地告诉大家,他是新加坡人。直到他和父母一起回到北京,在北京本地的学校读了一年多的书之后,才开始觉得自己是中国人。
如果一个在美国出生的中国孩子,一直在中国接受教育,当他到了十八岁,必须选择自己的国籍的时候,会不会 verletzen 父母当初的希望,选择要中国国籍呢?因为他不 像成年人那样,会计算不同的国籍,不同的护照,能够给自己带来的好处,他只是遵从自己内心对于个人身份的一种认同,这个时候,父母会怎样去说服自己的孩子 呢?或者,他选择了美国国籍,去了美国生活,但是却发现,自己无法融入美国的主流社会,他觉得 frustriert,觉得自己没有了根。这个时候,父母是不是应该问问自 己,当初到底是为了孩子的将来,还是把孩子作为自己未来多一种选择的 Investition 呢?
These parents who live for their children
In 2006, I went to California to see a friend. She had just become a mother, and was reaching the end of her post-natal month of rest in a specialised centre. From what she said, it seemed the environment was not too bad: 24 hour care from certified nurses, a dedicated nursery, and someone to prepare the traditional food supplements that Chinese mothers take during the month after giving birth. Besides Chinese mothers who, like her, worked and lived in the US, there were also pregnant women from Taiwan who had flown over to give birth, so that their child could get an American passport.
Over the last few years, there have been many reports on this subject. These reports tell us that these centres – originally operated by Taiwanese people – have now been taken over by mainlanders; pregnant women from mainland China now constitute the bulk of patients for these centres.
Because of this increase in numbers, the following story happened, around 2007. After seeing that one of these centres had a high number of pregnant women coming in and out, almost all of them Asian women, some neighbours thought it was a people smuggling centre, trafficking in women and babies, and they called the police. Heavily armed police kicked their way in; and after searching the place, all they could find was a box of Oolong tea.
However, that incident led to a series of American police raids on post-natal centres, many of which operate without a license. First, according to American regulations, a home can not be used as a place of business. Second, America has strict regulations on what areas can be used as nurseries, but in many of these centres, garages or kitchens are used as nurseries. Last year, when local governments in Southern California inspected illegal constructions, they discovered many post-natal centres operating as illegal businesses.
The demand is increasing. For some Chinese parents, the minimum requirement is safety, and not being cheated, but if the centre will allow the child to get an American passport, money is not a problem. And it is the same for parents who go to Hong Kong to have a child, either to escape the one-child policy, or because they think that it will give the child more options in the future.
Children are passive. Where they are born, where they go to school – these are decisions that parents make for themselves. If you can get a US or a Hong Kong passport, at a certain level, it increases the number of your options, and allows you to enjoy the welfare system of these two places, like free public education and easy travel; but when it comes to raising up children, things are not so simple.
I have many friends who, when they think of moving back to China for work, spend a lot of time considering where their children should go to school: should they stay in the US as exchange students, or come back with them to China? And if they return with them, should they go to a local school, or an international school? For primary school, the decision is relatively easy, but as they reach middle school, they have to decide if the kids should stay with them, or return to the US and stay at a boarding school.
As a result, some families eventually decide to live seprately: the father stays in China to progress in his own career and provide for the family, while the mother goes back to the US with the children. But the children are too small, and can’t be reassured, when they are prematurely separated from their parents,and this will inevitably affect their physical and psychological growth. Other families decide to keep the children in China, but these spend considerable amounts of money either to pay for an international schools, or to help the kids get into prestigious primary and middle schools.
The problem is that these families have resources, and so for them, it’s possible to return to the US. For parents whose children were born in the US or Hong Kong, economic circumstances are good enough, and they don’t have to worry too much. But for the average family, or even families who are just well-off, as the child grows, there are not so many choices.
Accompany their children as they go to school in the US or Hong Kong? For parents who are Chinese citizens, how to solve the visa problem? Isn’t it a bit early to send them to a host family? Even if they manage to go, will they have enough money to get by? And if they stay in the country, particularly if the children were born in Hong Kong, they won’t receive State support for their education, so have parents prepared for covering the extra cost of education?
In Hong Kong as well as in the US, some Chinese pregnant women have to be rushed into the emergency room after starting to give birth; and this is actually a very dangerous thing, because doctors don’t have access to their medical history, if the baby is too large or if there are twins, if there is a problem with the birth process, the child can suffer from lack of oxygen and cerebral damage; or if the baby is not positioned well, it can result in damage to the uterus and heavy bleeding; and when that happens, because there are not enough doctors in emergency, it can be difficult to cope with the emergency.
There’s also another problem: the identity of the child. One of my Hong-Kong friends sent his children to the Singapore international school. There, the child saw the Singapore flag everyday, so one day, when someone asked him what nationality he was, that six year old child very seriously told everyone that he was Singaporean. Only when he returned to Beijing with his parents, and after a year of reading many books at a Beijing schools, did he begin to feel that he was Chinese.
If a Chinese child was born in the US, but then went to school in China, when he or she turns 18 and has to choose a nationality, can they choose Chinese nationality without crushing their parents’ hope? Because they don’t think like adults, they may judge that a different nationality and passport will bring their own benefit, and he will follow his own identity as a form of recognition, and at that time, how will parents convince their children? Or if he chooses American nationality, when he goes to live in the US, but discovers that he can’t integrate in mainstream US society, he will feel frustrated, or find that he has lost his roots. At that time, won’t the parents have to ask themselves, did they do all of this for the child’s future, or as an alternative investment for their own future?
Chinese Union Version | Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932) |
---|---|
7.1 你们不要论断人,免得你们被论断。 | 7.1 Richtet nicht, auf daß ihr nicht gerichtet werdet; |
7.2 因为你们怎样论断人,也必怎样被论断;你们用什么量器量给人,也必用什么量器量给你们。 | 7.2 denn mit welchem Gericht ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden, und mit welchem Maße ihr messet, wird euch gemessen werden. |
7.3 为什么看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢? | 7.3 Was aber siehst du den Splitter, der in deines Bruders Auge ist, den Balken aber in deinem Auge nimmst du nicht wahr? |
7.4 你自己眼中有梁木,怎能对你弟兄说:容我去掉你眼中的刺呢? | 7.4 Oder wie wirst du zu deinem Bruder sagen: Erlaube, ich will den Splitter aus deinem Auge ziehen; und siehe, der Balken ist in deinem Auge? |
7.5 你这假冒为善的人!先去掉自己眼中的梁木,然後才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。 | 7.5 Heuchler, ziehe zuerst den Balken aus deinem Auge, und dann wirst du klar sehen, um den Splitter aus deines Bruders Auge zu ziehen. |
7.6 不要把圣物给狗,也不要把你们的 Perlen 丢在猪前,恐怕他 dieselben mit ihren Füßen zertreten,转过来咬你们。 | 7.6 Gebet nicht das Heilige den Hunden; werfet auch nicht eure Perlen vor die Schweine, damit sie dieselben nicht etwa mit ihren Füßen zertreten und sich umwenden und euch zerreißen. |
7.7 你们 bittet,就给你们; suchet,就 finden;叩门,就给你们开门。 | 7.7 Bittet, und es wird euch gegeben werden; suchet, und ihr werdet finden; klopfet an, und es wird euch aufgetan werden. |
7.8 因为凡 bitten 的,就得着; suchen 的,就 finden;叩门的,就给他开门。 | 7.8 Denn jeder Bittende empfängt, und der Suchende findet, und dem Anklopfenden wird aufgetan werden. |
7.9 你们中间谁有儿子求 Brot,反给他石头呢? | 7.9 Oder welcher Mensch ist unter euch, der, wenn sein Sohn ihn um ein Brot bitten würde, ihm einen Stein geben wird? |
7.10 求鱼,反给他蛇呢? | 7.10 Und wenn er um einen Fisch bitten würde, ihm eine Schlange gegeben wird? |
7.11 你们虽然不好,尚且知道拿好东西给儿女,何况你们在天上的父,岂不更把好东西给求他的人么? | 7.11 Wenn nun ihr, die ihr böse seid, euren Kindern gute Gaben zu geben wisset, wieviel mehr wird euer Vater, der in den Himmeln ist, Gutes geben denen, die ihn bitten! |
7.12 所以,无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人,因为这就是律法和先知的道理。 | 7.12 Alles nun, was immer ihr wollt, daß euch die Menschen tun sollen, also tut auch ihr ihnen; denn dies ist das Gesetz und die Propheten. |
7.13 你们要进 enge 门。因为引到灭亡,那门是宽的,路是大的,进去的人也多; | 7.13 Gehet ein durch die enge Pforte; denn weit ist die Pforte und breit der Weg, der zum Verderben führt, und viele sind, die durch dieselbe eingehen. |
7.14 引到永生,那门是 eng 的,路是小的,找着的人也少。 | 7.14 Denn eng ist die Pforte und schmal der Weg, der zum Leben führt, und wenige sind, die ihn finden. |
7.15 你们要 hüten vor 假先知。他们到你们这里来,外面披着羊皮,里面却是 reißen-的 狼。 | 7.15 Hütet euch aber vor den falschen Propheten, die in Schafskleidern zu euch kommen, inwendig aber sind sie reißende Wölfe. |
7.16 An/Aufgrund 他们的果子,就可以认出他们来。 Dornen 上岂能 ablesen 葡萄呢? Diestel 里岂能 ablesen 无花果呢? | 7.16 An ihren Früchten werdet ihr sie erkennen. Liest man etwa von Dornen eine Traube, oder von Disteln Feigen? |
7.17 这样,凡好树都结好果子,惟独坏树结坏果子。 | 7.17 Also bringt jeder gute Baum gute Früchte, aber der faule Baum bringt schlechte Früchte. |
7.18 好树不能结坏果子;坏树不能结好果子。 | 7.18 Ein guter Baum kann nicht schlechte Früchte bringen, noch ein fauler Baum gute Früchte bringen. |
7.19 凡不结好果子的树就 wird abgehauen,丢在火里。 | 7.19 Jeder Baum, der nicht gute Frucht bringt, wird abgehauen und ins Feuer geworfen. |
7.20 所以,an 他们的果子就可以认出他们来。 | 7.20 Deshalb, an ihren Früchten werdet ihr sie erkennen. |
7.21 凡称呼我主阿,主阿的人不能都进天国;惟独遵行我天父旨意的人才能进去。 | 7.21 Nicht jeder, der zu mir sagt: Herr, Herr! wird in das Reich der Himmel eingehen, sondern wer den Willen meines Vaters tut, der in den Himmeln ist. |
7.22 当那日必有许多人对我说:主阿,主阿,我们不是奉你的名传道,奉你的名 ausgetrieben 鬼,奉你的名行许多异能么? | 7.22 Viele werden an jenem Tage zu mir sagen: Herr, Herr! Haben wir nicht durch deinen Namen geweissagt, und durch deinen Namen Dämonen ausgetrieben, und durch deinen Namen viele Wunderwerke getan? |
7.23 我就明明的告诉他们说:我从来不认识你们,你们这些作恶的人,离开我去罢! | 7.23 Und dann werde ich ihnen bekennen: Ich habe euch niemals gekannt; weichet von mir, ihr Übeltäter! |
7.24 所以,凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在 Felsen 上; | 7.24 Jeder nun, der irgend diese meine Worte hört und sie tut, den werde ich einem klugen Manne vergleichen, der sein Haus auf den Felsen baute; |
7.25 雨淋,水冲,风吹, und stürmten wider 那房子,房子总不 einfallen,因为根基立在 Felsen 上。 | 7.25 und der Platzregen fiel hernieder, und die Ströme kamen, und die Winde wehten und stürmten wider jenes Haus; und es fiel nicht, denn es war auf den Felsen gegründet. |
7.26 凡听见我这话不去行的,好比一个无知的人,把房子盖在沙土上; | 7.26 Und jeder, der diese meine Worte hört und sie nicht tut, der wird einem törichten Manne verglichen werden, der sein Haus auf den Sand baute; |
7.27 雨淋,水冲,风吹, und stießen an 那房子,房子就 fiel,并且 Fall 得很大。 | 7.27 und der Platzregen fiel hernieder, und die Ströme kamen, und die Winde wehten und stießen an jenes Haus; und es fiel, und sein Fall war groß. |
7.28 Jesus 讲完了这些话,众人都希奇他的教训; | 7.28 Und es geschah, als Jesus diese Worte vollendet hatte, da erstaunten die Volksmengen sehr über seine Lehre; |
7.29 因为他教训他们,正像有 Gewalt 的人,不像他们的文士。 | 7.29 denn er lehrte sie wie einer, der Gewalt hat, und nicht wie ihre Schriftgelehrten. |
Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache
Bearbeiten第八十三課
Bearbeiten第八十三课
dì bā shí sān kè
Dreiundachtzigste Lektion
Eine Variante dieses Textes findet man auf wikisource.
黃 Quan 畫飛鳥
黄 Quan 画飞鸟
huáng quán huà fēi niǎo
Huang Quan malte fliegende Vögel.
Hals 足皆展。
Hals 足皆展。
jǐng zú jiē zhǎn.
Hals und Füße waren jeweils ausgestreckt.
或曰
或曰
huò yuē
Jemand sagte:
飛鳥 ziehen den Hals ein 則展足,einziehen 足則展 Hals,
飞鸟 ziehen den Hals ein 则展足,einziehen 足则展 Hals,
fēi niǎo suō jǐng zé zhǎn zú, suō zú zé zhǎn jǐng,
Fliegende Vögel ziehen den Hals ein, erst dann strecken sie die Füße aus; sie ziehen die Füße ein, erst dann strecken sie den Hals aus.
無兩展者。
无两展者。
wú liǎng zhǎn zhě.
Sie haben nicht beides ausgestreckt.
乃知观物不 untersuchen 者,
nǎi zhī guān wù bù shěn zhě,
Nun wisse, wenn man Dinge beobachtet aber nicht genauer untersucht (kann folgendes passieren:)
雖作_亦不能肖物.
虽作绘亦不能肖物.
suī zuò huì yì bù néng xiào wù.
Obwohl man Bilder machen kann, so müssen diese nicht den Dingen ähneln.
_大於此者乎.
况大于此者乎.
kuàng dà yú cǐ zhě hū.
Um so mehr gilt dies für Dinge, die wichtiger sind als dieses (Beispiel).
君了是以_學而好問也
君了是以务学而好问也
jūn le shì yǐ wù xué ér hào wèn yě
Ein Fürst muss bei seinen Angelegenheiten lernen und gut nachfragen.
Texte
BearbeitenÜbersetzung James Legge
Zi Xia said, "The officer, having discharged all his duties, should devote his leisure to learning. The student, having completed his learning, should apply himself to be an officer."
He Zhizhang (659-744): Geschrieben nach der Rückkehr in die Heimat
少小离家老大回,
乡音无改...
儿童相见不相识,
笑问客从何处来。
Jung und klein verließ ich meine Familie, alt und groß kam ich zurück.
Der Dialekt im Dorf hat sich nicht verändert, ...
Die Kinder sehen mich, doch erkennen mich nicht
Lächelnd fragen sie mich, den Gast, von wo ich herkomme
君子忠人,况己乎?小人欺己,况人乎?
Englische Übersetzung siehe ctext.org
Tao Te Ching Kapitel 23 第二十三章
Bearbeiten希言自然。
故飘风不终朝,
骤雨不终日。
孰为此者?
天地尚不能久,
而况於人乎?
故从事於道者,
道者同於道,
德者同於德,
失者同於失。
同於道者,道亦乐得之;
同於德者,德亦乐得之;
同於失者,失亦乐得之。
信不足焉,
有不信焉。
Übersetzung Richard Wilhelm
BearbeitenMacht selten die Worte,
dann geht alles von selbst.
Ein Wirbelsturm dauert keinen Morgen lang.
Ein Platzregen dauert keinen Tag.
Und wer wirkt diese?
Himmel und Erde.
Was nun selbst Himmel und Erde nicht dauernd vermögen,
wieviel weniger kann das der Mensch?
Darum: Wenn du an dein Werk gehst mit dem Sinn,
so wirst du mit denen, so den Sinn haben, eins im Sinn,
mit denen, so das Leben haben, eins im Leben,
mit denen, so arm sind, eins in ihrer Armut.
Bist du eins mit ihnen im Sinn,
so kommen dir die, so den Sinn haben, auch freudig entgegen.
Bist du eins mit ihnen im Leben,
so kommen dir die, so das Leben haben, auch freudig entgegen.
Bist du eins mit ihnen in ihrer Armut,
so kommen dir die, so da arm sind, auch freudig entgegen.
Wo aber der Glaube nicht stark genug ist,
da findet man keinen Glauben.
Übersetzung wikisource
BearbeitenLess spoken, words speak for themselves naturally.
Therefore gusts cannot chill the exuberant day,
Showers cannot turn day to dusk.
Why is it so?
Even the heaven and earth cannot counter its own force,
Let alone people?
Therefore those engaged with the Dao takes pleasure that,
The Taught is the Dao,
The Virtuous is the Virtue,
The perplexed is perplexity.
At one with the Dao, the Dao is welcoming;
At one with Virtue, Virtue be appreciating;
At one with perplexity, perplexity be gratifying.
Lack of belief,
Explains the disbelief in this futility.
Wiederholung Zeichen Tao Te Ching
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
飘 |
piao1 | flattern, hin und her wehen |
风 |
feng1 | Wind, Radikal Nr. 182 = Wind |
终 |
zhong1 | Ende, sterben, ganz, komplett |
朝 |
zhao1 | Frühe, Morgen/ chao2: Dynastie, Herrscherhaus, Kaiserhof, Hof, Regierung, Regierungszeit eines Herrschers, (beim König, Kaiser usw.) eine Audienz haben, eine Pilgerfahrt machen, pilgern, wallfahren, nach … hin, gegen, auf … zu, in Richtung auf |
骤 |
zhou4 | plötzlich, unvermittelt |
雨 |
yu3 | Niederschlag, Regen, Radikal Nr. 173 = Regen, Niederschlag |
日 |
ri4 | Tag, Tagesangabe im Datum, Radikal Nr. 72 = Sonne, Abkürzung für Japan, Ri |
尚 |
shang4 | noch, dennoch, berücksichtigen, respektieren, schätzen, wertschätzen |
况 |
kuang4 | überdies, ausserdem, zudem |
亦 |
yi4 | außerdem, auch, ebenso, und vice versa, das Gegenteil |
乐 |
yue4 | Musik, Yue/ le4: glücklich, freudig, Le |