Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 212


Zeichen Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
sui4 (traditionelle Schreibweise von 岁), Zählwort, Jahr, Jahre (im Zusammenhang mit Alter), Lebensalter, … Jahre alt sein, Alter, Jahresernte, Ernte wiktionary

Etymologie:        

cai3 Gesichtsausdruck, Aussehen, Miene, Farbe, verwenden, auswählen, anwenden, (Bodenschätze) fördern, gewinnen, abbauen, abnehmen, pflücken, zusammenlesen wiktionary

Etymologie:     

cai4 Essen, Speise, Gericht, Gang, Menügang, Küche, Kochkunst, Lebensmittel, Gemüse wiktionary

Etymologie:

man4 langsam, verschieben, hinausschieben, aufschieben, unhöflich, ohne Benehmen wiktionary

Etymologie:

an4 finster, dunkel, unklar, veschwommen, verborgen, versteckt, geheim, heimlich, unheimlich, insgeheim wiktionary

Etymologie: 

Wiederholte Zeichen Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
ban4 halb
tong2 Aleurites, Holzölbaum, Tong, Paulownia tomentosa
zhong1 treu
duo1 viel
shao3 wenig
xing3 begreifen, nachvollziehen/ sheng3: Provinz, sparen
yin1 Grund, Ursache, folgen, fortführen, aufgrund, nach, gemäß, weil, wegen, infolge, Yin
en1 Güte
zhua3 Variante von Radikal Nr. 87= Klaue, Kralle
you3 Freund, You
ai4 Liebe, etwas gerne tun, etwas gerne haben, lieben; Bsp.: 我愛你 我爱你 -- ich liebe dich
heng2 abwägen, wägen, Bedeutung, Gewicht, Heng
wu2 Wu, Provinz in Jiangsu
ge1 älterer Bruder
xue2 Grab, Höhle, Nest, Loch, Radikal Nr. 116 = Loch, Höhle, Akupunkturpunkt, Akupunkturpunkt
qu1 beugte, gebogen, Qu
ku1 Höhle
hai3 Meer, Ozean
mu3 Erzieherin, Gouvernante
chen2 Chen
run4 eingefügt, Embolie
run4 glatt, lieblich, feucht, fettig; etw anfeuchten,etw einfetten
di4 erhabenes Wesen; Kaiser; Bsp.: 皇帝 皇帝 -- Kaiser; erhabener Kaiser; Bsp.: 上帝 上帝 -- höchstes Wesen; Gott
zhao1 Frühe, Morgen/ chao2: Dynastie, Herrscherhaus, Kaiserhof, Hof, Regierung, Regierungszeit eines Herrschers, (beim König, Kaiser usw.) eine Audienz haben, eine Pilgerfahrt machen, pilgern, wallfahren, nach … hin, gegen, auf … zu, in Richtung auf
qing1 klar, deutlich, vollständig, rein, Qing-Dynastie (1644 - 1911)

Zusammengesetzte Wörter Bearbeiten

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
歲數
sui4 shu5 (traditionelle Schreibweise von 岁数), Alter, Lebensjahr
去歲
qu4 sui4 (traditionelle Schreibweise von 去岁), vergangenes Jahr
艾歲
ai4 sui4 (traditionelle Schreibweise von 艾岁), Aisui
千歲
qian1 sui4 (traditionelle Schreibweise von 千岁), tausend Jahre
歲月
sui4 yue4 (traditionelle Schreibweise von 岁月), Zeit, Zeiten
歲出
sui4 chu1 (traditionelle Schreibweise von 岁出), Jahreshaushaltsausgaben
歲時
sui4 shi2 (traditionelle Schreibweise von 岁时), Saison
歲入
sui4 ru4 (traditionelle Schreibweise von 岁入), Einkommensquelle, Einkommen, Jahreseinkommen
歲差
sui4 cha1 (traditionelle Schreibweise von 岁差), Präzession
三歲
san1 sui4 (traditionelle Schreibweise von 三岁), dreijährig
八歲
ba1 sui4 (traditionelle Schreibweise von 八岁), achtjährig
同歲
tong2 sui4 (traditionelle Schreibweise von 同岁), Altersgenosse
四歲
si4 sui4 (traditionelle Schreibweise von 四岁), vierjährig
兩歲
liang3 sui4 (traditionelle Schreibweise von 两岁), zweijährig
十多歲
shi2 duo1 sui4 (traditionelle Schreibweise von 十多岁), Jüngling, Teenager, Teenie
三十歲
san1 shi2 sui4 (traditionelle Schreibweise von 三十岁), dreißigjährig
九十歲
jiu3 shi2 sui4 (traditionelle Schreibweise von 九十岁), neunzigjährig
八十歲
ba1 shi2 sui4 (traditionelle Schreibweise von 八十岁), achtzigjährig
十一歲
shi2 yi1 sui4 (traditionelle Schreibweise von 十一岁), elf
四十歲
si4 shi2 sui4 (traditionelle Schreibweise von 四十岁), vierzig
十二歲
shi2 er4 sui4 (traditionelle Schreibweise von 十二岁), zwölfjährig
百歲老人
bai3 sui4 lao3 ren2 (traditionelle Schreibweise von 百岁老人), Hundertjähriger
女孩萬歲
nü3 hai2 wan4 sui4 (traditionelle Schreibweise von 女孩万岁), Girls Bravo
八十多歲
ba1 shi2 duo1 sui4 (traditionelle Schreibweise von 八十多岁), über achtzig
九十歲的人
jiu3 shi2 sui4 de5 ren2 (traditionelle Schreibweise von 九十岁的人), Neunziger
十幾歲的少年
shi2 ji3 sui4 de5 shao4 nian2 (traditionelle Schreibweise von 十几岁的少年), Backfisch, Jugendliche
十多歲的男孩
shi2 duo1 sui4 de5 nan2 hai2 (traditionelle Schreibweise von 十多岁的男孩), Spund
十七歲的天空
shi2 qi1 sui4 di4 tian1 kong1 (traditionelle Schreibweise von 十七岁的天空), Formula 17 (taiwanischer Spielfilm)
十多歲的青少年
shi2 duo1 sui4 de5 qing1 shao4 nian2 (traditionelle Schreibweise von 十多岁的青少年), Teenager

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
采风
cai3 feng1 Volkslieder sammeln
采样
cai3 yang4 Probe entnehmen, Muster ziehen
尼采
ni2 cai3 Friedrich Nietzsche
采取
cai3 qu3 wählen, sich für etw. entscheiden, zu etw. greifen, anwenden; ergreifen (Maßnahme); einnehmen (Haltung)
采场
cai3 chang3 Piste
多采
duo1 cai3 mehrfarbig
采光
cai3 guang1 Lichteinlass (Gebäude), Tagesbelichtung, Tageslichtbeleuchtung
采声
cai3 sheng1 Applaus, Beifall
采下
cai3 xia4 pflücken
采出
cai3 chu1 herausziehen
采区
cai3 qu1 Abbaufeld
文采
wen2 cai3 Farbenpracht, literarisches Talent
开采
kai1 cai3 abbauen, Förderung
采采
cai3 cai3 andauernd pflücken, bunt, fein, vornehm, andauernd sammeln
可采
ke3 cai3 verarbeitbar
采空
cai3 kong1 hereingewinnen (Bergbau), abgebaut (Bergbau)
采石
cai3 shi2 Steine hauen
采地
cai4 di4 Lehen, Lehnsland
采光口
cai3 guang1 kou3 Belichtungsöffnung, Lichtöffnung
采景人
cai3 jing3 ren2 Drehortbeschaffer
可采取
ke3 cai3 qu3 annehmbar
未开采
wei4 kai1 cai3 unbenutzt
采光阿
cai3 guang1 a1 Lichteinlass (Gebäude)
大喝采
dai4 he1 cai3 Ovation
可开采
ke3 kai1 cai3 abbauwürdig
采石场
cai3 shi2 chang3 Steinbruch
未采动
wei4 cai3 dong4 unverritzt
地下开采
di4 xia4 kai1 cai3 Untertagebau, Untertagebergbau
首先采用
shou3 xian1 cai3 yong4 einführen
采采衣服
cai3 cai3 yi1 fu2 schmucke Kleider
采取行动
cai3 qu3 xing2 dong4 Vorgehen
采用武力
cai3 yong4 wu3 li4 Gewalt anwenden
不采取行动
bu4 cai3 qu3 xing2 dong4 Nicht-Befassungsantrag
声音采样器
sheng1 yin1 cai3 yang4 qi4 Soundsampler

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
菜场
cai4 chang3 Gemüsemarkt
买菜
mai3 cai4 Lebensmittel einkaufen
買菜
mai3 cai4 (traditionelle Schreibweise von 买菜), Lebensmittel einkaufen
菜刀
cai4 dao1 Küchenmesser
上菜
shang4 cai4 servieren
菜心
cai4 xin1 Rübsen
切菜
qie1 cai4 beim Kochen, Essen vorbereiten, Essen zubereiten, Gemüse schneiden, Gemüse zubereiten
菜店
cai4 dian4 Gemüseladen, Gemüsegeschäft
青菜
qing1 cai4 Gemüse, Senfkohl, Blätterkohl [ auch 小白菜 - lat: Brassica rapa chinensis, Verwandter von Chinakohl ]
冷菜
leng3 cai4 kalte Vorspeise
菜市
cai4 shi4 Gemüsemarkt
菜豆
cai4 dou4 Bohne, Gemüsebohne
热菜
re4 cai4 Warme Speisen
香菜
xiang1 cai4 Echter Koriander
酒菜
jiu3 cai4 Speisen und Getränke
做菜
zuo4 cai4 kochen, Essen zubereiten
七菜
qi1 cai4 Nanakusa
名菜
ming2 cai4 kulinarische Spezialität
菜青
cai4 qing1 Graugrün, dunkelgraugrün, graugrün
洋菜
yang2 cai4 Agar, Agar-Agar <Biochem>, chinesische Gelatine
菜花
cai4 hua1 Blumenkohl, Karfiol [ lat: Brassica oleracea var. botrytis ], Rapsblume, Rapsblüte
果菜
guo3 cai4 Obst und Gemüse
菜园
cai4 yuan2 Gemüsegarten
甜菜
tian2 cai4 Bete, Rübe (lat: Beta vulgaris), Zuckerrübe
小菜
xiao3 cai4 Vorspeise
饭菜
fan4 cai4 Essen, Mahlzeit
飯菜
fan4 cai4 (traditionelle Schreibweise von 饭菜), Essen, Mahlzeit
主菜
zhu3 cai4 Hauptgang, Hauptgericht, Hauptspeise
梅菜
mei2 cai4 Sareptasenf, Sarepta-Senf [ lat. Brassica junceaCzern. et Cosson var. sareptana Sinskaja ]
京菜
jing1 cai4 Pekinger Küche, Beijinger Küche
菜板
cai4 ban3 Küchenbrett
菜农
cai4 nong2 Gemüsebauer
菜農
cai4 nong2 (traditionelle Schreibweise von 菜农), Gemüsebauer
菜田
cai4 tian2 Gemüsefeld, Gemüsefelder
粵菜
yue4 cai4 (traditionelle Schreibweise von 粤菜), kantonesische Küche, Guangdong Küche, Hongkong Küche
白菜
bai2 cai4 Chinakohl, chinesischer Weißkohl, Kohl [ lat: Brassica rapa pekinensis ]
菜系
cai4 xi4 Küche [Kochkunst]
菜係
cai4 xi4 (traditionelle Schreibweise von 菜系), Küche [Kochkunst]
大菜
dai4 cai4 Hauptmahlzeit
菜牛
cai4 niu2 Fleischrind, junger Ochse, Schlachtrind
生菜
sheng1 cai4 Kopfsalat, Salat, Gartensalat, Kopfsalat, Salat
花菜
hua1 cai4 Blumenkohl, Karfiol [ lat: Brassica oleracea var. botrytis ]
拿手菜
na2 shou3 cai4 Spezialität des Hauses
海白菜
hai3 bai2 cai4 Seetang
绿花菜
lü4 hua1 cai4 Broccoli, Brokkoli [ lat: Brassica oleracea var. silvestris ]
牛皮菜
hou4 pi2 cai4 Mangold
西洋菜
xi1 yang2 cai4 Echte Brunnenkresse, Brunnenkresse
下酒菜
xia4 jiu3 cai4 Gerichte, die man zum Alkohol serviert
菜市场
cai4 shi4 chang3 Gemüsemarkt
青花菜
qing1 hua1 cai4 Broccoli, Brokkoli [ lat: Brassica oleracea var. silvestris ]
法国菜
fa3 guo2 cai4 Französisches Essen
法國菜
fa3 guo2 cai4 (traditionelle Schreibweise von 法国菜), Französisches Essen
小菜馆
xiao3 cai4 guan3 Garküche
大白菜
da4 bai2 cai4 Chinakohl, chinesischer Weißkohl, Kohl [ lat: Brassica rapa pekinensis ]
红菜头
hong2 cai4 tou2 rote Beete
菜包子
cai4 bao1 zi5 Gemüse-Teigtasche, Schwächling
石花菜
shi2 hua4 cai4 Agaragar
石化菜
shi2 hua4 cai4 (traditionelle Schreibweise von 石花菜), Agaragar
绿菜花
lü4 cai4 hua1 Broccoli, Brokkoli [ lat: Brassica oleracea var. silvestris ]
高丽菜
gao1 li4 cai4 Weißkohl, Kohl (lat: Brassica oleracea var. capitata)
木耳菜
mu4 er3 cai4 Baumpilze
白菜花
bai2 cai4 hua1 Blumenkohl
中国菜
zhong1 guo2 cai4 Chinesisches Essen
中國菜
zhong1 guo2 cai4 (traditionelle Schreibweise von 中国菜), Chinesisches Essen
空心菜
kong1 xin1 cai4 Wasserspinat
菜花儿
cai4 hua1 r5 Blumenkohl [ lat: Brassica oleracea var. botrytis ]
菜花兒
cai4 hua1 r5 (traditionelle Schreibweise von 菜花儿), Blumenkohl [ lat: Brassica oleracea var. botrytis ]
洋白菜
yang2 bai2 cai4 Weißkohl
小白菜
xiao3 bai2 cai4 Senfkohl, Blätterkohl, Pok Choi, [ lat: Brassica rapa chinensis, Verwandter von Chinakohl ]
白花菜目
bai2 hua1 cai4 mu4 Kreuzblütlerartige
可口饭菜
ke3 kou3 fan4 cai4 Bohnenkraut
可口飯菜
ke3 kou3 fan4 cai4 (traditionelle Schreibweise von 可口饭菜), Bohnenkraut
松岛菜菜子
song1 dao3 cai4 cai4 zi3 Nanako Matsushima

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
太慢
tai4 man4 sehr langsam
慢慢
man4 man4 langsam, gemächlich
慢行
man4 xing2 kriechen, chronisch
慢转
man4 zhuan3 träge
快慢
kuai4 man4 Geschwindigkeit
慢车
man4 che1 Personenzug, Bummelzug
慢車
man4 che1 (traditionelle Schreibweise von 慢车), Personenzug, Bummelzug
开慢
kai1 man4 zurückschalten
開慢
kai1 man4 (traditionelle Schreibweise von 开慢), zurückschalten
慢动作
man4 dong4 zuo4 Zeitlupe
慢下来
man4 xia5 lai5 langsamer werden
慢下來
man4 xia5 lai5 (traditionelle Schreibweise von 慢下来), langsamer werden
慢一点
man4 yi1 dia5 ein bisschen langsamer, etwas ...
慢一點
man4 yi1 dia5 (traditionelle Schreibweise von 慢一点), ein bisschen langsamer, etwas ...
慢慢來
man4 man4 lai2 (traditionelle Schreibweise von 慢慢来), Immer mit der Ruhe!
慢慢地
man4 man4 de5 langsam, allmählich

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
暗红
an4 hong2 dunkelrot, RGB-Code #8B0000
转暗
zhuan3 an4 verdunkeln
暗青
an4 qing1 dunkles Cyan, RGB-Code #008B8B
暗地
an4 di4 geheim, heimlich, innerlich
暗室
an4 shi4 Dunkelkammer
暗间
an4 jian1 Nebenzimmer
暗間
an4 jian1 (traditionelle Schreibweise von 暗间), Nebenzimmer
灰暗
hui1 an4 düster, finster
暗度
an4 du4 Deckkraft
暗灰
an4 hui1 dunkelgrau, RGB-Code #A9A9A9
暗想
an4 xiang3 überlegen, überdenken
暗喜
an4 xi3 sich insgeheim freuen
暗调
an4 diao4 Tiefton, dunkle Töne (Druckwesen)
阴暗
yin1 an4 trüb, dunkel, finster
暗中
an4 zhong1 im Geheimen, insgeheim, heimlich
暗指
an4 zhi3 anspielen auf
黑暗
hei1 an4 Dunkelheit, Finsternis, Schwarz, Schwärze, dunkeln, dunkel, finster
暗沙
an4 sha1 Riff
暗里
an4 li3 unter der Hand
暗裡
an4 li3 (traditionelle Schreibweise von 暗里), unter der Hand
暗码
an4 ma3 Chiffre, Geheimkode
暗线
an4 xian4 versteckter, geheimer Hinweis ( in der Literatur ); Unterputz
暗示
an4 shi4 Andeutung, andeuten
暗点
an4 dian3 Gesichtsfeldausfall
暗點
an4 dian3 (traditionelle Schreibweise von 暗点), Gesichtsfeldausfall
暗色
an4 se4 dunkel, dunkle Farbe
暗井
an4 jing3 Gesenk (Bergbau)
昏暗
hun1 an4 Abenddämmerung, Finsternis, dunkeln, dunkel
小暗房
xiao3 an4 fang2 Gelass
自暗示
zi4 an4 shi4 Autosuggestion
暗洋红
an4 yang2 hong2 dunkles Magentarot, RGB-Code #8B008B
暗绿色
an4 lü4 se4 dunkelgrün
黑暗化
hei1 an4 hua4 Verdunkelung
明暗度
ming2 an4 du4 Intensität
暗记儿
an4 ji4 er2 geheimes Zeichen
暗記兒
an4 ji4 er2 (traditionelle Schreibweise von 暗记儿), geheimes Zeichen
暗灰色
an4 hui1 se4 dunkles Grau, RGB-Code #404040
黑暗的
hei1 an4 de5 zartbitter
暗红色
an4 hong2 se4 dunkelrot
黑暗时代
hei1 an4 shi2 dai4 dunkle Epoche, dunkle Zeit
黑暗時代
hei1 an4 shi2 dai4 (traditionelle Schreibweise von 黑暗时代), dunkle Epoche, dunkle Zeit
月之暗面
yue4 zhi1 an4 mian4 Dark Side of the Moon
暗房转门
an4 fang2 zhuan3 men2 Dunkelkammerdrehtür
黑暗世界
hei1 an4 shi4 jie4 World of Darkness
暗卡其色
an4 ka3 qi2 se4 dunkles Khaki, RGB-Code #BDB76B
暗射地图
an4 she4 di4 tu2 Umrisskarte
黑暗数字
hei1 an4 shu4 zi4 Dunkelziffer
黑暗數字
hei1 an4 shu4 zi4 (traditionelle Schreibweise von 黑暗数字), Dunkelziffer
暗中作广告
an4 zhong1 zuo4 guang3 gao4 Schleichwerbung
明暗对照的
ming2 an4 dui4 zhao4 de5 helldunkel
明暗對照的
ming2 an4 dui4 zhao4 de5 (traditionelle Schreibweise von 明暗对照的), helldunkel


Ausdrücke Bearbeiten

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
太歲
tai4 sui4 (traditionelle Schreibweise von 太岁), der Planet Jupiter, Stern, der das Jahr regiert
萬歲
wan4 sui4 (traditionelle Schreibweise von 万岁), für immer; Bsp.: (中華人民共和國萬歲) 中华人民共和国万岁 -- Lang lebe die Volksrepublik China! (steht auf dem Eingang der verbotenen Stadt), hurra!, es lebe …!, … lebe hoch!
一百歲
yi1 bai3 sui4 (traditionelle Schreibweise von 一百岁), Gesundheit!
歲歲平安
sui4 sui4 ping2 an1 (traditionelle Schreibweise von 岁岁平安), Möge dein Jahr friedlich sein! (Mögest Du ein frohes und gesundes Jahr haben!)
歲數不小了
sui4 shu5 bu4 xiao3 le5 (traditionelle Schreibweise von 岁数不小了), schon in den Jahren sein
sui4 shu5 bu4 xiao3 liao3 schon in den Jahren sein
上了歲數的人
shang4 liao3 sui4 shu4 de5 ren2 (traditionelle Schreibweise von 上了岁数的人), bejahrte Mensch

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
喝采
he4 cai3 zujubeln
采空区
cai3 kong1 qu1 Alter Mann

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
点菜
dian3 cai4 das Essen bestellen
點菜
dian3 cai4 (traditionelle Schreibweise von 点菜), das Essen bestellen
冬菜
dong1 cai4 eingelegtes Trockengemüse ( aus Chinakohl oder Senfblätter )
菜码
cai4 ma3 Gemüse zur Dekoration bei Speisen, Gemüsebeilagen

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
慢条斯理
man4 tiao2 si1 li3 gemächlich, ohne Hast
慢慢訓練
man4 man4 xun4 lian4 (traditionelle Schreibweise von 慢慢训练), beibringen

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
暗射
an4 she4 heimlich Front machen gegen...
暗器
an4 qi4 kleine leicht zu versteckende Wurfwaffen ( z.B. Wurfsterne ), versteckte Waffe
暗暗地
an4 an4 de5 unter der Hand
昏暗不明
hun1 an4 bu4 ming2 verdunkelt
暗中进行
an4 zhong1 jin4 xing2 geheim
暗中進行
an4 zhong1 jin4 xing2 (traditionelle Schreibweise von 暗中进行), geheim

Sätze Bearbeiten

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
在你兩歲時,你可以數到十。
zai4 ni3 liang3 sui4 shi2 , ni3 ke3/ke4 yi3 shu3/shuo4 dao4 shi2 。 Als du zwei Jahre alt warst, konntest du bis zehn zählen. (Mandarin, Tatoeba Martha Kiwisplit )
Tom有個十三歲的女兒。
Tom you3 ge4 shi2 san1 sui4 de5 nü3/ru3 er2/er5 。 Toms Tochter ist 13 Jahre alt. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Stuhr )
你的長子幾歲?
ni3 de5 chang2/zhang3 zi5 ji3 sui4 ? Wie alt ist dein ältester Sohn? Wie alt ist Ihr ältester Sohn? (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der Pfirsichbaeumchen )
他比你大兩歲。
ta1 bi4 ni3 da4 liang3 sui4 。 Er ist zwei Jahre älter als du. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
他活到了八十歲。
ta1 huo2 dao4 le5 ba1 shi2 sui4 。 Er wurde achtzig Jahre alt. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
「你幾歲?」「我十六歲。」
「 ni3 ji3 sui4 ?」「 wo3 shi2 liu4 sui4 。」 „Wie alt bist du?“ „Sechzehn.“ (Mandarin, Tatoeba tsayng xtofu80 )
她的祖母活到了八十八歲。
ta1 de5 zu3 mu3 huo2 dao4 le5 ba1 shi2 ba1 sui4 。 Her grandmother lived to be eighty-eight years old. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
今天是我十六歲的生日。
jin1 tian1 shi4 wo3 shi2 liu4 sui4 de5 sheng1 ri4 。 Heute ist mein sechzehnter Geburtstag. (Mandarin, Tatoeba Martha Vortarulo )
她十二歲。
ta1 shi2 er4 sui4 。 Sie ist zwölf. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
你幾歲?
ni3 ji3 sui4 ? Wie alt bist du? (Mandarin, Tatoeba Martha ludoviko )
他只比我大個把歲。
ta1 zhi3 bi4 wo3 da4 ge4 ba3 sui4 。 Er ist nur ein paar Jahre älter als ich. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen )
他比我小兩歲。
ta1 bi4 wo3 xiao3 liang3 sui4 。 Er ist zwei Jahre jünger als ich. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng MUIRIEL )
你有18歲了嗎?
ni3 you3 18 sui4 le5 ma5 ? Bist du über achtzehn? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
他在五年前,也就是十二歲的時候來了東京。
ta1 zai4 wu3 nian2 qian2 , ye3 jiu4 shi4 shi2 er4 sui4 de5 shi2 hou4 lai2 le5 dong1 jing1 。 He came to Tokyo five years ago, that is to say, when he was twelve years old. (Mandarin, Tatoeba nickyeow papabear )
他在十一歲的時候開始學英文。
ta1 zai4 shi2 yi1 sui4 de5 shi2 hou4 kai1 shi3 xue2 ying1 wen2 。 Er begann im Alter von 11 Jahren Englisch zu lernen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
他十歲的時候就來到了日本。
ta1 shi2 sui4 de5 shi2 hou4 jiu4 lai2 dao4 le5 ri4 ben3 。 Er kam nach Japan, als er ein Junge von zehn Jahren war. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
他比你大八歲。
ta1 bi4 ni3 da4 ba1 sui4 。 Er ist um acht Jahre älter als du. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Hans_Adler )
Suzanne比我大兩歲。
Suzanne bi4 wo3 da4 liang3 sui4 。 Susan ist zwei Jahre älter als ich. Suzanne ist zwei Jahre älter als ich. (Mandarin, Tatoeba EDOBEAR xtofu80 Esperantostern )
他的兒子今年八歲。
ta1 de5 er2/er5 zi5 jin1 nian2 ba1 sui4 。 Sein Sohn ist acht Jahre alt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
Tom在三歲的時候第一次來日本。
Tom zai4 san1 sui4 de5 shi2 hou4 di4 yi1 ci4 lai2 ri4 ben3 。 Tom came to Japan for the first time when he was three. (Mandarin, Tatoeba tim1452 CK )
你知道我幾歲嗎?
ni3 zhi1 dao4 wo3 ji3 sui4 ma5 ? Weißt du, wie alt ich bin? (Mandarin, Tatoeba cherylting Zaghawa )
我今年十九歲。
wo3 jin1 nian2 shi2 jiu3 sui4 。 Ich bin 19 Jahre alt. Ich bin 19. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
他比我大三歲。
ta1 bi4 wo3 da4 san1 sui4 。 Er ist drei Jahre älter als ich. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
你五十歲。
ni3 wu3 shi2 sui4 。 Du bist fünfzig Jahre alt. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
他成立了自己的公司的時候還不到二十歲。
ta1 cheng2 li4 le5 zi4 ji3 de5 gong1 si1 de5 shi2 hou4 hai2/huan2 bu4 dao4 er4 shi2 sui4 。 Als er seine Firma gründete, war er noch keine zwanzig. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba )
她現在八十一歲了。
ta1 xian4 zai4 ba1 shi2 yi1 sui4 le5 。 Sie ist nun einundachtzig Jahre alt. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi )
她八十一歲了。
ta1 ba1 shi2 yi1 sui4 le5 。 She turned eighty-one. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
她比你大兩歲。
ta1 bi4 ni3 da4 liang3 sui4 。 Sie ist zwei Jahre älter als du. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
我三十二歲。
wo3 san1 shi2 er4 sui4 。 Ich bin zweiunddreißig Jahre alt. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
他活到了70歲。
ta1 huo2 dao4 le5 70 sui4 。 Er wurde siebzig Jahre alt. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
你兒子幾歲?
ni3 er2/er5 zi5 ji3 sui4 ? Wie alt ist dein Sohn? (Mandarin, Tatoeba Martha Shishir )
他54歲時去世。
ta1 54 sui4 shi2 qu4 shi4 。 Er starb mit 54. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
我三十歲。
wo3 san1 shi2 sui4 。 Ich bin dreißig. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen )
他六十歲。
ta1 liu4 shi2 sui4 。 Er ist sechzig Jahre alt. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
她在二十歲的時候生下第一個孩子。
ta1 zai4 er4 shi2 sui4 de5 shi2 hou4 sheng1 xia4 di4 yi1 ge4 hai2 zi5 。 Sie bekam ihr erstes Kind mit 20. (Mandarin, Tatoeba Martha tatomeimei )
安娜十二歲。
an1 nuo2 shi2 er4 sui4 。 Anna is twelve years old. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
肯明年就15歲了。
ken3 ming2 nian2 jiu4 15 sui4 le5 。 Ken wird nächstes Jahr fünfzehn. (Mandarin, Tatoeba wangchou Yorwba )
查理二十歲,丹尼爾十六歲。
cha2 li3 er4 shi2 sui4 , dan1 ni2 er3 shi2 liu4 sui4 。 Charlie is twenty, and Daniel is sixteen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus BobbyLee )
我的女兒快二十歲了。
wo3 de5 nü3/ru3 er2/er5 kuai4 er4 shi2 sui4 le5 。 My daughter is in her late teens. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我的祖父活到九十歲。
wo3 de5 zu3 fu4 huo2 dao4 jiu3 shi2 sui4 。 My grandfather lived to be 90 years old. (Mandarin, Tatoeba Martha sharris123 )
明年他滿六歲。
ming2 nian2 ta1 man3 liu4 sui4 。 Nächstes Jahr wird sie sechs werden. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Morgengrauen )
我的兒子八歲了。
wo3 de5 er2/er5 zi5 ba1 sui4 le5 。 Mein Sohn ist acht Jahre alt. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng wolfgangth )
我比你小三歲。
wo3 bi4 ni3 xiao3 san1 sui4 。 Ich bin drei Jahre jünger als du. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi )
胡安今年三十五歲。
hu2 an1 jin1 nian2 san1 shi2 wu3 sui4 。 Juan is 35 years old today. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
星期一是Tom的三十歲生日。
xing1 ji1/qi1 yi1 shi4 Tom de5 san1 shi2 sui4 sheng1 ri4 。 Monday is Tom's thirtieth birthday. (Mandarin, Tatoeba egg0073 CK )
我祖父九十多歲了。
wo3 zu3 fu4 jiu3 shi2 duo1 sui4 le5 。 My grandfather is in his nineties. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我那時還是一個七歲的小女孩。
wo3 na4/nei4 shi2 hai2/huan2 shi4 yi1 ge4 qi1 sui4 de5 xiao3 nü3/ru3 hai2 。 Damals war ich nur ein siebenjähriges Mädchen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow pne )
我的祖父活到了九十歲。
wo3 de5 zu3 fu4 huo2 dao4 le5 jiu3 shi2 sui4 。 Mein Großvater sollte neunzig Jahre alt werden. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
我兒子今天滿四歲了。
wo3 er2/er5 zi5 jin1 tian1 man3 si4 sui4 le5 。 Heute wird mein Sohn vier Jahre alt. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
那孩子要六歲了。
na4/nei4 hai2 zi5 yao4 liu4 sui4 le5 。 Das Kind wird sechs. (Mandarin, Tatoeba egg0073 jakov )

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
去花园里采花吧。
qu4 hua1 yuan2 li3 cai3 hua1 ba5 。 Lasst uns Blumen vom Garten pflücken. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern )

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
Tom说他想吃中国菜。
Tom shuo1 ta1 xiang3 chi1 zhong1/zhong4 guo2 cai4 。 Tom sagte, er wolle chinesisches Essen essen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Cocolate )
姐姐给我们做了好吃的饭菜。
jie3 jie3 gei3 wo3 men5 zuo4 le5 hao3 chi1 de5 fan4 cai4 。 Meine Schwester hat uns etwas Leckeres gekocht. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
我从来没吃过中国菜。
wo3 cong2 lai2 mei2/mo4 chi1 guo4 zhong1/zhong4 guo2 cai4 。 Ich habe noch nie chinesisch gegessen. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee faehrmann )
你喜欢西班牙菜吗?
ni3 xi3 欢 xi1 ban1 ya2 cai4 ma5 ? Do you like Spanish cuisine? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus kupo033 )
你们有什么菜?
ni3 men5 you3 shi2 me5 cai4 ? What kind of food do you have? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CM )
你喜欢中国菜吗?
ni3 xi3 欢 zhong1/zhong4 guo2 cai4 ma5 ? Magst du die chinesische Küche? (Mandarin, Tatoeba iiujik Hikaru )
你很会做菜,不是吗?
ni3 hen3 hui4 zuo4 cai4 , bu4 shi4 ma5 ? Du bist eine gute Köchin, nicht wahr? (Mandarin, Tatoeba cienias poogle )
他是我的菜!
ta1 shi4 wo3 de5 cai4 ! Er ist mein Typ! (Mandarin, Tatoeba fucongcong Wolf )
你很會做菜,不是嗎?
ni3 hen3 hui4 zuo4 cai4 , bu4 shi4 ma5 ? Du bist eine gute Köchin, nicht wahr? (Mandarin, Tatoeba cienias poogle )
你喜歡西班牙菜嗎?
ni3 xi3 歡 xi1 ban1 ya2 cai4 ma5 ? Do you like Spanish cuisine? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus kupo033 )
你喜不喜欢日本菜?
ni3 xi3 bu4 xi3 欢 ri4 ben3 cai4 ? Magst du japanisches Essen? (Mandarin, Tatoeba adjusting Vortarulo )
你喜欢日本菜吗?
ni3 xi3 欢 ri4 ben3 cai4 ma5 ? Magst du japanisches Essen? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Vortarulo )
不,中国菜是最好的。
bu4 , zhong1/zhong4 guo2 cai4 shi4 zui4 hao3 de5 。 Nein, chinesische Gerichte sind die besten. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
你想吃法国菜,日本菜还是中国菜?
ni3 xiang3 chi1 fa3 guo2 cai4 , ri4 ben3 cai4 hai2/huan2 shi4 zhong1/zhong4 guo2 cai4 ? Möchtest du etwas Französisches, Japanisches oder Chinesisches essen? (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent Pfirsichbaeumchen )
她是我的菜。
ta1 shi4 wo3 de5 cai4 。 Sie ist mein Typ. (Mandarin, Tatoeba egg0073 al_ex_an_der )
侬欢勿欢喜日本菜?
nong2 欢 wu4 欢 xi3 ri4 ben3 cai4 ? Isst du gerne japanisch? (Shanghai, Tatoeba fucongcong Vortarulo )
你喜欢吃什麼菜?
ni3 xi3 欢 chi1 shi2 me5 cai4 ? What vegetables do you like to eat? What dishes do you like to eat? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
上菜。
shang4 cai4 。 Bedienen Sie sich. (Mandarin, Tatoeba Martha MikeMolto )
吃菜。
chi1 cai4 。 Eat vegetables. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus haukie )
中国菜不比法国菜差。
zhong1/zhong4 guo2 cai4 bu4 bi4 fa3 guo2 cai4 cha4/chai1 。 Chinesisches Essen schmeckt nicht weniger lecker als französisches Essen. (Mandarin, Tatoeba notabene al_ex_an_der )
我从来没有吃过中菜。
wo3 cong2 lai2 mei2/mo4 you3 chi1 guo4 zhong1/zhong4 cai4 。 I've never had Chinese food. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Heracleum )
你要点菜吗?
ni3 yao4 dian3 cai4 ma5 ? Möchten Sie bestellen? (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 Sudajaengi )
你喜欢做菜吗?
ni3 xi3 欢 zuo4 cai4 ma5 ? Kochen Sie gern? Kochst du gerne? (Mandarin, Tatoeba sysko al_ex_an_der Pfirsichbaeumchen )
我们向菜园走去。
wo3 men5 xiang4 cai4 yuan2 zou3 qu4 。 Wir gingen in den Gemüsegarten. (Mandarin, Tatoeba trieuho Yorwba )
您在做什么菜?
nin2 zai4 zuo4 shi2 me5 cai4 ? Was kochen Sie? (Mandarin, Tatoeba sysko MUIRIEL )
你喜歡吃什麼菜?
ni3 xi3 歡 chi1 shi2 me5 cai4 ? What vegetables do you like to eat? What dishes do you like to eat? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
我从来没有吃过中国菜。
wo3 cong2 lai2 mei2/mo4 you3 chi1 guo4 zhong1/zhong4 guo2 cai4 。 I've never tried Chinese food. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
请先为他上菜。
qing3 xian1 wei2/wei4 ta1 shang4 cai4 。 Please serve him his meal first. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我问他喜不喜欢中国菜。
wo3 wen4 ta1 xi3 bu4 xi3 欢 zhong1/zhong4 guo2 cai4 。 I asked her if he liked Chinese food. (Mandarin, Tatoeba Popolon mookeee )
我真的很喜歡法國菜。
wo3 zhen1 de5 hen3 xi3 歡 fa3 guo2 cai4 。 Ich liebe die französische Küche ungemein. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi )
请吃点菜。
qing3 chi1 dian3 cai4 。 Bitte iss etwas! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
我想吃法国菜。
wo3 xiang3 chi1 fa3 guo2 cai4 。 Ich möchte französisch essen. (Shanghai, Tatoeba fucongcong BraveSentry )
我想吃法国菜。
wo3 xiang3 chi1 fa3 guo2 cai4 。 Ich möchte französisch essen. (Mandarin, Tatoeba aaroned BraveSentry )
每次他来这里点一样的菜。
mei3 ci4 ta1 lai2 zhe4/zhei4 li3 dian3 yi1 yang4 de5 cai4 。 Jedes Mal, wenn er hierher kommt, bestellt er das gleiche Gericht. (Mandarin, Tatoeba ryanwoo MUIRIEL )
是日本菜嗎?
shi4 ri4 ben3 cai4 ma5 ? Ist das japanisches Essen? (Mandarin, Tatoeba cherylting Wolf )
早饭的时候你最喜欢什么菜?
zao3 fan4 de5 shi2 hou4 ni3 zui4 xi3 欢 shi2 me5 cai4 ? What's your favorite breakfast food? (Mandarin, Tatoeba Popolon CK )
这个饭馆的菜是清真吗?
zhe4/zhei4 ge4 fan4 guan3 de5 cai4 shi4 qing1 zhen1 ma5 ? Ist das Essen in diesem Restaurant halal? (Mandarin, Tatoeba thomasstrand Yorwba )
那个店的菜太贵。
na4/nei4 ge4 dian4 de5 cai4 tai4 gui4 。 Dieses Restaurant ist zu teuer. (Mandarin, Tatoeba Takuya al_ex_an_der )
生菜要洗嗎?
sheng1 cai4 yao4 xi3/xian3 ma5 ? Do you need to wash fresh vegetables? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Kiwi )
是日本菜吗?
shi4 ri4 ben3 cai4 ma5 ? Ist das japanisches Essen? (Mandarin, Tatoeba cherylting Wolf )
生菜要洗吗?
sheng1 cai4 yao4 xi3/xian3 ma5 ? Do you need to wash fresh vegetables? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Kiwi )
我真的很喜欢法国菜。
wo3 zhen1 de5 hen3 xi3 欢 fa3 guo2 cai4 。 Ich liebe die französische Küche ungemein. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi )
这个菜是怎么做的?
zhe4/zhei4 ge4 cai4 shi4 zen3 me5 zuo4 de5 ? How is this dish made? (Mandarin, Tatoeba katshi94 eastasiastudent )
請先為他上菜。
qing3 xian1 wei2/wei4 ta1 shang4 cai4 。 Please serve him his meal first. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我喜欢吃意大利菜。
wo3 xi3 欢 chi1 yi4 da4 li4 cai4 。 Ich esse gerne bei meinem Italiener. (Mandarin, Tatoeba go_oo Esperantostern )
这个菜很对胃口。
zhe4/zhei4 ge4 cai4 hen3 dui4 wei4 kou3 。 This dish is tasty. (Mandarin, Tatoeba ArizonaJim )
饭菜不太好。
fan4 cai4 bu4 tai4 hao3 。 Das Essen ist nicht so gut. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba )
每次他来这儿,他都点同样的菜。
mei3 ci4 ta1 lai2 zhe4/zhei4 er2/er5 , ta1 dou1/du1 dian3 tong2 yang4 de5 cai4 。 Jedes Mal, wenn er hierher kommt, bestellt er das gleiche Gericht. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
这是中国菜。
zhe4/zhei4 shi4 zhong1/zhong4 guo2 cai4 。 This is Chinese food. (Mandarin, Tatoeba Ivan24 CM )

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
慢点儿!
man4 dian3 er2/er5 ! Mach langsamer!
请您说得慢些好吗
qing3 nin2 shuo1 de2/de5/dei3 man4 xie1 hao3 ma5 Können Sie etwas langsamer sprechen?
慢走
man4 zou3 Leben Sie Wohl ! Kommen Sie gut nach Hause !, Warte!, Warten Sie!; Bsp.: (慢走,我有話要跟你講!) 慢走,我有话要跟你讲! -- Warte! Ich möchte dir noch etwas sagen.
请慢用
qing3 man4 yong4 Bitte lassen Sie sich Zeit ! ( beim Essen )(Int, Ess), Guten Appetit !(Int, Ess)
請慢用
qing3 man4 yong4 (traditionelle Schreibweise von 请慢用), Bitte lassen Sie sich Zeit ! ( beim Essen )(Int, Ess), Guten Appetit !(Int, Ess)
慢慢来
man4 man4 lai2 Immer mit der Ruhe!
慢慢吃
man4 man4 chi1 Essen sie langsam !(Int, Ess), Guten Appetit !(Int, Ess)
Tom走得很慢。
Tom zou3 de2/de5/dei3 hen3 man4 。 Tom läuft langsam. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo )
慢一點。
man4 yi1 dian3 。 Slow down. (Mandarin, Tatoeba egg0073 CK )
你可以慢慢来。
ni3 ke3/ke4 yi3 man4 man4 lai2 。 Lass dir Zeit. (Mandarin, Tatoeba fucongcong samueldora )
你可以说慢一点吗?
ni3 ke3/ke4 yi3 shuo1 man4 yi1 dian3 ma5 ? Würdest du bitte langsamer sprechen? Könnten Sie bitte noch etwas langsamer sprechen? Könntest du langsamer sprechen? (Mandarin, Tatoeba nickyeow MikeMolto cubismus wolfgangth )
你可以开慢一点吗?
ni3 ke3/ke4 yi3 kai1 man4 yi1 dian3 ma5 ? Könntest du langsamer fahren? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zaghawa )
慢慢来,不然你可能会出错的。
man4 man4 lai2 , bu4 ran2 ni3 ke3/ke4 neng2 hui4 chu1 cuo4 de5 。 Lass dir Zeit, sonst machst du vielleicht Fehler. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi )
你可以說慢一點嗎?
ni3 ke3/ke4 yi3 shuo1 man4 yi1 dian3 ma5 ? Würdest du bitte langsamer sprechen? Könnten Sie bitte noch etwas langsamer sprechen? Könntest du langsamer sprechen? (Mandarin, Tatoeba nickyeow MikeMolto cubismus wolfgangth )
她吃得慢。
ta1 chi1 de2/de5/dei3 man4 。 Sie isst langsam. (Mandarin, Tatoeba slo_oth wolfgangth )
他告訴我要說慢一點。
ta1 gao4 su4 wo3 yao4 shuo1 man4 yi1 dian3 。 Er sagte mir, ich solle langsamer sprechen. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
他慢慢地走。
ta1 man4 man4 de4/di4 zou3 。 Er läuft langsam. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
他告诉我要说慢一点。
ta1 gao4 su4 wo3 yao4 shuo1 man4 yi1 dian3 。 Er sagte mir, ich solle langsamer sprechen. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
他們慢慢地向前進。
ta1 men5 man4 man4 de4/di4 xiang4 qian2 jin4 。 Sie bewegten sich langsam vorwärts. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora )
慢一点。
man4 yi1 dian3 。 Slow down. (Mandarin, Tatoeba egg0073 CK )
Tom说话比Bill慢。
Tom shuo1 hua4 bi4 Bill man4 。 Tom spricht langsamer als Bill. (Mandarin, Tatoeba fucongcong TRANG )
伊慢慢个走。
yi1 man4 man4 ge4 zou3 。 Er läuft langsam. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
她慢慢转动门把手。
ta1 man4 man4 zhuan3 dong4 men2 ba3 shou3 。 Langsam drehte sie den Türgriff. She turned the doorknob slowly. (Mandarin, Tatoeba bwpanda CK )
後來我明白北京人走路走得慢。
hou4 lai2 wo3 ming2 bai2 bei3 jing1 ren2 zou3 lu4 zou3 de2/de5/dei3 man4 。 Später wurde mir klar, dass Pekinger langsam zu Fuß sind. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
慢走啊!
man4 zou3 a1 ! Pass auf dich auf! (Mandarin, Tatoeba Takuya Esperantostern )
开车慢点。
kai1 che1 man4 dian3 。 Fahre langsam. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan juwu )
慢慢点来。
man4 man4 dian3 lai2 。 Lasst euch Zeit. (Shanghai, Tatoeba U2FS Yorwba )
慢慢来。
man4 man4 lai2 。 Lass dir Zeit. (Mandarin, Tatoeba fucongcong samueldora )
后来我明白北京人走路走得慢。
hou4 lai2 wo3 ming2 bai2 bei3 jing1 ren2 zou3 lu4 zou3 de2/de5/dei3 man4 。 Später wurde mir klar, dass Pekinger langsam zu Fuß sind. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
你怎么这么慢!
ni3 zen3 me5 zhe4/zhei4 me5 man4 ! Wie kann es sein, dass du so langsam bist? How come you're so slow?! (Mandarin, Tatoeba sysko MethodGT )
慢点吃!
man4 dian3 chi1 ! Iss langsamer! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Adelpa )
他们慢慢地向前进。
ta1 men5 man4 man4 de4/di4 xiang4 qian2 jin4 。 Sie bewegten sich langsam vorwärts. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora )
如果你做慢一點,它就會進行的快一點。
ru2 guo3 ni3 zuo4 man4 yi1 dian3 , ta1/tuo2 jiu4 hui4 jin4 hang2/xing2 de5 kuai4 yi1 dian3 。 Wenn du es etwas langsamer machst, wird es etwas schneller vorangehen. If you do it a bit slower, it goes quicker. (Mandarin, Tatoeba Martha Dorenda )
慢慢吃!
man4 man4 chi1 ! Iss langsam! (Mandarin, Tatoeba Vortarulo )
他慢慢地起身。
ta1 man4 man4 de4/di4 qi3 shen1 。 Er ist langsam aufgestanden. (Mandarin, Tatoeba fucongcong conker )
你可以開慢一點嗎?
ni3 ke3/ke4 yi3 kai1 man4 yi1 dian3 ma5 ? Könntest du langsamer fahren? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zaghawa )
如果你做慢一点,它就会进行的快一点。
ru2 guo3 ni3 zuo4 man4 yi1 dian3 , ta1/tuo2 jiu4 hui4 jin4 hang2/xing2 de5 kuai4 yi1 dian3 。 Wenn du es etwas langsamer machst, wird es etwas schneller vorangehen. If you do it a bit slower, it goes quicker. (Mandarin, Tatoeba Martha Dorenda )
干活慢点。
gan1/qian2 huo2 man4 dian3 。 Arbeitet langsam. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan xeklat )
门慢慢地开了。
men2 man4 man4 de4/di4 kai1 le5 。 Die Tür öffnete sich langsam. (Mandarin, Tatoeba easononizuka Yorwba )
请问您可以说慢一点儿吗?
qing3 wen4 nin2 ke3/ke4 yi3 shuo1 man4 yi1 dian3 er2/er5 ma5 ? Könnten Sie bitte langsamer sprechen? (Mandarin, Tatoeba offdare Espi )
请说得慢一点!
qing3 shuo1 de2/de5/dei3 man4 yi1 dian3 ! Sprechen Sie bitte langsamer! (Mandarin, Tatoeba fucongcong Swift )
我的心跳很慢。
wo3 de5 xin1 tiao4 hen3 man4 。 Mein Puls ist langsam. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Zaghawa )
请开车开慢一点。
qing3 kai1 che1 kai1 man4 yi1 dian3 。 Fahr bitte langsamer. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
论文的进度有点慢。
lun4 wen2 de5 jin4 du4 you3 dian3 man4 。 Das Tempo in diesem Artikel ist etwas langsam. This essay is progressing a little bit slowly. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Ada_Virus )
我看書很慢的。
wo3 kan4 shu1 hen3 man4 de5 。 Ich lese sehr langsam. I am reading very slowly. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
请问你可以说慢一点吗?
qing3 wen4 ni3 ke3/ke4 yi3 shuo1 man4 yi1 dian3 ma5 ? Könntest du bitte langsamer sprechen? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Chris )
请说慢一些。
qing3 shuo1 man4 yi1 xie1 。 Bitte sprecht langsam! (Mandarin, Tatoeba User5120 Pfirsichbaeumchen )
我汉字写得很慢。
wo3 han4 zi4 xie3 de2/de5/dei3 hen3 man4 。 Ich schreibe chinesische Schriftzeichen sehr langsam. (Mandarin, Tatoeba katshi94 Zaghawa )
现在有点慢,能不能等一下?
xian4 zai4 you3 dian3 man4 , neng2 bu4 neng2 deng3 yi1 xia4 ? Es geht gerade nur langsam voran. Kannst du etwas warten? It's a bit slow, can you wait for a bit? (Mandarin, Tatoeba penguooo alec )
請開車開慢一點。
qing3 kai1 che1 kai1 man4 yi1 dian3 。 Fahr bitte langsamer. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
请说慢一点。
qing3 shuo1 man4 yi1 dian3 。 Bitte sprecht langsam! (Mandarin, Tatoeba User5120 Pfirsichbaeumchen )
这个钟每天慢三分钟。
zhe4/zhei4 ge4 zhong1 mei3 tian1 man4 san1 fen1 zhong1 。 Diese Uhr bleibt drei Minuten pro Tag hinter der Zeit zurück. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
我看书很慢的。
wo3 kan4 shu1 hen3 man4 de5 。 Ich lese sehr langsam. I am reading very slowly. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
走慢点。
zou3 man4 dian3 。 Geh langsamer. (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der )
請問你可以說慢一點嗎?
qing3 wen4 ni3 ke3/ke4 yi3 shuo1 man4 yi1 dian3 ma5 ? Könntest du bitte langsamer sprechen? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Chris )
走慢點。
zou3 man4 dian3 。 Geh langsamer. (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der )

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
历史是黑暗的。
li4 shi3 shi4 hei1 an4 de5 。 History is dark. (Mandarin, Tatoeba User76378 BobbyLee )
好暗。
hao3 an4 。 Es war so dunkel. (Mandarin, Tatoeba treskro3 MUIRIEL )
你想暗示什么?
ni3 xiang3 an4 shi4 shi2 me5 ? Worauf willst du hinaus? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
天暗了下来。
tian1 an4 le5 xia4 lai2 。 Der Himmel verdunkelte sich. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
你们在暗示什么?
ni3 men5 zai4 an4 shi4 shi2 me5 ? Was willst du damit andeuten? Worauf willst du hinaus? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik ysmalan Pfirsichbaeumchen )
不要一個人在黑暗中走。
bu4 yao4 yi1 ge4 ren2 zai4 hei1 an4 zhong1/zhong4 zou3 。 Halten Sie sich in der Dunkelheit nicht ohne Begleitung auf. (Mandarin, Tatoeba Martha virgil )
你在那么暗的地方做什么?
ni3 zai4 na4/nei4 me5 an4 de5 de4/di4 fang1 zuo4 shi2 me5 ? Was machst du an so einem dunklen Ort? (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
你在暗示什么?
ni3 zai4 an4 shi4 shi2 me5 ? Worauf willst du hinaus? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
太暗了我無法讀。
tai4 an4 le5 wo3 wu2 fa3 du2 。 Es ist für mich zu dunkel zum Lesen. (Mandarin, Tatoeba Martha alik_farber )
你是不是想暗示什么?
ni3 shi4 bu4 shi4 xiang3 an4 shi4 shi2 me5 ? Willst du auf etwas hinaus? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi )
您在暗示什么?
nin2 zai4 an4 shi4 shi2 me5 ? Was willst du damit andeuten? Worauf willst du hinaus? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik ysmalan Pfirsichbaeumchen )
不要一个人在黑暗中走。
bu4 yao4 yi1 ge4 ren2 zai4 hei1 an4 zhong1/zhong4 zou3 。 Halten Sie sich in der Dunkelheit nicht ohne Begleitung auf. (Mandarin, Tatoeba Martha virgil )
他的话暗示着什么?
ta1 de5 hua4 an4 shi4 zhao2/zhe2 shi2 me5 ? Was sollen seine Worte suggerieren? (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
天暗後他們到了酒店。
tian1 an4 hou4 ta1 men5 dao4 le5 jiu3 dian4 。 They got to the hotel after dark. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
天暗后他们到了酒店。
tian1 an4 hou4 ta1 men5 dao4 le5 jiu3 dian4 。 They got to the hotel after dark. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
天不知不觉地暗了下来。
tian1 bu4 zhi1 bu4 jiao4/jue2 de4/di4 an4 le5 xia4 lai2 。 It became dark before I knew it. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
我沒有暗示甚麼。
wo3 mei2/mo4 you3 an4 shi4 shen4 me5 。 Ich wollte nichts weiter damit sagen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 raggione )
這裡真的很暗,我什麼都看不到。
zhe4/zhei4 li3 zhen1 de5 hen3 an4 , wo3 shi2 me5 dou1/du1 kan4 bu4 dao4 。 Es ist hier ganz schön dunkel. Ich kann überhaupt nichts sehen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen )
猫能在黑暗中看见事物。
mao1 neng2 zai4 hei1 an4 zhong1/zhong4 kan4 jian4/xian4 shi4 wu4 。 Katzen können im Dunkeln sehen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
这裡真的很暗,我什麼都看不到。
zhe4/zhei4 li3 zhen1 de5 hen3 an4 , wo3 shi2 me5 dou1/du1 kan4 bu4 dao4 。 Es ist hier ganz schön dunkel. Ich kann überhaupt nichts sehen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen )
猫在黑暗中都是灰色的。
mao1 zai4 hei1 an4 zhong1/zhong4 dou1/du1 shi4 hui1 se4 de5 。 Nachts sind alle Katzen grau. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
黑暗对我有利。
hei1 an4 dui4 wo3 you3 li4 。 Die Dunkelheit nützt mir. (Mandarin, Tatoeba Alieen Yorwba )
我没有暗示甚麼。
wo3 mei2/mo4 you3 an4 shi4 shen4 me5 。 Ich wollte nichts weiter damit sagen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 raggione )

Lückentexte Bearbeiten

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache Bearbeiten

第三十四課 Bearbeiten

第三十四课

dì sān shí sì kè

Vierunddreißigste Lektion


Der Text dieser Lektion findet sich auch in den folgenden Texten: 文士-Überlieferungen (Überlieferungen über Gelehrte), Nach Sachgruppen geordnete Sammlung von literarischen Texten, kaiserliche Schriften der Taiping-Zeit, Überlieferungen der Familie Rong.

Er ist eine Überlieferung von | Kong Rong, 字/Volljährigkeitsname Wenju (153 - 208), der auch durch seinen Gouverneursposten als Kong 北海/Kong Beihai genannt wurde.

Er ist einer der 建安七子, der Sieben Meister der Jian'an-Periode.


Kong Rong 字 Wenju,Lu 國人,Konfuzius 二十世孫也。

Kong Rong 字 Wenju,Lu 国人,Konfuzius 二十世孙也。

Kǒng róng zì wén jǔ, lǔ guórén, kǒngzǐ èrshí shì sūn yě.

Kong Rong, mit Volljährigkeitsnamen Wenju, stammte aus dem Staat Lu. Er war ein Nachkomme von Konfuzius in der zwanzigsten Generation.


Kong Rong überlässt Birnen (den anderen)


Kong Rong 年四歲

Kong Rong 年四岁

Kǒng róng nián sì suì

Als Kong Rong vier Jahre alt war


Variante

Kong Wenju 年四歲時

Kong Wenju 年四岁时

Kǒng wén jǔ nián sì suì shí

Zu der Zeit, als Kong Wenju vier Jahre alt war


與 mehreren 兄食 Birnen.

与 mehreren 兄食 Birnen.

yǔ zhū xiōng shí lí.

aß er mit mehreren älteren Brüdern zusammen Birnen.


Variante

與 allen 兄弟共食 Birnen

与 allen 兄弟共食 Birnen

yǔ zhū xiōngdì gòng shí lí

aß er mit allen Brüdern zusammen Birnen


Rong 取小 Birne.

Róng qǔ xiǎo lí.

Rong nahm sich eine kleine Birne.


Varianten:

Direkt 取其小者

zhé qǔ qí xiǎo zhě

Er nahm sich direkt die kleinste Birne davon.


Er nahm 小者

yǐn xiǎo zhě

Er nahm sich eine kleine Birne


Er überließ 大 Birnen 與 seinen 兄.

Er überließ 大 Birnen 与 seinen 兄.

Ràng dà lí yǔ zhū xiōng.

Er überließ die großen Birnen seinen Brüdern.


(大)人問其故.

(大)人问其故.

(dà) rén wèn qí gù.

Jemand (ein Erwachsener) fragte nach dem Grund dieses Verhaltens.


Rong 曰小兒 ziemt es sich, 取小者.

Rong 曰小儿 ziemt es sich, 取小者.

Róng yuē xiǎo'ér yí qǔ xiǎo zhě.

Rong sagte, für einen kleinen Jungen ziemt es sich, sich kleine Birnen zu nehmen.


Varianten:

答曰:小儿法当取小者

Er antwortete: Gemäß den Regeln soll sich ein kleiner Junge eine kleine Birne nehmen


答曰:我小儿,法当取小。

dá yuē: Wǒ xiǎo'ér, fǎ dāng qǔ xiǎo.

Er antwortete: Ich bin klein; gemäß den Regeln nehme ich eine kleine Birne.



第四十八課 Bearbeiten

第四十八课

dì sì shí bā kè

Achtundvierzigste Lektion


Honigbienen 數百成群.

Honigbienen 数百成群.

Mì fēng shù bǎi chéng qún.

Honigbienen bilden zu Hunderten einen Schwarm (Gruppe).


同 bewohnen 一巢.

Tóng chù yī cháo.

Gemeinsam bewohnen sie ein Nest.


有 Bienen 王.

Yǒu fēng wáng.

Es gibt eine Bienenkönigin.


有 Arbeiterbienen.

Yǒu zhí fēng.

Es gibt Arbeiterbienen.


Arbeiterbienen. 或采花 Honig.

Zhí fēng. Huò cǎi huā mì.

Von den Arbeiterbienen sammeln einige den Blütenhonig,


或 verwalten 巢.

Huò yíng cháo.

einige verwalten das Nest,


或 aufziehen Bienen 子.

Huò fǔ yǎng fēng zi.

einige ziehen die Bienenbrut auf.


各 macht fleißig 其 Aufgabe.

Gè qín qí zhí.

Jede macht sich fleißig an ihre Aufgabe


以从 Bienen 王之 Befehle.

Yǐ cóng fēng wáng zhī mìng.

und folgt den Befehlen der Bienenkönigin.



第五十八課 Bearbeiten

第五十八课

dì wǔ shí bā kè

Achtundfünfzigste Lektion

Es ist auch die 117. Lektion im 国文二百课.


冬日 herrscht strenge Kälte.

Dōng rì yán hán.

An einem Wintertag herrscht strenge Kälte.


树木 sind ganz verdorrt.

Shù mù jǐn gǎo.

Die Bäume sind ganz verdorrt.


Aufgehäufter Schnee 之中松竹 verbreiten türkisgrüne Farbe.

Jī xuě zhī zhōng sōng zhú jiāo cuì.

Inmitten des aufgehäuften Schnees verbreiten Kiefer und Bambus türkisgrüne Farbe.


梅花盛開.

梅花盛开.

Méi huā shèng kāi.

Pflaumenblüten öffen sich blühend.


Ihre Natur ist, 皆 können Kälte ertragen.

Xìng jiē nài hán.

Es liegt in ihrer aller Natur, Kälte ertragen zu können.


能经 Reif und Schnee.

Néng jīng shuāng xuě.

Sie können Reif und Schnee ertragen.


古人 sprechen von 歲 Kälte 三友,即松竹梅也.

古人 sprechen von 岁 Kälte 三友,即松竹梅也.

Gǔ rén chēng suì hán sān yǒu, jí sōng zhú méi yě.

Wenn die Menschen früher Zeiten von den drei Freunden der kalten Jahreszeit sprachen, so meinten sie Kiefer, Bambus und Pflaume.


Texte Bearbeiten

Coerll: Gateway to Chinese: Dialogues: Episode 9: Dialog #46 Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


女:你爱不爱我?
男:爱!
女:那你星期五晚上请我跟我妹妹吃晚饭,好不好?那天是她的生日,可是我爸妈这个月不在家,那天没有人请她吃饭。
男:她没有男朋友吗?她今年多大?
女:她今年十七岁,还没有男朋友。
男:好!我请她,也请你。
女:Ah!太谢谢你了!
男:不谢。你们喜欢吃哪国菜?中国菜还是美国菜?
女:中国菜、美国菜(中国菜和美国菜)我都喜欢吃,可是我妹妹不喜欢吃中国菜。
男:那我们吃法国菜,怎么样?
女: 三个人吃法国菜!太贵了!
男:那我们吃日本菜,怎么样?日本菜不太贵。
女:太好了!我跟我妹妹都很喜欢吃日本菜。


nü3/ru3 : ni3 ai4 bu4 ai4 wo3 ?
nan2 : ai4 !
nü3/ru3 : na4/nei4 ni3 xing1 ji1/qi1 wu3 wan3 shang4 qing3 wo3 gen1 wo3 mei4 mei4 chi1 wan3 fan4 , hao3 bu4 hao3 ? na4/nei4 tian1 shi4 ta1 de5 sheng1 ri4 , ke3/ke4 shi4 wo3 爸 ma1 zhe4/zhei4 ge4 yue4 bu4 zai4 jia1 , na4/nei4 tian1 mei2/mo4 you3 ren2 qing3 ta1 chi1 fan4 。
nan2 : ta1 mei2/mo4 you3 nan2 peng2 you3 ma5 ? ta1 jin1 nian2 duo1 da4 ?
nü3/ru3 : ta1 jin1 nian2 shi2 qi1 sui4 , hai2/huan2 mei2/mo4 you3 nan2 peng2 you3 。
nan2 : hao3 ! wo3 qing3 ta1 , ye3 qing3 ni3 。
nü3/ru3 :Ah! tai4 xie4 xie4 ni3 le5 !
nan2 : bu4 xie4 。 ni3 men5 xi3 欢 chi1 na3/na5/nei3 guo2 cai4 ? zhong1/zhong4 guo2 cai4 hai2/huan2 shi4 mei3 guo2 cai4 ?
nü3/ru3 : zhong1/zhong4 guo2 cai4 、 mei3 guo2 cai4 ( zhong1/zhong4 guo2 cai4 he2/he4/huo2 mei3 guo2 cai4 ) wo3 dou1/du1 xi3 欢 chi1 , ke3/ke4 shi4 wo3 mei4 mei4 bu4 xi3 欢 chi1 zhong1/zhong4 guo2 cai4 。
nan2 : na4/nei4 wo3 men5 chi1 fa3 guo2 cai4 , zen3 me5 yang4 ?
nü3/ru3 : san1 ge4 ren2 chi1 fa3 guo2 cai4 ! tai4 gui4 le5 !
nan2 : na4/nei4 wo3 men5 chi1 ri4 ben3 cai4 , zen3 me5 yang4 ? ri4 ben3 cai4 bu4 tai4 gui4 。
nü3/ru3 : tai4 hao3 le5 ! wo3 gen1 wo3 mei4 mei4 dou1/du1 hen3 xi3 欢 chi1 ri4 ben3 cai4 。


Girl: Do you love me?
Guy: Yes, I do.
Girl: Then can you take me and my sister out to dinner Friday evening? That day is her birthday. But my parents are not home this month. Nobody will take her out to eat that day.
Guy: Does she not have a boyfriend? How old is she this year?
Girl: She is 17 this year. She does not have a boyfriend yet.
Guy: OK! I will treat her, and I will treat you, too.
Girl: Ah! I am extremely grateful.
Guy: You are welcome. What kind of food do you (plural) like to eat? Chinese food or American food?
Girl: I like to eat both Chinese and American, but my sister does not like to eat Chinese food.
Guy: Then how about if we eat French?
Girl: Three people eating French food! Too expensive!
Guy: Then how about if we eat Japanese food? Japanese food is not too expensive.
Girl: Great! Both me and my sister like to eat Japanese food very much.

Coerll: Gateway to Chinese: Dialogues: Episode 9: Dialog #46 (traditionell) Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


女:你愛不愛我?
男:愛!
女:那你星期五晚上請我跟我妹妹吃晚飯,好不好?那天是她的生日,可是我爸媽這個月不在家,那天沒有人請她吃飯。
男:她沒有男朋友嗎?她今年多大?
女:她今年十七歲,還沒有男朋友。
男:好!我請她,也請你。
女:Ah!太謝謝你了!
男:不謝。你們喜歡吃哪國菜?中國菜還是美國菜?
女:中國菜、美國菜(中國菜和美國菜)我都喜歡吃,可是我妹妹不喜歡吃中國菜。
男:那我們吃法國菜,怎麼樣?
女: 三個人吃法國菜!太貴了!
男:那我們吃日本菜,怎麼樣?日本菜不太貴。
女:太好了!我跟我妹妹都很喜歡吃日本菜。


nü3/ru3 : ni3 ai4 bu4 ai4 wo3 ?
nan2 : ai4 ! nü3/ru3 : na4/nei4 ni3 xing1 ji1/qi1 wu3 wan3 shang4 qing3 wo3 gen1 wo3 mei4 mei4 chi1 wan3 fan4 , hao3 bu4 hao3 ? na4/nei4 tian1 shi4 ta1 de5 sheng1 ri4 , ke3/ke4 shi4 wo3 爸 ma1 zhe4/zhei4 ge4 yue4 bu4 zai4 jia1 , na4/nei4 tian1 mei2/mo4 you3 ren2 qing3 ta1 chi1 fan4 。
nan2 : ta1 mei2/mo4 you3 nan2 peng2 you3 ma5 ? ta1 jin1 nian2 duo1 da4 ?
nü3/ru3 : ta1 jin1 nian2 shi2 qi1 sui4 , hai2/huan2 mei2/mo4 you3 nan2 peng2 you3 。
nan2 : hao3 ! wo3 qing3 ta1 , ye3 qing3 ni3 。
nü3/ru3 :Ah! tai4 xie4 xie4 ni3 le5 !
nan2 : bu4 xie4 。 ni3 men5 xi3 歡 chi1 na3/na5/nei3 guo2 cai4 ? zhong1/zhong4 guo2 cai4 hai2/huan2 shi4 mei3 guo2 cai4 ?
nü3/ru3 : zhong1/zhong4 guo2 cai4 、 mei3 guo2 cai4 ( zhong1/zhong4 guo2 cai4 he2/he4/huo2 mei3 guo2 cai4 ) wo3 dou1/du1 xi3 歡 chi1 , ke3/ke4 shi4 wo3 mei4 mei4 bu4 xi3 歡 chi1 zhong1/zhong4 guo2 cai4 。
nan2 : na4/nei4 wo3 men5 chi1 fa3 guo2 cai4 , zen3 me5 yang4 ?
nü3/ru3 : san1 ge4 ren2 chi1 fa3 guo2 cai4 ! tai4 gui4 le5 !
nan2 : na4/nei4 wo3 men5 chi1 ri4 ben3 cai4 , zen3 me5 yang4 ? ri4 ben3 cai4 bu4 tai4 gui4 。
nü3/ru3 : tai4 hao3 le5 ! wo3 gen1 wo3 mei4 mei4 dou1/du1 hen3 xi3 歡 chi1 ri4 ben3 cai4 。


Girl: Do you love me?
Guy: Yes, I do.
Girl: Then can you take me and my sister out to dinner Friday evening? That day is her birthday. But my parents are not home this month. Nobody will take her out to eat that day.
Guy: Does she not have a boyfriend? How old is she this year?
Girl: She is 17 this year. She does not have a boyfriend yet.
Guy: OK! I will treat her, and I will treat you, too.
Girl: Ah! I am extremely grateful.
Guy: You are welcome. What kind of food do you (plural) like to eat? Chinese food or American food?
Girl: I like to eat both Chinese and American, but my sister does not like to eat Chinese food.
Guy: Then how about if we eat French?
Girl: Three people eating French food! Too expensive!
Guy: Then how about if we eat Japanese food? Japanese food is not too expensive.
Girl: Great! Both me and my sister like to eat Japanese food very much.

English and Chinese lessons:第六課 (traditionell) Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


你幾歲了
我十歲,他六歲,他那女兒是兩歲
那個人幾歲咯
他的年記大麼
不是,年記不大


ni3 ji3 sui4 le5
wo3 shi2 sui4 , ta1 liu4 sui4 , ta1 na4/nei4 nü3/ru3 er2/er5 shi4 liang3 sui4
na4/nei4 ge4 ren2 ji3 sui4 luo4
ta1 de5 nian2 ji4 da4 me5
bu4 shi4 , nian2 ji4 bu4 da4


Wie alt bist du?
Ich bin zehn. Er ist sechs. Das kleine Mädchen ist zwei.
Wie alt ist der Mann?
Ist er ein alter Mann?
Nein, er ist nicht alt.

Colloquial Chinese: Excercise IV: 11 traditionell Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


是这儿的骡子好,是那儿的骡子好
这儿骡子没有那儿的好
这儿骡子比那儿的慢
那儿骡子驴都快


shi4 zhe4/zhei4 er2/er5 de5 luo2 zi5 hao3 , shi4 na4/nei4 er2/er5 de5 luo2 zi5 hao3
zhe4/zhei4 er2/er5 luo2 zi5 mei2/mo4 you3 na4/nei4 er2/er5 de5 hao3
zhe4/zhei4 er2/er5 luo2 zi5 bi4 na4/nei4 er2/er5 de5 man4
na4/nei4 er2/er5 luo2 zi5 lü2 dou1/du1 kuai4


Sind diese Maulesel besser oder die von dort?
Die Maulesel hier sind nicht so gut wie die von dort.
Die Maulesel von hier sind langsamer als die von dort.
Die dortigen Maulesel und Esel sind alle schnell.

Colloquial Chinese 2: Excercise VI: 8 Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

你会用我们这儿的字典么。会用是会用、找字可得慢些儿。

ni3 hui4 yong4 wo3 men5 zhe4/zhei4 er2/er5 de5 zi4 dian3 me5 。 hui4 yong4 shi4 hui4 yong4 、 zhao3 zi4 ke3/ke4 de2/de5/dei3 man4 xie1 er2/er5 。

Can you use our dictionary? Yes, I can use it, but when I look out words I have to go slowly.

Colloquial Chinese 2: Excercise VI: 8 traditionell Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

你會用我們這兒的字典麼。會用是會用、找字可得慢些兒。

ni3 hui4 yong4 wo3 men5 zhe4/zhei4 er2/er5 de5 zi4 dian3 me5 。 hui4 yong4 shi4 hui4 yong4 、 zhao3 zi4 ke3/ke4 de2/de5/dei3 man4 xie1 er2/er5 。

Can you use our dictionary? Yes, I can use it, but when I look out words I have to go slowly.