Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 444


Zeichen Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
xia2 Achsnagel, Lünse/Lunen/Lung/Long/Lonse, verwalten, regieren, administrieren wiktionary

Etymologie:

ha1 ausatmen, hauchen, Ha (ha ha)!, aha! wiktionary

Etymologie:

jie2 (Variante von 捷), flink, geschickt, agil, schnell, prompt, Gewinn, Sieg wiktionary

Etymologie:   

jie2 flink, geschickt, agil, schnell, prompt, Gewinn, Sieg wiktionary

Etymologie:

zhang4 Waffen, kämpfen, Kampf, Schlacht, Schlachtschiff, verlassen auf wiktionary

Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter Bearbeiten

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
辖区
xia2 qu1 unter jemandes Verwaltung stehendes Gebiet
辖下
xia2 xia4 regieren
辖制
xia2 zhi4 beherrschen
管辖
guan3 xia2 Jurisdiktion, Zuständigkeit, verwalten
统辖
tong3 xia2 Regierungsform
下辖
xia4 xia2 administered by, under the rule of
直辖
zhi2 xia2 to govern directly
管辖权
guan3 xia2 quan2 Gerichtsbarkeit, Zuständigkeit
直辖市
zhi2 xia2 shi4 regierungsunmittelbare Stadt ( Verwaltungseinheiten in China auf Provinzebene, "Stadtstaat" ); Bsp.: (重慶直轄市) 重庆直辖市 -- regierungsunmittelbare Stadt Chongqing (mod, 1949 - ); Bsp.: (天津直轄市) 天津直辖市 -- regierungsunmittelbare Stadt Tianjin (mod, 1949 - )
市辖区
shi4 xia2 qu1 Stadtverwaltungsbezirk, städtisch verwalteter Bezirk
省辖市
sheng3 xia2 shi4 provincial city
司法管辖权
si1 fa3 guan3 xia2 quan2 Gerichtsbarkeit
罗先直辖市
luo2 xian1 zhi2 xia2 shi4 Rasŏn
辖下信徒群
xia2 xia4 xin4 tu2 qun2 Folgsamkeit
中央直辖市
zhong1 yang1 zhi2 xia2 shi4 重庆, the first level administrative subdivision, province level city, also called directly governed city

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
哈提
ha1 ti2 Hati
拾哈
shi2 ha1 Sabha
哈代
ha1 dai4 Hardy, unerschrocken
哈只
ha1 zhi1 Haddschi
哈隻
ha1 zhi1 (traditionelle Schreibweise von 哈只), Haddschi
哈欠
ha1 qian4 Gähnen
哈利
ha1 li4 Harry, Harley
哈尼
ha1 ni2 Hani (nationale Minderheit in China)
哈佛
bi4 ding4 (traditionelle Schreibweise von 必定), sicher sein
哈哈
ha1 ha1 Haha! {lautmalerisch für lachen}, aha
啊哈
a1 ha1 Aha
哈达
ha1 da2 Khata
哈7
ha1 7 Harry Potter Band 7
哈金
ha1 jin1 Ha Jin
多哈
duo1 ha1 Doha (Hauptstadt von Katar)
哈尔
ha1 er3 HAL (aus Arthur C. Clarkes 2001: Odyssee im Weltraum)
哈爾
ha1 er3 (traditionelle Schreibweise von 哈尔), HAL (aus Arthur C. Clarkes 2001: Odyssee im Weltraum)
哈密
ha1 mi4 Hami (Stadt in Xinjiang), Kumul (uigurische Bezeichnung für Hami)
哈罗
ha1 luo1 Hallo
奥哈
ao4 ha1 Ocha
哈根
ha1 gen1 Hagen
哈苏
ha1 su1 Hasselblad
哈丁
ha1 ding1 Hardinge
哈该
ha1 gai1 Prophet Haggai
哈該
ha1 gai1 (traditionelle Schreibweise von 哈该), Prophet Haggai
哈勒
ha1 lei1 Halle (Stadt in Sachsen-Anhalt)
哈姆
ha1 mu3 hamitisch
纳哈
na4 ha1 Naha
哈兰
ha1 lan2 Halland
雅马哈
ya3 ma3 ha1 Yamaha
雅馬哈
ya3 ma3 ha1 (traditionelle Schreibweise von 雅马哈), Yamaha
哈该书
ha1 gai1 shu1 Buch Haggai
哈該書
ha1 gai1 shu1 (traditionelle Schreibweise von 哈该书), Buch Haggai
哈里发
ha1 li3 fa1 Kalifat(Philos)
哈裡發
ha1 li3 fa1 (traditionelle Schreibweise von 哈里发), Kalifat(Philos)
马大哈
ma3 da4 ha1 zerstreuter Professor, achtlos, unachtsam, gedankenlos
馬大哈
ma3 da4 ha1 (traditionelle Schreibweise von 马大哈), zerstreuter Professor, achtlos, unachtsam, gedankenlos
哈马斯
ha1 ma3 si1 Hamas
哈馬斯
ha1 ma3 si1 (traditionelle Schreibweise von 哈马斯), Hamas
哈尼族
ha1 ni2 zu2 Hani, Akha, Haqniq (Volksgruppe in China)
哈巴河
ha1 ba1 he2 Habahe (Ort in Xinjiang)
哈士奇
ha1 shi4 qi2 Husky
哈尼亚
ha1 ni2 ya4 Hanija (Ismail Hanija, palästinensischer Politiker)
哈尼亞
ha1 ni2 ya4 (traditionelle Schreibweise von 哈尼亚), Hanija (Ismail Hanija, palästinensischer Politiker)
哈奴曼
ha1 nu2 man4 Hanuman
哈特福
ha1 te4 fu2 Hartford
哈夫拉
ha1 fu1 la1 Chephren
哈勒姆
ha1 lei1 mu3 Haarlem
哈密市
ha1 mi4 shi4 Kumul
哈答吉
ha1 da2 ji2 Hadaji
鲁哈纳
lu3 ha1 na4 Luhana
哈瓦那
ha1 wa3 na4 Havanna
哈底斯
ha1 di3 si1 Hades (griech. Gott der Unterwelt)
笑哈哈
xiao4 ha1 ha1 lachen, laut auflachen
哈巴狗
ha3 ba5 gou3 Mop
布哈拉
bu4 ha1 la5 Buxoro
哈兰省
ha1 lan2 sheng3 Hallands län
哈密瓜
ha1 mi4 gua1 Honigmelone, Hami-Melone
曼哈顿
man4 ha1 dun4 Manhattan
哈斯区
ha1 si1 qu1 Kreis Has
哈斯區
ha1 si1 qu1 (traditionelle Schreibweise von 哈斯区), Kreis Has
哈答歹
ha1 da2 dai3 Hadadai
哈马比
ha1 ma3 bi3 Hammarby IF (Hammarby idrottsförening, Hammarby Sportvereinigung, schwedischer Sportverein)
哈馬比
ha1 ma3 bi3 (traditionelle Schreibweise von 哈马比), Hammarby IF (Hammarby idrottsförening, Hammarby Sportvereinigung, schwedischer Sportverein)
哈马尔
ha1 ma3 er3 Hamar
哈馬爾
ha1 ma3 er3 (traditionelle Schreibweise von 哈马尔), Hamar
比哈尔
bi3 ha1 er3 Bihar
比哈爾
bi3 ha1 er3 (traditionelle Schreibweise von 比哈尔), Bihar
亚哈斯
ya4 ha1 si1 Ahas, Jauhazi (Sohn von Jotam, König von Juda (735-715 v. Chr.))
亞哈斯
ya4 ha1 si1 (traditionelle Schreibweise von 亚哈斯), Ahas, Jauhazi (Sohn von Jotam, König von Juda (735-715 v. Chr.))
巴哈马
ba1 ha1 ma3 Bahamas
巴哈馬
ba1 ha1 ma3 (traditionelle Schreibweise von 巴哈马), Bahamas
格哈德
ge2 ha1 de2 Gerhard
哈蜜瓜
ha1 mi4 gua1 Honigmelone, Hami-Melone (Melone aus Hami, Autonomes Gebiet Xinjiang)
哈利波
ha1 li4 bo1 Haribo
安哈特
an1 ha1 te4 Anhalt
哈特利
ha1 te4 li4 Hartley
打哈欠
da3 ha1 qian5 gähnen
哈根达新
ha1 gen1 da2 xin1 Häagen-Dasz ( Speiseeis, Eiscreme-Marke )
巴哈姆特
ba1 ha1 mu3 te4 Bahamut
阿姆哈拉
a1 mu3 ha1 la1 Amhara, amharisch
哈科特港
ha1 ke1 te4 gang3 Port Harcourt
哈里路亚
ha1 li3 lu4 ya4 Halleluja(Int, Rel)
哈裡路亞
ha1 li3 lu4 ya4 (traditionelle Schreibweise von 哈里路亚), Halleluja(Int, Rel)
汉斯哈恩
han4 si1 ha1 en1 Hans Hahn
漢斯哈恩
han4 si1 ha1 en1 (traditionelle Schreibweise von 汉斯哈恩), Hans Hahn
哈利波特
ha1 li4 bo1 te4 Harry Potter
朗根哈根
lang3 gen1 ha1 gen1 Langenhagen
大马哈鱼
da4 ma3 ha1 yu2 Lachs, Ketalachs
大馬哈魚
da4 ma3 ha1 yu2 (traditionelle Schreibweise von 大马哈鱼), Lachs, Ketalachs
哈特隆州
ha1 te4 long2 zhou1 Chatlon
伯恩哈德
bo2 en1 ha1 de2 Bernhard
阿布哈兹
a1 bu4 ha1 zi1 Abchasien
哈德逊河
ha1 de2 xun4 he2 Hudson River
米哈依尔
mi3 ha1 yi1 er3 Michael, Michail
米哈依爾
mi3 ha1 yi1 er3 (traditionelle Schreibweise von 米哈依尔), Michael, Michail
哈沙德数
ha1 sha1 de2 shu3 Harshad-Zahl
哈沙德數
ha1 sha1 de2 shu3 (traditionelle Schreibweise von 哈沙德数), Harshad-Zahl
考哈约基
kao3 ha1 yue1 ji1 Kauhajoki
考哈約基
kao3 ha1 yue1 ji1 (traditionelle Schreibweise von 考哈约基), Kauhajoki
曼哈顿岛
man4 ha1 dun4 dao3 Manhattan
哈尔科夫
ha1 er3 ke1 fu1 Charkiw
哈索宾基
ha1 suo3 bin1 ji1 Jimmy Floyd Hasselbaink
哈密王陵
ha1 mi4 wang2 ling2 Grabanlage der Hui-Könige in Hami, Gräber der muslimischen Herrscher von Hami
马什哈德
ma3 shen2 ha1 de2 Maschhad
馬什哈德
ma3 shen2 ha1 de2 (traditionelle Schreibweise von 马什哈德), Maschhad
哈爾科夫
ha1 er3 ke1 fu1 (traditionelle Schreibweise von 哈尔科夫), Charkiw
哈密地区
ha1 mi4 di4 qu1 Kumul
哈密地區
ha1 mi4 di4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 哈密地区), Kumul
馬甚哈德
ma3 shen2 ha1 de2 (traditionelle Schreibweise von 马什哈德), Maschhad, Mashhad
哈佛结构
ha1 fo2 jie2 gou4 Harvard-Architektur
哈尔克岛
ha1 er3 ke4 dao3 Khark
哈博罗内
ha1 bo2 luo2 nei4 Gaborone (Hauptstadt von Botswana)
哈博羅內
ha1 bo2 luo2 nei4 (traditionelle Schreibweise von 哈博罗内), Gaborone (Hauptstadt von Botswana)
戈特哈德
ge1 te4 ha1 de2 Gotthard
哈哈大笑
ha1 ha1 da4 xiao4 lauthals lachen
比哈尔邦
bi3 ha1 er3 bang1 Bihar
比哈爾邦
bi3 ha1 er3 bang1 (traditionelle Schreibweise von 比哈尔邦), Bihar
德令哈市
de2 ling4 ha1 shi4 Delingha
哈佛大学
ha1 fo2 da4 xue2 Harvard University (Aussprache: ha3fo2da4xue2)
哈佛大學
ha1 fo2 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 哈佛大学), Harvard University (Aussprache: ha3fo2da4xue2)
卡哈帕奇
ka3 ha1 pa4 qi2 Cahal Pech
齐齐哈尔
qi2 qi2 ha1 er3 Qiqihar (Stadt in Heilongjiang, China)
齊齊哈爾
qi2 qi2 ha1 er3 (traditionelle Schreibweise von 齐齐哈尔), Qiqihar (Stadt in Heilongjiang, China)
哈德逊湾
ha1 de2 xun4 wan1 Hudsonbai
科尔哈斯
ke1 er3 ha1 si1 Rem Koolhaas < niederl. Architekt >
科爾哈斯
ke1 er3 ha1 si1 (traditionelle Schreibweise von 科尔哈斯), Rem Koolhaas < niederl. Architekt >
格布哈德
ge2 bu4 ha1 de2 Gebhard
哥本哈根
ge1 ben3 ha1 gen1 Kopenhagen (Hauptstadt Dänemarks)
路易沙哈
lu4 yi4 sha1 ha1 Louis Saha
哈扎拉族
ha1 zha1 la1 zu2 Hazara, Hasara (turkmenisch-mongolischstämmiges Volk)
哈利路亚
ha1 li4 lu4 ya4 Halleluja
哈利路亞
ha1 li4 lu4 ya4 (traditionelle Schreibweise von 哈利路亚), Halleluja
吉米哈利
ji2 mi3 ha1 li4 James Herriot
努尔哈赤
nu3 er3 ha1 chi4 Nurhaci (Gründungsgvater der Mandschurei)
努爾哈赤
nu3 er3 ha1 chi4 (traditionelle Schreibweise von 努尔哈赤), Nurhaci (Gründungsgvater der Mandschurei)
比哈尔语
bi3 ha1 er3 yu3 Bihari
比哈爾語
bi3 ha1 er3 yu3 (traditionelle Schreibweise von 比哈尔语), Bihari
瓦尔哈拉
wa3 er3 ha1 la1 Wallhalla
瓦爾哈拉
wa3 er3 ha1 la1 (traditionelle Schreibweise von 瓦尔哈拉), Wallhalla
哈根达斯
ha1 gen1 da2 si1 Häagen-Dazs
瓦哈卡州
wa3 ha1 ka3 zhou1 Oaxaca
巴哈伊教
ba1 ha1 yi1 jiao4 Baha'i
哈巴谷书
ha1 ba1 gu3 shu1 Habakuk
哈巴谷書
ha1 ba1 gu3 shu1 (traditionelle Schreibweise von 哈巴谷书), Habakuk
哈夫曼树
ha1 fu1 man4 shu4 Shannon-Fano-Kodierung
哈德良长城
ha1 de2 liang2 chang2 cheng2 Hadrianswall
哈德良長城
ha1 de2 liang2 chang2 cheng2 (traditionelle Schreibweise von 哈德良长城), Hadrianswall
哈米吉多顿
ha1 mi3 ji2 duo1 dun4 Harmagedon, Harmageddon, Armageddon, Har-Magedon
哈利基维尔
ha1 li4 ji1 wei2 er3 Harry Kewell
哈利基維爾
ha1 li4 ji1 wei2 er3 (traditionelle Schreibweise von 哈利基维尔), Harry Kewell
哈马姆利夫
ha1 ma3 mu3 li4 fu1 Hammam-Lif
吉德罗洛哈
ji2 de2 luo2 luo4 ha1 Gilderoy Lockhart
吉德羅洛哈
ji2 de2 luo2 luo4 ha1 (traditionelle Schreibweise von 吉德罗洛哈), Gilderoy Lockhart
西哈努克市
xi1 ha1 nu3 ke4 shi4 Sihanoukville
哈罗德品特
ha1 luo2 de2 pin3 te4 Harold Pinter
哈羅德品特
ha1 luo2 de2 pin3 te4 (traditionelle Schreibweise von 哈罗德品特), Harold Pinter
哈利法克斯
ha1 li4 fa3 ke4 si1 Halifax
哈希姆家族
ha1 xi1 mu3 jia1 zu2 Haschimiten
哈密尔顿图
ha1 mi4 er3 dun4 tu2 Hamiltonkreisproblem
哈伦拉希德
ha1 lun2 la1 xi1 de2 Harun ar-Raschid
哈利斯科州
ha1 li4 si1 ke1 zhou1 Jalisco
齐齐哈尔市
qi2 qi2 ha1 er3 shi4 Qiqihar (Stadt in Heilongjiang, China)
齊齊哈爾市
qi2 qi2 ha1 er3 shi4 (traditionelle Schreibweise von 齐齐哈尔市), Qiqihar (Stadt in Heilongjiang, China)
洛伊哈勒戴
luo4 yi1 ha1 lei1 dai4 Roy Halladay
查尔斯哈丁
cha2 er3 si1 ha1 ding1 Charles Hardinge, 1. Baron Hardinge of Penshurst
查爾斯哈丁
cha2 er3 si1 ha1 ding1 (traditionelle Schreibweise von 查尔斯哈丁), Charles Hardinge, 1. Baron Hardinge of Penshurst
阿什哈巴德
a1 shi2 ha1 ba1 de2 Aşgabat
哈伯特顶点
ha1 bo2 te4 ding3 dian3 Peak-Oil
哈伯特頂點
ha1 bo2 te4 ding3 dian3 (traditionelle Schreibweise von 哈伯特顶点), Peak-Oil
瓜达拉哈拉
gua1 da2 la1 ha1 la1 Guadalajara
哈里亚纳邦
ha1 li3 ya4 na4 bang1 Haryana (indischer Bundesstaat)
哈佛商学院
ha1 fo2 shang1 xue2 yuan4 Harvard-Schule
哈佛商學院
ha1 fo2 shang1 xue2 yuan4 (traditionelle Schreibweise von 哈佛商学院), Harvard-Schule
曼哈顿计划
man4 ha1 dun4 ji4 hua4 Manhattan-Projekt
哈马斯政府
ha1 ma3 si1 zheng4 fu3 Hamas-Regierung
哈馬斯政府
ha1 ma3 si1 zheng4 fu3 (traditionelle Schreibweise von 哈马斯政府), Hamas-Regierung
阿布哈兹语
a1 bu4 ha1 zi1 yu3 Abchasische Sprache
哈密回王墓
ha1 mi4 hui2 wang2 mu4 Grabanlage der Hui-Könige in Hami, Gräber der muslimischen Herrscher von Hami, Gräber der muslimischen Könige von Hami
哈密顿力学
ha1 mi4 dun4 li4 xue2 Hamilton-Formalismus
巴哈马群岛
ba1 ha1 ma3 qun2 dao3 Bahamas
哈刺吉答歹
ha1 ci4 ji2 da2 dai3 Hacijidadai
西哈努克亲王
xi1 ha1 nu3 ke4 qin1 wang2 Norodom Sihanouk
西哈努克親王
xi1 ha1 nu3 ke4 qin1 wang2 (traditionelle Schreibweise von 西哈努克亲王), Norodom Sihanouk
本哈德施林克
ben3 ha1 de2 shi1 lin2 ke4 Bernhard Schlink
格哈德施罗德
ge2 ha1 de2 shi1 luo2 de2 Gerhard Schröder
格哈德施羅德
ge2 ha1 de2 shi1 luo2 de2 (traditionelle Schreibweise von 格哈德施罗德), Gerhard Schröder
哈密瓜冰淇淋
ha1 mi4 gua1 bing1 qi2 lin2 Hami-Meloneneis, Meloneneis
波恩哈德黎曼
bo1 en1 ha1 de2 li2 man4 Bernhard Riemann
哈罗德威尔逊
ha1 luo2 de2 wei1 er3 xun4 Harold Wilson
阿洛伊斯哈巴
a1 luo4 yi1 si1 ha1 ba1 Alois Hába
哈卡斯共和国
ha1 ka3 si1 gong4 he2 guo2 Chakassien
哈卡斯共和國
ha1 ka3 si1 gong4 he2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 哈卡斯共和国), Chakassien
约翰赫伊津哈
yue1 han4 he4 yi1 jin1 ha1 Johan Huizinga
約翰赫伊津哈
yue1 han4 he4 yi1 jin1 ha1 (traditionelle Schreibweise von 约翰赫伊津哈), Johan Huizinga
阿里哈梅内伊
a1 li3 ha1 mei2 nei4 yi1 Seyyed Alī Chāmene'ī
阿里哈梅內伊
a1 li3 ha1 mei2 nei4 yi1 (traditionelle Schreibweise von 阿里哈梅内伊), Seyyed Alī Chāmene'ī
哈特谢普苏特
ha1 te4 xie4 pu3 su1 te4 Hatschepsut
哈巴罗夫斯克
ha1 ba1 luo2 fu1 si1 ke4 Chabarowsk
哈巴羅夫斯克
ha1 ba1 luo2 fu1 si1 ke4 (traditionelle Schreibweise von 哈巴罗夫斯克), Chabarowsk
保罗哈尔莫斯
bao3 luo2 ha1 er3 mo4 si1 Paul Halmos
保羅哈爾莫斯
bao3 luo2 ha1 er3 mo4 si1 (traditionelle Schreibweise von 保罗哈尔莫斯), Paul Halmos
哥本哈根大学
ge1 ben3 ha1 gen1 da4 xue2 Københavns Universitet
哥本哈根大學
ge1 ben3 ha1 gen1 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 哥本哈根大学), Københavns Universitet
格哈特施罗德
ge2 ha1 te4 shi1 luo2 de2 Gerhard Schröder
格哈特施羅德
ge2 ha1 te4 shi1 luo2 de2 (traditionelle Schreibweise von 格哈特施罗德), Gerhard Schröder
雅各布克哈特
ya3 ge4 bu4 ke4 ha1 te4 Jacob Burckhardt
多哈发展回合
duo1 ha1 fa1 zhan3 hui2 he2 Doha-Entwicklungsrunde, Doha-Runde
多哈發展回合
duo1 ha1 fa1 zhan3 hui2 he2 (traditionelle Schreibweise von 多哈发展回合), Doha-Entwicklungsrunde, Doha-Runde
尼古拉布哈林
ni2 gu3 la1 bu4 ha1 lin2 Nikolai Iwanowitsch Bucharin
埃里希哈特曼
ai1 li3 xi1 ha1 te4 man4 Erich Hartmann
埃裡希哈特曼
ai1 li3 xi1 ha1 te4 man4 (traditionelle Schreibweise von 埃里希哈特曼), Erich Hartmann
伊哈卜谢里夫
yi1 ha1 bo5 xie4 li3 fu1 Ihab al-Sherif
伊哈卜謝裡夫
yi1 ha1 bo5 xie4 li3 fu1 (traditionelle Schreibweise von 伊哈卜谢里夫), Ihab al-Sherif
哈比人历险记
ha1 bi3 ren2 li4 xian3 ji4 Der kleine Hobbit
纳吉布马哈富兹
na4 ji2 bu4 ma3 ha1 fu4 zi1 Nagib Mahfuz
达格哈马舍尔德
da2 ge2 ha1 ma3 she4 er3 de2 Dag Hammarskjöld
伯恩哈德福格尔
bo2 en1 ha1 de2 fu2 ge2 er3 Bernhard Vogel
伯恩哈德福格爾
bo2 en1 ha1 de2 fu2 ge2 er3 (traditionelle Schreibweise von 伯恩哈德福格尔), Bernhard Vogel
路德维希艾哈德
lu4 de2 wei2 xi1 ai4 ha1 de2 Ludwig Erhard
路德維希艾哈德
lu4 de2 wei2 xi1 ai4 ha1 de2 (traditionelle Schreibweise von 路德维希艾哈德), Ludwig Erhard
保罗斯泰恩哈特
bao3 luo2 si1 tai4 en1 ha1 te4 Paul Steinhardt
保羅斯泰恩哈特
bao3 luo2 si1 tai4 en1 ha1 te4 (traditionelle Schreibweise von 保罗斯泰恩哈特), Paul Steinhardt
阿布哈兹语字母
a1 bu4 ha1 zi1 yu3 zi4 mu3 Abchasisches Alphabet
约旦哈希姆王国
yue1 dan4 ha1 xi1 mu3 wang2 guo2 Hasemitisches Koenigreich Jordanien
約旦哈希姆王國
yue1 dan4 ha1 xi1 mu3 wang2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 约旦哈希姆王国), Hasemitisches Koenigreich Jordanien
阿罗哈航空公司
a1 luo2 ha1 hang2 kong1 gong1 si1 Aloha Airlines
阿羅哈航空公司
a1 luo2 ha1 hang2 kong1 gong1 si1 (traditionelle Schreibweise von 阿罗哈航空公司), Aloha Airlines
曼哈顿寿险大楼
man4 ha1 dun4 shou4 xian3 da4 lou2 Manhattan Life Building
伊斯梅尔哈尼亚
yi1 si1 mei2 er3 ha1 ni2 ya4 Ismail Haniyeh
伊斯梅爾哈尼亞
yi1 si1 mei2 er3 ha1 ni2 ya4 (traditionelle Schreibweise von 伊斯梅尔哈尼亚), Ismail Haniyeh
马哈拉施特拉邦
ma3 ha1 la1 shi1 te4 la1 bang1 Maharashtra
馬哈拉施特拉邦
ma3 ha1 la1 shi1 te4 la1 bang1 (traditionelle Schreibweise von 马哈拉施特拉邦), Maharashtra
哈卡里的康纳克
ha1 ka3 li3 de5 kang1 na4 ke4 Qudshanis
哈米德卡尔扎伊
ha1 mi3 de2 ka3 er3 zha1 yi1 Hamid Karzai
哈米德卡爾扎伊
ha1 mi3 de2 ka3 er3 zha1 yi1 (traditionelle Schreibweise von 哈米德卡尔扎伊), Hamid Karzai
哈利波特与密室
ha1 li4 bo1 te4 yu3 mi4 shi4 Harry Potter und die Kammer des Schreckens
哈利波特與密室
ha1 li4 bo1 te4 yu3 mi4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 哈利波特与密室), Harry Potter und die Kammer des Schreckens
尤尔根哈贝马斯
you2 er3 gen1 ha1 bei4 ma3 si1 Jürgen Habermas
尤爾根哈貝馬斯
you2 er3 gen1 ha1 bei4 ma3 si1 (traditionelle Schreibweise von 尤尔根哈贝马斯), Jürgen Habermas
哈利波特中的地点
ha1 li4 bo1 te4 zhong1 de5 di4 dian3 Handlungsorte der Harry-Potter-Romane
ha1 li4 bo1 te4 zhong1 di4 di4 dian3 [Handlungsorte der Harry-Potter-Romane]
哈利波特中的地點
ha1 li4 bo1 te4 zhong1 de5 di4 dian3 (traditionelle Schreibweise von 哈利波特中的地点), Handlungsorte der Harry-Potter-Romane
ha1 li4 bo1 te4 zhong1 di4 di4 dian3 [Handlungsorte der Harry-Potter-Romane]
哈马比足球俱乐部
ha1 ma3 bi3 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 Hammarby IF (Hammarby idrottsförening, Hammarby Sportvereinigung, schwedischer Sportverein)
哈馬比足球俱樂部
ha1 ma3 bi3 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 (traditionelle Schreibweise von 哈马比足球俱乐部), Hammarby IF (Hammarby idrottsförening, Hammarby Sportvereinigung, schwedischer Sportverein)
墨江哈尼族自治县
mo4 jiang1 ha1 ni2 zu2 zi4 zhi4 xian4 Autonomer Kreis Mojiang der Hani (Provinz Yunnan, China)
哈利波特与魔法石
ha1 li4 bo1 te4 yu3 mo2 fa3 shi2 Harry Potter und der Stein der Weisen
哈利波特與魔法石
ha1 li4 bo1 te4 yu3 mo2 fa3 shi2 (traditionelle Schreibweise von 哈利波特与魔法石), Harry Potter und der Stein der Weisen
米哈伊艾米内斯库
mi3 ha1 yi1 ai4 mi3 nei4 si1 ku4 Mihai Eminescu
爱新觉罗努尔哈赤
ai4 xin1 jue2 luo2 nu3 er3 ha1 chi4 Nurhaci
愛新覺羅努爾哈赤
ai4 xin1 jue2 luo2 nu3 er3 ha1 chi4 (traditionelle Schreibweise von 爱新觉罗努尔哈赤), Nurhaci
尼古劳斯哈农库特
ni2 gu3 lao2 si1 ha1 nong2 ku4 te4 Nikolaus Harnoncourt
米哈依尔戈尔巴乔夫
mi3 ha1 yi1 er3 ge1 er3 ba1 qiao2 fu1 Michail Gorbatschow
马德里巴拉哈斯机场
ma3 de2 li3 ba1 la1 ha1 si1 ji1 chang3 Flughafen Madrid-Barajas
哈利波特与致命圣灵
ha1 li4 bo1 te4 yu3 zhi4 ming4 sheng4 ling2 Harry Potter and the Deathly Hallows
克里斯多福布鲁哈德
ke4 li3 si1 duo1 fu2 bu4 lu3 ha1 de2 Christoph Blumhardt
卡尔戈特哈德朗汉斯
ka3 er3 ge1 te4 ha1 de2 lang3 han4 si1 Carl Gotthard Langhans
卡爾戈特哈德朗漢斯
ka3 er3 ge1 te4 ha1 de2 lang3 han4 si1 (traditionelle Schreibweise von 卡尔戈特哈德朗汉斯), Carl Gotthard Langhans
哈利波特与混血王子
ha1 li4 bo1 te4 yu3 hun4 xie3 wang2 zi3 Harry Potter und der Halbblutprinz
ha1 li4 bo1 te4 yu3 hun4 xue4 wang2 zi3 [Harry Potter und der Halbblutprinz]
哈利波特與混血王子
ha1 li4 bo1 te4 yu3 hun4 xie3 wang2 zi3 (traditionelle Schreibweise von 哈利波特与混血王子), Harry Potter und der Halbblutprinz
ha1 li4 bo1 te4 yu3 hun4 xue4 wang2 zi3 [Harry Potter und der Halbblutprinz]
哈利波特中的魔法物品
ha1 li4 bo1 te4 zhong1 de5 mo2 fa3 wu4 pin3 Begriffe der Harry-Potter-Romane
ha1 li4 bo1 te4 zhong1 di4 mo2 fa3 wu4 pin3 [Begriffe der Harry-Potter-Romane]
哈尔多尔奥斯格里姆松
ha1 er3 duo1 er3 ao4 si1 ge2 li3 mu3 song1 Halldór Ásgrímsson
米哈伊尔亚历山德罗维奇
mi3 ha1 yi1 er3 ya4 li4 shan1 de2 luo2 wei2 qi2 Mikhail II of Tver
路德维希安德列斯费尔巴哈
lu4 de2 wei2 xi1 an1 de2 lie4 si1 fei4 er3 ba1 ha1 Ludwig Andreas Feuerbach
哈罗德斯科特麦克唐纳考克斯特
ha1 luo2 de2 si1 ke1 te4 mai4 ke4 tang2 na4 kao3 ke4 si1 te4 H. S. M. Coxeter
德米特里米哈伊洛维奇波扎尔斯基
de2 mi3 te4 li3 mi3 ha1 yi1 luo4 wei2 qi2 bo1 zha1 er3 si1 ji1 Dmitri Michailowitsch Poscharski
德米特里米哈伊洛維奇波扎爾斯基
de2 mi3 te4 li3 mi3 ha1 yi1 luo4 wei2 qi2 bo1 zha1 er3 si1 ji1 (traditionelle Schreibweise von 德米特里米哈伊洛维奇波扎尔斯基), Dmitri Michailowitsch Poscharski

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
告捷
gao4 jie2 Erfolg
直捷
zhi2 jie2 ehrlich
敏捷
min3 jie2 flink, agil, Gewandtheit, rasch
捷泳
jie2 yong3 Kraulschwimmen, Kraulen (ein Schwimmstil)
捷成
jie2 cheng2 Jebsen
快捷
kuai4 jie2 handlich, rasch
捷达
jie2 da2 VW Jetta <Auto>
捷禾
jie2 he2 Cristian Chivu
捷斯
jie2 si1 Thiès
简捷
jian3 jie2 vereinfachen
捷运
jie2 yun4 Metro, U-Bahn Taiwan, MRT ( Mass Rapid Transit )
捷運
jie2 yun4 (traditionelle Schreibweise von 捷运), Metro, U-Bahn Taiwan, MRT ( Mass Rapid Transit )
便捷
bian4 jie2 einfach und schnell
捷克
jie2 ke4 Tschechien; tschechisch
捷克语
jie2 ke4 yu3 Tschechisch, tschechische Sprache
捷克語
jie2 ke4 yu3 (traditionelle Schreibweise von 捷克语), Tschechisch, tschechische Sprache
安捷伦
an1 jie2 lun2 Agilent(Wirtsch)
敏捷地
min3 jie2 de5 gewandt
普瓦捷
pu3 wa3 jie2 Poitiers
保时捷
bao3 shi2 jie2 Porsche ( Automarke )
保時捷
bao3 shi2 jie2 (traditionelle Schreibweise von 保时捷), Porsche ( Automarke )
捷克人
jie2 ke4 ren2 Tscheche
希捷公司
xi1 jie2 gong1 si1 Seagate Technology
捷克克朗
jie2 ke4 ke4 lang3 Tschechische Krone (Währung in Tschechien) <finanz>
捷蓝航空
jie2 lan2 hang2 kong1 JetBlue Airways
台北捷运
tai2 bei3 jie2 yun4 MRT Taipei, Taipeier Metro, Taipeier U-Bahn
台北捷運
tai2 bei3 jie2 yun4 (traditionelle Schreibweise von 台北捷运), MRT Taipei, Taipeier Metro, Taipeier U-Bahn
捷足先得
jie2 zu2 xian1 de2 Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.
捷克历史
jie2 ke4 li4 shi3 Geschichte Tschechiens
捷成洋行
jie2 cheng2 yang2 hang2 Jebsen & Co.
思维敏捷
si1 wei2 min3 jie2 schlagfertig
思維敏捷
si1 wei2 min3 jie2 (traditionelle Schreibweise von 思维敏捷), schlagfertig
捷足先登
jie2 zu2 xian1 deng1 Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.
快捷方式
kuai4 jie2 fang1 shi4 Abkürzung, schnelle Methode, Schnell-
安捷航空
an1 jie2 hang2 kong1 Ansett Australia
敏捷地还刺
min3 jie2 de5 hai2 ci4 Gegenschlag
敏捷地還刺
min3 jie2 de5 hai2 ci4 (traditionelle Schreibweise von 敏捷地还刺), Gegenschlag
捷克共和国
jie2 ke4 gong4 he2 guo2 Tschechische Republik
捷克共和國
jie2 ke4 gong4 he2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 捷克共和国), Tschechische Republik
拉普捷夫海
la1 pu3 jie2 fu1 hai3 Laptewsee (nördlich von Russland liegendes Randmeer des Nordpolarmeers)
维捷布斯克
wei2 jie2 bu4 si1 ke4 Wizebsk
維捷布斯克
wei2 jie2 bu4 si1 ke4 (traditionelle Schreibweise von 维捷布斯克), Wizebsk
维捷布斯克州
wei2 jie2 bu4 si1 ke4 zhou1 Woblast Wizebsk
維捷布斯克州
wei2 jie2 bu4 si1 ke4 zhou1 (traditionelle Schreibweise von 维捷布斯克州), Woblast Wizebsk
旅客捷运系统
lü3 ke4 jie2 yun4 xi4 tong3 Peoplemover, Peoplemover
创建快捷方式
chuang4 jian4 kuai4 jie2 fang1 shi4 Verknüpfung erstellen
捷星亚洲航空
jie2 xing1 ya4 zhou1 hang2 kong1 Jetstar Asia Airways
捷星亞洲航空
jie2 xing1 ya4 zhou1 hang2 kong1 (traditionelle Schreibweise von 捷星亚洲航空), Jetstar Asia Airways
捷克斯洛伐克
jie2 ke4 si1 luo4 fa2 ke4 Tschechoslowakei
纽约市捷运局
niu3 yue1 shi4 jie2 yun4 ju2 New York City Transit Authority
紐約市捷運局
niu3 yue1 shi4 jie2 yun4 ju2 (traditionelle Schreibweise von 纽约市捷运局), New York City Transit Authority
巴达捷夫斯卡
ba1 da2 jie2 fu1 si1 ka3 Tekla Bądarzewska
捷克共和国总理
jie2 ke4 gong4 he2 guo2 zong3 li3 List of Prime Ministers of the Czech Republic
捷克国家足球队
jie2 ke4 guo2 jia1 zu2 qiu2 dui4 Tschechische Fußballnationalmannschaft
阿什莫尔和卡捷岛
a1 shi2 mo4 er3 he4 ka3 jie2 dao3 Ashmore- und Cartier-Inseln
高雄大众捷运系统
gao1 xiong2 da4 zhong4 jie2 yun4 xi4 tong3 U-Bahn Kaohsiung (english: Kaohsiung Mass Rapid Transit, KMRT)
在当前位置创建快捷方式
zai4 dang1 qian2 wei4 zhi4 chuang4 jian4 kuai4 jie2 fang1 shi4 Verknüpfung hier erstellen
捷克斯洛伐克国家足球队
jie2 ke4 si1 luo4 fa2 ke4 guo2 jia1 zu2 qiu2 dui4 Tschechoslowakische Fußballnationalmannschaft
台北都会区大众捷运系统
tai2 bei3 du1 hui4 qu1 da4 zhong4 jie2 yun4 xi4 tong3 MRT Taipei, Taipeier Metro, Taipeier U-Bahn, Taipei Mass Rapid Transit System
费利克斯埃德蒙多维奇捷尔任斯基
fei4 li4 ke4 si1 ai1 de2 meng2 duo1 wei2 qi2 jie2 er3 ren4 si1 ji1 Felix Edmundowitsch Dserschinski

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
仗着
zhang4 zhe5 gestützt auf; aufbauend auf; s. verlassend auf
仗著
zhang4 zhe5 (traditionelle Schreibweise von 仗着), gestützt auf; aufbauend auf; s. verlassend auf
仗义
zhang4 yi4 Freunden gegenüber loyal sein
仗義
zhang4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 仗义), Freunden gegenüber loyal sein
胜仗
sheng4 zhang4 Sieg
勝仗
sheng4 zhang4 (traditionelle Schreibweise von 胜仗), Sieg
依仗
yi1 zhang4 sich auf etw. verlassen, auf jd. Zählen
口水仗
kou3 shui3 zhang4 dispute, spat, shouting match
打对仗
da3 dui4 zhang4 to compete
打對仗
da3 dui4 zhang4 (traditionelle Schreibweise von 打对仗), to compete
打雪仗
da3 xue3 zhang4 to have a snowball fight
仗义执言
zhang4 yi4 zhi2 yan2 to speak out for justice; to take a stand on a matter of principle
仗義執言
zhang4 yi4 zhi2 yan2 (traditionelle Schreibweise von 仗义执言), to speak out for justice; to take a stand on a matter of principle

Sätze Bearbeiten

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
他是一个哈佛的学生。
Er studiert in Harvard. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
哈利今年才四十歲。
Harry ist erst 40. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
他在哈佛大學學習法律。
Er studiert Jura an der Harvarduniversität. (Mandarin, Tatoeba Martha freddy1 )
哈哈,我刚才做了一个梦,梦见我中了五百万。
Ha ha, I just dreamt that I won five million RMB. (Mandarin, Tatoeba trieuho )
哈利無法跟上班上同學。
Harry konnte mit dem Niveau der Klasse nicht mithalten. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
“哈哈哈!我们要让它下雨,小子们!下周这时候,我们就在钱里游泳了!”
"Hahaha! We're going to make it rain, boys! By this time next week, we'll be swimming in cash!" (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 slyfin )
你买了一个哈密瓜?
Have you bought a cantaloupe? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
她被哈佛录取了。
Sie wurde in Harvard aufgenommen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
她甜點想吃哈密瓜。
Sie möchte Honigmelone als Nachtisch essen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
她甜点想吃哈密瓜。
Sie möchte Honigmelone als Nachtisch essen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
哈利波特的新片十分差。
The new Harry Potter movie is pretty lame. (Mandarin, Tatoeba fucongcong darinmex )
哈利今年才四十岁。
Harry ist erst 40. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
哈拉和林是蒙古的前首都。
Karakorum ist die alte Hauptstadt der Mongolei. (Mandarin, Tatoeba iiujik Esperantostern )
她被哈佛大学录取了。
Sie wurde in Harvard aufgenommen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
哈利病重。
Harry wurde schwer krank. (Mandarin, Tatoeba kooler virgil )
你買了一個哈密瓜?
Have you bought a cantaloupe? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
他在哈佛大学学习法律。
Er studiert Jura an der Harvarduniversität. (Mandarin, Tatoeba Martha freddy1 )
哈利无法跟上班上同学。
Harry konnte mit dem Niveau der Klasse nicht mithalten. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
他是一個哈佛的學生。
Er studiert in Harvard. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
他们都哈哈大笑起来。
Sie brachen alle in Gelächter aus. (Mandarin, Tatoeba fucongcong pinkymahoney )
你会去哈佛大学吗?
Will you go to Harvard? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK )
哈佛始建于1636年。
Harvard wurde 1636 gegründet. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba )
他住在布哈拉。
Er wohnt in Buchara. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
哈佛大学是在一六三六年创立的。
Die Harvard-Universität wurde 1636 gegründet. (Mandarin, Tatoeba nickyeow samueldora )
我爱吃哈密瓜。
I like eating Kumul melons. I like eating Hami melons. I like eating melons from Kumul. I like eating melons from Hami. (Mandarin, Tatoeba acbarbosa FeuDRenais2 )
我已经读完了所有哈利·波特书。
Ich habe schon alle Harry-Potter-Bücher gelesen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Odelaine )
纽约位在哈得逊河。
New York is on the Hudson River. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我能从布鲁克林的房间看到曼哈顿。
Von meinem Zimmer in Brooklyn aus kann ich bis nach Manhattan sehen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
我每天早上都会在地铁上碰到米哈埃拉。
Ich treffe Mihaela jeden Morgen in der U-Bahn. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Zaghawa )
桌上有個哈密瓜。
Auf dem Tisch ist eine Honigmelone. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
汤姆在哈佛学习。
Tom studiert in Harvard. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
汤姆打哈欠了。
Tom gähnte. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Hans_Adler )
汤姆在打哈欠。
Tom gähnt. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen )
桌上有个哈密瓜。
Auf dem Tisch ist eine Honigmelone. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
㑚阿妹哈漂亮!
Wie schön deine Schwester ist! Wie hübsch deine Schwester ist! (Shanghai, Tatoeba fucongcong MUIRIEL Dejo )
我特別愛吃哈密瓜。
Ich liebe Honigmelonen ganz besonders. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
我特别爱吃哈密瓜。
Ich liebe Honigmelonen ganz besonders. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
必不捷矣。
Nothing good will come out of this. (klassisch, Tatoeba shanghainese Hybrid )
我的母语是捷克语。
Meine Muttersprache ist Tschechisch. (Mandarin, Tatoeba iiujik Ergulis )
我想你迟早会知道在桌面建立一个快捷方式是有多方便。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. (Mandarin, Tatoeba yuzazaza blay_paul )
我在桌面上建了一个快捷方式。
Ich habe eine Verknüpfung auf dem Desktop hergestellt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我是外国人,我捷克语不好,请说慢一点。
I'm a foreigner and I don't know Czech very well. Please, speak slowly. (Mandarin, Tatoeba User5120 CM )

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
战争不是轻易就应该开始的,所以也不能够因为像打仗就改变宪法。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". (Mandarin, Tatoeba aliene )
饿着肚子是没法打仗的。
Mit leerem Magen kann man nicht kämpfen. (Mandarin, Tatoeba miaojiandao Yorwba )
我們在跟日本打仗。
Wir befinden uns im Krieg mit Japan. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 wolfgangth )
我们在跟日本打仗。
Wir befinden uns im Krieg mit Japan. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 wolfgangth )
很多年轻人去了打仗。
Viele junge Männer zogen in den Krieg. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Haehnchenpaella )
很多年輕人去了打仗。
Viele junge Männer zogen in den Krieg. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Haehnchenpaella )
交关年轻人去打仗了。
Viele junge Männer zogen in den Krieg. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Haehnchenpaella )

einzusortieren Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
暗暗自责
àn àn zì zé In der Dunkelheit sich tadeln; sich nur im privaten tadeln. (Wiktionary en)
天下兴亡,匹夫有责
tiānxià xīngwáng, pǐfū yǒuzé Eines Reiches (unter dem Himmel) Blüte und Fall, hängt davon ab, dass gewöhnliche Menschen Pflichtgefühl haben. (Wiktionary en)
哪壶不开提哪壶
nǎ hú bù kāi tí nǎ hú Den Topf, der sich nicht öffnet (dessen Deckel nicht vom kochenden Wasser angehoben wird), den hebe auf; Nimme den defekten Topf; zeige die Schwächen einer Person (Wiktionary en)
父母责 须顺承
fu4 mu3 ze2 xu1 shun4 承 Tadeln die Eltern, muss man es folgsam annehmen (Di Zi Gui Schülerregeln)
责之曰:
ze2 zhi1 yue1 : He then scolded him, saying: ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
A厉声责B曰:
A li4 sheng1 ze2 B yue1 : In a stern voice, A accused B: ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
次日,A先提县吏去
ci4 ri4 ,A xian1 ti2 xian4 li3 qu4 The following day, A went to the county clerk ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
因此1990年代时讨论修改正字法时有人提出废除这个规则。
yin1 ci3 1990 nian2 dai4 shi2 tao3 lun4 xiu1 gai3 zheng4 zi4 fa3 shi2 you3 ren2 ti2 chu1 fei4 chu2 zhe4/zhei4 ge4 gui1 ze2 。 Daher gab es, als in den 1990er Jahren Diskussionen über die Rechtschreibreform geführt wurden, Menschen, die vorschlugen, diese Regel aufzugeben. (Deutsch)
自己却带A、B、C、D等提兵望<ort>进发
zi4 ji3 que4 dai4 A、B、C、D deng3 ti2 bing1 wang4 <ort> jin4 fa1 He led the rest of the army toward <ort>, accompanied by people such as A, B, C and D ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
人要为自己的行为负责。
ren2 yao4 wei2/wei4 zi4 ji3 de5 hang2/xing2 wei2/wei4 fu4 ze2 。 Jeder ist für sein Verhalten verantwortlich. (Tatoeba verdastelo9604 Sudajaengi)
你知道那是你的责任。
ni3 zhi1 dao4 na4/nei4 shi4 ni3 de5 ze2 ren4 。 Du weißt, dass das ihre Pflicht ist. (Tatoeba verdastelo9604 al_ex_an_der)
谁负责这个部门?
shei2 fu4 ze2 zhe4/zhei4 ge4 bu4 men2 ? Wer ist verantwortlich für diesen Bereich? (Tatoeba fucongcong Tamy)
你怎么敢指责我做这种事?我决不会动手打我的儿子。
ni3 zen3 me5 gan3 zhi3 ze2 wo3 zuo4 zhe4/zhei4 chong2/zhong3/zhong4 shi4 ? wo3 jue2 bu4 hui4 dong4 shou3 da3 wo3 de5 er2/er5 zi5 。 Wie kannst du mich wegen so einer Sache beschuldigen? Ich würde niemals eine Hand an mein Kind legen. (Tatoeba U2FS Esperantostern)
父母要对他们子女的安全负责。
fu4 mu3 yao4 dui4 ta1 men5 zi5 nü3/ru3 de5 an1 quan2 fu4 ze2 。 Eltern sind für die Sicherheit ihrer Kinder verantwortlich. (Tatoeba sysko Ole)
法不责众。
fa3 bu4 ze2 zhong4 。 Collective responsibility means irresponsibility. Everybody's business is nobody's business. (Tatoeba fucongcong kotobaboke)
帮助你是我的责任。
bang1 zhu4 ni3 shi4 wo3 de5 ze2 ren4 。 Es ist meine Pflicht, dir zu helfen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
宣传由我来负责。
xuan1 chuan2/zhuan4 you2 wo3 lai2 fu4 ze2 。 I'm in charge of the propaganda. (Tatoeba FeuDRenais)
为什么责备汤姆?
wei2/wei4 shi2 me5 ze2 bei4 tang1 mu3 ? Why blame Tom? (Tatoeba fenfang557 CK)
我的责任是什么?
wo3 de5 ze2 ren4 shi4 shi2 me5 ? What are my responsibilities? (Tatoeba fucongcong lukaszpp)
爱护文物,人人有责。
ai4 hu4 wen2 wu4 , ren2 ren2 you3 ze2 。 It is everyone's duty to cherish cultural relics. Cherish our cultural relics; it is all our duty. (Tatoeba Sethlang)
全体负责就是无责。
quan2 ti3 fu4 ze2 jiu4 shi4 wu2 ze2 。 Collective responsibility means irresponsibility. Everybody's business is nobody's business. (Tatoeba fucongcong kotobaboke)
我是个有决心、有条理、有责任的人。
wo3 shi4 ge4 you3 jue2 xin1 、 you3 tiao2 li3 、 you3 ze2 ren4 de5 ren2 。 I'm a determined, organized, and responsible person. (Tatoeba ryanwoo cairnhead)
那是你的责任。
na4/nei4 shi4 ni3 de5 ze2 ren4 。 Das ist deine Verpflichtung. (Tatoeba fucongcong FeuDRenais)
他完全丧失了责任心。
ta1 wan2 quan2 sang1/sang4 shi1 le5 ze2 ren4 xin1 。 He has completely lost all sense of duty. (Tatoeba mtdot Bing05)
太郎有很强的责任感。
tai4 lang2/lang4 you3 hen3 jiang4/qiang2/qiang3 de5 ze2 ren4 gan3 。 Taro has a really strong sense of responsibility. (Tatoeba fucongcong alec)
做那事是我的责任。
zuo4 na4/nei4 shi4 shi4 wo3 de5 ze2 ren4 。 It was my duty to do that. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
遵守法律是每个人的责任。
zun1 shou3 fa3 lü4 shi4 mei3 ge4 ren2 de5 ze2 ren4 。 To obey the law is everyone's duty. (Tatoeba joro CM)
汤姆应当被责备。
tang1 mu3 ying1/ying4 dang1/dang4 bei4 ze2 bei4 。 Tom deserves to be blamed. (Tatoeba sadhen CK)
我们在法律面前要负责。
wo3 men5 zai4 fa3 lü4 mian4 qian2 yao4 fu4 ze2 。 We are responsible in front of the law. (Tatoeba verdastelo9604 meric)
我责备过他很多次了。
wo3 ze2 bei4 guo4 ta1 hen3 duo1 ci4 le5 。 I've scolded him many times. (Tatoeba sadhen CK)
你要对结果负责。
ni3 yao4 dui4 jie1/jie2 guo3 fu4 ze2 。 You are responsible for the result. (Tatoeba sadhen mamat)
一个人要为他的行为负责。
yi1 ge4 ren2 yao4 wei2/wei4 ta1 de5 hang2/xing2 wei2/wei4 fu4 ze2 。 Ein Mensch ist für seine Taten verantwortlich. (Tatoeba fucongcong Esperantostern)
你为什么指责我儿子?
ni3 wei2/wei4 shi2 me5 zhi3 ze2 wo3 er2/er5 zi5 ? Warum beschuldigen Sie meinen Sohn? (Tatoeba fucongcong Espi)
船长要为乘客安全负责。
chuan2 chang2/zhang3 yao4 wei2/wei4 cheng2/sheng4 ke4 an1 quan2 fu4 ze2 。 Der Kapitän ist für die Sicherheit der Passagiere verantwortlich. (Tatoeba verdastelo9604 Esperantostern)
你要是在Tatoeba上发现什么问题,你应该责备Sysko才对。
ni3 yao4 shi4 zai4 Tatoeba shang4 fa1 xian4 shi2 me5 wen4 ti2 , ni3 ying1/ying4 gai1 ze2 bei4 Sysko cai2 dui4 。 Wenn du irgendwelche Probleme mit Tatoeba entdeckst, schieb die Schuld ruhig auf Sysko. (Tatoeba FeuDRenais pne)
她必须对她的行为负责。
ta1 bi4 xu1 dui4 ta1 de5 hang2/xing2 wei2/wei4 fu4 ze2 。 She must answer for her actions. (Tatoeba Lemmih)
谁负责销售部门?
shei2 fu4 ze2 xiao1 shou4 bu4 men2 ? Who's in charge of the sales section? (Tatoeba fucongcong CK)
你必须为自己的行为负责。
ni3 bi4 xu1 wei2/wei4 zi4 ji3 de5 hang2/xing2 wei2/wei4 fu4 ze2 。 You must account for your conduct. (Tatoeba verdastelo9604 Swift)
哈利波特的新片十分差。
ha1 li4 bo1 te2/te4 de5 xin1 pian4 shi2 fen1 cha4/chai1 。 The new Harry Potter movie is pretty lame. (Tatoeba fucongcong darinmex)
他是一個哈佛的學生。
ta1 shi4 yi1 ge4 ha1 fo2 de5 xue2 sheng1 。 Er studiert in Harvard. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
他们都哈哈大笑起来。
ta1 men5 dou1/du1 ha1 ha1 da4 xiao4 qi3 lai2 。 Sie lachten alle auf einmal los. (Tatoeba fucongcong Bellinger)
哈佛始建于1636年。
ha1 fo2 shi3 jian4 yu2 1636 nian2 。 Harvard was founded in 1636. (Tatoeba sadhen FeuDRenais)
汤姆在打哈欠。
tang1 mu3 zai4 da3 ha1 qian2 。 Tom gähnt. (Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen)
我爱吃哈密瓜。
wo3 ai4 chi1 ha1 mi4 gua1 。 I like eating melons from Hami. I like eating melons from Kumul. I like eating Hami melons. I like eating Kumul melons. (Tatoeba acbarbosa FeuDRenais)
哈利無法跟上班上同學。
ha1 li4 wu2 fa3 gen1 shang4 ban1 shang4 tong2 xue2 。 Harry konnte mit dem Niveau der Klasse nicht mithalten. (Tatoeba Martha Zaghawa)
汤姆打哈欠了。
tang1 mu3 da3 ha1 qian2 le5 。 Tom gähnte. (Tatoeba mirrorvan Hans_Adler)
我已经读完了所有哈利·波特书。
wo3 yi3 jing4 du2 wan2 le5 suo3 you3 ha1 li4 · bo1 te2/te4 shu1 。 Ich habe schon alle Harry-Potter-Bücher gelesen. (Tatoeba verdastelo9604 Odelaine)
汤姆在哈佛学习。
tang1 mu3 zai4 ha1 fo2 xue2 xi2 。 Tom studiert in Harvard. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
哈哈,我刚才做了一个梦,梦见我中了五百万。
ha1 ha1 , wo3 gang1 cai2 zuo4 le5 yi1 ge4 meng4 , meng4 jian4/xian4 wo3 zhong1/zhong4 le5 wu3 bai3 wan4 。 Ha ha, I just dreamt that I won five million RMB. (Tatoeba trieuho)
哈利病重。
ha1 li4 bing4 chong2/zhong4 。 Harry wurde schwer krank. (Tatoeba kooler virgil)
“哈哈哈!我们要让它下雨,小子们!下周这时候,我们就在钱里游泳了!”
“ ha1 ha1 ha1 ! wo3 men5 yao4 rang4 ta1/tuo2 xia4 yu3 , xiao3 zi5 men5 ! xia4 zhou1 zhe4/zhei4 shi2 hou4 , wo3 men5 jiu4 zai4 qian2 li3 you2 yong3 le5 !” "Hahaha! We're going to make it rain, boys! By this time next week, we'll be swimming in cash!" (Tatoeba verdastelo9604 slyfin)
我住在提比里斯。
wo3 zhu4 zai4 ti2 bi4 li3 si1 。 Ich lebe in Tiflis. (Tatoeba egg0073 al_ex_an_der)
我试着用法语提问。
wo3 shi4 zhao2/zhe2 yong4 fa3 yu3 ti2 wen4 。 Ich versuche, meine Fragen auf Französisch zu stellen. (Tatoeba sysko MUIRIEL)
在中国,提到过年,许多人想到的都是一家围在一起包饺子。
zai4 zhong1/zhong4 guo2 , ti2 dao4 guo4 nian2 , xu3 duo1 ren2 xiang3 dao4 de5 dou1/du1 shi4 yi1 jia1 wei2 zai4 yi1 qi3 bao1 jiao3 zi5 。 If you mention New Year in China, the image that many people will think of is a family gathered around wrapping dumplings together. (Tatoeba eastasiastudent)
别在我面前再提这事儿。
bie2 zai4 wo3 mian4 qian2 zai4 ti2 zhe4/zhei4 shi4 er2/er5 。 Ich will kein Wort mehr davon hören! (Tatoeba fercheung Pfirsichbaeumchen)
他提出了一种新理论。
ta1 ti2 chu1 le5 yi1 chong2/zhong3/zhong4 xin1 li3 lun4 。 He put forward a new theory. (Tatoeba Lemmih)
我的手提包,一只是大的,另一只是中号的。
wo3 de5 shou3 ti2 bao1 , yi1 zhi3 shi4 da4 de5 , ling4 yi1 zhi3 shi4 zhong1/zhong4 hao4 de5 。 One of my suitcases is large, and the other one is medium. (Tatoeba trieuho)
我拉小提琴。
wo3 la1 xiao3 ti2 qin2 。 Ich spiele Geige. (Tatoeba sysko Kerstin)
她提前一小时完成了工作。
ta1 ti2 qian2 yi1 xiao3 shi2 wan2 cheng2 le5 gong1 zuo4 。 Sie ist eine Stunde früher als gedacht mit ihrer Arbeit fertig geworden. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)
汤姆拉小提琴拉得很好。
tang1 mu3 la1 xiao3 ti2 qin2 la1 de2/de5/dei3 hen3 hao3 。 Tom plays the violin well. (Tatoeba Lunar CK)
我有個提案。
wo3 you3 ge4 ti2 an4 。 Ich habe einen Vorschlag. (Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen)
你到底是用了什么办法在短期内提高了你的汉语?
ni3 dao4 di3 shi4 yong4 le5 shi2 me5 ban4 fa3 zai4 duan3 ji1/qi1 nei4 ti2 gao1 le5 ni3 de5 han4 yu3 ? Exactly what method did you use to improve your Mandarin in such a short space of time? (Tatoeba sysko alec)
把书目提要交上。
ba3 shu1 mu4 ti2 yao4 jiao1 shang4 。 Hand in a bibliography of your sources. (Tatoeba U2FS)
我们需要提价。
wo3 men5 xu1 yao4 ti2 jia4/jie4 。 Wir müssen die Preise erhöhen. (Tatoeba verdastelo9604 brauchinet)
地主说他要提高租金。
de4/di4 zhu3 shuo1 ta1 yao4 ti2 gao1 zu1 jin1 。 The landlord says he wants to raise the rent. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
一个工程师应该提的七个问题是:谁,什么,何时,哪里,为什么,怎样和多少。
yi1 ge4 gong1 cheng2 shi1 ying1/ying4 gai1 ti2 de5 qi1 ge4 wen4 ti2 shi4 : shei2 , shi2 me5 , he2 shi2 , na3/na5/nei3 li3 , wei2/wei4 shi2 me5 , zen3 yang4 he2/he4/huo2 duo1 shao3 。 Die sieben Fragen, die sich ein Ingenieur stellen muss, sind: wer, was, wann, wo, warum, wie und wie viel. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
他打算提前回國。
ta1 da3 suan4 ti2 qian2 hui2 guo2 。 He intends to return to the country earlier. (Tatoeba xjjAstrus Sethlang)
我找不到提姆。
wo3 zhao3 bu4 dao4 ti2 mu3 。 Ich kann Tim nicht finden. (Tatoeba Martha Nero)
这就是昨天Linda提到的那个车。
zhe4/zhei4 jiu4 shi4 zuo2 tian1 Linda ti2 dao4 de5 na4/nei4 ge4 che1 。 Das ist das Auto, von dem Linda gestern gesprochen hat. (Tatoeba hsuan07 MUIRIEL)
艾马提,我们需要更多肉!
ai4 ma3 ti2 , wo3 men5 xu1 yao4 geng4 duo1 rou4 ! Emet, we need more meat! (Tatoeba FeuDRenais)
男孩们在提问。
nan2 hai2 men5 zai4 ti2 wen4 。 The boys are asking questions. (Tatoeba xfig CM)
你能提出解决问题的方法吗?
ni3 neng2 ti2 chu1 jie3 jue2 wen4 ti2 de5 fang1 fa3 ma5 ? Could you possibly suggest a way to solve the problem? (Tatoeba verdastelo9604 CK)
Taro在银行提了10000日元。
Taro zai4 yin2 hang2/xing2 ti2 le5 10000 ri4 yuan2 。 Tarō hob zehntausend Yen von der Bank ab. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen)
她有很多手提行李。
ta1 you3 hen3 duo1 shou3 ti2 hang2/xing2 li3 。 Sie hatte sehr viel Handgepäck. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
你应该提前付租金。
ni3 ying1/ying4 gai1 ti2 qian2 fu4 zu1 jin1 。 Ihr solltet eure Miete im Voraus zahlen. (Tatoeba sadhen Jan_Schreiber)
你在安提瓜有朋友吗?
ni3 zai4 an1 ti2 gua1 you3 peng2 you3 ma5 ? Hast du Freunde in Antigua? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我们会根据您提出的要求对不足之处作出相应的改正。
wo3 men5 hui4 gen5 ju4 nin2 ti2 chu1 de5 yao4 qiu2 dui4 bu4 zu3 zhi1 chu4 zuo4 chu1 xiang1/xiang4 ying1/ying4 de5 gai3 zheng4 。 We will follow your demands and make the necessary corrections to those parts that need them. (Tatoeba fenfang557 FeuDRenais)
她提着一只满是鲜花的篮子。
ta1 ti2 zhao2/zhe2 yi1 zhi3 man3 shi4 xian1 hua1 de5 lan2 zi5 。 Sie brachte einen Korb voller Blumen mit. Sie trug einen Korb voller Blumen. (Tatoeba hujiujs al_ex_an_der)
看来他出国学习的目的是要提高他说英语的能力。
kan4 lai2 ta1 chu1 guo2 xue2 xi2 de5 mu4 de5 shi4 yao4 ti2 gao1 ta1 shuo1 ying1 yu3 de5 neng2 li4 。 Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad. (Tatoeba fucongcong NekoKanjya)
向每个人提出的要求应该是他们所能做到的。
xiang4 mei3 ge4 ren2 ti2 chu1 de5 yao4 qiu2 ying1/ying4 gai1 shi4 ta1 men5 suo3 neng2 zuo4 dao4 de5 。 Man muss von einem jeden verlangen, was er leisten kann. (Tatoeba mrtaistoi)
为了提高我的汉语水平,我想去中国学习。
wei2/wei4 le5 ti2 gao1 wo3 de5 han4 yu3 shui3 ping2 , wo3 xiang3 qu4 zhong1/zhong4 guo2 xue2 xi2 。 Ich möchte in China studieren, um mein Chinesisch auf ein höheres Niveau zu bringen. (Tatoeba eastasiastudent samueldora)
那事已提前安排好了。
na4/nei4 shi4 yi3 ti2 qian2 an1 pai2 hao3 le5 。 It had been arranged beforehand. (Tatoeba Lemmih)
你真的需要提问题来知道答案吗?
ni3 zhen1 de5 xu1 yao4 ti2 wen4 ti2 lai2 zhi1 dao4 da2 an4 ma5 ? Musst du wirklich die Frage stellen, um die Antwort zu erfahren? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我喜欢大提琴和钢琴。
wo3 xi3 欢 da4 ti2 qin2 he2/he4/huo2 gang1 qin2 。 Ich interessiere mich für Cello und Piano. (Tatoeba hsuan07 Pfirsichbaeumchen)
尽管提问。
jin4 guan3/guan5 ti2 wen4 。 Feel free to ask any questions. (Tatoeba mtdot CK)
提问!
ti2 wen4 ! Frag! (Tatoeba linzilyu wochenweise)
只有能提出新问题的回答才是有用的回答。
zhi3 you3 neng2 ti2 chu1 xin1 wen4 ti2 de5 hui2 da2 cai2 shi4 you3 yong4 de5 hui2 da2 。 Antworten sind nur dann nützlich, wenn sie neue Fragen aufwerfen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
她的小提琴拉得很好。
ta1 de5 xiao3 ti2 qin2 la1 de2/de5/dei3 hen3 hao3 。 Sie kann gut Geige spielen. (Tatoeba fucongcong Manfredo)
你会拉小提琴吗?
ni3 hui4 la1 xiao3 ti2 qin2 ma5 ? Können Sie Geige spielen? (Tatoeba gonnastop Manfredo)
物价从根本上提高了。
wu4 jia4/jie4 cong2 gen5 ben3 shang4 ti2 gao1 le5 。 Die Lebenshaltungskosten sind drastisch gestiegen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
他自发地提出了他的帮助。
ta1 zi4 fa1 de4/di4 ti2 chu1 le5 ta1 de5 bang1 zhu4 。 Er bot spontan seine Hilfe an. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
她不想提了。
ta1 bu4 xiang3 ti2 le5 。 Sie will nicht darüber sprechen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
如果你有任何问题,你可以向我提问。
ru2 guo3 ni3 you3 ren4 he2 wen4 ti2 , ni3 ke3/ke4 yi3 xiang4 wo3 ti2 wen4 。 Falls du irgendeine Frage hast, kannst du dich an mich wenden. (Tatoeba ruicong cburgmer)
你可以给我一个提示吗?
ni3 ke3/ke4 yi3 gei3 wo3 yi1 ge4 ti2 shi4 ma5 ? Would you give me a hint? (Tatoeba pig8322 CK)
我会让你提前知道。
wo3 hui4 rang4 ni3 ti2 qian2 zhi1 dao4 。 I will let you know in advance. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我会给你些提示。
wo3 hui4 gei3 ni3 xie1 ti2 shi4 。 I'll give you a little tip. (Tatoeba fenfang557 CM)
哥伦布提出,向西航行可以到达印度。
ge1 lun2 bu4 ti2 chu1 , xiang4 xi1 hang2 hang2/xing2 ke3/ke4 yi3 dao4 da2 yin4 du4 。 Columbus argued that he could reach India by going west. (Tatoeba mtdot CM)
共识表明我们反对提出的想法。
gong4 zhi4 biao3 ming2 wo3 men5 fan3 dui4 ti2 chu1 de5 xiang3 fa3 。 Die Einvernehmlichkeit deutet darauf hin, dass wir gegen die vorgeschlagene Idee sind. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
谁告诉你,我提起过你。
shei2 gao4 su4 ni3 , wo3 ti2 qi3 guo4 ni3 。 Wer sagte dir, dass ich über dich gesprochen habe? (Tatoeba sadhen Esperantostern)
他小提琴拉得很好。
ta1 xiao3 ti2 qin2 la1 de2/de5/dei3 hen3 hao3 。 Er spielt sehr gut Geige. (Tatoeba Martha Haehnchenpaella)

Lückentexte Bearbeiten

Wikijunior: 太阳系/木星 Sonnensystem/Jupiter Bearbeiten

Wikijunior: 太阳系/木星 Sonnensystem/Jupiter Übersetzung Christian Bauer
在木星上一天有多长? Wie lange ist ein Tag auf Jupiter?
木星的自转-geschwindigkeit 相当地快, Jupiters Rotationsgeschwindigkeit ist vergleichsweise schnell.
在木星上,一天只有大约10个小时, Auf Jupiter dauert ein Tag nur ungefähr 10 Stunden.
因为它的自转周期大约为10个小时 weil seine Rotationsperiode ungefähr 10 Stunden ist.
木星是由什么构成的? Aus was ist Jupiter zusammengesetzt?
木星是由气体( Wasserstoff 75%,Helium 24%,其他1%)构成的, Jupiter besteht aus Gas (Wasserstoff 75%, Helium 24%, anderes 1%).
因此如果你想 landen auf 木星, Wenn du also auf Jupiter landen möchtest,
你将会发现你不能“landen”, wirst du entdecken, dass du nicht "landen" kannst,
因为它是由气体构成的! weil er nur aus Gas besteht.
如果我站在上面会有多重? Wenn ich auf seiner Oberfläche stünde, wie schwer wäre ich?
木星的重力场约为地球的2.34倍, Jupiters Gravitationsfeld ist ungefähr das 2.34-fache der Erde.
如果我们将地球表面的重力场叫1G, Wenn wir das Gravitationsfeld auf der Erdoberfläche 1G nennen,
那么,木星表面的重力场就大概有2.34G, dann ist das Gravitationsfeld auf der Jupiteroberfläche ungefähr 2,34 G,
意思就是说, Die Bedeutung ist in anderen Worten:
如果你的体重在地球上是60公斤的话, Wenn dein Körpergewicht auf der Erde 60 kg beträgt,
在木星上用地球体重计你的体重就大概是140.4公斤! beträgt es auf dem Jupiter, wenn du eine Erdwaage benützen würdest, ungefähr 140,4 kg.
木星为什么叫这个名字? Warum hat Jupiter diesen Namen?
西方名称 Westlicher Name
木星的英文名字叫做朱 bi 特(Jupiter), Jupiters englischer Name ist "Zhu bi te" (Jupiter)
这个名字是起源于罗马神话中的众神之王。 Dieser Name hat seinen Ursprung in der römischen Mythologie; er ist der König aller Götter.

Texte Bearbeiten

Wikibook Chinese Lektion 10: Dialog Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


小美的妈妈:喂?
阿明:您好。请问小美在家吗?
小美的妈妈:在。请稍等。
小美:喂?
阿明:小美,我是阿明。星期日有空吗?
小美:星期日?我有空。
阿明:那要一起去看电影吗?
小美:好啊!几点的电影?
阿明:三点开演。
小美:好,在哪里集合?
阿明:地铁(捷运1)站前见好吗?
小美:好,到时候见。

Wikipediaartikel Bearbeiten

里卡镇 Bearbeiten

里卡镇

里卡镇是哥伦比亚的城镇,位于该国西南部,由考卡省负责管辖,距离首府波帕扬30公里,面积74平方公里,海拔高度970米,主要经济活动是农业,2005年人口14,378。

这是与哥伦比亚地理相关的小作品。你可以通过编辑或修订扩充其内容。

马卡纳尔 Bearbeiten

马卡纳尔是哥伦比亚的城镇,位于该国东北部,由博亚卡省负责管辖,距离首府通哈105公里,始建于1807年,面积199平方公里,海拔高度1,707米,2005年人口4,611。

图尔梅克 Bearbeiten

图尔梅克是哥伦比亚的城镇,位于该国东北部,由博亚卡省负责管辖,距离首府通哈45公里,始建于1537年7月20日,面积106平方公里,海拔高度2,409米,2005年人口7,347。


Übersetzungshilfe

Die Übersetzungshilfe fehlt noch