Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 28
Zeichen
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
军 |
jun1 | Armee, Heer, Truppen, Korps | wiktionary Etymologie: |
目 |
mu4 | Radikal Nr. 109 = Auge, betrachten, sehen; einzelner Punkt, einzelner Gegenstand; Programm, Aspekt, Ordnung (Taxonomie), Verzeichnis, Index, Katalog, Liste | wiktionary Etymologie: |
看 |
kan4 | sehen, schauen, etw. ansehen, etw. anschauen, blicken, bei jdn. vorbeischauen, besuchen, betrachten, lesen, nach jdn. sehen, auf jdn. aufpassen, denken, Vorsicht, untersuchen | wiktionary Etymologie: (HSK 3.0 Band 1)
Halte ein Hand 手 über die Augen 目, um besser sehen 看 zu können |
尢 |
you2 | lahm, schwach | wiktionary |
尤 |
you2 | besonders, insbesondere, hervorstechend, Fehler, Vergehen, Groll hegen | wiktionary Etymologie: |
Lernhilfen
BearbeitenTon 1
Im Jahr des Hundes 一三七八 (yi1 san1 qi1 ba1 1378) fielen fielen in einem Landkreis bei starkem Wind 千 (qian1 tausend) 冫-(bing1 Eis-)Hagelkörner auf die 宀 (mian1, Dächer) herab und 冖 (mi1, bedeckten) die Erde. 中 (zhong1, Inmitten) der 冂 (jiong1, Wildnis) haben sich alle 工 (gong1, Arbeiter) 巾 (jin1, Tücher) um den Kopf gebunden, um sich davor zu schützen. Ein 厶 (si1, Privat-/Hobby-)Gelehrter hat einmal aus Wissensdurst mit einem 刀刂(dao1, Messer) in ein Hagelkorn geschnitten, weiter geschnitten und es 分 (fen1, zerteilt) um es unter die Lupe zu nehmen. Er fand ein 戋 (jian1, unbedeutend kleines) Körnchen 钅(jin1, Gold) im Mittelpunkt 勹 (bao1, eingewickelt). Die Turm- 钟 (zhong1 Uhr) schlug gerade die die siebte Stunde und er 占 (zhan1, wahrsagte) die Entdeckung eines reichlichen Goldschatzes, um den erbittert mit 戈 (ge1 Hellebarden) und 弓 (gong1, Bögen) gekämpft werden sollte. Er 差 (chai1 befahl) ihn auszugraben und setzte eine 期 (qi1, Frist) von einer 期 (ji1, Woche) ab dem aktuellen 天 (tian1, Tag), um dies zu bewerkstelligen. Selbst abends im 星 (xing1, Sternen-)Licht wurde gearbeitet. Der Schatz wurde in einem Kasten mit einem 车 (che1, Wagen) über den 川 (chuan1, Fluss) in die östliche 京 (jing1 Hauptstadt) transportiert, als Geschenk zur 生 (sheng1, Geburt) des Königssohns. Seine 乜 (mie1, schielende) 妈(ma1, Mutter) war gerade aufgrund 心忄 (xin1, Herz-)versagen gestorben und ihr 尸 (shi1, Leichnam) war noch mit einem Seidenlaken bedeckt, auf einem (ZEW) Tisch aufgebahrt, bevor er zu Grab getragen wird. Plötzlich wurde die Großstadt von einem europäischen 军 (jun1, Heer) aus westlicher Richtung angegriffen.
Ton 2
十 (shi2, zehn) 白 (bai2, weiße) 人 (ren2, Männer) (Europäer) , jeder hatte 零 (ling2, Null, 0, 〇) 儿 (er2, Söhne); also mussten die kräftigen 男 (nan2, Männer) selbst auf dem 囗 (wei2, umzäunten) 田 (tian2, Feld) arbeiten, um 元 (yuan2, Geld) zu erhalten. Im ganzen 禺 (yu2, Bezirk) durfte 无 (wu2, nichts) 禸 (rou2, zertrampelt) werden. Der 王 (wang2, König) und die 侯 (hou2, Fürsten) des 国(guo2, Landes) waren am Ende des 年 (nian2 Jahres) mit dem Ergebnis sehr zufrieden und das 民 (min2, Volk) und die Behörden hatten genügend 钱(qian2, Geld) bekommen. Sie nutzten 其 (qi2, es) , um lange 爿丬(pan2, Holzbretter) aus 竹⺮ (zhu2, Bambus) zu kaufen, um die 角 (jue2, Kanten) der 禾 (he2, Korn-)felder einzuzäunen, damit ihre 牛 (niu2, Rinder) und 羊 (yang2, Schafe) sie nicht zertrampelten. Aus den 毛 (mao2, Fellen) stellten sie 尤 (you2, insbesondere) Leder her, indem sie sie zu einer 时 (shi2, Jahreszeit) mit vielen 云 (yun2, Wolken) in 坛 (tan2, Krügen) gerbten. Früher einmal kamen ein paar ausländische, 尢 (you2 schwache), seltsame 尼 (ni2, Nonnen) gleichen Glaubens, die nicht genug zu Essen hatten, durch das neunte 门(men2, Tor) zu einem Besuch. Zur Begrüßung wurden folgende 言 訁讠(yan2, Worte) gesprochen: Seien 您 (nin2, Sie) gegrüßt. Was ist Eurer Anliegen? Sie antworteten: Wir sind die übriggebliebenen, restlichen Schwestern eines 亡 (wang2 ausgestorbenen) Ordens und sind damit beschäftigt , eure Kultur und religiösen Gebräuche kennen zu lernen.
Ton 4
万亿 (wan4 yi4 10 000 * 100 Mio) = 兆 (zhao4 Billion). Bei 第 (di4, ZEW der) der ersten Zahl 万萬(wan4, 10 000) stehen 四 (si4 vier) 个 (ge4, Zählwort) Nullen; bei der zweiten 亿 (yi 100 Mio.) stehen 二 (er4, zwei) Nullen. Bei der Million (1 000 000) stehen 六 (liu4, sechs) Nullen. Mit soviel 币 (bi4, Geld) fühlte ein Mann namens Krösus (der sprichwörtlich reichste Mann seiner Zeit) sich 力 (li4, stark) genug, 日 (ri4, täglich) richtige 令 (ling4, Anweisungen) zu 中 (zhong4, treffen) und nicht 候 (hou4, abzuwarten). Gerade in diesem 月 (yue4, Monat) will er in die 玉 (yu4, Jade-) Branche einsteigen, um die Jade mit Pietät 弔 (diao4 den Geistern der Toten darzubringen). Er ist sehr 夬 (guai4, entscheidungsfreudig) und wirft mit 大 (da4 , großen) 块 (kuai4, Geldbeträgen) nur so um sich, um jenes/das Ergebnis ähnlich wie einen verschossenen 弋 (yi4, Pfeil an der Schnur) wieder zu sich hochzuziehen und 占 (zhan4, anzueignen). Im fünften 亥 (hai4, Jahr des Schweins) 刻 (ke4, schnitzte) er sein 号 (hao4 Kennzeichen [Initialen]) als Schriftzeichen in einen 木 (mu4 Baum). Es war aber zu schwierig und er wurde nur 半 (ban4, halb) fertig; es 差 (cha4, fehlten) noch mehrere 寸 (cun4 Daumenbreiten) und gerade war es auch nicht. Die Inschrift war kaum wiederzuerkennen. In einem bekümmerten Zustand warf er noch einmal ein 目 (mu4, Auge) darauf, 看 (kan4 sah es an) und 彳 (chi4, ging langsam) seines Weges. Da er ein 艮 (gen4, ehrlicher) Mann war 付 (fu4, bezahlte) er dem Eigentümer des Baums eine Entschädigung für den angerichteten Schaden. Der Eigentümer dankte ihm dafür. Da er aber hartnäckig und interessiert ist, will er es aber 再 (zai4, noch einmal) versuchen und 见(jian4, sehen), was dann 见(xian4, sichtbar wird). Vorher will er aber selbst noch einen 课 (ke4, Kurs) machen, um besser mit den Apparaten und Geräten zu werden.
Zusammengesetzte Wörter
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
军车 |
jun1 che1 | Militärwagen | |
军力 |
jun1 li4 | Militärmacht | |
军工 |
jun1 gong1 | Kriegsindustrie | |
军人 |
jun1 ren2 | Angehöriger des Militärs, Soldat | (HSK 3.0 Band 5) |
白军 |
bai2 jun1 | Weiße Armee, Weiße Bewegung | |
军刀 |
jun1 dao1 | Säbel | |
日军 |
ri4 jun1 | Kaiserliche Japanische Armee | |
生力军 |
sheng1 li4 jun1 | frische Truppen, neue/treibende Kraft, Lebenssaft |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
心目 |
xin1 mu4 | Geisteshaltung | (HSK 3.0 Band 7-9) |
无目 |
wu2 mu4 | Zwecklosigkeit | |
目力 |
mu4 li4 | Sehen, Sehkraft |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
一看 |
yi1 kan4 | beim ersten Hinsehen | |
中看 |
zhong4 kan4 | dem Auge gefällig, Darstellbarkeit | |
看中 |
kan4 zhong4 | ein Auge auf jdn./etwas werfen, Gefallen finden, sich für jm./etw. entscheiden, entschließen | (HSK 3.0 Band 7-9) |
看好 |
kan4 hao3 | gute (Gewinn)Aussichten haben, etwas für gut befinden, optimistisch sein | (HSK 3.0 Band 6) |
好看 |
hao3 kan4 | gut aussehen, schön, hübsch, gut aussehend | (HSK 3.0 Band 1) |
看看 |
kan4 kan4 | sehen | |
小看 |
xiao3 kan4 | jdn./etwas geringschätzen, unterschätzen, verachten | (HSK 3.0 Band 7-9) |
看见 |
kan4 jian4 | Visier, anzeigen, erspähen, gesehen haben, sehen, erblicken | (HSK 3.0 Band 1) |
看门 |
kan1 men2 | Wächter | |
看见了 |
kan4 jian5 le5 | gesehen haben | |
看门人 |
kan4 men2 ren2 | Pförtner, Portier, Torhüter |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
尤其 |
you2 qi2 | besonders, insbesondere, vornehmlich | (HSK 3.0 Band 5) |
Ausdrücke
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
心目中 |
xin1 mu4 zhong1 | Meinung, Gedanke, Sicht, Sichtweise | wörtl.: was man im Herzen sieht |
千军万马 |
qian1 jun1 wan4 ma3 | "tausend Truppen, zehntausend Pferde", ein großes Aufgebot an Menschen, mächtige Truppen, eine mächtige Armee | (Wiktionary en) (HSK 3.0 Band 7-9) |
目中无人 |
mu4 zhong1 wu2 ren2 | Hochnäsigkeit, hochnäsig, überheblich, arrogant, herablassend, jeden in Betracht ziehen | (Wiktionary en) (HSK 3.0 Band 7-9) |
Sätze
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
看! |
kan4 ! | Schau! |
你看! |
ni3 kan4 ! | Schau mal! |
你看,A ... |
ni3 kan4 ,A ... | Sieh mal, A. ... |
你看呢? |
Nǐ kàn ne? | Was denkst Du? |
我看见五个男人。 |
wo3 kan4 jian4 wu3 ge4 nan2 ren2 。 | Ich sah 5 Männer. (Tatoeba sadhen xtofu80) |
很好看。 |
hen3 hao3 kan4 。 | Sieht sehr gut aus. aus(Tatoeba treskro3 Phoenix) |
X看其人 |
X kan4 qi2 ren2 | X sah diesen Mann an (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回) |
你看我看你 |
ni3 kan4 wo3 kan4 ni3 | Siehst Du mich dich ansehen (Liedtitel) |
你看见了吗? |
ni3 kan4 jian4 le5 ma5 ? | Hast du es gesehen? Tatoeba vicch Sudajaengi |
我看见你了。 |
wo3 kan4 jian4 ni3 le5 。 | Ich habe dich gesehen. (Mandarin, Tatoeba Laoan Pfirsichbaeumchen ) |
我好看吗? |
wo3 hao3 kan4 ma5 ? | Bin ich hübsch? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen ) |
看看你! |
kan4 kan4 ni3 ! | Schau dich an! Look at you! (Mandarin, Tatoeba SofiaLee Eccles17 ) |
我看见Tom了。 |
wo3 kan4 jian4 Tom le5 。 | Ich habe Tom gesehen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Zaghawa ) |
Tom看见你了。 |
Tom kan4 jian4 ni3 le5 。 | Tom hat dich gesehen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 pne ) |
Lückentexte
Bearbeiten军刀
BearbeitenEs gibt in Bagdad sogar einen Triumpfbogen, der in Form zweier 军刀 gestaltet ist, nämlich das 军刀门.
Texte
BearbeitenDialog
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
第二课: 你看呢 A: 你好吗? B: 很好, 你呢? A: 我也很好. ... <Diskussion über ein Thema>. 你看呢? B: 我看... 再见 A:再见 |
di4 er4 ke4 : ni3 kan4 ne5 A: ni3 hao3 ma5 ? B: hen3 hao3 , ni3 ne5 ? A: wo3 ye3 hen3 hao3 . ... <Diskussion über ein Thema>. ni3 kan4 ne5 ? B: wo3 kan4 ... zai4 jian4 A: zai4 jian4 |
Zweite Lektion Was hältst Du davon? A: Wie geht es dir? B: Gut, und dir? A: Mir geht es auch gut. ... <Diskussion über ein Thema> Was hältst Du davon? B: Ich denke, ... Auf Wiedersehen A: Auf Wiedersehen. |