Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 500
Zeichen
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilffen |
---|---|---|---|
鎏 |
liu2 | (Fein)Gold | wiktionary Etymologie: |
誌 |
zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 志), Ideal, Wille, Ziel, sich einprägen, schriftl. Aufzeichung, Annalen, Geschichte, (Kenn)zeichen, Marke | wiktionary Etymologie: |
鉛 |
qian1 | (traditionelle Schreibweise von 铅), Blei (Element 82, Pb), Bleistiftmine, Graphitmine | wiktionary Etymologie: |
输 |
shu1 | transportieren, spenden, verlieren | wiktionary Etymologie: |
Zusammengesetzte Wörter
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
鎏金 |
liu2 jin1 | 镏金[liu2 jin1] |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
日誌 |
ri4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 日志), Blog, Journal, Protokoll, Taschenkalender |
雜誌 |
za2 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 杂志), Magazin, Journal, Zeitschrift |
號誌 |
hao4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 号志), signal, sign (traffic control etc) |
矢誌 |
shi3 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 矢志), to take an oath to do sth, to pledge, to vow |
代誌 |
dai4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 代志), matter, thing, (Taiwanese, Tai-lo pr. [tāi-tsì], equivalent to Mandarin 事情[shi4 qing5]) |
墓誌 |
mu4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 墓志), inscribed stone tablet placed in the tomb, memorial inscription on such a tablet |
誌哀 |
zhi4 ai1 | (traditionelle Schreibweise von 志哀), to pay respects to the dead, to mark sb's passing |
得誌 |
de2 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 得志), to accomplish one's ambition, a dream come true, to enjoy success |
民族誌 |
min2 zu2 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 民族志), Ethnografie |
同人誌 |
tong2 ren2 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 同人志), Dōjinshi |
雜誌社 |
za2 zhi4 she4 | (traditionelle Schreibweise von 杂志社), Zeitschriftenverlag |
本期雜誌 |
ben3 qi1 za2 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 本期杂志), aktuelle Ausgabe |
男人雜誌 |
nan2 ren2 za2 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 男人杂志), Männermagazin |
公司雜誌 |
gong1 si1 za2 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 公司杂志), Hauszeitschrift |
交通號誌 |
jiao1 tong1 hao4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 交通号志), Lichtzeichenanlage |
航海日誌 |
hang2 hai3 ri4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 航海日志), Journal |
新聞雜誌 |
xin1 wen2 za2 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 新闻杂志), Nachrichtenmagazin |
三國誌演義 |
san1 guo2 zhi4 yan3 yi4 | (traditionelle Schreibweise von 三国志演义), Die Geschichte der Drei Reiche |
生物化學雜誌 |
sheng1 wu4 hua4 xue2 za2 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 生物化学杂志), Journal of Biological Chemistry |
國家地理雜誌 |
guo2 jia1 di4 li3 za2 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 国家地理杂志), National Geographic Society |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
鉛山 |
qian1 shan1 | (traditionelle Schreibweise von 铅山), Qianshan (Ort in Jiangxi) |
鉛球 |
qian1 qiu2 | (traditionelle Schreibweise von 铅球), Kugel, Metallkugel ( beim Kugelstoßen ) [ wörtl. Bleikugel ] |
鉛塊 |
qian1 kuai4 | (traditionelle Schreibweise von 铅块), Bleiklumpen |
鉛字 |
qian1 zi4 | (traditionelle Schreibweise von 铅字), Letter |
血鉛 |
xie3 qian1 | (traditionelle Schreibweise von 血铅), Blutblei |
鉛片 |
qian1 pian4 | (traditionelle Schreibweise von 铅片), Bleiblech |
鉛筆 |
qian1 bi3 | (traditionelle Schreibweise von 铅笔), Bleistift |
無鉛 |
wu2 qian1 | (traditionelle Schreibweise von 无铅), bleifrei |
鉛皮 |
qian1 pi2 | (traditionelle Schreibweise von 铅皮), Bleiblech |
鉛色 |
qian1 se4 | (traditionelle Schreibweise von 铅色), gräulich |
鉛印 |
qian1 yin4 | (traditionelle Schreibweise von 铅印), Hochdruck |
白鉛 |
bai2 qian1 | (traditionelle Schreibweise von 白铅), Zink |
鉛筆刀 |
qian1 bi3 dao1 | (traditionelle Schreibweise von 铅笔刀), Bleistiftanspitzer |
鉛筆盒 |
qian1 bi3 he2 | (traditionelle Schreibweise von 铅笔盒), Federmappe |
填空鉛 |
tian2 kong4 qian1 | (traditionelle Schreibweise von 填空铅), Anführung |
乙酸鉛 |
yi3 suan1 qian1 | (traditionelle Schreibweise von 乙酸铅), Bleiacetat |
平鉛版 |
ping2 qian1 ban3 | (traditionelle Schreibweise von 平铅版), Flachstereo |
鉛筆到 |
qian1 bi3 dao4 | (traditionelle Schreibweise von 铅笔到), Bleistiftspitzer |
鉛字母 |
qian1 zi4 mu3 | (traditionelle Schreibweise von 铅字母), Bleibuchstaben |
壞鉛字 |
huai4 qian1 zi4 | (traditionelle Schreibweise von 坏铅字), abgenutzte Schrift |
小鉛空 |
xiao3 qian1 kong1 | (traditionelle Schreibweise von 小铅空), Quadrätchen (Bleisatz) |
鉛合金 |
qian1 he2 jin1 | (traditionelle Schreibweise von 铅合金), Bleilegierung |
鉛筆畫 |
qian1 bi3 hua4 | (traditionelle Schreibweise von 铅笔画), Bleistiftzeichnung |
最小鉛空 |
zui4 xiao3 qian1 kong1 | (traditionelle Schreibweise von 最小铅空), Haarspatium (Bleisatz) |
四乙基鉛 |
si4 yi3 ji1 qian1 | (traditionelle Schreibweise von 四乙基铅), Tetraethylblei |
上長鉛字 |
shang4 chang2 qian1 zi4 | (traditionelle Schreibweise von 上长铅字), Oberlänge |
酒石酸鉛 |
jiu3 shi2 suan1 qian1 | (traditionelle Schreibweise von 酒石酸铅), Bleitatrat |
無鉛汽油 |
wu2 qian1 qi4 you2 | (traditionelle Schreibweise von 无铅汽油), bleifreies Benzin |
鉛字排版 |
qian1 zi4 pai2 ban3 | (traditionelle Schreibweise von 铅字排版), Bleisatz |
三開鉛空 |
san1 kai1 qian1 kong1 | (traditionelle Schreibweise von 三开铅空), Drittelgeviert |
鉛排字體 |
qian1 pai2 zi4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 铅排字体), Bleisatzschrift |
最小空鉛 |
zui4 xiao3 kong1 qian1 | (traditionelle Schreibweise von 最小空铅), Achtelgeviert |
雙全身空鉛 |
shuang1 quan2 shen1 kong1 qian1 | (traditionelle Schreibweise von 双全身空铅), Doppelgeviert |
加空鉛的排版 |
jia1 kong1 qian1 de5 pai2 ban3 | (traditionelle Schreibweise von 加空铅的排版), durchschossener Satz |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
输血 |
shu1 xie3 | Bluttransfusion |
输纸 |
shu1 zhi3 | anlegen (Papier) |
输墨 |
shu1 mo4 | Farbe... |
输水 |
shu1 shui3 | Übertragung |
公输 |
gong1 shu1 | Gongshu |
输送 |
shu1 song4 | einspeisen, fördern |
服输 |
fu2 shu4 | sich geschlagen geben, aufgeben |
认输 |
ren4 shu1 | kapitulieren, Niederlage eingestehen |
输光 |
shu1 guang1 | alles verlieren |
运输 |
yun4 shu1 | befördern, transportieren, der Transport |
传输 |
chuan2 shu1 | Transport, Transmission, Übertragung |
输入 |
shu1 ru4 | einlegen (Papier), Eingabe, Eingang; erfassen, eingeben, importieren,einführen |
输电 |
shu1 dian4 | Transmission |
输东 |
shu1 dong1 | Verlierer (im Spiel) |
输家 |
shu1 jia1 | Verlierer (im Spiel) |
输出 |
shu1 chu1 | Ablieferung (Textil), Ausgang, Ausstoß, Ausgabe, Export, Ausfuhr, exportieren, ausführen, abgeben ] |
输纸带 |
shu1 zhi3 dai4 | Einlaufband |
输水管 |
shu1 shui3 guan3 | Wasserleitung |
输出机 |
shu1 chu1 ji1 | Ausgabegerät |
输纸机 |
shu1 zhi3 ji1 | Einleger |
输出带 |
shu1 chu1 dai4 | Abführband |
输油管 |
shu1 you2 guan3 | Pipeline |
可运输 |
ke3 yun4 shu1 | transportierbar |
输入台 |
shu1 ru4 tai2 | Eingabestation |
输出盘 |
shu1 chu1 pan2 | Abführband |
输入区 |
shu1 ru4 qu1 | Eingabefeld |
输入场 |
shu1 ru4 chang3 | Eingabefeld |
输出口 |
shu1 chu1 kou3 | Auslauf |
运输网 |
yun4 shu1 wang3 | Transportnetz |
输出国 |
shu1 chu1 guo2 | Ausfuhrland |
可传输 |
ke3 zhuan4 shu1 | übertragbar, transferierbarer, vermittelbar |
输入品 |
shu1 ru4 pin3 | Import |
运输商 |
yun4 shu1 shang1 | Spediteur |
输纸板 |
shu1 zhi3 ban3 | Anlageblech |
输电塔 |
shu1 dian4 ta3 | Elektromast, Strommast |
输油量 |
shu1 you2 liang4 | Fördermenge ( Erdöl ) |
运输车 |
yun4 shu1 che1 | Transporter |
输出极 |
shu1 chu1 ji2 | Endstufe |
运输业 |
yun4 shu1 ye4 | Güterverkehr, Transportwesen |
输电线 |
shu1 dian4 xian4 | Bewässerungsgraben |
运输船 |
yun4 shu1 chuan2 | Betreiber |
输纸台 |
shu1 zhi3 tai2 | Anlagetisch |
输入法 |
shu1 ru4 fa3 | Eingabemethode |
运输带 |
yun4 shu1 dai4 | Transportband |
输出头 |
shu1 chu1 tou2 | Ablieferung (Textil) |
运输者 |
yun4 shu1 zhe3 | Betreiber, Spediteur |
输入站 |
shu1 ru4 zhan4 | Erfassungsplatz |
运输机 |
yun4 shu1 ji1 | Förderanlage, Transportflugzeug |
传输了 |
chuan2 shu1 liao3 | weiterleiten |
输纸部 |
shu1 zhi3 bu4 | Einzugswerk |
输送带 |
shu1 song4 dai4 | Auslegerband, Transportband |
语音输入 |
yu3 yin1 shu1 ru4 | Spracheingaben |
输纸装置 |
shu1 zhi3 zhuang1 zhi4 | Anlage, Anlegevorrichtung |
运输业务 |
yun4 shu1 ye4 wu4 | Spedition |
电能输送 |
dian4 neng2 shu1 song4 | Elektroenergieübertragung |
运输工具 |
yun4 shu1 gong1 ju4 | Transportmittel |
整页传输 |
zheng3 ye4 chuan2 shu1 | Ganzseitenübertragung |
数据输出 |
shu4 ju4 shu1 chu1 | Datenausgabe, Datenexport |
输了一局 |
shu1 liao3 yi1 ju2 | einen Satz verlieren |
信息传输 |
xin4 xi1 chuan2 shu1 | Datenübertragung, Informationsübertragung |
输入语言 |
shu1 ru4 yu3 yan2 | Eingangssprache |
运输设备 |
yun4 shu1 she4 bei4 | Fördermittel |
运输时间 |
yun4 shu1 shi2 jian1 | Transportdauer |
输入方式 |
shu1 ru4 fang1 shi4 | Eingabemodus |
光油输送 |
guang1 you2 shu1 song4 | Lackförderung |
运输条件 |
yun4 shu1 tiao2 jian4 | Transportbedingungen |
新闻传输 |
xin1 wen2 chuan2 shu1 | Nachrichtenübertragung |
输入状态 |
shu1 ru4 zhuang4 tai4 | Eingabemodus, Eingabestatus |
输入编码 |
shu1 ru4 bian1 ma3 | Eingangssprache |
旅客运输 |
lü3 ke4 yun4 shu1 | Personenverkehr |
运输机关 |
yun4 shu1 ji1 guan1 | Spedition |
运输计划 |
yun4 shu1 ji4 hua4 | Verkehrsplanung |
集中运输 |
ji2 zhong1 yun4 shu1 | Sammeltransport |
输电铁塔 |
shu1 dian4 tie3 ta3 | Hochspannungsmast |
数据传输 |
shu4 ju4 chuan2 shu1 | Datenübermittlung, Datenübertragung, Datenverkehr |
输油管道 |
shu1 you2 guan3 dao4 | Ölpipeline |
输出设备 |
shu1 chu1 she4 bei4 | Ausgabegerät |
输入输出 |
shu1 ru4 shu1 chu1 | Eingabe-Ausgabe, Eingang, Ausgang |
航空运输 |
hang2 kong1 yun4 shu1 | Luftbeförderung |
交通运输 |
jiao1 tong1 yun4 shu1 | Transport |
输入通道 |
shu1 ru4 tong1 dao4 | Eingabekanal |
数字传输 |
shu4 zi4 chuan2 shu1 | Digitalübertragung |
从事运输 |
cong2 shi4 yun4 shu1 | Transport betreiben |
数据输入 |
shu4 ju4 shu1 ru4 | Dateneingabe, Einlesen |
能量传输 |
neng2 liang4 chuan2 shu1 | Kraftübertragung |
运输包装 |
yun4 shu1 bao1 zhuang1 | Transportverpackung |
输出罗拉 |
shu1 chu1 luo2 la1 | Abzugswalze, Lieferwalze (Textil) |
加网输出 |
jia1 wang3 shu1 chu1 | gerasterte Ausgabe (Belichter) |
输入台面 |
shu1 ru4 tai2 mian4 | Eingabetisch |
无线传输 |
wu2 xian4 chuan2 shu1 | senden |
输出时间 |
shu1 chu1 shi2 jian1 | Ausgabedauer |
非法运输 |
fei1 fa3 yun4 shu1 | Schmuggel |
运输线路 |
yun4 shu1 xian4 lu4 | Verkehrsweg |
公路运输 |
gong1 lu4 yun4 shu1 | Straßenverkehr |
运输公司 |
yun4 shu1 gong1 si1 | Spedition |
输墨装置 |
shu1 mo4 zhuang1 zhi4 | Farbwerk |
联合运输 |
lian2 he2 yun4 shu1 | gemeinsamer Transport |
运输链条 |
yun4 shu1 lian4 tiao2 | Transportkette |
输纸机构 |
shu1 zhi3 ji1 gou4 | Anleger |
信号传输 |
xin4 hao4 chuan2 shu1 | anzeigen |
指令输入 |
zhi3 ling4 shu1 ru4 | Befehlseingabe |
输墨区域 |
shu1 mo4 qu1 yu4 | Farbzone |
运输用具 |
yun4 shu1 yong4 ju4 | Spedition |
运输系统 |
yun4 shu1 xi4 tong3 | Transportsystem |
最终输出 |
zui4 zhong1 shu1 chu1 | Endausgabe |
试验输入 |
shi4 yan4 shu1 ru4 | Testeingabe |
货币输入 |
huo4 bi4 shu1 ru4 | Deviseneinfuhr |
强制输入 |
qiang2 zhi4 shu1 ru4 | Musseingabe |
输电系统 |
shu1 dian4 xi4 tong3 | Stromnetz |
输入设备 |
shu1 ru4 she4 bei4 | Eingabegerät |
输纸停止 |
shu1 zhi3 ting2 zhi3 | Anlagesperre |
整页输出 |
zheng3 ye4 shu1 chu1 | Ganzseitenausgabe |
输入程序 |
shu1 ru4 cheng2 xu4 | Ladeprogramm |
输纸时刻 |
shu1 zhi3 shi2 ke4 | Anlagezeiten |
运输能力 |
yun4 shu1 neng2 li4 | Transportraum |
运输车辆 |
yun4 shu1 che1 liang4 | Transporter, Transportfahrzeuge |
缝输纸带 |
feng2 shu1 zhi3 dai4 | auf Bänder genäht |
输出文件 |
shu1 chu1 wen2 jian4 | Ausgabedatei |
远程传输 |
yuan3 cheng2 chuan2 shu1 | Fernübertragung |
运输工程 |
yun4 shu1 gong1 cheng2 | Verkehrsingenieurwesen ??? Transportprojekt |
传输距离 |
chuan2 shu1 ju4 li2 | Sendebereich |
输入数据 |
shu1 ru4 shu4 ju4 | Eingabedaten |
输电中断 |
shu1 dian4 zhong1 duan4 | Stromunterbrechung |
数据转输 |
shu4 ju4 zhuan3 shu1 | Datenlogistik |
输入顺序 |
shu1 ru4 shun4 xu4 | Eingabefolge |
程序输入 |
cheng2 xu4 shu1 ru4 | Programmeingabe |
输电线路 |
shu1 dian4 xian4 lu4 | Hochspannungsleitung, Fernleitung, Überlandleitung |
人力运输 |
ren2 li4 yun4 shu1 | Muskelkraftbetriebenes Fahrzeug |
运输方式 |
yun4 shu1 fang1 shi4 | Transportart, Beförderungsart |
输入指令 |
shu1 ru4 zhi3 ling4 | Eingabebefehl |
汽车运输 |
qi4 che1 yun4 shu1 | Autofahren |
转口运输 |
zhuan3 kou3 yun4 shu1 | Durchfuhr |
铁路运输 |
tie3 lu4 yun4 shu1 | Bahntransport, Schienentransport |
输纸机头 |
shu1 zhi3 ji1 tou2 | Anlegerkopf |
输纸规矩 |
shu1 zhi3 gui1 ju3 | Anlageregister |
输入电压 |
shu1 ru4 dian4 ya1 | Anschlussspannung |
输气管道 |
shu1 qi4 guan3 dao4 | Gaspipeline |
输纸锁定 |
shu1 zhi3 suo3 ding4 | Anlagesperre |
电力传输 |
dian4 li4 chuan2 shu1 | elektrische Energieübertragung, Energieübertragung |
输出语言 |
shu1 chu1 yu3 yan2 | Spracheingaben |
输送设备 |
shu1 song4 she4 bei4 | Förderanlage |
电子输出 |
dian4 zi3 shu1 chu1 | Elektronenabgabe |
后勤运输 |
hou4 qin2 yun4 shu1 | Logistik, logistischer Transport |
传输误差 |
chuan2 shu1 wu4 cha1 | Übertragungsfehler |
劳务输出 |
lao2 wu4 shu1 chu1 | Export von Arbeit, Dienstleistungsexport, Export von Arbeitskräften |
输入系统 |
shu1 ru4 xi4 tong3 | Eingabesystem |
输纸台板 |
shu1 zhi3 tai2 ban3 | Anlagetisch |
管道运输 |
guan3 dao4 yun4 shu1 | Rohrleitungstransport |
气动输送 |
qi4 dong4 shu1 song4 | Druckluftförderung, pneumatische Förderung |
道路运输 |
dao4 lu4 yun4 shu1 | Güterkraftverkehr |
货物运输 |
huo4 wu4 yun4 shu1 | Frachtguttransport, Frachtverkehr, Gütertransport, Güterverkehr |
错误输入 |
cuo4 wu4 shu1 ru4 | Fehleingabe |
运输企业 |
yun4 shu1 qi3 ye4 | Frachtunternehmen, Speditionsunternehmen, Transportunternehmen |
打印输出 |
da3 yin4 shu1 chu1 | Ausdruck, Textausdruck, ausdrucken |
输入表格 |
shu1 ru4 biao3 ge2 | Eingabeformular |
起始输入 |
qi3 shi3 shu1 ru4 | Anfangseingabe |
输纸机用气 |
shu1 zhi3 ji1 yong4 qi4 | Anlegerluft |
输纸规矩边 |
shu1 zhi3 gui1 ju3 bian1 | Anlagekante |
输入扫描机 |
shu1 ru4 sao4 miao2 ji1 | Eingabescanner |
装甲输送车 |
zhuang1 jia3 shu1 song4 che1 | Transportpanzer |
计算输入站 |
ji4 suan4 shu1 ru4 zhan4 | rechnender Erfassungsplatz |
输纸机台板 |
shu1 zhi3 ji1 tai2 ban3 | Anlegertisch |
瓶运输设备 |
ping2 yun4 shu1 she4 bei4 | Einzelflaschentransportanlage |
输纸机开动 |
shu1 zhi3 ji1 kai1 dong4 | Anlegereinsatz |
集装箱运输 |
ji2 zhuang1 xiang1 yun4 shu1 | Containerverkehr |
复式输纸机 |
fu4 shi4 shu1 zhi3 ji1 | Doppelbogenanleger |
运输外包装 |
yun4 shu1 wai4 bao1 zhuang1 | Transportverpackung |
中文输入法 |
zhong1 wen2 shu1 ru4 fa3 | Eingabesysteme für die chinesische Schrift |
技术输入方 |
ji4 shu4 shu1 ru4 fang1 | Technologienehmer |
输出传送带 |
shu1 chu1 chuan2 song4 dai4 | Auslaufband |
全日本空输 |
quan2 ri4 ben3 kong1 shu1 | All Nippon Airways(Wirtsch) |
运输行业者 |
yun4 shu1 hang2 ye4 zhe3 | Anwender |
输纸机同步 |
shu1 zhi3 ji1 tong2 bu4 | Anlegertakt |
输纸机调节 |
shu1 zhi3 ji1 diao4 jie2 | Anlegereinstellung |
技术输出方 |
ji4 shu4 shu1 chu1 fang1 | Technologiegeber |
输纸机制动 |
shu1 zhi3 ji1 zhi4 dong4 | Anlegerbremse |
美国运输部 |
mei3 guo2 yun4 shu1 bu4 | Verkehrsministerium der Vereinigten Staaten |
图形输入板 |
tu2 xing2 shu1 ru4 ban3 | Grafiktablett, grafisches Tablett |
箱子运输带 |
xiang1 zi5 yun4 shu1 dai4 | Kastenförderbahn |
输纸传送带 |
shu1 zhi3 chuan2 song4 dai4 | Einführband |
传输层安全 |
chuan2 shu1 ceng2 an1 quan2 | Transport Layer Security |
货车运输费用 |
huo4 che1 yun4 shu1 fei4 yong4 | Fuhrgeld |
极高的输出量 |
ji2 gao1 de5 shu1 chu1 liang2 | Hochleistung |
运输安装开工 |
yun4 shu1 an1 zhuang1 kai1 gong1 | Transport, Aufstellung, Inbetriebnahme |
交通运输公司 |
jiao1 tong1 yun4 shu1 gong1 si1 | Verkehrsbetrieb |
输纸机纸堆台 |
shu1 zhi3 ji1 zhi3 dui1 tai2 | Anlegerstapel |
输入指令语言 |
shu1 ru4 zhi3 ling4 yu3 yan2 | Eingabebefehlssprache |
印刷原稿传输 |
yin4 shua1 yuan2 gao3 chuan2 shu1 | Übertragung von Druckvorlagen |
实时传输协议 |
shi2 shi2 chuan2 shu1 xie2 yi4 | Real Time Transport Protocol, Real-Time Transport Protocol |
文件传输协议 |
wen2 jian4 chuan2 shu1 xie2 yi4 | File Transfer Protocol |
带式输送设备 |
dai4 shi4 shu1 song4 she4 bei4 | Bandanlage |
单张纸输纸机 |
dan1 zhang1 zhi3 shu1 zhi3 ji1 | Bogenanleger |
异步数据传输 |
yi4 bu4 shu4 ju4 chuan2 shu1 | Asynchronübertragung |
运输许可条例 |
yun4 shu1 xu3 ke3 tiao2 li4 | TGV, Transportgenehmigungsverordnung |
机动运输车辆 |
ji1 dong4 yun4 shu1 che1 liang4 | Kasko |
程序传输序列 |
cheng2 xu4 chuan2 shu1 xu4 lie4 | Programmfolge |
高纸堆输纸机 |
gao1 zhi3 dui1 shu1 zhi3 ji1 | Hochstapelanleger |
最大传输单元 |
zui4 da4 chuan2 shu1 dan1 yuan2 | Maximum Transfer Unit |
城际交通运输 |
cheng2 ji4 jiao1 tong1 yun4 shu1 | Intercity-Verkehr |
航空运输管制 |
hang2 kong1 yun4 shu1 guan3 zhi4 | Flugsicherung |
数据传输通道 |
shu4 ju4 chuan2 shu1 tong1 dao4 | Datenübertragungskanal |
航空运输企业 |
hang2 kong1 yun4 shu1 qi3 ye4 | Luftverkehrsunternehmen |
数据远程传输 |
shu4 ju4 yuan3 cheng2 chuan2 shu1 | Datenfernübertragung |
输纸机离合器 |
shu1 zhi3 ji1 li2 he2 qi4 | Anlegerkupplung |
静电图象传输 |
jing4 dian4 tu2 xiang4 chuan2 shu1 | elektrostatische Bildübertragung |
输纸机起始点 |
shu1 zhi3 ji1 qi3 shi3 dian3 | Anlegereinsatzpunkt |
信息输入设备 |
xin4 xi2 shu1 ru4 she4 bei4 | Informationseingabegerät |
纪录输出打印 |
ji4 lu4 shu1 chu1 da3 yin4 | Protokollausdruck |
信息输出设备 |
xin4 xi1 shu1 chu1 she4 bei4 | Informationsausgabegerät |
信封输纸机构 |
xin4 feng1 shu1 zhi3 ji1 gou4 | Briefkuvertanleger |
报纸版面传输 |
bao4 zhi3 ban3 mian4 chuan2 shu1 | Übertragung von Zeitungsseiten |
数据输出设备 |
shu4 ju4 shu1 chu1 she4 bei4 | Datenausgabegerät |
扫描机输出装置 |
sao3 miao2 ji1 shu1 chu1 zhuang1 zhi4 | Scannerausgabegerät |
超文本传输协议 |
chao1 wen2 ben3 chuan2 shu1 xie2 yi4 | Hypertext Transfer Protocol |
请输入手机号码 |
qing3 shu1 ru4 shou3 ji1 hao4 ma3 | Bitte Handy-Nummer eingeben. |
扫描机输入装置 |
sao3 miao2 ji1 shu1 ru4 zhuang1 zhi4 | Scannereingabegerät |
输纸机传动装置 |
shu1 zhi3 ji1 chuan2 dong4 zhuang1 zhi4 | Anlegerantrieb |
请输入照片描述 |
qing3 shu1 ru4 zhao4 pian4 miao2 shu4 | Bitte eine Fotobeschreibung hinzufügen |
串行输入和输出 |
chuan4 hang2 shu1 ru4 he2 shu1 chu1 | serieller Eingang und Ausgang |
连续式输墨装置 |
lian2 xu4 shi4 shu1 mo4 zhuang1 zhi4 | Filmfarbwerk |
超高压输电线路 |
chao1 gao1 ya1 shu1 dian4 xian4 lu4 | Hochspannungsleitung |
机器的能量传输 |
ji1 qi4 de5 neng2 liang4 chuan2 shu1 | Laufwerk |
把电流输入电网 |
ba3 dian4 liu2 shu1 ru4 dian4 wang3 | den Strom ins Netz einspeisen |
短墨路输墨装置 |
duan3 mo4 lu4 shu1 mo4 zhuang1 zhi4 | Kurzfarbwerk |
输墨和润湿装置 |
shu1 mo4 he2 run4 shi1 zhuang1 zhi4 | Farb- und Feuchtwerk (Druckw) |
不计数的输入台 |
bu4 ji4 shu4 de5 shu1 ru4 tai2 | nichtrechnender Erfassungsplatz |
页斗式输纸装置 |
ye4 dou4 shi4 shu1 zhi3 zhuang1 zhi4 | Magazinanleger (Druckverarbeitungslinien) |
输墨装置离合器 |
shu1 mo4 zhuang1 zhi4 li2 he2 qi4 | Farbwerkskupplung |
印刷机输纸装置 |
yin4 shua1 ji1 shu1 zhi3 zhuang1 zhi4 | Druckmaschinenanleger |
海洋运输货物保险 |
hai3 yang2 yun4 shu1 huo4 wu4 bao3 xian3 | Seefrachtversicherung |
国际航空运输协会 |
guo2 ji4 hang2 kong1 yun4 shu1 xie2 hui4 | International Air Transport Association |
自动运输纸卷系统 |
zi4 dong4 yun4 shu1 zhi3 juan3 xi4 tong3 | automatisches Rollentransportsystem |
波罗的海管道运输 |
bo1 luo2 di4 hai3 guan3 dao4 yun4 shu1 | Ostseepipeline |
安全实时传输协议 |
an1 quan2 shi2 shi2 chuan2 shu1 xie2 yi4 | Secure Real-Time Transport Protocol |
巴黎大众运输公司 |
ba1 li2 da4 zhong4 yun4 shu1 gong1 si1 | RATP |
可更换的输墨装置 |
ke3 geng1 huan4 de5 shu1 mo4 zhuang1 zhi4 | Kassettenfarbwerk |
中国交通运输协会 |
zhong1 guo2 jiao1 tong1 yun4 shu1 xie2 hui4 | CATARC |
简单邮件传输协议 |
jian3 dan1 you2 jian4 chuan2 shu1 xie2 yi4 | Simple Mail Transfer Protocol |
外围的输入和输出 |
wai4 wei2 de5 shu1 ru4 he2 shu1 chu1 | peripherer Eingang und Ausgang |
铁路运输管理技工 |
tie3 lu4 yun4 shu1 guan3 li3 ji4 gong1 | Eisenbahner im Betriebsdienst |
不能调整的输入台 |
bu4 neng2 diao4 zheng3 de5 shu1 ru4 tai2 | Endloserfassungsplatz |
输墨输水混合装置 |
shu1 mo4 shu1 shui3 hun4 he2 zhuang1 zhi4 | kombiniertes Farbfeuchtwerk |
曼谷集体运输系统 |
man4 gu3 ji2 ti3 yun4 shu1 xi4 tong3 | Bangkok Skytrain |
交通运输管理条例 |
jiao1 tong1 yun4 shu1 guan3 li3 tiao2 li4 | TGV, Transportgenehmigungsverordnung |
卷筒纸切单张输纸机 |
juan3 tong3 zhi3 qie1 dan1 zhang1 shu1 zhi3 ji1 | Rolle, Bogenanleger |
国家运输安全委员会 |
guo2 jia1 yun4 shu1 an1 quan2 wei3 yuan2 hui4 | National Transportation Safety Board |
中国远洋运输集团总公司 |
zhong1 guo2 yuan3 yang2 yun4 shu1 ji2 tuan2 zong3 gong1 si1 | COSCO |
输墨装置的半自动清洗装置 |
shu1 mo4 zhuang1 zhi4 de5 ban4 zi4 dong4 qing1 xi3 zhuang1 zhi4 | Farbwerksreinigung |
带有自动不停车装置的输纸机构 |
dai4 you3 zi4 dong4 bu4 ting2 che1 zhuang1 zhi4 de5 shu1 zhi3 ji1 gou4 | Anleger mit automatischer Nonstopeinrichtung |
危险货物运输和全球化学品统一分类标签制度专家委员会 |
wei1 xian3 huo4 wu4 yun4 shu1 he2 quan2 qiu2 hua4 xue2 pin3 tong3 yi1 fen1 lei4 biao1 qian1 zhi4 du4 zhuan1 jia1 wei3 yuan2 hui4 | Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals |
Sätze
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
她喜歡讀雜誌。 |
Sie liest gern Illustrierte. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Esperantostern ) | |
你有任何日本雜誌嗎? |
Hast du irgendwelche japanische Zeitschriften? (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
你有订阅任何杂誌吗? |
Was für ein Magazin hast du abonniert? (Mandarin, Tatoeba Martha AC ) | |
他送給我一些美國雜誌。 |
He sent me some American magazines. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
他送给我一些美国杂誌。 |
He sent me some American magazines. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
她喜欢读杂誌。 |
Sie liest gern Illustrierte. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Esperantostern ) | |
你有任何日本杂誌吗? |
Hast du irgendwelche japanische Zeitschriften? (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
她坐在椅子上讀雜誌。 |
Sie saß auf dem Stuhl und las eine Zeitschrift. (Mandarin, Tatoeba treskro3 mauersegler ) | |
不要丢掉这本杂誌。 |
Werfen Sie diese Zeitschrift nicht weg. (Mandarin, Tatoeba Martha Arraroak ) | |
她坐在椅子上读杂誌。 |
Sie saß auf dem Stuhl und las eine Zeitschrift. (Mandarin, Tatoeba treskro3 mauersegler ) | |
她把雜誌放在桌上。 |
She put the magazine on the table. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
她把杂誌放在桌上。 |
She put the magazine on the table. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
看杂誌有甚麼用? |
Was bringt es, Zeitschriften zu lesen? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba ) | |
把那本杂誌拿来给我。 |
Bringen Sie mir die Zeitschriften. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi ) | |
我的房間裏有一本雜誌。 |
Ich habe eine Zeitschrift in meinem Zimmer. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zaghawa ) | |
这间图书馆有任何英语杂誌吗? |
Gibt es englische Zeitschriften in dieser Bücherei? (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy ) | |
這間圖書館有任何英語雜誌嗎? |
Gibt es englische Zeitschriften in dieser Bücherei? (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy ) | |
我發現這本新雜誌非常有趣。 |
Ich fand das neue Magazin sehr interessant. (Mandarin, Tatoeba Martha Luiaard ) | |
看雜誌有甚麼用? |
Was bringt es, Zeitschriften zu lesen? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba ) | |
我发现这本新杂誌非常有趣。 |
Ich fand das neue Magazin sehr interessant. (Mandarin, Tatoeba Martha Luiaard ) | |
我的房间里有一本杂誌。 |
Ich habe eine Zeitschrift in meinem Zimmer. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zaghawa ) | |
晶体管的发明标誌著一个新时代的开始。 |
The invention of the transistor marked a new era. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM ) | |
这些杂誌对小孩的影响很大。 |
Solche Magazine haben einen großen Einfluss auf Kinder. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Espi ) | |
把那本雜誌拿來給我。 |
Bringen Sie mir die Zeitschriften. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi ) | |
我妈妈正在读一本杂誌。 |
Meine Mutter liest eine Zeitschrift. (Mandarin, Tatoeba Martha Rovo ) | |
我的兄弟把色情杂誌藏在床垫下面。 |
Mein Bruder versteckt seine Pornozeitschriften unter seiner Matratze. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen ) | |
红色,相对於绿色,是危险的标誌。 |
Red, as opposed to green, is a sign of danger. (Mandarin, Tatoeba Martha AlanF_US ) | |
我媽媽正在讀一本雜誌。 |
Meine Mutter liest eine Zeitschrift. (Mandarin, Tatoeba Martha Rovo ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
對不起我沒有鉛筆去寫。 |
Es tut mir leid, ich habe keinen Bleistift zum Schreiben. (Mandarin, Tatoeba hkfreddy Wolf ) | |
你有鉛筆嗎? |
Hast du einen Bleistift? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus MUIRIEL ) | |
我今天買了一打鉛筆。 |
Ich habe heute ein Dutzend Bleistifte gekauft. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) | |
你有沒有紅色的鉛筆? |
Hast du einen roten Füller? Hast du einen roten Buntstift? (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL Kleinchen42 ) | |
你可以借我你的鉛筆嗎? |
Würdest du mir deinen Stift leihen? (Mandarin, Tatoeba Martha Chris ) | |
他把他的鉛筆放在他的耳朵後面。 |
He stuck his pencil behind his ear. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
你有紅色的鉛筆嗎? |
Hast du einen roten Bleistift? (Mandarin, Tatoeba egg0073 Espi ) | |
請拿多點鉛筆來。 |
Please get a lot of pencils. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
請用鉛筆寫。 |
Schreibe bitte mit Bleistift. (Mandarin, Tatoeba Martha Laoan ) | |
有人偷走了我的鉛筆。 |
Someone has walked off with my pencil. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
這是你的鉛筆嗎? |
Ist das dein Bleistift? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) | |
我沒鉛筆。 |
Ich habe keinen Bleistift. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Esperantostern ) | |
這支鉛筆有多長? |
Wie lang ist dieser Bleistift? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Espi ) | |
這支鉛筆比那隻好。 |
Dieser Bleistift hier ist besser als jener. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Esperantostern ) | |
這年代已經沒幾個學生用鉛筆了。 |
Nur wenige Studenten benutzen heutzutage Bleistifte. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng MUIRIEL ) | |
用鉛筆寫。 |
Schreib es mit Bleistift! (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus pne ) | |
我的鉛筆掉了。 |
Ich habe meinen Bleistift verloren. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Hans_Adler ) | |
請用鉛筆寫下你的名字。 |
Bitte benutze einen Bleistift, um deinen Namen aufzuschreiben. (Mandarin, Tatoeba cherylting Zaghawa ) | |
這支鉛筆是白色的。 |
Dieser Stift ist weiß. (Mandarin, Tatoeba zvzuibqx Espi ) | |
這是一支鉛筆。 |
Dies ist ein Bleistift. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
我可以用你的鉛筆嗎? |
Darf ich deinen Bleistift benutzen? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
大家都以为西园寺会胜出那场决斗的,但他却输了。 |
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
我们的队伍输了所有的比赛。 |
Unsere Mannschaft hat alle Spiele verloren. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
我们玩过了。我们输了。咱们从新来过吧? |
We played. We lost. How about starting it over? (Mandarin, Tatoeba U2FS ) | |
他们队又输了。 |
Their team lost again. (Mandarin, Tatoeba Takuya sharris123 ) | |
你的对手有四人。你一定会输的。 |
It's four against you. You'll be beaten up. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
我们将会输了吗? |
Are we going to lose? (Mandarin, Tatoeba Cheng CK ) | |
她的法语不输给任何人。 |
In Französisch ist sie unübertrefflich. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 virgil ) | |
他们要输了。 |
They were going to lose. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
我不会输! |
Ich werde nicht verlieren! (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 MUIRIEL ) | |
我们的团队输了所有的球赛。 |
Unsere Mannschaft hat alle ihre Spiele verloren. (Mandarin, Tatoeba Glossika al_ex_an_der ) | |
我们队总是输。 |
My team is always losing. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 mookeee ) | |
如果我用简体中文输入“什么”,我希望找到的结果里也有“甚麼”。 |
Wenn ich in vereinfachtem Chinesisch nach 什么 suche, erwarte ich, bei den Ergebnissen auch 甚麼 zu sehen. (Mandarin, Tatoeba sysko Pfirsichbaeumchen ) | |
他们作梦也想不到会输掉这场比赛。 |
Sie dachten nicht im Traum daran, das Spiel zu verlieren. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zaghawa ) | |
我们队输了第一场比赛。 |
Unsere Mannschaft verlor das erste Spiel. (Mandarin, Tatoeba cienias MUIRIEL ) | |
我们队0:2输了。 |
Unser Team hat zwei zu null verloren. (Mandarin, Tatoeba Popolon LanguageBreaker ) | |
天才们有一个重要的缺点: 他们不会输。 |
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. (Mandarin, Tatoeba FeuDRenais FeuDRenais2 ) | |
我们0比3输了。 |
Wir haben 3 zu 0 verloren. (Mandarin, Tatoeba gonnastop MUIRIEL ) | |
我们比赛输了。 |
Wir haben das Spiel verloren. (Mandarin, Tatoeba asosan Pfirsichbaeumchen ) | |
我希望汤姆输。 |
I hope Tom loses. (Mandarin, Tatoeba umidake CK ) | |
无论我和你玩甚麼游戏,你也总是输。 |
Whatever game I play with you, you never win. (Mandarin, Tatoeba nickyeow AlanF_US ) | |
我要输了。 |
Ich werde verlieren. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Laoan ) | |
请输入您的密码。 |
Bitte geben Sie Ihr Passwort ein. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
石油被油船运输。 |
Erdöl wird mit Öltankern transportiert. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba ) | |
我相信我长期浪勿会得输个。 |
I trust that, in the long run, I will not be a loser. (Shanghai, Tatoeba U2FS ) | |
汤姆输了。 |
Tom hat verloren. (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp pullnosemans ) | |
此输入法也适用於这个版本。 |
Die Eingabemethode eignet sich auch für diese Version. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba ) | |
汤姆输了比赛。 |
Tom lost the race. (Mandarin, Tatoeba iiujik CK ) | |
是在下输了。 |
My Lord I lose the game. (Mandarin, Tatoeba Rainnye thunderbreak ) | |
没有人输。 |
Niemand hat verloren. (Mandarin, Tatoeba hujiujs Pfirsichbaeumchen ) | |
绿队输脱了。 |
Die grüne Mannschaft hat verloren. (Shanghai, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen ) | |
我最后还是输了那场官司。 |
I have lost the case after all. (Mandarin, Tatoeba xiuqin ) | |
阿拉白相过了。阿拉输脱了。再从新来过伐? |
We played. We lost. How about starting it over? (Shanghai, Tatoeba U2FS ) | |
我是个输家。 |
Ich bin ein Verlierer. (Mandarin, Tatoeba egg0073 eindounat ) | |
汤姆看来完全输了。 |
Tom seems to be completely lost. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM ) | |
汤姆输入密码。 |
Tom gab das Passwort ein. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Manfredo ) |
einzusortieren
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
我刚才在洗澡. |
wo3 gang1 cai2 zai4 xi3/xian3 zao3 . | Vor einem Augenblick stand ich noch unter der Dusche. (Tatoeba tomkun01 raggione) |
我习惯早上洗澡。 |
wo3 xi2 guan4 zao3 shang4 xi3/xian3 zao3 。 | Für gewöhnlich dusche ich morgens. (Tatoeba gonnastop Sudajaengi) |
下线去洗澡 |
xia4 xian4 qu4 xi3/xian3 zao3 | Gehe offline, um zu baden. (Tatoeba zhouj1955 whosnick) |
我洗完澡了。 |
wo3 xi3/xian3 wan2 zao3 le5 。 | I have finished shower. (Tatoeba rubinrot WilliamKwok) |
我每天洗一次澡。 |
wo3 mei3 tian1 xi3/xian3 yi1 ci4 zao3 。 | Ich bade einmal pro Tag. Ich bade täglich. (Tatoeba Martha MUIRIEL Nero) |
他在洗澡。 |
ta1 zai4 xi3/xian3 zao3 。 | Er wäscht sich. (Tatoeba sysko Ullalia) |
他每天早上洗澡。 |
ta1 mei3 tian1 zao3 shang4 xi3/xian3 zao3 。 | Er badet sich jeden Morgen. (Tatoeba fucongcong jakov) |
是时候洗个澡了。 |
shi4 shi2 hou4 xi3/xian3 ge4 zao3 le5 。 | Es ist Zeit für ein Bad. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi) |
我去洗个澡。 |
wo3 qu4 xi3/xian3 ge4 zao3 。 | I'm going to have a shower. (Tatoeba sysko Chrikaru) |
我打算洗个澡。 |
wo3 da3 suan4 xi3/xian3 ge4 zao3 。 | Ich werde ein Bad nehmen. (Tatoeba sadhen MUIRIEL) |
她每天早上都會洗澡。 |
ta1 mei3 tian1 zao3 shang4 dou1/du1 hui4 xi3/xian3 zao3 。 | She has a bath every morning. (Tatoeba nickyeow CK) |
我每晚洗澡。 |
wo3 mei3 wan3 xi3/xian3 zao3 。 | Ich bade jeden Abend. (Tatoeba Yashanti Pfirsichbaeumchen) |
我洗澡了。 |
wo3 xi3/xian3 zao3 le5 。 | I showered. (Tatoeba rubinrot phantomslikeamofo) |
Tom在洗澡。 |
Tom zai4 xi3/xian3 zao3 。 | Tom steht unter der Dusche. (Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen) |
我睡觉前总要洗个澡。 |
wo3 shui4 jiao4/jue2 qian2 zong3 yao4 xi3/xian3 ge4 zao3 。 | Ich bade immer, bevor ich schlafen gehe. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
有人听到了他洗澡的时候唱歌。 |
you3 ren2 ting1 dao4 le5 ta1 xi3/xian3 zao3 de5 shi2 hou4 chang4 ge1 。 | He was heard singing in the shower. (Tatoeba eastasiastudent) |
我每兩天洗一次澡。 |
wo3 mei3 liang3 tian1 xi3/xian3 yi1 ci4 zao3 。 | I take a bath every other day. (Tatoeba Martha CK) |
我每天都洗澡。 |
wo3 mei3 tian1 dou1/du1 xi3/xian3 zao3 。 | Ich bade täglich. (Tatoeba verdastelo9604 Nero) |
我現在想洗澡。 |
wo3 xian4 zai4 xiang3 xi3/xian3 zao3 。 | I feel like taking a bath now. (Tatoeba Martha CK) |
我每天都洗个澡。 |
wo3 mei3 tian1 dou1/du1 xi3/xian3 ge4 zao3 。 | Ich bade jeden Tag. Ich bade täglich. Ich dusche jeden Tag. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL Nero Pfirsichbaeumchen) |
她在给那个婴儿洗澡。 |
ta1 zai4 gei3 na4/nei4 ge4 ying1 er2/er5 xi3/xian3 zao3 。 | Sie badet das Baby. (Tatoeba xujie8410 Espi) |
我需要洗个澡。 |
wo3 xu1 yao4 xi3/xian3 ge4 zao3 。 | Ich brauche eine Dusche. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
我喜欢在每晚睡觉前洗个热水澡。 |
wo3 xi3 欢 zai4 mei3 wan3 shui4 jiao4/jue2 qian2 xi3/xian3 ge4 re4 shui3 zao3 。 | Ich nehme gerne jeden Abend ein heißes Bad, bevor ich ins Bett gehe. (Tatoeba Loene Hans_Adler) |
我洗了澡。 |
wo3 xi3/xian3 le5 zao3 。 | Ich duschte. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
汤姆想洗个澡。 |
tang1 mu3 xiang3 xi3/xian3 ge4 zao3 。 | Tom wanted to take a shower. (Tatoeba sadhen CK) |
先洗个热水澡,然后上床睡觉。 |
xian1 xi3/xian3 ge4 re4 shui3 zao3 , ran2 hou4 shang4 chuang2 shui4 jiao4/jue2 。 | A hot bath and then bed. (Tatoeba fercheung Eldad) |
累了最好洗个澡。 |
lei2/lei3/lei4 le5 zui4 hao3 xi3/xian3 ge4 zao3 。 | Bei Müdigkeit nimmt man am besten ein Bad. (Tatoeba dericteng Haehnchenpaella) |
她每天早上都洗澡。 |
ta1 mei3 tian1 zao3 shang4 dou1/du1 xi3/xian3 zao3 。 | Sie badet jeden Morgen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
不过现在家家人家都有浴缸,洗个澡不是挺方便的吗? |
bu4 guo4 xian4 zai4 jia1 jia1 ren2 jia1 dou1/du1 you3 yu4 gang1 , xi3/xian3 ge4 zao3 bu4 shi4 ting3 fang1 bian4 de5 ma5 ? | However, these days everyone has a bathtub. Isn't it pretty simple to take a bath? (Tatoeba sysko weihaiping) |
我通常在晚上洗澡。 |
wo3 tong1 chang2 zai4 wan3 shang4 xi3/xian3 zao3 。 | Ich dusche gewöhnlich abends. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
我可不可以早上洗澡? |
wo3 ke3/ke4 bu4 ke3/ke4 yi3 zao3 shang4 xi3/xian3 zao3 ? | Könnte ich am Morgen duschen? (Tatoeba sysko lilygilder) |
我冲澡了。 |
wo3 chong4 zao3 le5 。 | I showered. (Tatoeba rubinrot phantomslikeamofo) |
我姐姐每天都会洗澡。 |
wo3 jie3 jie3 mei3 tian1 dou1/du1 hui4 xi3/xian3 zao3 。 | Meine Schwester duscht jeden Morgen. (Tatoeba aliene Wolf) |
我正在洗澡。 |
wo3 zheng4 zai4 xi3/xian3 zao3 。 | Ich wasche mich. (Tatoeba U2FS kolonjano) |
我想我今晚會洗澡。 |
wo3 xiang3 wo3 jin1 wan3 hui4 xi3/xian3 zao3 。 | I think I'll take a bath tonight. (Tatoeba Martha CK) |
我洗了个澡。 |
wo3 xi3/xian3 le5 ge4 zao3 。 | I had a shower. (Tatoeba rubinrot phantomslikeamofo) |
他一直在洗澡的時候唱歌。 |
ta1 yi1 zhi2 zai4 xi3/xian3 zao3 de5 shi2 hou4 chang4 ge1 。 | Er singt immer unter der Dusche. (Tatoeba xjjAstrus al_ex_an_der) |
誌 |
zhi4 | |
鉛 |
qian1 | |
你有沒有紅色的鉛筆? |
ni3 you3 mei2/mo4 you3 hong2 se4 de5 qian1 bi3 ? | Hast du einen roten Buntstift? Hast du einen roten Füller? (Tatoeba nickyeow Kleinchen42 MUIRIEL) |
我可以用你的鉛筆嗎? |
wo3 ke3/ke4 yi3 yong4 ni3 de5 qian1 bi3 ma5 ? | Darf ich deinen Bleistift benutzen? (Tatoeba Martha MUIRIEL) |
這支鉛筆是白色的。 |
zhe4/zhei4 zhi1 qian1 bi3 shi4 bai2 se4 de5 。 | Dieser Stift ist weiß. (Tatoeba zvzuibqx Espi) |
你可以借我你的鉛筆嗎? |
ni3 ke3/ke4 yi3 jie4 wo3 ni3 de5 qian1 bi3 ma5 ? | Würdest du mir deinen Stift leihen? (Tatoeba Martha Chris) |
這支鉛筆有多長? |
zhe4/zhei4 zhi1 qian1 bi3 you3 duo1 chang2/zhang3 ? | Wie lang ist dieser Bleistift? (Tatoeba nickyeow Espi) |
我今天買了一打鉛筆。 |
wo3 jin1 tian1 mai3 le5 yi1 da3 qian1 bi3 。 | I bought a dozen pencils today. (Tatoeba Martha CK) |
這支鉛筆比那隻好。 |
zhe4/zhei4 zhi1 qian1 bi3 bi4 na4/nei4 zhi1 hao3 。 | Dieser Bleistift hier ist besser als jener. (Tatoeba egg0073 Esperantostern) |
這是一支鉛筆。 |
zhe4/zhei4 shi4 yi1 zhi1 qian1 bi3 。 | Dies ist ein Bleistift. (Tatoeba Martha MUIRIEL) |
這是你的鉛筆嗎? |
zhe4/zhei4 shi4 ni3 de5 qian1 bi3 ma5 ? | Ist das dein Bleistift? (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
你有紅色的鉛筆嗎? |
ni3 you3 hong2 se4 de5 qian1 bi3 ma5 ? | Hast du einen roten Bleistift? (Tatoeba egg0073 Espi) |
有人偷走了我的鉛筆。 |
you3 ren2 tou1 zou3 le5 wo3 de5 qian1 bi3 。 | Someone has walked off with my pencil. (Tatoeba Martha CK) |
雜 |
za2 | |
這隻狗是雜種狗。 |
zhe4/zhei4 zhi1 gou3 shi4 za2 chong2/zhong3/zhong4 gou3 。 | This dog is a mongrel. (Tatoeba Martha CK) |
看雜誌有甚麼用? |
kan4 za2 zhi4 you3 shen4 me5 yong4 ? | What is the use of reading magazines? (Tatoeba nickyeow CK) |
她把雜誌放在桌上。 |
ta1 ba3 za2 zhi4 fang4 zai4 桌 shang4 。 | She put the magazine on the table. (Tatoeba Martha CK) |
你有任何日本雜誌嗎? |
ni3 you3 ren4 he2 ri4 ben3 za2 zhi4 ma5 ? | Hast du irgendwelche japanische Zeitschriften? (Tatoeba Martha Esperantostern) |
Texte
Bearbeiten这个人你认得不认得 Do you know this man?
| ||
他在那儿住 Where does he live?
| ||
他是南边人 He's a southerner
| ||
我不喜欢他 I don't like him
| ||
靠不住 He can't be depended upon
| ||
你干你的 You mind your own business
| ||
我的鎏子在那儿 Where's my ring?
| ||
丢咯 It's lost
| ||
不能丢咯 It can't be lost
| ||
大概在睡觉的屋里 It's probably in the bed-room
| ||
天天早起要洗澡 Every morning I want to bathe
| ||
拿井水不要河水 Bring well-water ; I don't want river-water
|