Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 261
Zeichen
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
惟 |
wei2 | -ismus, Denken, einzig, nur, allein, aber | wiktionary |
功 |
gong1 | Arbeit, Wirkung, Leistung, Verdienst, Erfüllung, Erfolg, Geschicklichkeit, Können | wiktionary |
匍 |
pu2 | kriechen | wiktionary |
堇 |
jin3 | wenig, wenige, Lehm(gelbe Tonerde) | wiktionary |
難 |
nan2 | (traditionelle Schreibweise von 难), schwierig, schwer, erschweren, kaum möglich, problematisch, unerfreulich, schlecht | wiktionary |
nan4 | ausschimpfen, schelten, tadeln, vorwerfen, Desaster, Katastrophe, Unglück, hart |
Zusammengesetzte Wörter
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
惟一 |
wei2 yi1 | einzig, allein |
惟有 |
wei2 you3 | allein durch, nur durch, nur mit, nur wenn |
恭惟 |
gong1 wei5 | 恭维[gong1 wei5] |
思惟 |
si1 wei2 | 思维[si1 wei2] |
不惟 |
bu4 wei2 | not only |
惟利是图 |
wei2 li4 shi4 tu2 | 唯利是图[wei2 li4 shi4 tu2] |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
练功 |
lian4 gong1 | Bewegungsübungen machen |
練功 |
lian4 gong1 | (traditionelle Schreibweise von 练功), Bewegungsübungen machen |
气功 |
qi4 gong1 | Qigong |
氣功 |
qi4 gong1 | (traditionelle Schreibweise von 气功), Qigong |
功臣 |
gong1 chen2 | verdienstvoller Beamter |
武功 |
wu3 gong1 | Wugong (Ort in Shaanxi) |
苦功 |
ku3 gong1 | schwere Arbeit, große Anstrengung |
有功 |
you3 gong1 | verdient |
功利 |
gong1 li4 | materieller Nutzen |
用功 |
yong4 gong1 | arbeitsam, emsig, fleißig, lernbegierig; Bsp.: (用功讀書) 用功读书 -- fleißig studieren |
功令 |
gong1 ling4 | Verordnung |
功夫 |
gong1 fu5 | chinesische Kampfkunst, Kungfu, Kung Fu, Können, Fähigkeit, Geschick, Kunstfertigkeit, Mühe, Anstrengung, Arbeit, Zeit und Mühe, Zeitaufwand, benötigte Zeit |
功课 |
gong1 ke4 | Hausaufgaben, Lernstoff, Schulaufgaben; Bsp.: (快回家做功課!) 快回家做功课! -- Komm schnell nach Hause und mach deine Schulaufgaben! |
功課 |
gong1 ke4 | (traditionelle Schreibweise von 功课), Hausaufgaben, Lernstoff, Schulaufgaben; Bsp.: (快回家做功課!) 快回家做功课! -- Komm schnell nach Hause und mach deine Schulaufgaben! |
内功 |
nei4 gong1 | innere Kraft, Talent, Übung zur Stärkung der inneren Organe |
內功 |
nei4 gong1 | (traditionelle Schreibweise von 内功), innere Kraft, Talent, Übung zur Stärkung der inneren Organe |
功名 |
gong1 ming2 | Ruf, Reputation |
功用 |
gong1 yong4 | Funktion, Anwendungszweck |
等功 |
deng3 gong1 | First Class |
功能 |
gong1 neng2 | Funktion |
成功 |
cheng2 gong1 | Erfolg |
功德 |
gong1 de2 | Verdienste und Tugenden, wohltätige und fromme Handlung; Wohltätigkeit |
功业 |
gong1 ye4 | bedeutende Leistung |
立功 |
li4 gong1 | Mehrleistung |
法轮功 |
fa3 lun2 gong1 | Falun Gong(Philos) |
最成功 |
zui4 cheng2 gong1 | am erfolgreichsten |
功能群 |
gong1 neng2 qun2 | Funktionsgruppe |
功能图 |
gong1 neng2 tu2 | Funktionsplan |
成功者 |
cheng2 gong1 zhe3 | Vollstrecker |
子功能 |
zi3 gong1 neng2 | Unterfunktion |
成功镇 |
cheng2 gong1 zhen4 | Chengkung (Ort in Taiwan) |
多功能 |
duo1 gong1 neng2 | Multifunktion, Mehrfachfunktion, multifunktional |
成功路 |
cheng2 gong1 lu4 | Erfolgsbilanz |
做功课 |
zuo4 gong1 ke4 | Hausaufgaben machen, Schulaufgaben erledigen |
做功課 |
zuo4 gong1 ke4 | (traditionelle Schreibweise von 做功课), Hausaufgaben machen, Schulaufgaben erledigen |
武功县 |
wu3 gong1 xian4 | Kreis Wugong (Provinz Shaanxi, China) |
下功夫 |
xia4 gong1 fu5 | Zeit und Kraft in etw investieren |
功能码 |
gong1 neng2 ma3 | Funktionscode |
功能性 |
gong1 neng2 xing4 | Funktionalität |
成功的 |
cheng2 gong1 de5 | erfolgreich |
功夫茶 |
gong1 fu5 cha2 | Gong Fu Cha |
功能强 |
gong1 neng2 qiang2 | leistungsstark |
功能词 |
gong1 neng2 ci2 | Synsemantikum, Synsemantikon, Funktionswort |
一等功 |
yi1 deng3 gong1 | First Class |
功利主义 |
gong1 li4 zhu3 yi4 | Utilitarismus |
功利主義 |
gong1 li4 zhu3 yi4 | (traditionelle Schreibweise von 功利主义), Utilitarismus |
记一等功 |
ji4 yi1 deng3 gong1 | First Class |
記一等功 |
ji4 yi1 deng3 gong1 | (traditionelle Schreibweise von 记一等功), First Class |
查找功能 |
cha2 zhao3 gong1 neng2 | Suchfunktion |
运行功能 |
yun4 xing2 gong1 neng2 | Fahrfunktion |
协调功能 |
xie2 tiao2 gong1 neng2 | Koordinierungsfunktion |
成功之路 |
cheng2 gong1 zhi1 lu4 | Erfolgsstory |
成功机会 |
cheng2 gong1 ji1 hui4 | Erfolgsaussicht |
功能失常 |
gong1 neng2 shi1 chang2 | Funktionsstörung |
主要功能 |
zhu3 yao4 gong1 neng2 | Hauptaufgabe, Hauptfunktion |
相机功能 |
xiang1 ji1 gong1 neng2 | Kamerafunktion |
完成功能 |
wan2 cheng2 gong1 neng2 | Funktion ausführen |
实用功能 |
shi2 yong4 gong1 neng2 | Nutzenfunktion |
實用功能 |
shi2 yong4 gong1 neng2 | (traditionelle Schreibweise von 实用功能), Nutzenfunktion |
成功通过 |
cheng2 gong1 tong1 guo4 | durchkönnen |
成功通過 |
cheng2 gong1 tong1 guo4 | (traditionelle Schreibweise von 成功通过), durchkönnen |
功能说明 |
gong1 neng2 shuo1 ming2 | Funktionsbeschreibung |
功能說明 |
gong1 neng2 shuo1 ming2 | (traditionelle Schreibweise von 功能说明), Funktionsbeschreibung |
功夫之王 |
gong1 fu5 zhi1 wang2 | The Forbidden Kingdom |
功能主义 |
gong1 neng2 zhu3 yi4 | Funktionalismus |
功能主義 |
gong1 neng2 zhu3 yi4 | (traditionelle Schreibweise von 功能主义), Funktionalismus |
少林功夫 |
shao3 lin2 gong1 fu1 | Shaolin Kung Fu |
性功能强 |
xing4 gong1 neng2 qiang2 | potent |
成功地管理 |
cheng2 gong1 de5 guan3 li3 | erfolgreich managen |
法轮功分子 |
fa3 lun2 gong1 fen1 zi3 | Falun-Gong Anhänger |
朱拉隆功大学 |
zhu1 la1 long2 gong1 da4 xue2 | Chulalongkorn-Universität |
朱拉隆功大學 |
zhu1 la1 long2 gong1 da4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 朱拉隆功大学), Chulalongkorn-Universität |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
堇色 |
jin3 se4 | violet |
堇菜 |
jin3 cai4 | violet (botany) |
堇青石 |
jin3 qing1 shi2 | Cordierit |
堇菜目 |
jin3 cai4 mu4 | Veilchenartige |
三色堇 |
san1 se4 jin3 | Wildes Stiefmütterchen |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
國難 |
guo2 nan2 | (traditionelle Schreibweise von 国难), nationaler Notstand |
苦難 |
ku3 nan4 | (traditionelle Schreibweise von 苦难), Drangsal, Leiden, Mühsal, Misere, Schwierigkeiten |
難住 |
nan2 zhu4 | (traditionelle Schreibweise von 难住), das Leben schwer machen |
難度 |
nan2 du4 | (traditionelle Schreibweise von 难度), Schwierigkeitsgrad |
難免 |
nan2 mian3 | (traditionelle Schreibweise von 难免), unausweichlich, unvermeidlich |
難以 |
nan2 yi3 | (traditionelle Schreibweise von 难以), schwer, kaum |
空難 |
kong1 nan4 | (traditionelle Schreibweise von 空难), Flugzeugunglück |
難過 |
nan2 guo4 | (traditionelle Schreibweise von 难过), traurig sein, erschüttert sein, bedrückt, betrübt, niedergeschlagen, harte, schwere Zeit durchmachen |
難民 |
nan4 min2 | (traditionelle Schreibweise von 难民), Flüchtling |
難關 |
nan2 guan1 | (traditionelle Schreibweise von 难关), Hürde, Hindernis, Krise |
難治 |
nan2 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 难治), hartnäckig |
作難 |
zuo4 nan2 | (traditionelle Schreibweise von 作难), peinlich berührt sein, sich verlegen fühlen, Schwierigkeiten machen |
落難 |
luo4 nan4 | (traditionelle Schreibweise von 落难), in Schwierigkeiten geraten |
很難 |
hen3 nan2 | (traditionelle Schreibweise von 很难), schwerlich, mit großer Mühe |
畏難 |
wei4 nan2 | (traditionelle Schreibweise von 畏难), Angst vor Schwierigkeiten haben, vor Problemen zurückweichen |
難於 |
nan2 yu2 | (traditionelle Schreibweise von 难于), schwierig sein etw. od. zu machen |
難點 |
nan2 dian3 | (traditionelle Schreibweise von 难点), Schwierigkeit |
難道 |
nan2 dao4 | (traditionelle Schreibweise von 难道), etwa, womöglich, sag bloß, könnte es etwa sein? |
阿難 |
a1 nan2 | (traditionelle Schreibweise von 阿难), Ananda |
非難 |
fei1 nan4 | (traditionelle Schreibweise von 非难), Missbilligung, Tadel, Verdammung, tadeln |
難做 |
nan2 zuo4 | (traditionelle Schreibweise von 难做), verfluchen, schwer (zu erreichen, zu bewerkstelligen) |
海難 |
hai3 nan4 | (traditionelle Schreibweise von 海难), Seenot |
難事 |
nan2 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 难事), schwierige Angelegenheit, Problem |
難友 |
nan4 you3 | (traditionelle Schreibweise von 难友), Schicksalsgefährte |
難讀 |
nan2 du2 | (traditionelle Schreibweise von 难读), schwer zu lesen, schwierig zu lesen, unleserlich, kaum zu lesen, schwer lesbar |
難忘 |
nan2 wang4 | (traditionelle Schreibweise von 难忘), unvergesslich |
難言 |
nan2 yan2 | (traditionelle Schreibweise von 难言), unaussprechlich |
難吃 |
nan2 chi1 | (traditionelle Schreibweise von 难吃), garstig |
難看 |
nan2 kan4 | (traditionelle Schreibweise von 难看), hässlich |
難定 |
nan2 ding4 | (traditionelle Schreibweise von 难定), undefinierbar |
難教 |
nan2 jiao1 | (traditionelle Schreibweise von 难教), ungelehrig |
多難 |
duo1 nan4 | (traditionelle Schreibweise von 多难), qualvoll |
為難 |
wei2 nan2 | (traditionelle Schreibweise von 为难), Umlenkblech, Schwierigkeiten bereiten, sich genieren, peinlich |
萬難 |
wan4 nan4 | (traditionelle Schreibweise von 万难), alle erdenklichen Schwierigkeiten |
難懂 |
nan2 dong3 | (traditionelle Schreibweise von 难懂), schwer verständlich |
難得 |
nan2 de2 | (traditionelle Schreibweise von 难得), nicht leicht zu bekommen, selten |
難為 |
nan2 wei5 | (traditionelle Schreibweise von 难为), jemandem Mühe machen, jemandem zur Last fallen, es mit etwas nicht leicht haben, jemanden in Verlegenheit bringen |
難說 |
nan2 shuo1 | (traditionelle Schreibweise von 难说), schwer zu sagen |
難使用 |
nan4 shi3 yong4 | (traditionelle Schreibweise von 难使用), unhandlich |
毛難族 |
mao2 nan2 zu2 | (traditionelle Schreibweise von 毛难族), Maonan-Minorität |
難看的 |
nan2 kan4 de5 | (traditionelle Schreibweise von 难看的), hässlich |
使難看 |
shi3 nan2 kan4 | (traditionelle Schreibweise von 使难看), verzerrt, verzerren |
被非難 |
bei4 fei1 nan4 | (traditionelle Schreibweise von 被非难), beschimpfen |
難為情 |
nan2 wei2 qing2 | (traditionelle Schreibweise von 难为情), sich schämen, sich genieren, betreten, beschämt |
死難者 |
si3 nan2 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 死难者), Opfer |
很難說 |
hen3 nan2 shuo1 | (traditionelle Schreibweise von 很难说), schwer zu sagen |
難管理 |
nan2 guan3 li3 | (traditionelle Schreibweise von 难管理), unhandlich |
難不難 |
nan2 bu4 nan2 | (traditionelle Schreibweise von 难不难), schwierig oder nicht? |
不太難 |
bu4 tai4 nan2 | (traditionelle Schreibweise von 不太难), nicht zu schwierig |
非難者 |
fei1 nan4 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 非难者), Ankläger, Denunziant |
難以想象 |
nan2 yi3 xiang3 xiang4 | (traditionelle Schreibweise von 难以想象), unvorstellbar |
苦難重重 |
ku3 nan4 zhong4 zhong4 | (traditionelle Schreibweise von 苦难重重), qualvoll |
難以區分 |
nan2 yi3 qu1 fen1 | (traditionelle Schreibweise von 难以区分), Undeutlichkeit |
說話難懂 |
shuo1 hua4 nan2 dong3 | (traditionelle Schreibweise von 说话难懂), kauderwelsch |
難以發現 |
nan2 yi3 fa1 xian4 | (traditionelle Schreibweise von 难以发现), unauffindbar |
難以克服 |
nan2 yi3 ke4 fu2 | (traditionelle Schreibweise von 难以克服), unüberwindbar |
空難事故 |
kong1 nan4 shi4 gu4 | (traditionelle Schreibweise von 空难事故), Flugzeugabsturz |
難以加工 |
nan2 yi3 jia1 gong1 | (traditionelle Schreibweise von 难以加工), spröde |
難得一見 |
nan2 de2 yi1 jian4 | (traditionelle Schreibweise von 难得一见), selten zu sehen, kaum zu sehen, rar, selten |
難以想象的 |
nan2 yi3 xiang3 xiang4 de5 | (traditionelle Schreibweise von 难以想象的), kaum vorstellbar |
左右做人難 |
zuo3 you4 zuo4 ren2 nan2 | (traditionelle Schreibweise von 左右做人难), Malcolm mittendrin |
難管教的孩子 |
nan2 guan3 jiao4 di4 hai2 zi5 | (traditionelle Schreibweise von 难管教的孩子), Problemkind |
難對付的孩子 |
nan4 dui4 fu5 de5 hai2 zi5 | (traditionelle Schreibweise von 难对付的孩子), Problemkind |
Ausdrücke
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
惟利是图 |
wei2 li4 shi4 tu2 | gerissen |
惟利是图的人 |
wei2 li4 shi4 tu2 de5 ren2 | Mietling |
功不可没 |
gong1 bu4 ke3/ke4 mei2/mo4 | (Wiktionary en) |
马到功成 |
ma3 dao4 gong1 cheng2 | Erfolg auf den ersten Schlag (Wiktionary en) |
馬到成功 |
ma3 dao4 cheng2 gong1 | (traditionelle Schreibweise von 马到成功), Erfolg auf den ersten Schlag (Wiktionary en) |
功能正常 |
gong1 neng2 zheng4 chang2 | laufen |
圆满成功 |
yuan2 man3 cheng2 gong1 | voller Erfolg, zufriedener Ausgang |
祝你成功 |
zhu4 ni3 cheng2 gong1 | Viel Erfolg ! |
大功告成 |
da4 gong1 gao4 cheng2 | erfolgreich beenden |
好大喜功 |
hao4 da4 xi3 gong1 | groß hinaus wollen |
丰功伟业 |
feng1 gong1 wei3 ye4 | große Verdienste, hervorragende Leistungen |
革新成功 |
ge2 xin1 cheng2 gong1 | neuern |
功到自然成 |
gong1 dao4 zi4 ran2 cheng2 | fleißiges Üben sichert Erfolg(Philos) |
大会开得成功 |
da4 hui4 kai1 de2 cheng2 gong1 | Der Kongress war erfolgreich. |
大會開得成功 |
da4 hui4 kai1 de2 cheng2 gong1 | (traditionelle Schreibweise von 大会开得成功), Der Kongress war erfolgreich. |
取得了圆满成功 |
qu3 de2 liao3 yuan2 man3 cheng2 gong1 | erfolgreich |
令人難忘 |
ling4 ren2 nan2 wang4 | (traditionelle Schreibweise von 令人难忘), unvergesslich |
左右為難 |
zuo3 you4 wei2 nan2 | (traditionelle Schreibweise von 左右为难), zwischen Hammer und Amboss sein |
千難萬難 |
qian1 nan2 wan4 nan2 | (traditionelle Schreibweise von 千难万难), extrem schwierig |
知難而退 |
zhi1 nan2 er2 tui4 | (traditionelle Schreibweise von 知难而退), im Hinblick auf die Schwierigkeiten den Rückzug antreten; vor Schwierigkeiten zurückschrecken |
感到為難 |
gan3 dao4 wei2 nan2 | (traditionelle Schreibweise von 感到为难), sich genieren |
進退兩難 |
jin4 tui4 liang3 nan2 | (traditionelle Schreibweise von 进退两难), Dilemma, in einer ausweglosen Lage sein |
在所難免 |
zai4 suo3 nan2 mian3 | (traditionelle Schreibweise von 在所难免), unvermeidlich |
難於管教 |
nan2 yu2 guan3 jiao4 | (traditionelle Schreibweise von 难于管教), widerspenstig |
幸免於難 |
xing4 mian3 yu2 nan2 | (traditionelle Schreibweise von 幸免于难), dem Tod um ein Haar entkommen |
千金難買 |
qian1 jin1 nan2 mai3 | (traditionelle Schreibweise von 千金难买), nicht mit Gold aufzuwiegen |
萬事起頭難 |
wan4 shi4 qi3 tou2 nan2 | (traditionelle Schreibweise von 万事起头难), Aller Anfang ist schwer. |
萬事開頭難 |
wan4 shi4 kai1 tou2 nan2 | (traditionelle Schreibweise von 万事开头难), Aller Anfang ist schwer |
萬事起開頭難 |
wan4 shi4 qi3 kai1 tou2 nan2 | (traditionelle Schreibweise von 万事起开头难), Aller Anfang ist schwer |
說起來容易做起難 |
shuo1 qi3 lai2 rong2 yi4 zuo4 qi3 nan2 | (traditionelle Schreibweise von 说起来容易做起难), leicht gesagt schwer getan |
Sätze
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
故惟得道之人,其可与言乐乎 |
gu4 wei2 de2/de5/dei3 dao4 zhi1 ren2 , qi2 ke3/ke4 yu3 yan2 le4/yue4 乎 | Darum vermag man nur mit einem Menschen, der den Weltsinn erkannt hat, über die Musik zu reden. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
失民心而立功名者,未之曾有也。 |
shi1 min2 xin1 er2 li4 gong1 ming2 zhe3 , wei4 zhi1 ceng2 you3 ye3 。 | Dagegen ist es noch nie vorgekommen, daß einer, der die Herzen seines Volkes verlor, dennoch Werke und Ruhm gewonnen hätte. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
六曰达帝功 |
liu4 yue1 da2 di4 gong1 | der sechste redete über die Begründung von Werken eines Herrschers (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
功成不名有 |
gong1 cheng2 bu4 ming2 you3 | Ist das Werk vollbracht, so heißt er es nicht seinen Besitz (Dao De Jing) |
功成而不处 |
gong1 cheng2 er2 bu4 chu4 | Ist das Werk vollbracht, so verharrt er nicht dabei. (Dao De Jing) |
事得而功名得 |
shi4 de2/de5/dei3 er2 gong1 ming2 de2/de5/dei3 | Wem seine Unternehmungen gelingen, dem gelingt Erfolg und Ruhm. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
无起土功 |
wu2 qi3 tu3 gong1 | keine Erdarbeiten sollen unternommen werden (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
無起土功 |
wu2 qi3 tu3 gong1 | keine Erdarbeiten sollen unternommen werden (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
身无寸功 |
shen1 wu2 cun4 gong1 | Sie haben nichts verdienstvolles getan. They have done nothing of merit (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
A行功,见<Name>山之女 |
A hang2/xing2 gong1 , jian4/xian4 <Name> shan1/shan5 zhi1 nü3/ru3 | Als A seine großen Werke ausführte, da sah er das Mädchen vom <Name>-Berg. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
夫以德得民心以立大功名者,上世多有之矣。 |
fu2 yi3 de2 de2/de5/dei3 min2 xin1 yi3 li4 da4 gong1 ming2 zhe3 , shang4 shi4 duo1 you3 zhi1 yi3 。 | Solche, die durch ihre Tugend die Herzen des Volks gewannen und dadurch die größten Werke und den größten Ruhm für alle Zeiten erwarben, gab es im Altertum viele. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
先王先顺民心,故功名成。 |
xian1 wang2 xian1 shun4 min2 xin1 , gu4 gong1 ming2 cheng2 。 | Die Könige des Altertums machten es zu ihrer ersten Aufgabe, sich nach dem Herzen des Volkes zu richten, darum brachten sie große Werke zustande und wurden berühmt. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
功名大成 |
gong1 ming2 da4 cheng2 | Das große Werk kam zur Vollendung (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
不可以兴土功 |
bu4 ke3/ke4 yi3 xing1/xing4 tu3 gong1 | Man darf nicht Erdarbeiten unternehmen (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
Tom没做完功课。 |
Tom mei2/mo4 zuo4 wan2 gong1 ke4 。 | Tom hat seine Hausaufgaben nicht beendet. Tom didn't finish his homework. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CK ) |
Tom一定能成功。 |
Tom yi1 ding4 neng2 cheng2 gong1 。 | Tom wird bestimmt Erfolg haben. Tom is sure to succeed. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK ) |
功课做了没有? |
gong1 ke4 zuo4 le5 mei2/mo4 you3 ? | Hast du deine Hausaufgaben gemacht? Have you done your homework? (Mandarin, Tatoeba LeeSooHa CK ) |
就我所知,他是个很用功的学生。 |
jiu4 wo3 suo3 zhi1 , ta1 shi4 ge4 hen3 yong4 gong1 de5 xue2 sheng1 。 | Er ist ein fleißiger Student nach allem, was ich weiß. (Mandarin, Tatoeba sysko Tamy ) |
也许你会成功。 |
ye3 xu3 ni3 hui4 cheng2 gong1 。 | Vielleicht schaffst du es. Vielleicht schaffen Sie es. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) |
她一定很用功讀書。 |
ta1 yi1 ding4 hen3 yong4 gong1 du2 shu1 。 | Sie muss sehr fleißig studiert haben. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) |
她忙著做她的功課。 |
ta1 mang2 zhao1/zhu4/zhuo2 zuo4 ta1 de5 gong1 ke4 。 | Sie war mit ihren Hausaufgaben beschäftigt. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der ) |
大家都做了功课吗? |
da4 jia1 dou1/du1 zuo4 le5 gong1 ke4 ma5 ? | Hat jeder seine Hausaufgaben gemacht? (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba ) |
他已经做完功课了吗? |
ta1 yi3 jing4 zuo4 wan2 gong1 ke4 le5 ma5 ? | Ist er schon mit seinen Hausaufgaben fertig? Has he already finished his homework? (Mandarin, Tatoeba cienias sharris123 ) |
他一定会成功。 |
ta1 yi1 ding4 hui4 cheng2 gong1 。 | Ich bin mir sicher, dass er Erfolg haben wird. (Mandarin, Tatoeba ydcok Pfirsichbaeumchen ) |
「你可以教我做英文功课吗?」「当然可以。」 |
「 ni3 ke3/ke4 yi3 jiao1 wo3 zuo4 ying1 wen2 gong1 ke4 ma5 ?」「 dang1/dang4 ran2 ke3/ke4 yi3 。」 | „Könntest du mir mit meinen Englischhausaufgaben helfen?“ – „Natürlich.“ (Mandarin, Tatoeba nickyeow Liface ) |
你把功课做完了吗? |
ni3 ba3 gong1 ke4 zuo4 wan2 le5 ma5 ? | Bist du fertig mit deinen Hausaufgaben? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) |
她在她的事业上取得了巨大成功。 |
ta1 zai4 ta1 de5 shi4 ye4 shang4 qu3 de2/de5/dei3 le5 ju4 da4 cheng2 gong1 。 | Sie erreichte einen großen Erfolg in ihrem Geschäft. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 moskbnea ) |
你要在他們回來之前把功課做完。 |
ni3 yao4 zai4 ta1 men5 hui2 lai2 zhi1 qian2 ba3 gong1 ke4 zuo4 wan2 。 | Du musst mit deinen Hausaugaben fertig sein, bevor sie kommen. Finish your homework by the time they return. (Mandarin, Tatoeba nickyeow AlanF_US ) |
好的開始是成功的一半。 |
hao3 de5 kai1 shi3 shi4 cheng2 gong1 de5 yi1 ban4 。 | Mit einem guten Anfang ist die halbe Arbeit schon getan. Gut begonnen, halb gewonnen. Frisch gewagt ist halb gewonnen. Guter Anfang ist halbe Arbeit. (Mandarin, Tatoeba Martha Haehnchenpaella Espi Wolf Adelpa ) |
他忙於做功课。 |
ta1 mang2 yu2 zuo4 gong1 ke4 。 | Er war mit seinen Hausaufgaben beschäftigt. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) |
功到自然成。 |
gong1 dao4 zi4 ran2 cheng2 。 | Anstrengungen werden notwendigerweise Erfolg bringen. Constant effort yields sure success. (Mandarin, Tatoeba Uyturk ) |
她一定很用功读书。 |
ta1 yi1 ding4 hen3 yong4 gong1 du2 shu1 。 | Sie muss sehr fleißig studiert haben. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) |
你做完功課了嗎? |
ni3 zuo4 wan2 gong1 ke4 le5 ma5 ? | Bist du mit deinen Hausaufgaben schon fertig? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) |
她和其他人一样用功。 |
ta1 he2/he4/huo2 qi2 ta1 ren2 yi1 yang4 yong4 gong1 。 | Sie lernt so eifrig wie alle anderen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba ) |
功課做了沒有? |
gong1 ke4 zuo4 le5 mei2/mo4 you3 ? | Hast du deine Hausaufgaben gemacht? Have you done your homework? (Mandarin, Tatoeba LeeSooHa CK ) |
她和其他人一樣用功。 |
ta1 he2/he4/huo2 qi2 ta1 ren2 yi1 yang4 yong4 gong1 。 | Sie lernt so eifrig wie alle anderen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba ) |
她成功地开车了。 |
ta1 cheng2 gong1 de4/di4 kai1 che1 le5 。 | Sie schaffte es, ein Auto zu fahren. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba ) |
他是个有才能的人,我们相信他会成功。 |
ta1 shi4 ge4 you3 cai2 neng2 de5 ren2 , wo3 men5 xiang1/xiang4 xin4 ta1 hui4 cheng2 gong1 。 | Er ist ein talentierter Mann; wir glauben, er wird Erfolg haben. We believe he will succeed, for he has talent. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zifre ) |
Jack这次肯定会成功。 |
Jack zhe4/zhei4 ci4 ken3 ding4 hui4 cheng2 gong1 。 | Jack wird dieses Mal gewiß Erfolg haben. Jack is bound to succeed this time. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CN ) |
你完成你的功课了吗? |
ni3 wan2 cheng2 ni3 de5 gong1 ke4 le5 ma5 ? | Hast du deine Hausaufgaben fertig gemacht? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
他有机会成功吗? |
ta1 you3 ji1 hui4 cheng2 gong1 ma5 ? | Hat er Aussichten auf Erfolg? (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 ) |
你做了所有的功課嗎? |
ni3 zuo4 le5 suo3 you3 de5 gong1 ke4 ma5 ? | Hast du alle deine Hausaufgaben gemacht? (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf ) |
我以为你不会成功的。 |
wo3 yi3 wei2/wei4 ni3 bu4 hui4 cheng2 gong1 de5 。 | Ich hätte nicht gedacht, dass du Erfolg haben würdest. (Mandarin, Tatoeba U2FS Vortarulo ) |
我们肯定他会成功。 |
wo3 men5 ken3 ding4 ta1 hui4 cheng2 gong1 。 | Wir sind seines Erfolges sicher. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Espi ) |
他完成他的功课了吗? |
ta1 wan2 cheng2 ta1 de5 gong1 ke4 le5 ma5 ? | Hat er seine Hausaufgaben schon gemacht? (Mandarin, Tatoeba Martha duke ) |
山姆已经做他的功课了。 |
shan1/shan5 mu3 yi3 jing4 zuo4 ta1 de5 gong1 ke4 le5 。 | Sam hat seine Hausaufgaben bereits gemacht. Sam has already done his homework. (Mandarin, Tatoeba Martha CN ) |
我今天沒有功課。 |
wo3 jin1 tian1 mei2/mo4 you3 gong1 ke4 。 | Ich habe heute keine Hausaufgaben. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
他已经做完功课了。 |
ta1 yi3 jing4 zuo4 wan2 gong1 ke4 le5 。 | He has already finished his homework. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) |
到目前为止,我们还是相当成功的。 |
dao4 mu4 qian2 wei2/wei4 zhi3 , wo3 men5 hai2/huan2 shi4 xiang1/xiang4 dang1/dang4 cheng2 gong1 de5 。 | Bisher waren wir recht erfolgreich. (Mandarin, Tatoeba fercheung Wolf ) |
他一定會成功。 |
ta1 yi1 ding4 hui4 cheng2 gong1 。 | Er wird unbedingt erfolgreich sein. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern ) |
他的哥哥很用功读书。 |
ta1 de5 ge1 ge1 hen3 yong4 gong1 du2 shu1 。 | Sein Bruder studiert sehr fleißig. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) |
我今天没有功课。 |
wo3 jin1 tian1 mei2/mo4 you3 gong1 ke4 。 | Ich habe heute keine Hausaufgaben. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
今天我有很多功課要做。 |
jin1 tian1 wo3 you3 hen3 duo1 gong1 ke4 yao4 zuo4 。 | Heute habe ich viele Hausaufgaben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) |
你做完功课了吗? |
ni3 zuo4 wan2 gong1 ke4 le5 ma5 ? | Bist du mit deinen Hausaufgaben schon fertig? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) |
她現在正在做她的功課。 |
ta1 xian4 zai4 zheng4 zai4 zuo4 ta1 de5 gong1 ke4 。 | Sie macht gerade ihre Hausaufgaben. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) |
她为她的成功感到高兴。 |
ta1 wei2/wei4 ta1 de5 cheng2 gong1 gan3 dao4 gao1 xing1/xing4 。 | She is pleased at her success. (Mandarin, Tatoeba Martha odiernod ) |
他帮我做我的功课。 |
ta1 bang1 wo3 zuo4 wo3 de5 gong1 ke4 。 | Er half mir, meine Hausaufgaben zu machen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
他一定会成功。 |
ta1 yi1 ding4 hui4 cheng2 gong1 。 | Er wird unbedingt erfolgreich sein. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern ) |
他忙於做功課。 |
ta1 mang2 yu2 zuo4 gong1 ke4 。 | Er war mit seinen Hausaufgaben beschäftigt. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) |
她现在正在做她的功课。 |
ta1 xian4 zai4 zheng4 zai4 zuo4 ta1 de5 gong1 ke4 。 | Sie macht gerade ihre Hausaufgaben. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) |
她成功地開車了。 |
ta1 cheng2 gong1 de4/di4 kai1 che1 le5 。 | Sie schaffte es, ein Auto zu fahren. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba ) |
好的开始是成功的一半。 |
hao3 de5 kai1 shi3 shi4 cheng2 gong1 de5 yi1 ban4 。 | Mit einem guten Anfang ist die halbe Arbeit schon getan. Gut begonnen, halb gewonnen. Frisch gewagt ist halb gewonnen. Guter Anfang ist halbe Arbeit. (Mandarin, Tatoeba Martha Haehnchenpaella Espi Wolf Adelpa ) |
我会成功吗? |
wo3 hui4 cheng2 gong1 ma5 ? | Wird es mir gelingen? (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba ) |
他是個有才能的人,我們相信他會成功。 |
ta1 shi4 ge4 you3 cai2 neng2 de5 ren2 , wo3 men5 xiang1/xiang4 xin4 ta1 hui4 cheng2 gong1 。 | We believe he will succeed, for he has talent. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zifre ) |
女人成功了,美国就成功了。 |
nü3/ru3 ren2 cheng2 gong1 le5 , mei3 guo2 jiu4 cheng2 gong1 le5 。 | Mit erfolgreichen Frauen ist auch Amerika erfolgreich. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) |
你的成功是应得的。 |
ni3 de5 cheng2 gong1 shi4 ying1/ying4 de2/de5/dei3 de5 。 | Du verdienst den Erfolg. (Mandarin, Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen ) |
你要在他们回来之前把功课做完。 |
ni3 yao4 zai4 ta1 men5 hui2 lai2 zhi1 qian2 ba3 gong1 ke4 zuo4 wan2 。 | Finish your homework by the time they return. (Mandarin, Tatoeba nickyeow AlanF_US ) |
她忙著做她的功课。 |
ta1 mang2 zhao1/zhu4/zhuo2 zuo4 ta1 de5 gong1 ke4 。 | Sie war mit ihren Hausaufgaben beschäftigt. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der ) |
我们成功了。 |
wo3 men5 cheng2 gong1 le5 。 | Wir waren erfolgreich. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen ) |
我为你的成功感到高兴。 |
wo3 wei2/wei4 ni3 de5 cheng2 gong1 gan3 dao4 gao1 xing1/xing4 。 | Ich freue mich über deinen Erfolg. (Mandarin, Tatoeba sadhen Zaghawa ) |
他的哥哥很用功讀書。 |
ta1 de5 ge1 ge1 hen3 yong4 gong1 du2 shu1 。 | Sein Bruder studiert sehr fleißig. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) |
你会帮我功课吗? |
ni3 hui4 bang1 wo3 gong1 ke4 ma5 ? | Wirst du mir bei meinen Hausaufgaben helfen? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MisterTrouser ) |
你做了所有的功课吗? |
ni3 zuo4 le5 suo3 you3 de5 gong1 ke4 ma5 ? | Hast du alle deine Hausaufgaben gemacht? (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf ) |
侬只勿过是做了侬个功课。 |
nong2 zhi3 wu4 guo4 shi4 zuo4 le5 nong2 ge4 gong1 ke4 。 | Du hast gerade noch deine Hausaufgaben fertig gemacht. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Bellinger ) |
他没有成功的机会。 |
ta1 mei2/mo4 you3 cheng2 gong1 de5 ji1 hui4 。 | Er hat keine Aussicht auf Erfolg. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) |
今天我有很多功课要做。 |
jin1 tian1 wo3 you3 hen3 duo1 gong1 ke4 yao4 zuo4 。 | Heute habe ich viele Hausaufgaben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) |
你把功課做完了嗎? |
ni3 ba3 gong1 ke4 zuo4 wan2 le5 ma5 ? | Bist du fertig mit deinen Hausaufgaben? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) |
也許你會成功。 |
ye3 xu3 ni3 hui4 cheng2 gong1 。 | Vielleicht schaffst du es. Vielleicht schaffen Sie es. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) |
他正在做功课。 |
ta1 zheng4 zai4 zuo4 gong1 ke4 。 | He is in the process of doing his homework. He is doing the homework. (Mandarin, Tatoeba fucongcong sharris123 ) |
她成功地从他口中得知了真相。 |
ta1 cheng2 gong1 de4/di4 cong2 ta1 kou3 zhong1/zhong4 de2/de5/dei3 zhi1 le5 zhen1 xiang1/xiang4 。 | Sie entlockte ihm die Wahrheit. (Mandarin, Tatoeba crescat Alois ) |
你只是做了你的功课。 |
ni3 zhi3 shi4 zuo4 le5 ni3 de5 gong1 ke4 。 | Du hast gerade noch deine Hausaufgaben fertig gemacht. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Bellinger ) |
你的计划一定会成功的。 |
ni3 de5 ji4 hua2 yi1 ding4 hui4 cheng2 gong1 de5 。 | Dein Plan wird bestimmt gelingen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Ole ) |
他不可能成功。 |
ta1 bu4 ke3/ke4 neng2 cheng2 gong1 。 | Wahrscheinlich wird er keinen Erfolg haben. (Mandarin, Tatoeba Martha Liface ) |
如果你用功地读书你会考中的。 |
ru2 guo3 ni3 yong4 gong1 de4/di4 du2 shu1 ni3 hui4 kao3 zhong1/zhong4 de5 。 | Wenn du dich anstrengst, wirst du das Examen bestehen. (Mandarin, Tatoeba yuya Dejo ) |
他完成他的功課了嗎? |
ta1 wan2 cheng2 ta1 de5 gong1 ke4 le5 ma5 ? | Hat er seine Hausaufgaben schon gemacht? (Mandarin, Tatoeba Martha duke ) |
我認為它不會成功。 |
wo3 ren4 wei2/wei4 ta1/tuo2 bu4 hui4 cheng2 gong1 。 | I think it won't succeed. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
那只是部分的成功。 |
na4/nei4 zhi3 shi4 bu4 fen1 de5 cheng2 gong1 。 | Es war nur ein Teilerfolg. (Mandarin, Tatoeba crescat Tamy ) |
我花了三个钟头做功课。 |
wo3 hua1 le5 san1 ge4 zhong1 tou2 zuo4 gong1 ke4 。 | Ich habe drei Stunden für meine Hausaufgaben gebraucht. (Shanghai, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
我肯定伊会得成功个。 |
wo3 ken3 ding4 yi1 hui4 de2/de5/dei3 cheng2 gong1 ge4 。 | Ich bin von seinem Erfolg überzeugt. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Espi ) |
重有重之,無功。 |
chong2/zhong4 you3 chong2/zhong4 zhi1 , wu2 gong1 。 | Er versuchte es wieder und wieder, aber hatte keinen Erfolg. (klassisch, Tatoeba shanghainese Esperantostern ) |
我哥哥很快就把功课做完了。 |
wo3 ge1 ge1 hen3 kuai4 jiu4 ba3 gong1 ke4 zuo4 wan2 le5 。 | Mein großer Bruder hat seine Hausaufgaben sehr schnell fertig gemacht. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Chris ) |
祝各位来年好运,学习事业成功。 |
zhu4 ge4 wei4 lai2 nian2 hao3 yun4 , xue2 xi2 shi4 ye4 cheng2 gong1 。 | I wish everyone luck in the coming year, as well as success in their work and studies. (Mandarin, Tatoeba U2FS FeuDRenais2 ) |
我认为她会成功。 |
wo3 ren4 wei2/wei4 ta1 hui4 cheng2 gong1 。 | Ich glaube, es wird ihr gelingen. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba ) |
这个方法一定会成功。 |
zhe4/zhei4 ge4 fang1 fa3 yi1 ding4 hui4 cheng2 gong1 。 | Diese Methode funktioniert mit Sicherheit. (Mandarin, Tatoeba wangchou Tamy ) |
这个计划能否成功还不得而知。 |
zhe4/zhei4 ge4 ji4 hua2 neng2 pi3 cheng2 gong1 hai2/huan2 bu4 de2/de5/dei3 er2 zhi1 。 | Es wird sich noch zeigen, ob dieser Plan Erfolg haben wird oder nicht. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 Grobian ) |
我很高兴知道你成功了。 |
wo3 hen3 gao1 xing1/xing4 zhi1 dao4 ni3 cheng2 gong1 le5 。 | Ich war erfreut, von deinem Erfolg zu erfahren. (Mandarin, Tatoeba jin1 MUIRIEL ) |
自己做你的功课。 |
zi4 ji3 zuo4 ni3 de5 gong1 ke4 。 | Mach deine Hausaufgaben selber. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
我觉得他会成功的。 |
wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 ta1 hui4 cheng2 gong1 de5 。 | Ich denke, dass es ihm gelingen wird. (Mandarin, Tatoeba fucongcong internet ) |
我肯定他会成功的。 |
wo3 ken3 ding4 ta1 hui4 cheng2 gong1 de5 。 | Ich bin mir seines Erfolges sicher. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Hans_Adler ) |
我哥哥很快就把功課做完了。 |
wo3 ge1 ge1 hen3 kuai4 jiu4 ba3 gong1 ke4 zuo4 wan2 le5 。 | Mein großer Bruder hat seine Hausaufgaben sehr schnell fertig gemacht. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Chris ) |
没有你帮忙,计划就不能成功了。 |
mei2/mo4 you3 ni3 bang1 mang2 , ji4 hua2 jiu4 bu4 neng2 cheng2 gong1 le5 。 | Your help is indispensable for the success of the scheme. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) |
我相信他會成功。 |
wo3 xiang1/xiang4 xin4 ta1 hui4 cheng2 gong1 。 | I'm sure that he'll succeed. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
祝你成功。 |
zhu4 ni3 cheng2 gong1 。 | Ich wünsche dir Erfolg. (Mandarin, Tatoeba vicch Yorwba ) |
课堂上所有的男生都很用功。 |
ke4 tang2 shang4 suo3 you3 de5 nan2 sheng1 dou1/du1 hen3 yong4 gong1 。 | Alle Jungs in der Klasse haben fleißig gelernt. (Mandarin, Tatoeba Martha pullnosemans ) |
重有重之,无功。 |
chong2/zhong4 you3 chong2/zhong4 zhi1 , wu2 gong1 。 | Er versuchte es wieder und wieder, aber hatte keinen Erfolg. (klassisch, Tatoeba shanghainese Esperantostern ) |
我哥哥有时会教我做功课。 |
wo3 ge1 ge1 you3 shi2 hui4 jiao1 wo3 zuo4 gong1 ke4 。 | My brother sometimes helps me with my homework. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) |
我可以肯定的说,他做生意一定永远不会成功。 |
wo3 ke3/ke4 yi3 ken3 ding4 de5 shuo1 , ta1 zuo4 sheng1 yi4 yi1 ding4 yong3 yuan3 bu4 hui4 cheng2 gong1 。 | It may safely be said that he will never succeed in business. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) |
音乐会取得了巨大成功。 |
yin1 le4/yue4 hui4 qu3 de2/de5/dei3 le5 ju4 da4 cheng2 gong1 。 | Das Konzert war ein großer Erfolg. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
沒有人忘記做功課吧? |
mei2/mo4 you3 ren2 wang4 ji4 zuo4 gong1 ke4 ba5 ? | No one has forgotten to do the homework, right? (Mandarin, Tatoeba nickyeow francaisr0wlet ) |
这计画会成功。 |
zhe4/zhei4 ji4 hua4 hui4 cheng2 gong1 。 | Der Plan wird funktionieren. (Mandarin, Tatoeba tsayng al_ex_an_der ) |
我相信他会成功。 |
wo3 xiang1/xiang4 xin4 ta1 hui4 cheng2 gong1 。 | I'm sure that he'll succeed. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
晚会很成功。 |
wan3 hui4 hen3 cheng2 gong1 。 | The party was a success. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Mouseneb ) |
祝你成功! |
zhu4 ni3 cheng2 gong1 ! | Viel Erfolg! (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Alois ) |
我做完我的功课后,就读这本书。 |
wo3 zuo4 wan2 wo3 de5 gong1 ke4 hou4 , jiu4 du2 zhe4/zhei4 ben3 shu1 。 | Ich las das Buch, nachdem ich meine Hausaufgaben erledigt hatte. (Mandarin, Tatoeba fucongcong nemoli ) |
我有很多功課。 |
wo3 you3 hen3 duo1 gong1 ke4 。 | Ich habe viele Hausaufgaben. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
我們肯定他會成功。 |
wo3 men5 ken3 ding4 ta1 hui4 cheng2 gong1 。 | Wir sind seines Erfolges sicher. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Espi ) |
我肯定你会成功。 |
wo3 ken3 ding4 ni3 hui4 cheng2 gong1 。 | Ich bin sicher, dass du erfolgreich sein wirst. (Mandarin, Tatoeba vicch Pfirsichbaeumchen ) |
还不知道这个计划成不成功。 |
hai2/huan2 bu4 zhi1 dao4 zhe4/zhei4 ge4 ji4 hua2 cheng2 bu4 cheng2 gong1 。 | Es wird sich noch zeigen, ob dieser Plan Erfolg haben wird oder nicht. Wir wissen noch nicht, ob das Projekt gelingen wird. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 Grobian MUIRIEL ) |
我很高兴你们成功了。 |
wo3 hen3 gao1 xing1/xing4 ni3 men5 cheng2 gong1 le5 。 | Ich freue mich, dass du erfolgreich warst. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen ) |
没有人忘记做功课吧? |
mei2/mo4 you3 ren2 wang4 ji4 zuo4 gong1 ke4 ba5 ? | No one has forgotten to do the homework, right? (Mandarin, Tatoeba nickyeow francaisr0wlet ) |
我哥哥有時會教我做功課。 |
wo3 ge1 ge1 you3 shi2 hui4 jiao1 wo3 zuo4 gong1 ke4 。 | My brother sometimes helps me with my homework. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) |
這個方法一定會成功。 |
zhe4/zhei4 ge4 fang1 fa3 yi1 ding4 hui4 cheng2 gong1 。 | Diese Methode funktioniert mit Sicherheit. (Mandarin, Tatoeba wangchou Tamy ) |
我有很多功课。 |
wo3 you3 hen3 duo1 gong1 ke4 。 | Ich habe viele Hausaufgaben. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
我太累了,做不了功课。 |
wo3 tai4 lei2/lei3/lei4 le5 , zuo4 bu4 le5 gong1 ke4 。 | Ich bin zu müde, um meine Hausaufgaben zu machen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong manese ) |
我成功地得到了我想要的。 |
wo3 cheng2 gong1 de4/di4 de2/de5/dei3 dao4 le5 wo3 xiang3 yao4 de5 。 | Ich habe es geschafft, das zu bekommen, was ich wollte. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Tamy ) |
我认为它不会成功。 |
wo3 ren4 wei2/wei4 ta1/tuo2 bu4 hui4 cheng2 gong1 。 | I think it won't succeed. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
我妹妹去北海道之前,完成她的功课. |
wo3 mei4 mei4 qu4 bei3 hai3 dao4 zhi1 qian2 , wan2 cheng2 ta1 de5 gong1 ke4 . | My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido. (Mandarin, Tatoeba mml CN ) |
老师给了我们很多功课。 |
lao3 shi1 gei3 le5 wo3 men5 hen3 duo1 gong1 ke4 。 | Die Lehrerin gab uns viele Hausaufgaben auf. (Mandarin, Tatoeba xiuqin wolfgangth ) |
我答应了弟弟教他做功课。 |
wo3 da2 ying1/ying4 le5 弟弟 jiao1 ta1 zuo4 gong1 ke4 。 | Ich versprach, meinem Bruder bei seinen Hausaufgaben zu helfen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow lookcloser ) |
課堂上所有的男生都很用功。 |
ke4 tang2 shang4 suo3 you3 de5 nan2 sheng1 dou1/du1 hen3 yong4 gong1 。 | Alle Jungs in der Klasse haben fleißig gelernt. (Mandarin, Tatoeba Martha pullnosemans ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
你看起來不難看。 |
ni3 kan4 qi3 lai2 bu4 nan2/nan4 kan4 。 | You're not too bad-looking. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM ) |
他很難對付。 |
ta1 hen3 nan2/nan4 dui4 fu4 。 | Man kommt mit ihm nur schwer klar. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) |
她寫的字很難看。 |
ta1 xie3 de5 zi4 hen3 nan2/nan4 kan4 。 | Sie hat eine Sauklaue. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) |
再難也要做! |
zai4 nan2/nan4 ye3 yao4 zuo4 ! | Do it, no matter how hard! (Mandarin, Tatoeba fengli BobbyLee ) |
我不時地覺得難過。 |
wo3 bu4 shi2 de4/di4 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 nan2/nan4 guo4 。 | Manchmal fühle ich mich traurig. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) |
你知道這對我有多難。 |
ni3 zhi1 dao4 zhe4/zhei4 dui4 wo3 you3 duo1 nan2/nan4 。 | Du weißt, wie schwer mir das fällt. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) |
一個人不怕錯,就怕不改過,改過並不難。 |
yi1 ge4 ren2 bu4 pa4 cuo4 , jiu4 pa4 bu4 gai3 guo4 , gai3 guo4 bing4 bu4 nan2/nan4 。 | Man darf keine Furcht davor haben, Fehler zu begehen. Man muss nur fürchten, diejenigen nicht zu korrigieren, welche nicht schwer zu beheben sind. (Mandarin, Tatoeba Martha Haehnchenpaella ) |
大難不死,必有後福。 |
da4 nan2/nan4 bu4 si3 , bi4 you3 hou4 fu2 。 | Nach dem Regen kommt Sonnenschein. (klassisch, Tatoeba shanghainese xtofu80 ) |
很難把中文說得好。 |
hen3 nan2/nan4 ba3 zhong1/zhong4 wen2 shuo1 de2/de5/dei3 hao3 。 | Es ist schwierig, gut Chinesisch zu sprechen. (Mandarin, Tatoeba Martha canan ) |
中文比其它外語難多了。 |
zhong1/zhong4 wen2 bi4 qi2 ta1/tuo2 wai4 yu3 nan2/nan4 duo1 le5 。 | Chinesisch ist viel schwieriger als andere Fremdsprachen. (Mandarin, Tatoeba Zifre Manfredo ) |
學好英文不難。 |
xue2 hao3 ying1 wen2 bu4 nan2/nan4 。 | Learning English well is not difficult. (Mandarin, Tatoeba cienias sharris123 ) |
人們常說日文很難學。 |
ren2 men5 chang2 shuo1 ri4 wen2 hen3 nan2/nan4 xue2 。 | Es wird oft gesagt, dass Japanisch eine schwer zu erlernende Sprache ist. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 ) |
我很難相信。 |
wo3 hen3 nan2/nan4 xiang1/xiang4 xin4 。 | Ich kann es kaum glauben. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus BraveSentry ) |
說英語很難。 |
shuo1 ying1 yu3 hen3 nan2/nan4 。 | Englisch sprechen ist schwierig. (Mandarin, Tatoeba Martha cost ) |
有時候,最難走的路,就是最該走的路。 |
you3 shi2 hou4 , zui4 nan2/nan4 zou3 de5 lu4 , jiu4 shi4 zui4 gai1 zou3 de5 lu4 。 | Sometimes the hardest thing and the right thing are the same thing. (Mandarin, Tatoeba nickyeow bart ) |
把英語說得好很難。 |
ba3 ying1 yu3 shuo1 de2/de5/dei3 hao3 hen3 nan2/nan4 。 | Es ist schwierig, gut Englisch zu sprechen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
把英語說好很難。 |
ba3 ying1 yu3 shuo1 hao3 hen3 nan2/nan4 。 | Es ist schwierig, Englisch gut zu sprechen. (Mandarin, Tatoeba Martha sigfrido ) |
這不那麼難。 |
zhe4/zhei4 bu4 na4/nei4 me5 nan2/nan4 。 | Das ist nicht so schwer. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) |
萬事開頭難。 |
wan4 shi4 kai1 tou2 nan2/nan4 。 | Aller Anfang ist schwer. (Mandarin, Tatoeba Leolaaziano sigfrido ) |
說英語很難嗎? |
shuo1 ying1 yu3 hen3 nan2/nan4 ma5 ? | Ist es schwierig, Englisch zu sprechen? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) |
英文並不難學。 |
ying1 wen2 bing4 bu4 nan2/nan4 xue2 。 | Englisch ist einfach zu lernen. Englisch ist nicht schwer zu lernen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 Vortarulo ) |
是非對錯並不難分。 |
shi4 fei1 dui4 cuo4 bing4 bu4 nan2/nan4 fen1 。 | Es ist leicht, gut und böse zu unterscheiden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo ) |
我認為它很難。 |
wo3 ren4 wei2/wei4 ta1/tuo2 hen3 nan2/nan4 。 | I think it's very difficult. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
難得聽到了那麼好的句子。 |
nan2/nan4 de2/de5/dei3 ting1 dao4 le5 na4/nei4 me5 hao3 de5 ju4 zi5 。 | So einen guten Satz hört man selten. (Mandarin, Tatoeba fengli Yorwba ) |
知易行難。 |
zhi1 yi4 hang2/xing2 nan2/nan4 。 | Das ist leichter gesagt als getan. (klassisch, Tatoeba nickyeow enteka ) |
英語很難學。 |
ying1 yu3 hen3 nan2/nan4 xue2 。 | Englisch ist schwer zu lernen. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi ) |
我覺得很難用一天就做完這麼多的工作。 |
wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 hen3 nan2/nan4 yong4 yi1 tian1 jiu4 zuo4 wan2 zhe4/zhei4 me5 duo1 de5 gong1 zuo4 。 | Ich glaube nicht, dass man das alles an einem Tag abarbeiten kann. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Haehnchenpaella ) |
我很難找到他的房子。 |
wo3 hen3 nan2/nan4 zhao3 dao4 ta1 de5 fang2 zi5 。 | Ich hatte Mühe, sein Haus zu finden. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) |
難道不是這樣嗎? |
nan2/nan4 dao4 bu4 shi4 zhe4/zhei4 yang4 ma5 ? | Ist das nicht so? (Mandarin, Tatoeba gumblex Esperantostern ) |
這把椅子很難看。 |
zhe4/zhei4 ba3 yi3 zi5 hen3 nan2/nan4 kan4 。 | Dieser Stuhl ist hässlich. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus megamanenm ) |
說英語不難。 |
shuo1 ying1 yu3 bu4 nan2/nan4 。 | Es ist nicht schwer, englisch zu sprechen. (Mandarin, Tatoeba Martha manese ) |
我們知道人皆難免一死。 |
wo3 men5 zhi1 dao4 ren2 jie1 nan2/nan4 mian3 yi1 si3 。 | We know that all men are mortal. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
漢字很難讀。 |
han4 zi4 hen3 nan2/nan4 du2 。 | Chinese characters are difficult to read. Kanji are difficult to read. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK fishda ) |
真的令我難忘!謝謝你! |
zhen1 de5 ling4 wo3 nan2/nan4 wang4 ! xie4 xie4 ni3 ! | It really is unforgettable for me! Thank you! (Mandarin, Tatoeba Martha sharris123 ) |
這本小說對我來說太難讀了。 |
zhe4/zhei4 ben3 xiao3 shuo1 dui4 wo3 lai2 shuo1 tai4 nan2/nan4 du2 le5 。 | Es fällt mir schwer, diesen Roman zu lesen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Tamy ) |
這本書對我太難了。 |
zhe4/zhei4 ben3 shu1 dui4 wo3 tai4 nan2/nan4 le5 。 | Dieses Buch ist zu schwierig für mich. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Tamy ) |
言之易,行之難。 |
yan2 zhi1 yi4 , hang2/xing2 zhi1 nan2/nan4 。 | It is easy to say and hard to accomplish. (klassisch, Tatoeba shanghainese ) |
數學對我來說很難。 |
shu3/shuo4 xue2 dui4 wo3 lai2 shuo1 hen3 nan2/nan4 。 | Mathematik fällt mir schwer. (Mandarin, Tatoeba Martha xeklat ) |
這個女孩做了一把很難使用的弓。 |
zhe4/zhei4 ge4 nü3/ru3 hai2 zuo4 le5 yi1 ba3 hen3 nan2/nan4 shi3/shi4 yong4 de5 gong1 。 | Das Mädchen machte eine ungeschickte Verbeugung. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) |
英語真難,不是嗎? |
ying1 yu3 zhen1 nan2/nan4 , bu4 shi4 ma5 ? | Englisch ist schwierig, oder? (Mandarin, Tatoeba offdare xtofu80 ) |
看起來很難! |
kan4 qi3 lai2 hen3 nan2/nan4 ! | This seems very difficult! (Mandarin, Tatoeba egg0073 JSakuragi ) |
這個不難。 |
zhe4/zhei4 ge4 bu4 nan2/nan4 。 | Das ist nicht schwierig. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 ) |
英語很難,不是嗎? |
ying1 yu3 hen3 nan2/nan4 , bu4 shi4 ma5 ? | Englisch ist schwierig, nicht wahr? (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa ) |
這個字很難發音。 |
zhe4/zhei4 ge4 zi4 hen3 nan2/nan4 fa1 yin1 。 | Dieses Wort is schwer auszusprechen. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) |
為什麼你要這麼難過? |
wei2/wei4 shi2 me5 ni3 yao4 zhe4/zhei4 me5 nan2/nan4 guo4 ? | Why should you be so sad? (Mandarin, Tatoeba Martha megamanenm ) |
英語並不難學。 |
ying1 yu3 bing4 bu4 nan2/nan4 xue2 。 | Englisch ist nicht schwierig zu lernen. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) |
那麼做很難。 |
na4/nei4 me5 zuo4 hen3 nan2/nan4 。 | It's difficult to do that. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
Lückentexte
BearbeitenTan Gong 上 (Teil 1): | Übersetzung James Legge |
---|---|
Trauerriten 不 bedeckt, Opfergabe 也与? | Why do they leave the offerings of the mourning rites uncovered? |
Opferfleisch 也与? | May they do so with the flesh of sacrifice? |
Nach der Einsargung, 10 Tage 而 Sargtücher 与 明器 | When the coffining has taken place, in ten days after, provision should be made for the materials (for the shell), and for the vessels to the eye of fancy. |
朝-Opfer 日出, 夕-Opfer beim Untergang der 日 | The morning offerings should be set forth (beside the body) at sunrise; the evening when the sun is about to set. |
父母之 Trauerriten, 哭无时 | In mourning for a parent, there is no restriction to (set) times for wailing. |
Wird jemand ausgeschickt, muss 知其反也 | If one be sent on a mission, he must announce his return (to the spirits of his departed). |
Trauerjahr, Trauer-衣 gelb 里, purpurne Ränder | After the twelfth month of mourning, the (inner) garment should be of white silk, with a yellow lining,and having the collar and the edges of the cuffs of a light purple. |
Hanf 要 Trauerband | The waist-band should be of dolichos cloth; |
Seilschuhe 无 Schmuck, 角 Ohrhöhrer | the shoes of hempen string, without the usual ornaments at the points; and the ear-plugs of horn. |
Hirschpelz 衡 长 Ärmelöffnungen | The lining of the deer's-fur (for winter) should be made broader and with longer cuffs, |
dünne Seidenrobe 之可也。 | and a robe of thin silk may be worn over it. |
Wikijunior: 太阳系/地球 Sonnensystem/Erde | Übersetzung Christian Bauer |
---|---|
地球 有 多大? | Wie groß ist die Erde? |
地球 的 Durchmesser 有 12,742 公里, | Der Durchmesser der Erde ist 12742 km |
Masse 有 5,973,000,000,000,000,000,000,000 千克, | ihre Masse ist 5,973,000,000,000,000,000,000,000 kg |
Oberfläche 有 510,067,420 平方 千米, | Ihre Oberfläche umfasst 510,067,420 Quadratkilometer |
Volumen 有 1.0832×10^12 立方 千米。 | Das Volumen beträgt 1.0832×10^12 Kubikkilometer |
Also 地球 是 非常 大 的。 | Also ist die Erde äußerst groß. |
地球 有 多少 岁 了? | Wie alt ist die Erde? |
没有人 知道 genaue 的 数字, | Keiner weiß die genaue Jahreszahl, |
Aber 大多 数 人 认为 地球 大约 有 45亿 岁 了。 | Aber die Mehrzahl der Menschen glaubt, dass die Erde ungefähr 4,5 Milliarden Jahre alt ist. |
Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache
Bearbeiten第九十七課
Bearbeiten第九十七课
dì jiǔ shí qī kè
Siebenundneunzigste Lektion
Es handelt sich um eine Geschichte aus dem Siku Quanshu, den Vollständigen Schriften der Vier Schatzkammern.
报德
bào dé
Eine Wohltat vergelten
唐张 Bi befreite 李大亮於難
唐张 Bi befreite 李大亮于难
táng zhāng bì tuō lǐ dà liàng yú nán
Tang-Zeit: Zhang Bi befreite Li Daliang aus einer schwierigen Lage (Siehe den Wikipediaeintrag zu Li Daliang).
後大亮貴
后大亮贵
hòu dà liàng guì
Später war Daliang in einer hochgestellten Position
Er begegnete Bi 於 Weg
Er begegnete Bi 于 Weg
yù bì yú tú
Er begegnete Bi auf einem Weg.
Greifen 之而 weinte
chí zhī ér qì
Er griff ihn und weinte.
Vollständig abtreten 家-reichtum 與之
Vollständig abtreten 家-reichtum 与之
xī tuī jiā cái yǔ zhī
Er wollte den Familienreichtum vollständig (an ihn) abtreten
Bi 不 annehmen
bì bù shòu
Bi nahm ihn nicht an.
大亮言於帝
大亮言于帝
dà liàng yán yú dì
Daliang sprach mit dem Kaiser
帝用 Bi 為代州 Militärgouverneur
帝用 Bi 为代州 Militärgouverneur
dì yòng bì wèi dài zhōu dū dū
Der Kaiser setzte Bi als Militärgouverneur von Daizhou ein
Bi 不任德
bì bù rèn dé
Bi wollte seine Wohltat nicht berechnen
亮必报恩
liàng bì bào ēn
Liang wollte die Güte unbedingt vergelten
此兩得之
此两得之
cǐ liǎng dé zhī
Dies zwei haben (Tugend/Moral) erreicht.
第一百一十九課
Bearbeiten第一百一十九课
dì yī bǎi yī shí jiǔ kè
Hundertneunzehnte Lektion
Der Text dieser Lektion findet sich im Lüzi Shen yin yu.
Aberglauben vertreiben
吕新吾曰
lǚ xīn wú yuē
Lü Xinwu sagte:
京師 ein Haus mieten _多吉。
京师 ein Haus mieten 择多吉。
jīng shī jiù zhái zé duō jí.
Mietet man in der Hauptstadt ein Haus, wählt man eines, das sehr glückverheißend ist.
數有 Todesfälle, 人多 fallenlassen 之。
数有 Todesfälle, 人多 fallenlassen 之。
shù yǒu sàng zhě rén duō qì zhī.
Gab es viele Todesfälle (in dem Haus) wird (der Plan der Miete dieses Hauses) oft fallengelassen.
曰能 Unglück bringen 人。
yuē néng huò rén.
Es heißt, (das Haus) würde den Menschen Unglück bringen.
予曰
予曰
yǔ yuē
Ich sage:
此是人為室 Unglück bringen,
此是人为室 Unglück bringen,
cǐ shì rén wéi shì huò,
Es ist so, das Menschen dem Haus Unglück bringen;
非室能 Unglück bringen 人也。
fēi shì néng huò rén yě.
es ist nicht so, dass das Haus den Menschen Unglück bringt.
人之死生,empfangen 於有生之初,
人之死生,empfangen 于有生之初,
rén zhī sǐ shēng, shòu yú yǒu shēng zhī chū,
Das Schicksal (Tod und Leben) eines Menschen empfängt er mit Beginn seines Lebens.
室, wie 能 verändern
shì qǐ néng yí
Wie könnte ein Haus daran etwas verändern.
不幸而 treffen auf 当死之人,
bù xìng ér zāo dāng sǐ zhī rén,
Hat (das Haus) kein Glück und trifft auf einen für dem Tod bestimmten Menschen
anschließend 為人所 aufgeben 耳。
anschließend 为人所 aufgeben 耳。
suì wéi rén suǒ qì ěr.
sind es anschließend die Menschen, die es aufgegeben.
惟君子能自信
惟君子能自信
wéi jūn zǐ néng zì xìn
Nut ein weiser Mensch hat seinen eigenen Glauben
而付死生於天
而付死生于天
ér fù sǐ shēng yú tiān
und übergibt sein Schicksal (über Tod und Leben) dem Himmel.
Dann 不為往事所 abergläubisch 矣。
Dann 不为往事所 abergläubisch 矣。
zé bù wéi wǎng shì suǒ huò yǐ.
Dann wird er nicht durch vergangene Ereignisse abergläubisch.
Texte
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
|
Progressive Exercises In The Chinese Written Language: Exercise 11 (Teil 1, Seite 59, traditionell)
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
|
先甲一日易,後甲一日難。
Englische Übersetzung siehe ctext.org
Drei-Zeichen-Klassiker
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
惟牛犬, 功最著。 |
wéi niú quǎn gōng zuì zhe | Giles: Especially of the ox and dog is the merit most conspicuous;(Drei-Zeichen-Klassiker 41) |
Wiederholung Vokabeln für Drei-Zeichen-Klassiker
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
惟 |
wei2 | -ismus, Denken, einzig, nur, allein, aber |
牛 |
niu2 | Rind; eingebildet, störrisch (中国似乎有一点“牛”起来的感觉), Radikal Nr. 3 = Rind, Ochse (Variante: 牜) |
犬 |
quan3 | Radikal Nr. 94 = Hund (Variante: 犭), Hund |
功 |
gong1 | Leistung, Verdienst, Erfüllung |
最 |
zui4 | am ...sten; Bsp.: 最小 最小 -- am kleinsten, meist (höchste Steigerungsstufe) |
著 |
zhao1 | gleich wie 着 (veraltet)/ zhu4: deutlich, verfassen, zeigen/ zhuo2: an etw. haften; anziehen (veraltet, jetzt wird zu 着) |