Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 364
Zeichen
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
淇 |
qi2 | (Name eines Flusses) | wiktionary |
淋 |
lin2 | begießen, berieseln, abduschen, filtern, filtrieren | wiktionary |
歉 |
qian4 | Bedauern, Leid (tun), Abbitte leisten, bedauern, bereuen, entschuldigen, Mißernte | wiktionary |
碼 |
ma3 | (traditionelle Schreibweise von 码), schichten, stapeln, Yard, Ziffer, Nummer | wiktionary |
庭 |
ting2 | Empfangssaal (des Kaisers), Familie, Gerichtshof, Gerichtszimmer, Halle, Haus, Hof, Kaiserhof, gebraucht für 廷 | wiktionary |
Wiederholte Zeichen
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
喜 |
xi3 | sich freuen |
子 |
zi5 | Substantiv-Suffix, zi3 Sohn, Meister |
我 |
wo3 | ich (mir, mich) <Personalpronomen 1. Pers.>; Bsp.: 我是 我是 -- ich bin, ich heiße |
就 |
jiu4 | plötzlich, augenblicklich, nur, gerade (emphatisch), dann, vollenden, schon, bereits |
甲 |
jia3 | der erste der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders, Methyl, Methyl-Gruppe, Morgen (Mg, altes Flächenmaß), Schild, Schutzschild, Panzerung, Rüstung, das erste, erstklassig, Jia |
丁 |
ding1 | Nagel, Familienname, Einzeln |
知 |
zhi1 | wissen |
己 |
ji3 | der sechste der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders, Hexyl, Hexyl-Gruppe, selber, selbst, sich, persönlich, Radikal Nr. 49 = selbst, persönlich, eigen (Varianten: 巳, 已) |
他 |
ta1 | er (ihm, ihn) <Personalpronomen 3. Pers. männlich> |
们 |
men5 | Pluralsuffix für Pronomen und Substantive, die Personen bezeichnen |
自 |
zi4 | aus, von, von...aus, seit; Bsp.: 來自城市的遊客 来自城市的游客 -- von den Städten kommenden Touristen; Bsp.: 自即日生效 自即日生效 -- von heute an gültig, Radikal Nr. 132 = selbst, selber, selbstverständlich, aus, von, seit, von, selber, selbst, seit, selbst, selber, persönlich, in eigener Person; Bsp.: 自不量力 自不量力 -- etw. tun, was seine eigene Kräfte übersteigt, selbstverständlich, natürlich; Bsp.: 自當努力 自当努力 -- auf alle Fälle sein Bestes geben, Zi |
庚 |
geng1 | Alter, der siebente der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders, Heptyl, Heptyl-Gruppe, Geng |
辛 |
xin1 | würzig, bitter |
亥 |
hai4 | 12. Tier im chin. Tierkreis - Schwein <astrol>, 12. der 12 Erdenzweige, Jahr des Schweins, Schweinejahre, Hai |
男 |
nan2 | Mann, männlich, ♂ (Symbol für männlich) |
士 |
shi4 | Geisteswissenschaftler, Gelehrte, Shi, Leibwächter (schwarzer Stein im chinesischen Schach), Radikal Nr. 33 = Gelehrter, Intellektueller |
古 |
gu3 | alt, altertümlich, geschichtlich, aus früherer Zeit stammend, Altertum, erdgeschichtliche Frühzeit, Gedicht im alten Stil; Bsp.: 五古 五古 -- fünfsilbiges Gedicht im alten Stil, Gu |
胡 |
hu2 | warum, weshalb, hist. Bezeichung die Stämme im Norden und Westen Chinas, ausländisch, von außen kommend, planlos, unüberlegt, Hu |
广 |
guang3 | breit, umfangreich, weit reichend, weit, Radikal Nr. 53 = Schrägdach, Schutz, Unterschlupf, Unterbringung |
姓 |
xing4 | heißen; Bsp.: 我姓宋。 我姓宋。 -- Mein Name ist Song. Ich heiße Song., Familienname; Name; Zuname, Xing |
Zusammengesetzte Wörter
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
淇县 |
qi2 xian4 | Kreis Qi (Provinz Henan, China) |
周丽淇 |
zhou1 li4 qi2 | Niki Chow |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
淋巴 |
lin2 ba1 | Lymphe |
lin4 ba1 | [Lymphe] | |
淋浴 |
lin2 yu4 | Dusche, duschen |
非淋 |
fei1 lin4 | Chlamydien, Chlamydia, Klamydien (eine Bakterienfamilie) |
淋病 |
lin2 bing4 | Tripper |
淋洗 |
lin4 xi3 | Überschüttung, Nasswäsche |
冰淇淋 |
bing1 qi2 lin2 | Eis, Speiseeis, Eiscreme <benutzt in Taiwan> |
血淋淋 |
xie3 lin2 lin2 | blutverschmiert |
淋巴结 |
lin2 ba1 jie2 | Lymphdrüse |
淋浴器 |
lin2 yu4 qi4 | Duscheinheit, Duschkabine |
血淋巴 |
xie3 lin4 ba1 | Hämolymphe |
洗淋浴 |
xi3 lin2 yu4 | eine Dusche nehmen, sich duschen |
淋浴頭 |
lin2 yu4 tou2 | Duschkopf |
淋巴系统 |
lin2 ba1 xi4 tong3 | Lymphgefäß, Lymphsystem |
淋浴内管 |
lin2 yu4 nei4 guan3 | Brauseschlauch, Duschschlauch |
淋浴內管 |
lin2 yu4 nei4 guan3 | (traditionelle Schreibweise von 淋浴内管), Brauseschlauch, Duschschlauch |
香草冰淇淋 |
xiang1 cao3 bing1 qi2 lin2 | Vanilleeis |
樱桃冰淇淋 |
ying1 tao2 bing1 qi2 lin2 | Kirscheis |
香蕉冰淇淋 |
xiang1 jiao1 bing1 qi2 lin4 | Bananeneis |
西瓜冰淇淋 |
xi1 gua1 bing1 qi2 lin2 | Wassermeloneneis |
木瓜冰淇淋 |
mu4 gua1 bing1 qi2 lin2 | Papayaeis |
草莓冰淇淋 |
cao3 mei2 bing1 qi2 lin2 | Erdbeereis |
开心果冰淇淋 |
kai1 xin1 guo3 bing1 qi2 lin2 | Pistazieneis |
開心果冰淇淋 |
kai1 xin1 guo3 bing1 qi2 lin2 | (traditionelle Schreibweise von 开心果冰淇淋), Pistazieneis |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
歉意 |
qian4 yi4 | bedauern, bereuen |
致歉 |
zhi4 qian4 | sich öffentlich für etw. entschudigen, sich entschuldigen ( höflich und förmich ) |
歉岁 |
qian4 sui4 | Hungerjahr, Notjahr |
歉歲 |
qian4 sui4 | (traditionelle Schreibweise von 歉岁), Hungerjahr, Notjahr |
抱歉 |
bao4 qian4 | Entschuldigung, entschuldigen, um Verzeihung bitten |
真抱歉 |
zhen1 bao4 qian4 | es tut mir wirklich leid |
很抱歉 |
hen3 bao4 qian4 | bedauerlicherweise, leider, es tut mir leid |
深表歉意 |
shen1 biao3 qian4 yi4 | etw zutiefst bedauern |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
密碼 |
mi4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 密码), Kennwort, Passwort, Codewort, Geheimcode, PIN-Code (persönliche Identifikationsnummer), Geheimzahl |
內碼 |
nei4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 内码), codieren, kodieren |
碼子 |
ma3 zi3 | (traditionelle Schreibweise von 码子), integrierter Schaltkreis |
代碼 |
dai4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 代码), Code s. Kode, Quellkode, Quelltext ( Programmierung ) |
編碼 |
bian1 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 编码), kodieren, Kodierung |
解碼 |
jie3 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 解码), dechiffrieren, enträtseln, decodieren, dekodieren, Dekodierung, Entzifferung |
條碼 |
tiao2 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 条码), Strichcode |
碼字 |
ma3 zi4 | (traditionelle Schreibweise von 码字), Zahl, Ziffer |
數碼 |
shu4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 数码), digital |
鞋碼 |
xie2 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 鞋码), Schuhgröße |
菜碼 |
cai4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 菜码), Gemüse zur Dekoration bei Speisen, Gemüsebeilagen |
碼頭 |
ma3 tou5 | (traditionelle Schreibweise von 码头), Kai, Anlegeplatz |
電碼 |
dian4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 电码), Kode, Kodierung |
暗碼 |
an4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 暗码), Chiffre, Geheimkode |
尺碼 |
chi3 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 尺码), Größe, Maß |
號碼 |
hao4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 号码), Nummer |
起碼 |
qi3 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 起码), mindestens, wenigstens |
碼數 |
ma3 shu4 | (traditionelle Schreibweise von 码数), Yard |
頁碼 |
ye4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 页码), Bezifferung, Kolumnenziffer, Seitenzahl |
碼尺 |
ma3 chi3 | (traditionelle Schreibweise von 码尺), Maßstab |
數碼化 |
shu4 ma3 hua4 | (traditionelle Schreibweise von 数码化), digitalisieren |
兩碼事 |
liang3 ma3 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 两码事), zweierlei, zwei verschiedene Sachen |
字節碼 |
zi4 jie2 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 字节码), Bytecode (Zwischencode für eine virtuelle Maschine) |
解碼器 |
jie3 ma3 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 解码器), Decoder |
加密碼 |
jia1 mi4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 加密码), verschlüsseln, mit einem Zugangscode sichern |
密碼化 |
mi4 ma3 hua4 | (traditionelle Schreibweise von 密码化), codieren |
基因碼 |
ji1 yin1 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 基因码), genetischer Code, Gencode |
代碼頁 |
dai4 ma3 ye4 | (traditionelle Schreibweise von 代码页), Codepage |
編碼了 |
bian1 ma3 liao3 | (traditionelle Schreibweise von 编码了), codiert |
功能碼 |
gong1 neng2 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 功能码), Funktionscode |
條形碼 |
tiao2 xing2 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 条形码), Barcode, Balkenkode, Strichkode |
編頁碼 |
bian1 ye4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 编页码), paginieren |
源代碼 |
yuan2 dai4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 源代码), Quellcode, Quelltext, Code, Kode ( Programmierung ) |
指令碼 |
zhi3 ling4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 指令码), Befehlscode |
編碼器 |
bian1 ma3 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 编码器), Dekoder, Kodierer, Umsetzer, Verschlüsseler, Umsetzer |
碼頭區 |
ma3 tou2 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 码头区), Kai |
識別碼 |
shi2 bie2 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 识别码), Erkennungswort, Bezeichner, Kennung, Bezeichner, bezeichnen |
密碼學 |
mi4 ma3 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 密码学), Kryptografie |
頁邊號碼 |
ye4 bian1 hao4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 页边号码), Marginalziffer |
通路密碼 |
tong1 lu4 mi4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 通路密码), Zugangscode, Zugriffscode, Zugangsschlüssel |
輸入編碼 |
shu1 ru4 bian1 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 输入编码), Eingangssprache |
數位密碼 |
shu4 wei4 mi4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 数位密码), Diabolus |
數字代碼 |
shu4 zi4 dai4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 数字代码), Kennzahl, Kennziffer |
四角號碼 |
si4 jiao3 hao4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 四角号码), Viereckenindex |
基因密碼 |
ji1 yin1 mi4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 基因密码), Gencode |
工作代碼 |
gong1 zuo4 dai4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 工作代码), Auftragsnummer |
國家代碼 |
guo2 jia1 dai4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 国家代码), Ländercode |
卡片代碼 |
ka3 pian4 dai4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 卡片代码), Kartenkode |
數碼照片 |
shu4 ma3 zhao4 pian4 | (traditionelle Schreibweise von 数码照片), Digitalfoto |
電話號碼 |
dian4 hua4 hao4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 电话号码), Telefonnummer |
差分編碼 |
cha1 fen1 bian1 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 差分编码), Delta-Codierung |
章節頁碼 |
zhang1 jie2 ye4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 章节页码), Abschnittsnummerierung |
商品代碼 |
shang1 pin3 dai4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 商品代码), Artikelnummer |
條形編碼 |
tiao2 xing2 bian1 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 条形编码), Barcode, Streifencode |
街道號碼 |
jie1 dao4 hao4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 街道号码), Hausnummer |
聖經密碼 |
sheng4 jing1 mi4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 圣经密码), Bibelcode |
碼頭工人 |
ma3 tou2 gong1 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 码头工人), Hafenarbeiter |
編碼方式 |
bian1 ma3 fang1 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 编码方式), Aufzeichnungsmethode, Aufzeichnungsverfahren, Codierverfahren, Speicherverfahren |
編解碼器 |
bian1 jie3 ma3 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 编解码器), Codec |
球衣號碼 |
qiu2 yi1 hao4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 球衣号码), Rückennummer |
編寫代碼 |
bian1 xie3 dai4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 编写代码), Programmierung |
代碼編號 |
dai4 ma3 bian1 hao4 | (traditionelle Schreibweise von 代码编号), Kodenummerierung |
個人識別碼 |
ge4 ren2 shi4 bie2 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 个人识别码), PIN |
非平衡編碼 |
fei1 ping2 heng2 bian1 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 非平衡编码), MPEG |
用戶識別碼 |
yong4 hu4 shi2 bie2 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 用户识别码), Benutzerkennung |
信用卡號碼 |
xin4 yong4 ka3 hao4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 信用卡号码), Kreditkartennummer |
開放源代碼 |
kai1 fang4 yuan2 dai4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 开放源代码), Open Source |
電話號碼本 |
dian4 hua4 hao4 ma3 ben3 | (traditionelle Schreibweise von 电话号码本), Telefonbuch |
車輛識別號碼 |
che1 liang4 shi2 bie2 hao4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 车辆识别号码), Fahrzeug-Identifizierungsnummer |
信用卡安全碼 |
xin4 yong4 ka3 an1 quan2 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 信用卡安全码), Card Validation Code |
個人數碼助理 |
ge4 ren2 shu4 ma3 zhu4 li3 | (traditionelle Schreibweise von 个人数码助理), Personal Digital Assistant, PDA |
漢字編碼方法 |
han4 zi4 bian1 ma3 fang1 fa3 | (traditionelle Schreibweise von 汉字编码方法), chinesischen Zeichenkodierungen |
二進碼十進數 |
er4 jin4 ma3 shi2 jin4 shu3 | (traditionelle Schreibweise von 二进码十进数), BCD-Code |
數碼影像展會 |
shu4 ma3 ying3 xiang4 zhan3 hui4 | (traditionelle Schreibweise von 数码影像展会), photokina |
用密碼寫的通信 |
yong4 mi4 ma3 xie3 di4 tong1 xin4 | (traditionelle Schreibweise von 用密码写的通信), verschlüsselte Nachricht ( Kommunikation ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
庭房 |
ting2 fang2 | Haupthalle im chinesischen Hause, Wohnzimmer |
庭长 |
ting2 zhang3 | Vorsitzender Richter |
庭長 |
ting2 zhang3 | (traditionelle Schreibweise von 庭长), Vorsitzender Richter |
开庭 |
kai1 ting2 | eine Gerichtsverhandlung eröffnen, einen Prozess eröffnen |
開庭 |
kai1 ting2 | (traditionelle Schreibweise von 开庭), eine Gerichtsverhandlung eröffnen, einen Prozess eröffnen |
家庭 |
jia1 ting2 | Familie, Haushalt |
当庭 |
dang1 ting2 | bei Hofe |
當庭 |
dang1 ting2 | (traditionelle Schreibweise von 当庭), bei Hofe |
庭外 |
ting2 wai4 | außergerichtlich |
中庭 |
zhong1 ting2 | Atrium, Hofraum, Hof |
内庭 |
nei4 ting2 | Binnenhof |
內庭 |
nei4 ting2 | (traditionelle Schreibweise von 内庭), Binnenhof |
庭午 |
ting2 wu3 | Mittag < poet. > [ siehe 亭午 ], mittags < poet.> [ siehe 亭午 ], wenn der Mond am Zenit steht < poet. > [ siehe 亭午 ] |
庭实 |
ting2 shi2 | Hausrat |
庭實 |
ting2 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 庭实), Hausrat |
庭训 |
ting2 xun4 | väterliche Belehrung |
庭訓 |
ting2 xun4 | (traditionelle Schreibweise von 庭训), väterliche Belehrung |
庭除 |
ting2 chu2 | Stufenaufgang vor dem Hause |
庭丁 |
ting2 ding1 | Gerichtsdiener |
庭园 |
ting2 yuan2 | Hausgarten, Hof mit Garten, Ziergarten |
前庭 |
qian2 ting2 | Vorhalle, Vorhof |
洞庭 |
dong4 ting2 | Dongting-See (der zweitgrößte Binnensee der Volksrepublik China im Norden der Provinz Hunan ) |
出庭 |
chu1 ting2 | vor Gericht erscheinen |
庭院 |
ting2 yuan4 | Hof |
民庭 |
min2 ting2 | Zivilgericht |
法庭 |
fa3 ting2 | Gerichtssaal |
宫庭 |
gong1 ting2 | Fürstenhof |
黃庭堅 |
huang2 ting2 jian1 | (traditionelle Schreibweise von 黄庭坚), Huang Tingjian |
上诉庭 |
shang4 su4 ting2 | Berufungsgericht, Berufungsinstanz, Revisionsgericht |
上訴庭 |
shang4 su4 ting2 | (traditionelle Schreibweise von 上诉庭), Berufungsgericht, Berufungsinstanz, Revisionsgericht |
家庭剧 |
jia1 ting2 ju4 | Familiendrama |
调查庭 |
diao4 cha2 ting2 | Voruntersuchung |
哥庭根 |
ge1 ting2 gen1 | Göttingen (Stadt in Niedersachsen, Deutschland) |
拜占庭 |
bai4 zhan4 ting2 | Byzantion |
出庭令 |
chu1 ting2 ling4 | Drittschuldner |
洞庭湖 |
dong4 ting2 hu2 | Dongting-See |
单亲家庭 |
dan1 qin1 jia1 ting2 | Alleinerziehende |
家庭友好 |
jia1 ting2 you3 hao3 | Familienfreundlichkeit |
家庭作业 |
jia1 ting2 zuo4 ye4 | Hausaufgabe, Schulaufgabe |
院内庭院 |
yuan4 nei4 ting2 yuan4 | Innenhof, patio |
院內庭院 |
yuan4 nei4 ting2 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 院内庭院), Innenhof, patio |
劳动法庭 |
lao2 dong4 fa3 ting2 | Arbeitsgericht |
家庭身份 |
jia1 ting2 shen1 fen4 | Klassenstatus der Familie |
少年法庭 |
shao4 nian2 fa3 ting2 | Jugendgericht |
革命法庭 |
ge2 ming4 fa3 ting2 | Revolutionstribunal |
家庭主妇 |
jia1 ting2 zhu3 fu4 | Hausfrau |
家庭妇女 |
jia1 ting2 fu4 nü3 | Hausfrau |
行政法庭 |
xing2 zheng4 fa3 ting2 | Verwaltungsgericht |
家庭主男 |
jia1 ting2 zhu3 nan2 | Hausmann |
家庭生活 |
jia1 ting2 sheng1 huo2 | Familienleben |
在法庭上 |
zai4 fa3 ting2 shang4 | vor Gericht |
庭外和解 |
ting2 wai4 he2 jie3 | außergerichtlicher Vergleich |
家庭背景 |
jia1 ting2 bei4 jing3 | Familienhintergrund, Familiensituation |
家庭出身 |
jia1 ting2 chu1 shen1 | Familienherkunft |
家庭妇男 |
jia1 ting2 fu4 nan2 | Hausmann |
家庭用品 |
jia1 ting2 yong4 pin3 | Haushaltswaren |
家庭汽车 |
jia1 ting2 qi4 che1 | Familienfahrzeug |
家庭汽車 |
jia1 ting2 qi4 che1 | (traditionelle Schreibweise von 家庭汽车), Familienfahrzeug |
家庭票房 |
jia1 ting2 piao4 fang2 | HBO (Home Box Office, US-amerikanischer Fernsehanbieter) |
家庭教师 |
jia1 ting2 jiao4 shi1 | Heimlehrer, Lehrer für Heimunterricht, Nachhilfelehrer, Privatlehrer, Privatdozent, Privattutor, Dozent, Tutor |
家庭教師 |
jia1 ting2 jiao4 shi1 | (traditionelle Schreibweise von 家庭教师), Heimlehrer, Lehrer für Heimunterricht, Nachhilfelehrer, Privatlehrer, Privatdozent, Privattutor, Dozent, Tutor |
家庭形式 |
jia1 ting2 xing2 shi4 | Familienform |
法庭庭长 |
fa3 ting2 ting2 zhang3 | Gerichtsbeamte |
法庭庭長 |
fa3 ting2 ting2 zhang3 | (traditionelle Schreibweise von 法庭庭长), Gerichtsbeamte |
农家庭院 |
nong2 jia1 ting2 yuan4 | Wirtschaftshof |
農家庭院 |
nong2 jia1 ting2 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 农家庭院), Wirtschaftshof |
家庭发展 |
jia1 ting2 fa1 zhan3 | Familienförderung |
家庭發展 |
jia1 ting2 fa1 zhan3 | (traditionelle Schreibweise von 家庭发展), Familienförderung |
家庭友善 |
jia1 ting2 you3 shan4 | Familienfreundlichkeit |
民事法庭 |
min2 shi4 fa3 ting2 | Zivilgericht, Familiengericht |
家庭关系 |
jia1 ting2 guan1 xi5 | Familienverhältnis, verwandt |
家庭關係 |
jia1 ting2 guan1 xi5 | (traditionelle Schreibweise von 家庭关系), Familienverhältnis, verwandt |
家庭影院 |
jia1 ting2 ying3 yuan4 | Heimkino |
家庭成员 |
jia1 ting2 cheng2 yuan2 | Familienangehörige, Familienmitglieder |
家庭教会 |
jia1 ting2 jiao4 hui4 | Hauskirche |
jia1 ting2 jiao4 kuai4 | [Chinesische Hauskirche(Philos)] | |
家庭教會 |
jia1 ting2 jiao4 hui4 | (traditionelle Schreibweise von 家庭教会), Hauskirche |
jia1 ting2 jiao4 kuai4 | [Chinesische Hauskirche(Philos)] | |
法庭程序 |
fa3 ting2 cheng2 xu4 | Gerichtsverfahren |
家庭电脑 |
jia1 ting2 dian4 nao3 | Hobbycomputer, Hobbyrechner |
神仙家庭 |
shen2 xian1 jia1 ting2 | Verliebt in eine Hexe |
家庭游戏 |
jia1 ting2 you2 xi4 | Heimspiel |
家庭医生 |
jia1 ting2 yi1 sheng1 | Hausarzt |
家庭醫生 |
jia1 ting2 yi1 sheng1 | (traditionelle Schreibweise von 家庭医生), Hausarzt |
人民法庭 |
ren2 min2 fa3 ting2 | Volksgericht |
家庭主夫 |
jia1 ting2 zhu3 fu1 | Hausmann |
家庭银行 |
jia1 ting2 yin2 hang2 | Homebanking |
家庭銀行 |
jia1 ting2 yin2 hang2 | (traditionelle Schreibweise von 家庭银行), Homebanking |
丁克家庭 |
ding1 ke4 jia1 ting2 | Dink (Double Income, No Kids) |
临时法庭 |
lin2 shi2 fa3 ting2 | Sondersitzung |
门庭若市 |
men2 ting2 ruo4 shi4 | sehr stark besucht sein (so dass der Innenhof des Hauses einem Marktplatz gleicht) |
門庭若市 |
men2 ting2 ruo4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 门庭若市), sehr stark besucht sein (so dass der Innenhof des Hauses einem Marktplatz gleicht) |
家庭关系法 |
jia1 ting2 guan1 xi5 fa3 | Familienrecht |
家庭關係法 |
jia1 ting2 guan1 xi5 fa3 | (traditionelle Schreibweise von 家庭关系法), Familienrecht |
多子女家庭 |
duo1 zi3 nü3 jia1 ting2 | kinderreiche Familie |
波波里庭院 |
bo1 bo1 li3 ting2 yuan4 | Boboli-Garten |
拜占庭圣咏 |
bai4 zhan4 ting2 sheng4 yong3 | Byzantinischer Gesang |
女家庭教师 |
nü3 jia1 ting2 jiao4 shi1 | Erzieherin |
女家庭教師 |
nü3 jia1 ting2 jiao4 shi1 | (traditionelle Schreibweise von 女家庭教师), Erzieherin |
家庭全体照 |
jia1 ting2 quan2 ti3 zhao4 | Familienfoto |
多家庭楼宇 |
duo1 jia1 ting2 lou2 yu3 | Geschosswohnungsbau, Mehrfamilienhaus, Mietshaus |
多家庭樓宇 |
duo1 jia1 ting2 lou2 yu3 | (traditionelle Schreibweise von 多家庭楼宇), Geschosswohnungsbau, Mehrfamilienhaus, Mietshaus |
家庭里的争执 |
jia1 ting2 li3 de5 zheng1 zhi2 | Familienstreit |
家庭主日崇拜 |
jia1 ting2 zhu3 ri4 chong2 bai4 | Familiengottesdienst |
家庭保险大楼 |
jia1 ting2 bao3 xian3 da4 lou2 | Home Insurance Building |
二家庭式房屋 |
er4 jia1 ting2 shi4 fang2 wu1 | Zweifamilienhaus |
中国家庭教会 |
zhong1 guo2 jia1 ting2 jiao4 hui4 | Chinesische Hauskirche(Philos) |
中國家庭教會 |
zhong1 guo2 jia1 ting2 jiao4 hui4 | (traditionelle Schreibweise von 中国家庭教会), Chinesische Hauskirche(Philos) |
拜占庭将军问题 |
bai4 zhan4 ting2 jiang1 jun1 wen4 ti2 | Byzantinischer Fehler |
Sätze
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
大部分小孩子都爱吃冰淇淋。 |
Die meisten Kinder essen gerne Eiscreme. (Mandarin, Tatoeba cherylting yunyo ) | |
大部分小孩子都愛吃冰淇淋。 |
Die meisten Kinder essen gerne Eiscreme. (Mandarin, Tatoeba cherylting yunyo ) | |
你很幸运,没有淋到雨。 |
Du hast Glück gehabt, dass dich der Regen nicht erwischt hat. (Mandarin, Tatoeba elena_chang raggione ) | |
別被雨淋了。 |
Stay out of the rain. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我不会吃冰淇淋。 |
I will not eat ice cream. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Scott ) | |
我不會吃冰淇淋。 |
I will not eat ice cream. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Scott ) | |
别被雨淋了。 |
Stay out of the rain. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
别把自行车放在外面给雨淋。 |
Lass das Fahrrad nicht im Regen. (Mandarin, Tatoeba fercheung Espi ) | |
你不应该吃这麼多冰淇淋。 |
Du hättest nicht so viel Eis essen sollen. (Mandarin, Tatoeba Martha Fingerhut ) | |
冰淇淋会融化所以我把它放在冰箱里。 |
The ice-cream will melt, so I put it in the fridge. (Mandarin, Tatoeba olyalya ) | |
我一吃冰淇淋就高兴。 |
Eisessen versetzt mich immer in eine gute Stimmung. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) | |
如果你買給我冰淇淋,我就親你一下。 |
Wenn du mir ein Eis kaufst, bekommst du ein Bussi von mir! (Mandarin, Tatoeba umidake Pfirsichbaeumchen ) | |
如果你买给我冰淇淋,我就亲你一下。 |
Wenn du mir ein Eis kaufst, bekommst du ein Bussi von mir! (Mandarin, Tatoeba umidake Pfirsichbaeumchen ) | |
淋浴坏了。 |
Die Dusche ist kaputt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 ) | |
我当时在淋浴。 |
Zu diesem Zeitpunkt duschte ich gerade. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng taltos ) | |
我喜欢草莓味的冰淇淋。 |
Ich mag Erdbeereis. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus al_ex_an_der ) | |
我要一间有淋浴的单人间。 |
Ich möchte ein Einzelzimmer mit Dusche. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Vortarulo ) | |
我非常喜欢冰淇淋。 |
Eiskrem mag ich sehr. (Mandarin, Tatoeba egg0073 xeklat ) | |
我被雨淋成了落汤鸡。 |
Ich wurde vom Regen durchweicht wie ein nasses Huhn. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba ) | |
我喜歡草莓味的冰淇淋。 |
Ich mag Erdbeereis. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus al_ex_an_der ) | |
我被淋成了落汤鸡。 |
Ich bin durchweicht wie ein nasses Huhn. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
这个冰淇淋不是草莓味的。 |
Das ist kein Erdbeereis. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
我非常喜歡冰淇淋。 |
Eiskrem mag ich sehr. (Mandarin, Tatoeba egg0073 xeklat ) | |
我當時在淋浴。 |
Zu diesem Zeitpunkt duschte ich gerade. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng taltos ) | |
热得想吃冰淇淋。 |
Die Hitze lässt mich nach einem Eis schmachten! (Mandarin, Tatoeba ydcok Pfirsichbaeumchen ) | |
這個冰淇淋不是草莓味的。 |
Das ist kein Erdbeereis. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
我想去吃个冰淇淋。 |
Ich will ein Eis essen gehen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
很抱歉! |
Das tut mir wirklich leid! (Mandarin, Tatoeba Takuya MUIRIEL ) | |
你应该道歉。 |
Sie sollten sich entschuldigen. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der ) | |
我为昨天发生的事道歉。 |
Das mit gestern tut mir so leid. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Hannes ) | |
26号已经有预约了。很抱歉。 |
Number 26 is already reserved, sorry. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 sharris123 ) | |
如果食物不好吃的話,很抱歉。 |
If the food isn't good, I am very sorry. (Mandarin, Tatoeba Martha sharris123 ) | |
为什么我要向你道歉? |
Warum sollte ich mich bei dir entschuldigen? (Mandarin, Tatoeba gumblex mightyscoopa ) | |
史密斯回答说,他很抱歉。 |
Schmidt erwiderte, es tue ihm leid. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent Pfirsichbaeumchen ) | |
为什么你要对你没做过的事表示抱歉? |
Warum willst du dich für etwas entschuldigen, das du nicht gemacht hast? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
你必须为迟到的事向她道歉。 |
Du musst dich bei ihr dafür entschuldigen, dass du zu spät gekommen bist. (Mandarin, Tatoeba xiuqin Bellinger ) | |
Tom并不觉得抱歉。 |
Tom was not apologetic. (Mandarin, Tatoeba pig8322 CK ) | |
哦,我很抱歉。 |
Oh, tut mir leid. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
快回去把作业写完,明天再向老师道歉吧! |
Quickly finish up your homework, and apologise to your teacher tomorrow! (Mandarin, Tatoeba fengli BobbyLee ) | |
你没什么可抱歉的。 |
Es muss dir nichts leid tun. (Mandarin, Tatoeba User5120 NadineWohlfahrt ) | |
很抱歉我忘了写作业。 |
Es tut mir leid, aber ich habe vergessen, die Hausaufgaben zu machen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 irisretina ) | |
实在抱歉,老板在睡觉。请您明天再来。 |
Tut mir leid, mein Chef schläft gerade. Kommen Sie bitte morgen wieder. (Mandarin, Tatoeba FeuDRenais Sudajaengi ) | |
我们没有收到过道歉。 |
We didn't get an apology. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan CK ) | |
我们欠你个道歉。 |
We owe you an apology. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
很抱歉在这个时间打扰您。 |
Es tut mir leid, Sie zu dieser Stunde zu stören. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen ) | |
我们道了歉。 |
Wir haben uns entschuldigt. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) | |
今天很抱歉,让你等了这么多时间。 |
Tut mir leid wegen heute, dass ich dich so lange habe warten lassen. (Mandarin, Tatoeba sysko MUIRIEL ) | |
不。我很抱歉,但我必须早点回去。 |
No. I apologise, but I need to leave a bit early. (Mandarin, Tatoeba fucongcong sharris123 ) | |
你应该为你没有及时回家吃晚餐向你父亲道歉。 |
Du solltest dich bei Papa dafür entschuldigen, dass du nicht pünktlich zum Mittagessen wieder zu Hause warst. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
关于那件事你欠我一个道歉。 |
You owe me an apology for that. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Swift ) | |
不用道歉。 |
Entschuldige dich nicht. (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp pullnosemans ) | |
对于昨晚,我很抱歉! |
I'm sorry about last night. (Mandarin, Tatoeba lynn2012 Spamster ) | |
很抱歉,我还有另一个约会。 |
Verzeihung, ich habe noch einen anderen Termin. (Mandarin, Tatoeba fucongcong lilygilder ) | |
告诉汤姆我很抱歉。 |
Sag Tom, dass es mir leidtut. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba ) | |
她大方地道歉。 |
She had the decency to apologize. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
你要做的只是为迟到而道歉。 |
Alles was du tun musst, ist, dich für deine Verspätung zu entschuldigen. (Mandarin, Tatoeba iiujik Espi ) | |
我不得不向她道歉。 |
Ich muss mich bei ihr entschuldigen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo ) | |
他连一声道歉也没有对她说。 |
Er hat sich mit keinem Wort bei ihr entschuldigt. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba ) | |
他为上学迟到一事向老师道了歉。 |
He apologized to the teacher for coming to school late. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
即使他道歉了,我还是很愤怒。 |
Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend. (Mandarin, Tatoeba peipei kroko ) | |
如果食物不好吃的话,很抱歉。 |
If the food isn't good, I am very sorry. (Mandarin, Tatoeba Martha sharris123 ) | |
很抱歉让你久等了。 |
So sorry to keep you waiting so long. (Mandarin, Tatoeba ver Mouseneb ) | |
今朝老抱歉个,叫侬等了介许多辰光。 |
Tut mir leid wegen heute, dass ich dich so lange habe warten lassen. (Shanghai, Tatoeba sysko MUIRIEL ) | |
我对你姐姐感到非常抱歉。 |
I feel very sorry for your sister. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
“抱歉,你能说英语吗?”“是,会一点。” |
"Excuse me, do you speak English?" "Yes. A little." (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Adelpa ) | |
抱歉? |
Verzeihung? (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba ) | |
我很抱歉,但它是不可能的。 |
Es tut mir leid, aber das ist unmöglich. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
雖然他道歉了,但我還是很生氣。 |
Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend. (Mandarin, Tatoeba nickyeow kroko ) | |
抱歉,这只是一个又大又无情的笑话 |
Sorry, it was just a big, heartless joke. (Mandarin, Tatoeba cxpadonis Eccles17 ) | |
我對之前沒能給你寫信一事感到抱歉。 |
Es tut mir leid, dass ich dir nicht früher schreiben konnte. (Mandarin, Tatoeba Leolaaziano Yorwba ) | |
抱歉,你能再说一遍吗? |
I'm sorry, could you say that again? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
抱歉那么晚来。 |
Tut mir leid, dass ich so spät komme. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
我对之前没能给你写信一事感到抱歉。 |
Es tut mir leid, dass ich dir nicht früher schreiben konnte. (Mandarin, Tatoeba Leolaaziano Yorwba ) | |
抱歉,我刚才在吃饭,没有看到信息。 |
Entschuldigung, ich habe gerade gegessen und die Nachricht nicht gesehen. (Mandarin, Tatoeba mtdot neco ) | |
抱歉,我把作业落在家里了。 |
Ich bitte um Entschuldigung. Ich habe meine Hausaufgaben zu Hause liegenlassen. (Mandarin, Tatoeba crescat Pfirsichbaeumchen ) | |
我认为你应该跟她道歉。 |
Ich denke, du solltest dich bei ihr entschuldigen. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy ) | |
我觉得应该向她道歉的人是你。 |
I think it's you who should apologize to her. (Mandarin, Tatoeba nickyeow FeuDRenais ) | |
抱歉,火車站在哪裡? |
Excuse me, where is the train station? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 ) | |
抱歉,我不會說葡萄牙文。 |
I'm sorry, I don't speak Portuguese. (Mandarin, Tatoeba egg0073 CarpeLanam ) | |
抱歉,我不是本地人。 |
I am sorry. I am not from here. (Mandarin, Tatoeba mtdot belgavox ) | |
我已经道歉了。 |
Ich habe mich schon entschuldigt. (Mandarin, Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen ) | |
沒有必要道歉。 |
Sie brauchen sich nicht zu entschuldigen. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi ) | |
非常抱歉,我迟到了。 |
I'm awfully sorry that I was late. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我們道了歉。 |
Wir haben uns entschuldigt. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) | |
我没发现有啥理由要我道歉。 |
Ich sehe nicht ein, weshalb ich mich entschuldigen soll. (Shanghai, Tatoeba sacheong Pfirsichbaeumchen ) | |
现在道歉也迟了。 |
Es ist zu spät, um sich jetzt noch zu entschuldigen. (Mandarin, Tatoeba 400S chiyochan ) | |
我对我所做的事感到抱歉。 |
Was ich gemacht habe, tut mir leid. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
没有必要道歉。 |
Sie brauchen sich nicht zu entschuldigen. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi ) | |
我很抱歉,但我无法立即回答。 |
Tut mir leid, aber kann Ihnen nicht sofort eine Antwort geben. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi ) | |
虽然他道歉了,但我还是很生气。 |
Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend. (Mandarin, Tatoeba nickyeow kroko ) | |
我没发现任何我该道歉的理由。 |
Ich wüsste nicht, weshalb ich mich entschuldigen sollte. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen ) | |
抱歉,我没有早点写e-mail给你。 |
Sorry I didn't e-mail you sooner. (Mandarin, Tatoeba kanaorange AlanF_US ) | |
我很抱歉我没有打电话。 |
Es tut mir leid, dass ich dich nicht angerufen habe! (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) | |
我很抱歉用这种方式把你请来。 |
I apologize for the methods used to get you here. (Mandarin, Tatoeba trieuho ) | |
我非常,非常抱歉。 |
Es tut mir sehr, sehr leid. (Mandarin, Tatoeba mtdot neco ) | |
抱歉,我不会说葡萄牙文。 |
I'm sorry, I don't speak Portuguese. (Mandarin, Tatoeba egg0073 CarpeLanam ) | |
我很抱歉今天您来的时候没能见您。 |
Tut mir leid, mich nicht mit euch treffen gekonnt zu haben, als ihr vorbeigekommen seid. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zaghawa ) | |
我对让你失望感到抱歉。 |
I'm sorry to disappoint you. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
我必须向她道歉。 |
Ich muss mich bei ihr entschuldigen. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 Manfredo ) | |
抱歉,我现在很忙。 |
Leider bin ich gerade beschäftigt. (Mandarin, Tatoeba fercheung Pfirsichbaeumchen ) | |
早安~抱歉,等很久了吗? |
Guten Morgen! Entschuldigung, hast du lange gewartet? (Mandarin, Tatoeba wangchou Yorwba ) | |
我很抱歉,但我無法立即回答。 |
Tut mir leid, aber kann Ihnen nicht sofort eine Antwort geben. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi ) | |
抱歉,火车站在哪裡? |
Excuse me, where is the train station? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 ) | |
抱歉,我没钱。 |
Ich habe leider gar kein Geld. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen ) | |
我听了感到抱歉。 |
Es tut mir leid, das zu hören. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 human600 ) | |
我对昨天晚上发生的事情感到非常的抱歉。 |
Es tut mir sehr leid, was gestern Abend passiert ist. (Mandarin, Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen ) | |
让您等了很久,我很抱歉。 |
Ich habe Sie lange warten lassen, bitte verzeihen Sie mir! Ich bedaure, dass ich Sie so lange haben warten lassen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong al_ex_an_der ) | |
我很抱歉让你等了那么久。 |
Tut mir leid, dass ich dich so lange habe warten lassen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
我很抱歉,但我必须走了。 |
Es tut mir leid, aber ich muss wirklich gehen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 wolfgangth ) | |
汤姆不会道歉。 |
Tom will sich nicht entschuldigen. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee wolfgangth ) | |
我很抱歉误会了您。 |
Es tut mir leid, dass ich Sie missverstanden habe! (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen ) | |
抱歉,地铁几号线去市中心? |
Excuse me, which subway line is to the city centre? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 ) | |
我對你姐姐感到非常抱歉。 |
I feel very sorry for your sister. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
汤姆为他在课堂上睡着了而感到抱歉。 |
Tom apologized for falling asleep in class. (Mandarin, Tatoeba anndiana Spamster ) | |
抱歉! |
Entschuldigung! (Mandarin, Tatoeba jiangche MikeMolto ) | |
抱歉,请允许我指出上文中的三个错误。 |
Entschuldigung, erlauben Sie mir, auf drei Fehler in dem obigen Artikel hinzuweisen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
我很抱歉那么晚回家。 |
Es tut mir wirklich leid, dass ich so spät nach Hause gekommen bin. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
我很抱歉,但它就是不可能的。 |
Tut mir leid, aber das ist einfach unmöglich. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
我很抱歉。 |
Es tut mir leid. (Mandarin, Tatoeba Martha MikeMolto ) | |
我非常抱歉。 |
Es tut mir schrecklich leid. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
我很抱歉今天不能过来。 |
I'm sorry that I cannot come over today. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent Eldad ) | |
汤姆为他所做的事道歉。 |
Tom apologized for what he did. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
非常抱歉。 |
Es tut mir wirklich leid! (Mandarin, Tatoeba fercheung Pfirsichbaeumchen ) | |
我很抱歉打扰你了。 |
I'm sorry to trouble you. I am sorry to trouble you. (Mandarin, Tatoeba Martha CK CC ) | |
早安~抱歉,等很久了嗎? |
Guten Morgen! Entschuldigung, hast du lange gewartet? (Mandarin, Tatoeba wangchou Yorwba ) | |
抱歉,我沒有早點寫e-mail給你。 |
Sorry I didn't e-mail you sooner. (Mandarin, Tatoeba kanaorange AlanF_US ) | |
抱歉,我迟到了。 |
Entschuldigen Sie die Verspätung. (Mandarin, Tatoeba fercheung Sudajaengi ) | |
我必须向Ann道歉。 |
Ich muss mich bei Ann entschuldigen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Ole ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
對不起,我撥錯了號碼。 |
Entschuldigen Sie! Ich habe mich verwählt. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
他寫下這個電話號碼了。 |
He wrote down the telephone number. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
她知道你的電話號碼? |
Kennt sie deine Telefonnummer? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
Wifi的密碼是什麼? |
Wie lautet das WLAN-Passwort? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Luiaard ) | |
他每天起碼會看一部電影。 |
Er sieht sich mindestens einen Film pro Tag an. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng wolfgangth ) | |
她知道您的電話號碼嗎? |
Kennt sie Ihre Telefonnummer? Kennt sie deine Telefonnummer? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
她買了六碼的布做衣服。 |
She bought six yards of cloth for a dress. (Mandarin, Tatoeba Martha CM ) | |
你家的電話號碼幾號? |
Wie ist Ihre Festnetznummer? (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba ) | |
你還有我的電話號碼嗎? |
Do you still have my phone number? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
你能給我你的電話號碼嗎? |
Kann ich deine Telefonnummer haben? Kannst du mir deine Telefonnummer geben? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen raggione ) | |
對不起,我拿錯了號碼。 |
I'm sorry. I got the wrong number. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 _undertoad ) | |
我一定是打錯號碼了。 |
I must've mistyped the number. (Mandarin, Tatoeba Martha sharris123 ) | |
Tom知道我的號碼。 |
Tom kennt meine Nummer. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Espi ) | |
密碼是「Muiriel」。 |
Das Passwort ist "Muiriel". (Mandarin, Tatoeba egg0073 ludoviko ) | |
你家電話號碼是多少? |
Wie ist Ihre Festnetznummer? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
“123456”是一個常用的密碼。 |
»123456« ist ein oft verwendetes Passwort. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Wuzzy ) | |
我忘記了我的密碼! |
Ich habe meine PIN vergessen. (Mandarin, Tatoeba Martha freddy1 ) | |
請告訴我你的電話號碼。 |
Please tell me your phone number. (Mandarin, Tatoeba Zifre CK ) | |
我把她的電話號碼記了下來。 |
Ich schrieb ihre Telefonnummer auf. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern ) | |
能不能請你告訴我Wi-Fi的密碼呢? |
Could you tell me the Wi-Fi password? (Mandarin, Tatoeba umidake pig8322 ) | |
我忘了你的電話號碼。 |
Ich habe Ihre Telefonnummer nicht behalten. Ich habe deine Telefonnummer vergessen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow raggione MUIRIEL ) | |
我的電話號碼是789。 |
Meine Telefonnummer lautet 789. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen ) | |
我寫下了那個電話號碼。 |
I wrote down that telephone number. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我寫下他的電話號碼了。 |
Ich have mir seine Telefonnummer aufgeschrieben. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
我想給他打電話,你有他的電話號碼嗎? |
Ich will ihn anrufen. Hast du seine Telefonnummer? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Esperantostern ) | |
請你把你的名字和電話號碼告訴我。 |
Please tell me your name and telephone number. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
我記下了他的電話號碼。 |
Ich schrieb mir seine Telefonnummer auf. Ich habe seine Telefonnummer aufgeschrieben. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen Fingerhut ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
你的家庭有多大? |
Wie groß ist deine Familie? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Peanutfan ) | |
他现在正忙著做他的家庭作业。 |
Er ist gerade mit seinen Hausaufgaben beschäftigt. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba ) | |
她有一個大家庭。 |
Sie hat eine große Familie. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen ) | |
他要養活一個大家庭。 |
He had a large family to support. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
她对你们的家庭一无所知。 |
Sie weiß nichts über eure Familie. (Mandarin, Tatoeba hsuan07 al_ex_an_der ) | |
我們是個家庭。 |
Wir sind eine Familie. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) | |
他有一个大家庭。 |
Er hat eine große Familie. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
我们是个家庭。 |
Wir sind eine Familie. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) | |
丹的家庭电话被警察监听了。 |
Dan's home phone was tapped by police. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Amastan ) | |
我从一个大家庭来。 |
Ich komme aus einer großen Familie. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Felixjp ) | |
她的金钱、家庭、朋友,全都没了。 |
Sie hat ihr Geld, ihre Familie und ihre Freunde verloren. (Mandarin, Tatoeba ColawithIce al_ex_an_der ) | |
不过,我从来没有在一个小气的英国家庭做过客。 |
However, I've never been a guest in an English household that wasn't generous. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
他有个大家庭。 |
Er hat eine große Familie. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
他有一個大家庭。 |
Er hat eine große Familie. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
你必须保护你的家庭。 |
Du musst deine Familie beschützen. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba ) | |
你最好立刻去看你的家庭醫生。 |
Du solltest auf der Stelle zu deinem Hausarzt gehen. Du solltest besser gehen und deinen Hausarzt umgehend besuchen. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione Esperantostern ) | |
大学里也有家庭作业吗? |
Gibt es auch an der Universität Hausaufgaben? (Mandarin, Tatoeba rickjiang Pfirsichbaeumchen ) | |
多美好的家庭啊! |
Was für eine wunderbare Familie! (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
您该知道您对家庭的责任。 |
Sie müssen sich Ihrer familiären Verantwortung bewusst sein. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
他要养活一个大家庭。 |
He had a large family to support. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
他们给我们看他们全部的家庭图片。 |
We were shown all of their family photos. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
她有一个大家庭。 |
Sie hat eine große Familie. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen ) | |
你们庭院里有桌子吗? |
Do you have a table in the patio? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Swift ) | |
你该知道你对家庭的责任。 |
Du musst dir deiner familiären Verantwortung bewusst sein. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
家庭的每个人都在周六的早上在家里。 |
Each family member is at home on Saturday morning. (Mandarin, Tatoeba iiujik Schierbeck ) | |
侬该晓得侬对家庭个责任。 |
Du musst dir deiner familiären Verantwortung bewusst sein. Sie müssen sich Ihrer familiären Verantwortung bewusst sein. (Shanghai, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
家庭作业是学习中很重要的一部分。 |
Your homework is one important part of the learning experience. (Mandarin, Tatoeba trieuho ) | |
你最好立刻去看你的家庭医生。 |
Du solltest auf der Stelle zu deinem Hausarzt gehen. Du solltest besser gehen und deinen Hausarzt umgehend besuchen. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione Esperantostern ) | |
被告周五将会出现在法庭上。 |
The accused is to appear before the court on Friday. (Mandarin, Tatoeba fucongcong ) | |
這個家庭有個五歲的女孩。 |
This family has a five year old child. (Mandarin, Tatoeba Martha sharris123 ) | |
我喜欢你的家庭。 |
Ich mag deine Familie. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Vortarulo ) | |
请帮我做我的家庭作业。 |
Hilf mir bitte bei meinen Hausaufgaben. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
我家前面有个小庭院。 |
Vor meinem Haus ist ein kleiner Garten. (Mandarin, Tatoeba ydcok MUIRIEL ) | |
这个女孩正在做家庭作业。 |
The girl is doing homework. (Mandarin, Tatoeba trieuho ) | |
我有一个大家庭。 |
Ich habe eine große Familie. (Mandarin, Tatoeba popolady lilygilder ) | |
邮差送邮件到各个家庭。 |
Der Postbote bringt die Post ins Haus. (Mandarin, Tatoeba Emmy Tamy ) | |
靠这点钱,我连自己的家庭都养不活。 |
Mit dem bisschen Geld kann ich nicht mal meine Familie ernähren. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba ) | |
我是家庭主妇。 |
Ich bin Hausfrau. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
我的家庭并不富有。 |
Meine Familie ist nicht reich. (Mandarin, Tatoeba notabene Pfirsichbaeumchen ) | |
我帮他做他的家庭作业。 |
Ich half ihm bei seinen Hausaufgaben. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
我已经做了我的家庭作业。 |
Ich habe meine Hausaufgaben schon gemacht. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
这个家庭有个五岁的女孩。 |
This family has a five year old child. (Mandarin, Tatoeba Martha sharris123 ) | |
汤姆像是我们家庭的一员。 |
Tom was like a member of our family. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
我有一个大家庭。 |
Ich habe eine große Familie. (Shanghai, Tatoeba fucongcong lilygilder ) | |
汤姆想多把时间花在他的家庭上。 |
Tom wants to spend more time with his family. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
请写下住址和家庭电话。 |
Please write down your residential address and home number. (Mandarin, Tatoeba sadhen sharris123 ) |
Texte
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|