Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 38



Zeichen Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
ma5 Satzpartikel zur Betonung einer logischen Schlussfolgerung  wiktionary Etymologie:
me5 (Fragepartikel der Umgangssprache)
yao1/ao1 klein, wenig, jüngster, eins, As (Vereinfachung von 幺)
hua4 verändern, verwandeln, umwandeln, -isierung (Substantivsuffix), auflösen (einer Substanz), schmelzen, auftauen, beeinflussen, verdauen, verbrennen, Chemie, sterben, um Almosen bitten wiktionary Etymologie:      

Ein Mensch (亻) isst mit einem Löffel (匕) und wandelt (化) so das Essen in Energie um.

hua1 ausgeben, aufwenden
hua1 Blume, blühen, schwacher Puls (Blumenpuls), geblendet, aufschneiden wiktionary Etymologie:
hua2 großartig, (gute) Zeiten, Prestige, köstlich, Essenz, Hua (Familienname, Bezeichnung für China),
hua4 Birke, Huashan (Bergname), Hua (Familienname)
jie2 klein, unbedeutend, Mückenlarven, allein, übrig, einsam  wiktionary Etymologie:   
xue2 lernen, studieren, nachahmen, Wissen, Schule, Lehre, Fachgebiet, -logie ; Bsp.: 化学 -- Chemie  wiktionary Etymologie: (HSK 3.0 Band 1)

Ein Kind (子) muß zuhause (unter einem Dach) lernen.

Lernhilfen Bearbeiten

Ton 2

十 (shi2, zehn) 白 (bai2, weiße) 人 (ren2, Männer) (Europäer) , jeder hatte 零 (ling2, Null, 0, 〇) 儿 (er2, Söhne); also mussten die kräftigen 男 (nan2, Männer) selbst auf dem 囗 (wei2, umzäunten) 田 (tian2, Feld) arbeiten, um 元 (yuan2, Geld) zu verdienen. Im ganzen 禺 (yu2, Bezirk) durfte 无 (wu2, nichts) 禸 (rou2, zertrampelt) werden. Der 王 (wang2, König) und die 侯 (hou2, Fürsten) des 国(guo2, Landes) waren am Ende des 年 (nian2 Jahres) mit dem Ergebnis sehr zufrieden und das 民 (min2, Volk) und die Behörden hatten genügend 钱(qian2, Geld) . Sie nutzten 其 (qi2, es) , um lange 爿丬(pan2, Holzbretter) aus 竹⺮ (zhu2, Bambus) zu kaufen, um die 角 (jue2, Kanten) der 禾 (he2, Korn-)felder einzuzäunen, damit ihre 牛 (niu2, Rinder) und 羊 (yang2, Schafe) sie nicht zertrampelten. Aus den 毛 (mao2, Fellen) stellten sie 尤 (you2, insbesondere) Leder her, indem sie sie zu einer 时 (shi2, Jahreszeit) mit vielen 云 (yun2, Wolken) in 坛 (tan2, Krügen) gerbten. Einst kamen ein paar 胡 (hu2, ausländische), 尢 (you2 schwache), 它 (tuo2, seltsame) 尼 (ni2, Nonnen) 同 (tong2, gleichen) Glaubens, die nicht genug zu Essen hatten, durch das 壬 (ren2, neunte) 门(men2, Tor) zu einem Besuch. Zur Begrüßung wurden folgende 言 訁讠(yan2, Worte) gesprochen: Seien 您 (nin2, Sie) gegrüßt. 什 (shen2, Was) ist Eurer Anliegen? Sie antworteten: Wir sind die 孑 (jie2, übriggebliebenen) Schwestern eines 亡 (wang2 ausgestorbenen) Ordens und sind damit 忙 (mang2, beschäftigt) , eure Kultur und religiösen Gebräuche kennen zu 学 (xue2, lernen).

Ton 3

Eine 乙 (yi3, Sichel) an einem 丨(gun3, Stock) ist eine Sense und schneidet 百 (bai3 hundert) Quadratmeter 艹 (cao3, Gras) in 两 (liang3, zwei) Tagen. Gibt es kein 灬 (huo3 Feuer), sondern 冉 (ran3, durchgehend) 雨 (yu3, Regen) und 北 (bei3, Nord-)wind, dauert es selbst mit 廾 (gong3 vereinten Händen) 五 (wu3, fünf) bis 九 (jiu3, neun) anstrengende Tage, bis die Arbeit 了 (liao3 beendet ist), insbesondere wenn man jeden 角 (jiao3, Winkel) des 土 (tu3, Bodens) mähen will. Es ist ein Vorurteil, dass 女 (nü3, Frauen) solange ununterbrochen, ohne 丶 (zhu3, Punkt) und Komma, mit ihrem 口 (kou3, Mund) reden können. Zurück aus der 厂 (chang3, Fabrik) zur 癸 (gui3, zehnten) 点(dian3, Stunde) werden gerne 卜 (bu3, Weissagungen) gemacht, 也 (ye3, auch) mittels Bleigießen aus einem 小 (xiao3, kleinen) 匕 (bi3, Löffel). Dazu wird 少 (shao3, ein wenig) Blei im Löffel erhitzt und in ein Glas Wasser gekippt. Anschließend wird 几 (ji3, einige) 秒 (miao3, Sekunden) gewartet, um das Ergebnis zu interpretieren. Das Wasser wird von zwei 子 (zi3, Söhnen), die einfach mit " 我 (wo3, Ich) bitte als 甲 (jia3, erstes) 尔 (er3, dich), den ältesten Sohn, und 你 (ni3, dich), den 己 (ji3, sechsten) Sohn" bestimmt worden sind, mit den 手 (shou3, Händen) aus einem ganz 古 (gu3, alten) 井 (jing3, Brunnen) im 府 (fu3, Schloss) geholt, nämlich dem 丙 (bing3, dritten), der unter einem 广 (guang3, breitem Schrägdach) steht. So wird eine 很 (hen3, sehr) 好 (hao3, gute) Qualität sichergestellt. Unter dem Dach ist auch das (ZEW für) 马 (ma3, Pferd) des 老 (lao3, alten) 首 (shou3, Oberhaupts) der Familie untergestellt und wird mit 果 (guo3, Obst) gefüttert. Darüber 喜 (xi3, freut es sich) und es ist ein Ausgleich dafür, dass es im Krieg mit 矢 (shi3, Pfeilen) beschossen wird.

Ton 4

万亿 (wan4 yi4 10 000 * 100 Mio) = 兆 (zhao4 Billion). Bei 第 (di4, ZEW der) der ersten Zahl 万萬(wan4, 10 000) stehen 四 (si4 vier) 个 (ge4, Zählwort) Nullen; bei der zweiten 亿 (yi 100 Mio.) stehen 二 (er4, zwei) Nullen. Bei der Million (1 000 000) stehen 六 (liu4, sechs) Nullen. Mit soviel 币 (bi4, Geld) fühlte ein Mann 姓 (xing4, namens) Krösus (der sprichwörtlich reichste Mann seiner Zeit) sich 力 (li4, stark) genug, 日 (ri4, täglich) richtige 令 (ling4, Anweisungen) zu 中 (zhong4, treffen) und nicht 候 (hou4, abzuwarten). Gerade in diesem 月 (yue4, Monat) will er ins 玉 (yu4, Jade-)geschäft einsteigen, um die Jade 弔 (diao4 den Geistern der Toten darzubringen). Er 是 (shi4, ist) sehr 夬 (guai4, entscheidungsfreudig) und wirft mit 大 (da4 , großen) 块 (kuai4, Geldbeträgen) nur so um sich, um jenes/das Ergebnis ähnlich wie einen 射 (she4, verschossenen) 弋 (yi4, Pfeil an der Schnur) wieder zu sich hochzuziehen und 占 (zhan4, anzueignen). Im 戊 (wu4, fünften) 亥 (hai4, Jahr des Schweins) 刻 (ke4, schnitzte) er sein 号 (hao4 Kennzeichen [Initialen]) als Schriftzeichen in einen 木 (mu4 Baum). Es war aber zu schwierig und er wurde nur 半 (ban4, halb) fertig; es 差 (cha4, fehlten) noch mehrere 寸 (cun4 Daumenbreiten) und 正 (zheng4, gerade) war es auch nicht. Die Inschrift war kaum wiederzuerkennen. In einem bekümmerten Zustand warf er 又 (you4, noch einmal) ein 目 (mu4, Auge) darauf, 看 (kan4 sah es an) und 彳 (chi4, ging langsam) seines 道 (dao4, Weges). Da er ein 艮 (gen4, ehrlicher) Mann war 付 (fu4, bezahlte) er dem Eigentümer des Baums eine Entschädigung für den angerichteten Schaden. Der Eigentümer 谢 (xie4, dankte) ihm dafür. Da er aber hartnäckig und interessiert ist, will er es aber 再 (zai4, noch einmal) versuchen und 见(jian4, sehen), was 就 (jiu4, dann) 见(xian4, sichtbar wird). Vorher will er aber 自 (zi4, selbst) noch einen 课 (ke4, Kurs) machen, um besser mit den Apparaten und Geräten zu werden. Aus Angst vor Anschlägen 任 (ren4, verpflichtete) er auch gleich einen 士 (shi4, Leibwächter), der Khan aus der Sippe Li 叫 (jiao4, genannt) wurde. Aus Stolz über einen guten Handel mit 豆 (dou4, Bohnen) 辶 (chuo4, ging) er los und kaufte einen 华 (hua4, prächtigen) 位 (wei4, Thron) für sich und 立 (li4, stellte ihn auf). Allerdings hatte er noch 不 (bu4, nicht) bezahlt und 欠 (qian4, schuldete) dem Händler noch Geld. Da er sehr klein, der Thron aber hoch aufragte, nutzte er einen Hocker um ihn zu 癶 (bo4, besteigen). Er fragte sich, ob er wertvolle Muscheln verwenden sollte, um sie eng aneinander zu legen und den Thron damit zu 化 (hua4, verändern), machte es dann aber nicht.

Zusammengesetzte Wörter Bearbeiten

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
什么
shen2 me5 was (fragend), irgend etwas, Wie bitte? Was? (HSK 3.0 Band 1)
么点
yao1 dian3 As, Eins auf dem Würfel
其他什么
qi2 ta1 shen2 me5 sonst etwas
什么时候
shen2 me5 shi2 hou5 wann, welche Zeit

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
同化
tong2 hua4 Angleichung, Assimilation, assimilieren
生化
sheng1 hua4 Biochemie, biochemisch
中化
zhong1 hua4 abstumpfen, neutralisieren
化身
hua4 shen1 Inbegriff, Inkarnation, Reinkarnation (HSK 3.0 Band 7-9)
分化
fen1 hua4 Differenzierung, sich spalten, sich teilen, spalten, zersetzen (HSK 3.0 Band 7-9)
日化
ri4 hua4 Alltagschemie
点化
dian3 hua4 bekehren, überzeugen
老化
lao3 hua4 Alterung, Altern, Älterwerden (HSK 3.0 Band 7-9)
化生
hua4 sheng1 Umwandlung einer Gewebsart in eine andere
化工
hua4 gong1 Verfahrenstechnik, chemische Industrie
中国化
zhong1 guo2 hua4 Sinisierung, sinisieren
一元化
yi1 yuan2 hua4 zentralisiert, vereinheitlicht
无力化
wu2 li4 hua4 Invalidität
中立化
zhong1 li4 hua4 Neutralisierung
化工厂
hua4 gong1 chang3 Chemiefabrik
生化人
sheng1 hua4 ren2 Cyborg
人口老化
ren2 kou3 lao3 hua4 Überalterung

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
年华
nian2 hua2 Jahre, Zeit, eingenommen
五华
wu3 hua2 Wuhua (Ort in Guangdong)
华府
hua2 fu3 die (US-amerikanische) Regierung in Washington
华人
hua2 ren2 Chinesen, Han-Chinesen (HSK 3.0 Band 3)
元华
yuan2 hua2 Yuen Wah (Schauspieler)
华尔
hua2 er3 Frederick Townsend Ward
华北
hua2 bei3 Nordchina
无华
wu2 hua2 schmucklos
玉华
yu4 hua2 Yùhuá (Rufname)
中华
zhong1 hua2 China, chinesisch (HSK 3.0 Band 6)
中华民国
zhong1 hua2 min2 guo2 Republik China

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
化学
hua4 xue2 Chemie
学时
xue2 shi2 Unterrichtsstunde, Periode (HSK 3.0 Band 4)
工学
gong1 xue2 Ingenieurtechnik, Engineering
学府
xue2 fu3 Hochschule
学好
xue2 hao3 gut lernen, einfach lernen
小学
xiao3 xue2 Elementarschule, Grundschule, bibliografische Unterabteilung: klassische Philologie (HSK 3.0 Band 1)
学士
xue2 shi4 Bachelor (HSK 3.0 Band 7-9)
国学
guo2 xue2 Kenner der nationalen bzw. japanischen Kultur (HSK 3.0 Band 7-9)
大学
da4 xue2 Universität (HSK 3.0 Band 1)
tai4 xue2 Universität
学期
xue2 qi1 Semester, Schulhalbjahr (HSK 3.0 Band 2)
学年
xue2 nian2 akademisches Jahr, Schuljahr, Studienjahr (HSK 3.0 Band 4)
中学
zhong1 xue2 Mittelschule (7.-12. Klasse) (HSK 3.0 Band 1)
力学
li4 xue2 Mechanik
学力
xue2 li4 Kenntnisse, Wissen, Bildungsniveau, schulische Leistungen
同学
tong2 xue2 Klassenkamerad, Klassenkameradin, Mitschüler, Mitschülerin, Kommilitone (HSK 3.0 Band 1)
学生
xue2 sheng5 Schüler, Student (HSK 3.0 Band 1)
学分
xue2 fen1 Leistungspunkte, credit points (HSK 3.0 Band 4)
就学
jiu4 xue2 zur Schule gehen, Schule teilnehmen
自学
zi4 xue2 zum Selbststudium (HSK 3.0 Band 6)
好学
hao3 xue2 wissbegierig, leicht zu lernen (HSK 3.0 Band 6)
学位
xue2 wei4 akademischer Grad (HSK 3.0 Band 5)
学号
xue2 hao4 Matrikelnummer
学子
xue2 zi3 Student
古币学
gu3 bi4 xue2 münzen
女学生
nü3 xue2 sheng1 Schülerin, Schulmädchen
小学生
xiao3 xue2 sheng1 Schüler (HSK 3.0 Band 1)
中小学
zhong1 xiao3 xue2 Elementar- und Mittelschule (HSK 3.0 Band 2)
学子们
xue2 zi3 men5 die Studierenden
化学化
hua4 xue2 hua4 Chemisierung
土力学
tu3 li4 xue2 Bodenmechanik
星占学
xing1 zhan4 xue2 astrologisch
人口学
ren2 kou3 xue2 Demografie
三角学
san1 jiao3 xue2 Trigonometrie
学生们
xue2 sheng1 men5 Studenten
同学们
tong2 xue2 men5 Klassenkameraden, Studenten, Studienfreunde
女同学
nü3 tong2 xue2 Schulfreundin, Schulkameradin
大学生
da4 xue2 sheng1 Student, studentisch (HSK 3.0 Band 1)
中学生
zhong1 xue2 sheng1 Schüler der Mittelschule (HSK 3.0 Band 1)
大学士
da4 xue2 shi4 Großsekretär
占星学
zhan4 xing1 xue2 Astrologie
大学学生
da4 xue2 xue2 sheng5 Akademiker
北京大学
bei3 jing1 da4 xue2 Peking-Universität
国立大学
guo2 li4 da4 xue2 staatliche Hochschulen
大学老师
da4 xue2 lao3 shi1 Akademiker, Universitätsprofessor
四川大学
si4 chuan1 da4 xue2 Sichuan-Universität
首尔大学
shou3 er3 da4 xue2 Seoul National University
学士学位
xue2 shi4 xue2 wei4 Bachelorgrad
女大学生
nü3 da4 xue2 sheng5 Studentin, Student
大学同学
da4 xue2 tong2 xue2 Kommilitone, Mitstudent, Studienkollege
中小学生
zhong1 xiao3 xue2 sheng1 Schüler, Jünger
工学学士
gong1 xue2 xue2 shi4 Bachelor der Ingenieurwissenschaften
半个学年
bang4 e5 xue2 nian2 Semester
中小学女生
zhong1 xiao3 xue2 nü3 sheng1 Schülerin, Schulmädchen
中国人民大学
zhong1 guo2 ren2 min2 da4 xue2 Volksuniversität Chinas Peking
北京化工大学
bei3 jing1 hua4 gong1 da4 xue2 Universität für Chemieingenieurwesen Peking

Ausdrücke Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
十三么
shi2 san1 yao1 (Schreibweise von 十三幺), Die 13 Waisen (Limithand beim Mahjongspiel)
叫化子
jiao4 hua1 zi5 Bettler, Penner, trampen
四化
si4 hua4 Vier Modernisierungen

Sätze und Ausdrücke Bearbeiten

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
你好!我叫Tom。你叫什么呢?
ni3 hao3 ! wo3 jiao4 Tom。 ni3 jiao4 shi2 me5 ne5 ? Hallo! Ich heiße Tom. Und wie heißt du? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen)
你好!我叫Tom。你叫什么?
ni3 hao3 ! wo3 jiao4 Tom。 ni3 jiao4 shi2 me5 ? Hallo! Ich heiße Tom. Wie heißt du? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen)
它是什么?
ta1 shi4 shi2 me5 ? Was ist das? (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp TRANG)
她姓什么?
ta1 xing4 shi2 me5 ? Wie heißt sie?
你是什么人
ni3 shi4 shi2 me5 ren2 Wer sind Sie?(Chinese Without a Teacher)
你喜欢什么?
ni3 xi3 huan1 shi2 me5 ? Was magst du? (Tatoeba Mouseneb xtofu80)
什么时候?
shi2 me5 shi2 hou4 ? Wann? (Tatoeba kanlaon Arondayot)
你姓什么?
ni3 xing4 shen? me5 ? Wie heißen Sie (mit Nachnamen)?
什么?
shi2 me5 ? Was? Wie bitte? (Tatoeba Sprachprofi)
今天是什么日子?
jin1 tian1 shi4 shi2 me5 ri4 zi5 ? Der Wievielte ist heute? (Mandarin, Tatoeba sysko freddy1)
你知道什么?
ni3 zhi1 dao4 shi2 me5 ? Was wisst ihr? Was weißt du? (Tatoeba slqqqq mrtaistoi)
少了什么?
shao3 le5 shi2 me5 ? Was fehlt? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sprachprofi)
我不知道我不知道什么。
wo3 bu4 zhi1 dao4 wo3 bu4 zhi1 dao4 shi2 me5 。 Ich weiß nicht, was ich nicht weiß. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba)
什么是角大小?
shi2 me5 shi4 jue2 da4 xiao3 ? Wie groß ist der Winkel? Was ist die Größe des Winkels?

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
我是华人。
wo3 shi4 hua4 ren2 。 Ich bin Chinese. (Tatoeba)
子华子曰:
zi5 hua4 zi5 yue1 : Der Meister Hua Dsï sprach: (Lü Bu We Richard Wilhelm)

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
我学<Sprache>一个月了
wo3 xue2 <Sprache> yi1 ge4 yue4 le5 Ich lerne <Sprache> seit einem Monat.
Tom是个学生。
Tom shi4 ge4 xue2 sheng1 。 Tom ist Student. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern)
我也是学生
Wo3 ye3 shi4 xue2 sheng. Ich bin auch Schüler.
他是中国学生
Ta1 shi4 zhong1 guo2 xue2 sheng. Er ist ein chinesischer Schüler.
他学了两个小时。
ta1 xue2 le5 liang3 ge4 xiao3 shi2 。 Er lernte zwei Stunden lang. He has been studying for two hours. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CK)
您们是学生吗?
nin2 men5 shi4 xue2 sheng1 ma5 ? Sind Sie Schüler? (Mandarin, Tatoeba egg0073 Yorwba)
你是学生。
ni3 shi4 xue2 sheng1 。 Du bist Schüler. Du bist Student. You are a student. (Tatoeba cntrational)
我们两个是学生。
wo3 men5 liang3 ge4 shi4 xue2 sheng1 。 Wir sind beide Studenten. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Esperantostern)
你是中学学生吗?
ni3 shi4 zhong1/zhong4 xue2 xue2 sheng1 ma5 ? Sind Sie Oberschüler? (Mandarin, Tatoeba nickyeow human600)
她是个好学生。
ta1 shi4 ge4 hao3 xue2 sheng1 。 Sie ist eine gute Schülerin. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus wolfgangth)
我不是学生。
wo3 bu4 shi4 xue2 sheng1 。 Ich bin kein Schüler. Ich bin kein Student. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern MUIRIEL)
他们是学生吗?
ta1 men5 shi4 xue2 sheng1 ma5 ? Sind das Studenten? (Mandarin, Tatoeba egg0073 pullnosemans)
他是个好学生。
ta1 shi4 ge4 hao3 xue2 sheng1 。 Er ist ein guter Schüler. (Mandarin, Tatoeba nickyeow freddy1)
您是学生。
nin2 shi4 xue2 sheng1 。 Sie sind ein Schüler. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Yorwba)
你也是学生不是吗?
ni3 ye3 shi4 xue2 sheng1 bu4 shi4 ma5 ? Bist du auch ein Student? You're a student, too, aren't you? (Mandarin, Tatoeba basilhan CK)
他不是学生。
ta1 bu4 shi4 xue2 sheng1 。 Er ist kein Student. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik jr)
我们是学生。
wo3 men5 shi4 xue2 sheng1 。 Wir sind Studenten. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
他是大学生。
ta1 shi4 da4 xue2 sheng1 。 Er ist Student. (Mandarin, Tatoeba theachaean xtofu80)
你们是学生吗?
ni3 men5 shi4 xue2 sheng1 ma5 ? Seid ihr Studenten? (Mandarin, Tatoeba egg0073 kroko)
你是学生吗?
ni3 shi4 xue2 sheng1 ma5 ? Bist du Student? (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 MUIRIEL)
你不是学生。
ni3 bu4 shi4 xue2 sheng1 。 Du bist kein Student. Du bist kein Schüler. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Felixjp wolfgangth)
你是学生吗
ni3 shi4 xue2 sheng1 ma5 Bist du Schüler? Bist du Student?
我是个大学生。
wo3 shi4 ge4 da4 xue2 sheng1 。 Ich bin Student. (Mandarin, Tatoeba ydcok MUIRIEL)
我是学生
Wo3 shi4 xue2 sheng. Ich bin Schüler. Ich bin Student.
我是个学生。
wo3 shi4 ge4 xue2 sheng1 。 Ich bin ein Student. (Mandarin, Tatoeba jiangche Wolf)
他也是学生
Ta1 ye3 shi4 xue2 sheng. Er ist auch Schüler.
我是一个大学生。
wo3 shi4 yi1 ge4 da4 xue2 sheng1 。 Ich bin Student. Ich bin ein Student an einer Universität. (Tatoeba ver MUIRIEL Vortarulo)
我喜欢占星学。
wo3 xi3 欢 zhan4 xing1 xue2 。 Ich mag Astrologie. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
你学什么?
ni3 xue2 shi2 me5 ? Was studierst du? (Tatoeba fucongcong Esperantostern)
我们是同学。
wo3 men5 shi4 tong2 xue2 。 Wir sind Schulfreunde. Wir sind Klassenkameraden. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL xtofu80)
您是学生吗?
nin2 shi4 xue2 sheng1 ma5 ? Bist du eine Studentin? (Tatoeba FeuDRenais Trinkschokolade)
我是大学生。
wo3 shi4 da4 xue2 sheng1 。 Ich bin Student. Ich bin Schüler an einem College. Ich bin ein Student an einer Universität. (Tatoeba gnomebubble MUIRIEL Espi Vortarulo)
您学什么?
nin2 xue2 shi2 me5 ? Was lernen Sie? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
你是大学生吗?
ni3 shi4 da4 xue2 sheng1 ma5 ? Bist du Student an einer Hochschule? (Tatoeba biglion Espi)

Lückentexte Bearbeiten

Gabelentz: Chinesische Grammatik Bearbeiten

§22: Anders war das Schicksal der zwar trockenen, aber thatkräftigen und lebenskundigen confucianischen Lehre. Theils dem Meister selbst, theils seinen unmittelelbaren Schülern verdanken wir drei philosophische Werke: 'Die grosse Lehre, 大学', 'Die Unwandelbarkeit der Mitte', und 'Die Gespräche (Analekte des Konfuzius)'; einem späteren Nachfolger Meng zi und dessen Jüngern das nach ihm benannte Buch.

Texte Bearbeiten

Dialog 1 Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
A: 你好. 我叫A. 我是学生。 你呢?
B: 我叫B. 我也是学生.... 再见
A: 再见
A: ni3 hao3 . wo3 jiao4 A. wo3 shi4 xue2 sheng1 。 ni3 ne5 ?
B: wo3 jiao4 B. wo3 ye3 shi4 xue2 sheng1 .... zai4 jian4
A: zai4 jian4
A: Guten Tag. Ich heiße A. Ich bin Schüler. Und Du?
B: Ich heiße B. Ich bin auch Schüler.... Auf Wiedersehen
A: Auf Wiedersehen

Dialog 2 Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
A: 您好, 我是A.
B: A,您好. 我姓B,叫B<Vorname>. 我是尼日尔人.
A: 尼日尔大吗?
B: 尼日尔很大. 您是什么人?
A: 我是也门人.
B: 您是老师吗?
A: 是, 我是老师。
B: 我也是老师。再见。
A: 再见。
A: nin2 hao3 , wo3 shi4 A.
B: A, nin2 hao3 . wo3 xing4 B, jiao4 B<Vorname>. wo3 shi4 ni2 ri4 er3 ren2 .
A: ni2 ri4 er3 da4 ma5 ?
B: ni2 ri4 er3 hen3 da4 . nin2 shi4 shi2 me5 ren2 ?
A: wo3 shi4 ye3 men2 ren2 .
B: nin2 shi4 lao3 shi1 ma5 ?
A: shi4 , wo3 shi4 lao3 shi1 。
B: wo3 ye3 shi4 lao3 shi1 。 zai4 jian4 。
A: zai4 jian4 。
A: Guten Tag, ich heiße A.
B: Guten Tag A, Ich heiße B, <Vorname> B. Ich bin Nigerianer.
A: Ist Nigeria groß?
B: Nigeria ist groß. Aus welchem Land kommen Sie?
A: Ich komme aus dem Jemen.
B: Bist du Lehrer?
A: Ja, ich bin Lehrer.
B: Ich bin auch Lehrer. Auf Wiedersehen.
A: Auf Wiedersehen.

Dialog 3 Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
学生(们): 老师好。
老师:同学们好。
学生:您好不好?
老师:我很好, 谢谢。
学生:不谢。
老师:再见。
学生(们):再见。
xue2 sheng1 ( men5): lao3 shi1 hao3 。
lao3 shi1 : tong2 xue2 men5 hao3 。
xue2 sheng1 : nin2 hao3 bu4 hao3 ?
lao3 shi1 : wo3 hen3 hao3 , xie4 xie4 。
xue2 sheng1 : bu4 xie4 。
lao3 shi1 : zai4 jian4 。
xue2 sheng1 ( men5): zai4 jian4 。
Schüler: Guten Tag Herr Lehrer.
Lehrer: Hallo Schüler
Schüler:Geht es ihnen gut?
Lehrer: Mir geht es gut, danke.
Schüler:(Nichts zu danken)
Lehrer: Auf Wiedersehen.
Schüler: Auf Wiedersehen.


Coerll: Gateway to Chinese: Dialogues: Episode 3: Dialog #14 Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


甲: 你是学生吗?
乙: 是,我是学生, 你也是学生吗?
甲: 不是,我是老师。我姓王。
乙: 王老师,你好。
甲: 你好。你学什么?
...


jia3 : ni3 shi4 xue2 sheng1 ma5 ?
yi3 : shi4 , wo3 shi4 xue2 sheng1 , ni3 ye3 shi4 xue2 sheng1 ma5 ?
jia3 : bu4 shi4 , wo3 shi4 lao3 shi1 。 wo3 xing4 wang2 。
yi3 : wang2 lao3 shi1 , ni3 hao3 。
jia3 : ni3 hao3 。 ni3 xue2 shi2 me5 ?
...


甲: Bist du Student?
乙: Ja, ich bin Student. Bist du auch Student?
甲: Nein, ich bin Lehrer. Ich heiße Wang.
乙: Guten Tag, Lehrer Wang.
甲: Guten Tag. Was studierst du?
甲: ...

Coerll: Gateway to Chinese: Dialogues: Episode 5: Dialog #30 (modifiziert) Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


甲: 你好,你是中国学生吗?
乙: 是,你也是中国学生吗?
甲: 我也是。我叫王小雨。
乙: 我也姓王。我叫王力。
甲: 我叫你老王,你叫我小王,好吗?
乙: 好。


jia3 : ni3 hao3 , ni3 shi4 zhong1/zhong4 guo2 xue2 sheng1 ma5 ?
yi3 : shi4 , ni3 ye3 shi4 zhong1/zhong4 guo2 xue2 sheng1 ma5 ?
jia3 : wo3 ye3 shi4 。 wo3 jiao4 wang2 xiao3 yu3 。
yi3 : wo3 ye3 xing4 wang2 。 wo3 jiao4 wang2 li4 。
jia3 : wo3 jiao4 ni3 lao3 wang2 , ni3 jiao4 wo3 xiao3 wang2 , hao3 ma5 ?
yi3 : hao3 。


甲: Guten Tag, bist du ein chinesischer Student?
乙: Ja. Bist du auch ein chinesischer Student?
甲: Ja. Ich heiße Wang Xiaoyu.
乙: Ich heiße ebenfalls Wang. Ich heiße Wang Li.
甲: Ich nenne dich "älterer Wang", du nennst mich "jüngerer Wang"; einverstanden?
乙: Einverstanden.