Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 520


Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
po4 Gefühl, Herz, Geist, Seele wiktionary Etymologie:   
di2 (weg)waschen, reinigen, entfernen wiktionary Etymologie:
di3, di4 waschen, wässern
ci1 Fleck, Makel, Mangel, Defekt, Schwachpunkt wiktionary Etymologie:   
ci1, ci2 weiblich, feminin wiktionary Etymologie:    
gai4 (traditionelle Schreibweise von 盖), Deckel, Kappe, Schirm, Abdeckhaube, besiegeln, mit einem Siegel versehen, siegeln, stempeln, überziehen, bedecken, zudecken, ungefähr, rund, etwa, infolge, aufgrund, wegen, Kruste, Panzer, Schild, verhüllen, verschleiern, verbergen, überragen, übertreffen, bauen wiktionary Etymologie:     

Zusammengesetzte Wörter

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
动魄
dong4 po4 fürchterlich
動魄
dong4 po4 (traditionelle Schreibweise von 动魄), fürchterlich
气魄
qi4 po4 Kühnheit, Mut
氣魄
qi4 po4 (traditionelle Schreibweise von 气魄), Kühnheit, Mut
落魄
luo4 tuo4 arbeitslos und ohne Geld
体魄
ti3 po4 Konstitution, Körperbau, Figur
體魄
ti3 po4 (traditionelle Schreibweise von 体魄), Konstitution, Körperbau, Figur
魄力
po4 li4 Ausdruckskraft, Ausstrahlung, Charisma, Entschlossenheit, grosse Vitalität
惊心动魄
jing1 xin1 dong4 po4 überwältigend, entsetzlich, atemberaubend, erschütternd
动魄惊心
dong4 po4 jing1 xin1 shaking one to the core; extremely disturbing, shattering, hair-raising
动人心魄
dong4 ren2 xin1 po4 breathtaking, deeply affecting
動人心魄
dong4 ren2 xin1 po4 (traditionelle Schreibweise von 动人心魄), breathtaking, deeply affecting
Zeichen Pinyin Übersetzung
毛涤
mao2 di2 Gemisch
洗涤
xi3 di2 Reinigung, Reinigungsmaterial, Wässern, Wässerung (von Filmen, Abzügen), auswaschen
涤罪
di2 zui4 Entschlackung
涤砚
di2 yan4 den Tuschstein reinigen: zu studieren beginnen
涤尘
di2 chen2 to wash off dust
涤去
di2 qu4 to wash off
涤除
di2 chu2 to wash away, to eliminate, to do away with
涤净
di2 jing4 to cleanse, to purge
清涤
qing1 di2 to rinse, to wash, to clean, to purge, to comb out
涤卡
di2 ka3 涤纶卡其布)
涤棉
di2 mian2 polyester-cotton blend
涤虑
di2 lu:4 to free the mind from worries
洗涤剂
xi3 di2 ji4 Waschmittel
洗涤灵
xi3 di2 ling2 Spülmittel
洗涤毛刷
xi3 di2 mao2 shua4 Waschbürste
洗涤符号
xi3 di2 fu2 hao4 Behandlungshinweise
洗涤剂厂
xi3 di2 ji4 chang3 Waschmittelfabrik
洗涤设施
xi3 di2 she4 shi1 Waschgelegenheit
洗涤的衣物
xi3 di2 de5 yi1 wu4 Wäsche
合成洗涤剂
he2 cheng2 xi3 di2 ji4 synthetic detergent
Zeichen Pinyin Übersetzung
疵点
ci1 dian3 Fehler, Schadstelle
疵點
ci1 dian3 (traditionelle Schreibweise von 疵点), Fehler, Schadstelle
胡疵
hu2 ci1 stubble, facial hair
无暇疵
wu2 xia2 ci1 einwandfrei
無暇疵
wu2 xia2 ci1 (traditionelle Schreibweise von 无暇疵), einwandfrei
吹毛求疵
chui1 mao2 qiu2 ci1 an allem herumnörgeln, überall ein Haar in der Suppe finden, herummäkeln
大醇小疵
da4 chun2 xiao3 ci1 great despite minor blemishes, a rough diamond
吹毛求疵者
chui1 mao2 qiu2 ci1 zhe3 Beckmesser, ewiger Meckerer
Zeichen Pinyin Übersetzung
雌鹿
ci2 lu4 Hirschkuh
雌性
ci1 xing4 weibliches Geschlecht
雌狮
ci2 shi1 lioness
雌獅
ci2 shi1 (traditionelle Schreibweise von 雌狮), lioness
雌黄
ci2 huang2 orpiment, arsenic trisulfide As2S3, make changes in writing, malign, criticize without grounds
雌黃
ci2 huang2 (traditionelle Schreibweise von 雌黄), orpiment, arsenic trisulfide As2S3, make changes in writing, malign, criticize without grounds
雌雄
ci2 xiong2 male and female
雌体
ci2 ti3 female of a species
雌體
ci2 ti3 (traditionelle Schreibweise von 雌体), female of a species
雌三醇
ci2 san1 chun2 Östriol
雌山羊
ci2 shan1 yang2 Zicke
一决雌雄
yi1 jue2 ci2 xiong2 Kraftprobe
雌雄间性
ci1 xiong2 jian1 xing4 Intersexualität
雌雄間性
ci1 xiong2 jian1 xing4 (traditionelle Schreibweise von 雌雄间性), Intersexualität
雌性接口
ci2 xing4 jie1 kou3 Buchse
雌红松鸡
ci2 hong2 song1 ji1 grouse, Moorhuhn
雌紅松雞
ci2 hong2 song1 ji1 (traditionelle Schreibweise von 雌红松鸡), grouse, Moorhuhn
决一雌雄
jue2 yi1 ci2 xiong2 一决雌雄[yi1 jue2 ci2 xiong2]
一决雌雄
yi1 jue2 ci2 xiong2 to have a show-down, to fight for mastery, to compete for a championship
雌雄同体
ci2 xiong2 tong2 ti3 hermaphrodite
雌雄同體
ci2 xiong2 tong2 ti3 (traditionelle Schreibweise von 雌雄同体), hermaphrodite
信口雌黄
xin4 kou3 ci2 huang2 to speak off the cuff, to casually opine
信口雌黃
xin4 kou3 ci2 huang2 (traditionelle Schreibweise von 信口雌黄), to speak off the cuff, to casually opine
雌雄异色
ci2 xiong2 yi4 se4 sexual coloration
雌雄異色
ci2 xiong2 yi4 se4 (traditionelle Schreibweise von 雌雄异色), sexual coloration
雌雄同体性
ci2 xiong2 tong2 ti3 xing4 hermaphroditism
雌雄同體性
ci2 xiong2 tong2 ti3 xing4 (traditionelle Schreibweise von 雌雄同体性), hermaphroditism
雌雄同体人
ci2 xiong2 tong2 ti3 ren2 a hermaphrodite
雌雄同體人
ci2 xiong2 tong2 ti3 ren2 (traditionelle Schreibweise von 雌雄同体人), a hermaphrodite
Zeichen Pinyin Übersetzung
蓋縣
gai4 xian4 (traditionelle Schreibweise von 盖县), Kreis Gai (Provinz Liaoning, China)
頂蓋
ding3 gai4 (traditionelle Schreibweise von 顶盖), Dach, Dachs
活蓋
huo2 gai4 (traditionelle Schreibweise von 活盖), Falltür
冰蓋
bing1 gai4 (traditionelle Schreibweise von 冰盖), Eiskappe
蓋住
gai4 zhu4 (traditionelle Schreibweise von 盖住), etw. überdecken
加蓋
jia1 gai4 (traditionelle Schreibweise von 加盖), überdachen, überdenken
有蓋
you3 gai4 (traditionelle Schreibweise von 有盖), bedeckt
鋪蓋
pu1 gai4 (traditionelle Schreibweise von 铺盖), Bettwäsche
蓋紙
gai4 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 盖纸), Abdeckpapier
黃蓋
huang2 gai4 (traditionelle Schreibweise von 黄盖), Huang Gai
蓋章
gai4 zhang1 (traditionelle Schreibweise von 盖章), stempeln, siegeln
頭蓋
tou2 gai4 (traditionelle Schreibweise von 头盖), Schädel, Wandleuchter
天蓋
tian1 gai4 (traditionelle Schreibweise von 天盖), Baldachin
蓋板
gai4 ban3 (traditionelle Schreibweise von 盖板), Abdeckblech
折蓋
zhe2 gai4 (traditionelle Schreibweise von 折盖), Klappe
井蓋
jing3 gai4 (traditionelle Schreibweise von 井盖), Gullydeckel
蓋瓦
gai4 wa3 (traditionelle Schreibweise von 盖瓦), Ziegel, Dachziegel, mit Dachziegel zudecken
蓋好
gai4 hao3 (traditionelle Schreibweise von 盖好), gedeckt
蓋上
gai4 shang4 (traditionelle Schreibweise von 盖上), Decke, decken
蓋兒
gai4 r5 (traditionelle Schreibweise von 盖儿), Bedeckung
蓋爾
gai4 er3 (traditionelle Schreibweise von 盖尔), gälisch, Gälisch
連杆蓋
lian2 gan1 gai4 (traditionelle Schreibweise von 连杆盖), Pleuellagerdeckel
指甲蓋
zhi3 jia5 gai4 (traditionelle Schreibweise von 指甲盖), Fingernagel
馬蓋蒂
ma3 gai4 di4 (traditionelle Schreibweise von 马盖蒂), Corey Maggette
蓋章人
gai4 zhang1 ren2 (traditionelle Schreibweise von 盖章人), Robbenfänger
若爾蓋
ruo4 er3 gai4 (traditionelle Schreibweise von 若尔盖), Ruo'ergai (Ort in Sichuan)
聖蓋博
sheng4 gai4 bo2 (traditionelle Schreibweise von 圣盖博), San Gabriel
蓋了章
gai4 liao3 zhang1 (traditionelle Schreibweise von 盖了章), drucken
馬桶蓋
ma3 tong3 gai4 (traditionelle Schreibweise von 马桶盖), Klodeckel
蓋爾語
gai4 er3 yu3 (traditionelle Schreibweise von 盖尔语), Gälisch
滑蓋兒
hua2 gai4 r5 (traditionelle Schreibweise von 滑盖儿), Handy (aufschiebbar)
手指蓋
shou3 zhi3 gai4 (traditionelle Schreibweise von 手指盖), Fingernagel
蓋州市
gai4 zhou1 shi4 (traditionelle Schreibweise von 盖州市), Gaizhou
內蓋夫
nei4 gai4 fu1 (traditionelle Schreibweise von 内盖夫), Negev, Negeb (eine Wüste in Israel)
頂蓋板
ding3 gai4 ban3 (traditionelle Schreibweise von 顶盖板), Abdeckplatte
蓋了印
gai4 liao3 yin4 (traditionelle Schreibweise von 盖了印), drucken
蓋瑞塔
gai4 rui4 ta3 (traditionelle Schreibweise von 盖瑞塔), Gehry-Tower
蓋房子
gai4 fang2 zi5 (traditionelle Schreibweise von 盖房子), Haus bauen, ein Haus bauen
頭蓋骨
tou2 gai4 gu3 (traditionelle Schreibweise von 头盖骨), Schädeldecke
信封蓋
xin4 feng1 gai4 (traditionelle Schreibweise von 信封盖), Klappe des Briefumschlages
蓋專用章
gai4 zhuan1 yong4 zhang1 (traditionelle Schreibweise von 盖专用章), beigedrücktes Sondersiegel
蓋恩夫人
gai4 en1 fu1 ren5 (traditionelle Schreibweise von 盖恩夫人), Jeanne Marie Guyon du Chesnoy
蓋特威克
gai4 te4 wei1 ke4 (traditionelle Schreibweise von 盖特威克), Gatwick
無蓋貨車
wu2 gai4 huo4 che1 (traditionelle Schreibweise von 无盖货车), Pick-Up
艾德蓋恩
ai4 de2 gai4 en1 (traditionelle Schreibweise von 艾德盖恩), Ed Gein
蓋爾亞支
gai4 er3 ya4 zhi1 (traditionelle Schreibweise von 盖尔亚支), Goidelische Sprachen
鋪天蓋地
pu1 tian1 gai4 di4 (traditionelle Schreibweise von 铺天盖地), alles bedecken, überall, zahllos, unzählig
若爾蓋縣
ruo4 er3 gai4 xian4 (traditionelle Schreibweise von 若尔盖县), Kreis Ruo'ergai (Provinz Sichuan, China)
蓋丘亞語
gai4 qiu1 ya4 yu3 (traditionelle Schreibweise von 盖丘亚语), Quechua
通道蓋板
tong1 dao4 gai4 ban3 (traditionelle Schreibweise von 通道盖板), Kanaldeckel
球蓋菇科
qiu2 gai4 gu1 ke1 (traditionelle Schreibweise von 球盖菇科), Träuschlingsartige
加蓋印章
jia1 gai4 yin4 zhang1 (traditionelle Schreibweise von 加盖印章), siegeln
下水道蓋
xia4 shui3 dao4 gai4 (traditionelle Schreibweise von 下水道盖), Gullydeckel
蓋瑞貝克
gai4 rui4 bei4 ke4 (traditionelle Schreibweise von 盖瑞贝克), Gary Becker
蓋瑞巴洛
gai4 rui4 ba1 luo4 Gary Barlow (Sänger)
克拉克蓋博
ke4 la1 ke4 gai4 bo2 (traditionelle Schreibweise von 克拉克盖博), Clark Gable
桑蒂尼蓋登
sang1 di4 ni2 gai4 deng1 (traditionelle Schreibweise von 桑蒂尼盖登), Shantiniketan
蓋伊福克斯
gai4 yi1 fu2 ke4 si1 (traditionelle Schreibweise von 盖伊福克斯), Guy Fawkes
雷蓋配樂歌曲
lei2 gai4 pei4 le4 ge1 qu3 (traditionelle Schreibweise von 雷盖配乐歌曲), Reggae (eine (ursprünglich) jamaikanische Musikform)
耳折口蓋耳折
er3 zhe2 kou3 gai4 er3 zhe2 (traditionelle Schreibweise von 耳折口盖耳折), Einsteckklappe (Faltschachtel)
隨蓋一起抽出
sui2 gai4 yi1 qi3 chou1 chu1 (traditionelle Schreibweise von 随盖一起抽出), gleichzeitig mit dem Deckel wird ... herausgezogen
彼得蓋布瑞爾
bi3 de2 gai4 bu4 rui4 er3 (traditionelle Schreibweise von 彼得盖布瑞尔), Peter Gabriel
蓋亞那太空中心
gai4 ya4 na4 tai4 kong1 zhong1 xin1 (traditionelle Schreibweise von 盖亚那太空中心), Centre Spatial Guyanais
謝爾蓋謝爾蓋耶維奇西多爾斯基
xie4 er3 gai4 xie4 er3 gai4 ye1 wei2 qi2 xi1 duo1 er3 si1 ji1 (traditionelle Schreibweise von 谢尔盖谢尔盖耶维奇西多尔斯基), Sergey Sidorsky
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
我想办法克服了对别人吹毛求疵的毛病。
I've found a way to overcome my habit of always picking fault with others. (Mandarin, Tatoeba melajue FeuDRenais2 )
不要這麼吹毛求疵。
Sie müssen sich über so eine Kleinigkeit nicht so aufregen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
不要这麼吹毛求疵。
Sie müssen sich über so eine Kleinigkeit nicht so aufregen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
Zeichen Pinyin Übersetzung
我養了三隻狗,一隻是雄的,其餘兩隻是雌的。
Ich habe drei Hunde. Einer ist ein Männchen und die anderen beiden sind Weibchen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der )
我养了三隻狗,一隻是雄的,其餘两隻是雌的。
Ich habe drei Hunde. Einer ist ein Männchen und die anderen beiden sind Weibchen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der )
Zeichen Pinyin Übersetzung
這家旅館是去年蓋的。
Dieses Hotel wurde voriges Jahr gebaut. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
這蓋子打不開。
Der Deckel lässt sich nicht öffnen. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
冬天我蓋一條被子。
Im Winter decke ich mich mit einem Federbett zu. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
它是什麼什麼時候蓋的?
Wann wurde es erbaut? (Mandarin, Tatoeba tsayng Pfirsichbaeumchen )
很久以前,人們住在泥土和稻草蓋的房子裡。
In alter Zeit lebten die Menschen in Häusern, die aus Lehm und Stroh bestanden. (Mandarin, Tatoeba egg0073 xtofu80 )
他給自己蓋了一棟新房子。
Er hat sich ein neues Haus gebaut. (Mandarin, Tatoeba Martha chiyochan )

einzusortieren

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
吹毛求疵
chuī máo qiú cī Ins Fell blasen, um Flecken zu sehen; nach Fehler suchen (Wiktionary en)
信口雌黄
xìn kǒu cī huáng Blödsinn reden (Wiktionary en)

Lückentexte

Bearbeiten
Wikijunior: 太阳系/地球 Sonnensystem/Erde Übersetzung Christian Bauer
地球 有 多大? Wie groß ist die Erde?
地球 的 Durchmesser 有 12,742 公里, Der Durchmesser der Erde ist 12742 km
质量 有 5,973,000,000,000,000,000,000,000 千克, ihre Masse ist 5,973,000,000,000,000,000,000,000 kg
表面积 有 510,067,420 平方 千米, Ihre Oberfläche umfasst 510,067,420 Quadratkilometer
体积 有 1.0832×10^12 立方 千米。 Das Volumen beträgt 1.0832×10^12 Kubikkilometer
所以 地球 是 非常 大 的。 Also ist die Erde äußerst groß.
地球 有 多少 岁 了? Wie alt ist die Erde?
没有人 知道 准确 的 数字, Keiner weiß die genaue Jahreszahl,
但 大多 数 人 认为 地球 大约 有 45亿 岁 了。 Aber die Mehrzahl der Menschen glaubt, dass die Erde ungefähr 4,5 Milliarden Jahre alt ist.
Zeichen Pinyin Übersetzung


他要上炕躺著。
我在牀上躺著。
你快把鋪蓋鋪上。
那個人快上牀了。


He will (or, wants to) lie down on the stove-bed.
I shall (or, am going to) lie (or, am lying) down on the bed.
Be quick and make the bed; lit., spread the bedding.
That man will soon be laid out (is sick unto death).

Zeichen Pinyin Übersetzung

飯鍋是煮飯的,鍋蓋就是飯鍋的蓋兒。茶碗茶盅也有有蓋兒的。

A rice-pan is a pan for boiling rice; the kuol-kai4 is the cover of the rice-pan. Tea-cups, whether ch'a2 wan3 or ch'a2 chung1, [may] both have kai-'rh, covers.

"請問『蓋天』。" 曰:"蓋哉!蓋哉!應難未幾也。"

Englische Übersetzung siehe ctext.org

Tao Te Ching Kapitel 10 第十章

Bearbeiten

载营魄抱一,

能无离乎?

专气致柔,

能婴儿乎?

涤除玄览,

能无疵乎?

爱民治国,

能无知乎?

天门开阖,

能为雌乎?

明白四达,

能无为乎?

生之畜之,

生而不有,

为而不恃,

长而不宰,

是谓玄德 。

Übersetzung Richard Wilhelm

Bearbeiten

Kannst du deine Seele bilden, daß sie das Eine umfängt,

ohne sich zu zerstreuen?

Kannst du deine Kraft einheitlich machen

und die Weichheit erreichen,

daß du wie ein Kindlein wirst?

Kannst du dein geheimes Schauen so reinigen,

daß es frei von Flecken wird?

Kannst du die Menschen lieben und den Staat lenken,

daß du ohne Wissen bleibst?

Kannst du, wenn des Himmels Pforten

sich öffnen und schließen,

wie eine Henne sein?

Kannst du mit deiner inneren Klarheit und Reinheit

alles durchdringen, ohne des Handelns zu bedürfen?

Erzeugen und ernähren,

erzeugen und nicht besitzen,

wirken und nicht behalten,

mehren und nicht beherrschen:

das ist geheimes Leben.

If soul have been keeping on not being felt by the body,

How can the body and the soul not part?

Trying lungs to show [they are] delicate,

How can they be like babies?

Clean the mirror of ultimate source,

How can they not found their defect?

To love people and to govern the country,

How not to appoint the Jih/Zhi/wise people?

The gate of the heaven shuts and opens alternately and frequently,

How to act like females?

Have known all the causes and effects,

How to keep doing only the backlog of things?

Quicken them, feed them,

Produce and do not own.

Act and do not claim.

Raise and do not rule.

This is called profound virtue.

Wiederholung Zeichen Tao Te Ching

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
shi2 zehn
zai4 etw. befördern, mit etw. beladen sein/ zai3: Jahr; befördern
ying2 Bataillon, Feldquartier, verwalten, Nährstoff
po4 Gefühl, Herz
bao4 adoptieren, in den Armen halten, umarmen, mit den Armen umfassen, sich an etwas festhalten, zusammenhalten
li2 verlassen, trennen, entfernt von, von ... entfernt, Li
zhuan1 besondere, gesammelt, konzentriert
qi4 Ätherwellen
zhi4 senden, schicken, übermitteln, sich widmen, sich für etw. einsetzen, verursachen, herbeiführen
ying1 Kleinkind, Baby, Ying
er5 silbenloses Diminutiv-Suffix (das "e" wird nicht gesprochen); Bsp.: 一點兒 一点儿 -- etwas, ein wenig (mod, 1949 - ) / er2: Sohn, Kind
di2 waschen, reinigen <书>, [bei RÜDENBERG, STANGE nur mit dem dritten und vierten Ton: di3, di4], waschen, wässern
chu2 beseitigen, entfernen; dividieren, teilen
lan3 anschauen, besichtigen
ci1 Makel, Fleck
ai4 Liebe, etwas gerne tun, etwas gerne haben, lieben; Bsp.: 我愛你 我爱你 -- ich liebe dich
guo2 Land
kai1 fahren,veranstalten, stattfinden, ausfertigen, ausstellen (Scheck, Rechnung, Rezept), öffnen, losfahren, starten, Kai/ feng1: (traditionelle Schreibweise von 封), Umschlag, Hülle, verschließen, versiegeln, ZEW für versiegelte Objeke wie Briefe, Nachrichten, übertragen, überreichen, Feng, belehnen
ge2 Wandbord, Wandbrett/ he2: ganz, vollständig, Einlegeboden, He
ci1 weiblich; feminin
ming2 Ming-Dynastie (14.-17.Jh.), hell, klar, glänzend, strahlend
bai2 weiß, hell, klar, rein, Bai
da2 erlangen, erreichen
chu4 Vieh, Viehzucht, Haustier
zai3 über etw.herrschen, schlachten
de2 Kraft, Tugend, Tugendkraft