Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 150


Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
xing3 begreifen, nachvollziehen, sich kritisch prüfen, sich bewußt werden, erwachen, wieder zu sich kommen, (ältere Leute/Eltern) besuchen wiktionary

Etymologie:  

sheng3 Provinz, sparen, sparsam sein, ersparen, auslassen,
yu4 zuvor, freudig, erfreut, bequemlich, Henan wiktionary

Etymologie:

dong4 agieren, bewegen, handeln, Handlung, Aktion, sich in Bewegung setzen, verändern, ändern, anregen, erregen, verwenden, gebrauchen, (Lebensmittel oder Getränke) zu sich nehmen, oft, stets, immer  wiktionary

Etymologie:

yong3 mutig, tapfer, verwegen, kühn, wiktionary

Etymologie:

kai1 (traditionelle Schreibweise von 开),in Bewegung setzen, fahren, veranstalten, abhalten, stattfinden, ausfertigen, ausstellen (Scheck, Rechnung, Rezept), auszahlen, aufmachen, öffnen, gründen, erschließen, losfahren, starten, sich entfalten, auftauen, schmelzen, sieden, abmarschieren wiktionary

Etymologie:    

Zusammengesetzte Wörter

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
省心
sheng3 xin1 Ärger ersparen
省市
sheng3 shi4 Provinz- und Stadtregion, Provinzsstadt
安省
an1 sheng3 Ain (Departement in Frankreich)
省去
sheng3 qu4 ersparen, auslassen
各省
ge4 sheng3 jede Provinz
省亲
xing3 qin1 die Eltern (oder andere ältere Verwandte) im Heimatort besuchen
省钱
sheng3 qian2 Geld sparen
省錢
sheng3 qian2 (traditionelle Schreibweise von 省钱), Geld sparen
省时
sheng3 shi2 Zeit sparen
省時
sheng3 shi2 (traditionelle Schreibweise von 省时), Zeit sparen
省力
sheng3 li4 Arbeit sparen, Kraft sparen
省用
sheng3 yong4 sparsam mit etwas umgehen, etwas sparsam gebrauchen
节省
jie2 sheng3 sparen, sparsam umgehen mit
節省
jie2 sheng3 (traditionelle Schreibweise von 节省), sparen, sparsam umgehen mit
省城
sheng3 cheng2 Provinzhauptstadt
省事
sheng3 shi4 sich Ärger ersparen, weniger Umstände machen
省会
sheng3 hui4 Sitz der Provinzregierung, Provinzhauptstadt
省會
sheng3 hui4 (traditionelle Schreibweise von 省会), Sitz der Provinzregierung, Provinzhauptstadt
教省
jiao4 xing3 Kirchenprovinz
省长
sheng3 zhang3 Provinzgouverneur
省長
sheng3 zhang3 (traditionelle Schreibweise von 省长), Provinzgouverneur
广东省
guang3 dong1 sheng3 Provinz Guangdong
河西省
he2 xi1 sheng3 Hà Tây
山西省
shan1 xi1 sheng3 Provinz Shanxi
江西省
jiang1 xi1 sheng3 Provinz Jiangxi
陈省身
chen2 sheng3 shen1 Shiing-Shen Chern
老街省
lao3 jie1 sheng3 Lào Cai
中央省
zhong1 yang1 xing3 Töw-Aimag
省着用
sheng3 zhu4 yong4 mit etwas sparsam umgehen, von etwas sparsam Gebrauch machen
省著用
sheng3 zhu4 yong4 (traditionelle Schreibweise von 省着用), mit etwas sparsam umgehen, von etwas sparsam Gebrauch machen
青海省
qing1 hai3 sheng3 Provinz Qinghai
贵州省
gui4 zhou1 sheng3 Provinz Guizhou
貴州省
gui4 zhou1 sheng3 (traditionelle Schreibweise von 贵州省), Provinz Guizhou
谢尔省
xie4 er3 sheng3 Cher (Departement in Frankreich)
平阳省
ping2 yang2 sheng3 Bình Dương
朗德省
lang3 de2 sheng3 Landes (Departement in Frankreich)
加尔省
jia1 er3 sheng3 Gard (Departement in Frankreich)
省人化
xing3 ren2 hua4 Personaleinsparung
法拉省
fa3 la1 sheng3 Farah
热尔省
re4 er3 sheng3 Gers (Departement in Frankreich)
四川省
si4 chuan1 sheng3 Provinz Sichuan
甘肃省
gan1 su4 sheng3 Provinz Gansu
吉林省
ji2 lin2 sheng3 Provinz Jilin
马恩省
ma3 en1 sheng3 Marne (Departement in Frankreich)
馬恩省
ma3 en1 sheng3 (traditionelle Schreibweise von 马恩省), Marne (Departement in Frankreich)
云南省
yun2 nan2 sheng3 Provinz Yunnan
河北省
he2 bei3 sheng3 Provinz Hebei
可节省
ke3 jie2 sheng3 einsparbar
可節省
ke3 jie2 sheng3 (traditionelle Schreibweise von 可节省), einsparbar
山东省
shan1 dong1 sheng3 Provinz Shandong
山東省
shan1 dong1 sheng3 (traditionelle Schreibweise von 山东省), Provinz Shandong
河南省
he2 nan2 sheng3 Provinz Henan
东方省
dong1 fang1 xing3 Dornod-Aimag
東方省
dong1 fang1 xing3 (traditionelle Schreibweise von 东方省), Dornod-Aimag
比斯开省
bi3 si1 kai1 xing3 Bizkaia
加的斯省
jia1 di4 si1 sheng3 Provinz Cádiz, Provinz Cadiz (Provinz in Südspanien)
安巴尔省
an1 ba1 er3 sheng3 Al-Anbar
安德尔省
an1 de2 er3 sheng3 Indre (Departement in Frankreich)
休尼克省
xiu1 ni2 ke4 xing3 Sjunik
上马恩省
shang4 ma3 en1 sheng3 Haute-Marne (Departement in Frankreich)
上馬恩省
shang4 ma3 en1 sheng3 (traditionelle Schreibweise von 上马恩省), Haute-Marne (Departement in Frankreich)
加丹加省
jia1 dan1 jia1 sheng3 Katanga
人事不省
ren2 shi4 bu4 xing3 Besinnungslosigkeit, Stupor
省会城市
sheng3 hui4 cheng2 shi4 Provinzhauptstadt
省會城市
sheng3 hui4 cheng2 shi4 (traditionelle Schreibweise von 省会城市), Provinzhauptstadt
巴士拉省
ba1 shi4 la1 sheng3 Provinz Basra
节省成本
jie2 sheng3 cheng2 ben3 Kostenersparnis, Kosteneinsparung
節省成本
jie2 sheng3 cheng2 ben3 (traditionelle Schreibweise von 节省成本), Kostenersparnis, Kosteneinsparung
法尔斯省
fa3 er3 si1 sheng3 Fars
西里西亚省
xi1 li3 xi1 ya4 sheng3 Woiwodschaft Schlesien
西裡西亞省
xi1 li3 xi1 ya4 sheng3 (traditionelle Schreibweise von 西里西亚省), Woiwodschaft Schlesien
巴德吉斯省
ba1 de2 ji2 si1 sheng3 Badghis
阿尔代什省
a1 er3 dai4 shi2 sheng3 Ardèche (Departement in Frankreich)
上比利牛斯省
shang4 bi3 li4 niu2 si1 sheng3 Hautes-Pyrénées
东比利牛斯省
dong1 bi3 li4 niu2 si1 sheng3 Pyrénées-Orientales
東比利牛斯省
dong1 bi3 li4 niu2 si1 sheng3 (traditionelle Schreibweise von 东比利牛斯省), Pyrénées-Orientales
上比利尼斯省
shang4 bi3 li4 ni2 si1 xing3 Hautes-Pyrénées (Departement in Frankreich)
东比利尼斯省
dong1 bi3 li4 ni2 si1 sheng3 Pyrénées-Orientales (Departement in Frankreich)
東比利尼斯省
dong1 bi3 li4 ni2 si1 sheng3 (traditionelle Schreibweise von 东比利尼斯省), Pyrénées-Orientales (Departement in Frankreich)
下西里西亚省
xia4 xi1 li3 xi1 ya4 sheng3 Woiwodschaft Niederschlesien
下西裡西亞省
xia4 xi1 li3 xi1 ya4 sheng3 (traditionelle Schreibweise von 下西里西亚省), Woiwodschaft Niederschlesien
Zeichen Pinyin Übersetzung
豫园
yu4 yuan2 Yu-Garten
Zeichen Pinyin Übersetzung
水动
shui3 dong4 Wasserdruckprüfung
寸动
cun4 dong4 im Tastbetrieb fahren 按键操作, Schleichgang
开动
kai1 dong4 Inbetriebsetzung, betätigen, betreiben, in Gang setzen, in Betrieb nehmen
上动
shang4 dong4 übersteuern
自动
zi4 dong4 automatisch, aus eigener Initiative
起动
qi3 dong4 betätigen, in Gang setzen, einschalten, anfahren, Start, starten, anlassen (eines Motors)
电动
dian4 dong4 motorisch
止动
zhi3 dong4 feststellen
动车
dong4 che1 Triebwagen
风动
feng1 dong4 pneumatisch
行动
xing2 dong4 Akt, Arbeitsgang, Gang, Handlung, Maßnahme, Tat, Vorgehen, erregen, verschieben, handeln, tätigen, tun, vollführen
走动
zou3 dong4 auf und ab gehen, herumschlendern, sich die Beine vertreten
动作
dong4 zuo4 Bewegung
拉动
la1 dong4 in Schwung bringen, voranbringen, ankurbeln, fördern
律动
lü4 dong4 Puls
主动
zhu3 dong4 aus eigener Initiative, aktiv, Initiative, Antrieb, spontan
不动
bu4 dong4 lahmlegen, feststehend, stationär
动身
dong4 shen1 aufbrechen, sich auf den Weg machen
能动
neng2 dong4 aktiv, energisch
动手
dong4 shou3 Schläge austeilen, zuschlagen, die Hand (zum Schlag) erheben, loslegen, die Arbeit beginnen, sich an die Arbeit machen
动能
dong4 neng2 kinetische Energie
气动
qi4 dong4 pneumatisch, Pneumatik-
生动
sheng1 dong4 anschaulich, plastisch, lebhaft
动人
dong4 ren2 bewegend; Bsp.: (你唱的民歌真動人,真好聽) 你唱的民歌真动人,真好听 -- Das Volkslied, das du gesungen hast, war wirklich bewegend und hörte sich schön an., ergreifend
动因
dong4 yin1 Beweggrund
动机
dong4 ji1 Beweggrund, Motivation, Motiv
动词
dong4 ci2 Verb
手动
shou3 dong4 manuell
可动
ke3 dong4 beweglich, Beweglichkeit
无动机
wu2 dong4 ji1 grundlos, ohne Absicht, ohne Grund, ohne Beweggrund
自动计
zi4 dong4 ji4 Fernmessgerät
电动的
dian4 dong4 de5 elektromotorisch
行动日
xing2 dong4 ri4 Aktionstag
半自动
ban4 zi4 dong4 halbautomatisch
机动化
ji1 dong4 hua4 Mechanisierung, motorisiert
动力化
dong4 li4 hua4 Motorisierung, motorisieren
行动者
xing2 dong4 zhe3 Akteur
起动爪
qi3 dong4 zhua3 Andrehklaue
自动门
zi4 dong4 men2 automatische Tür
拉动力
la1 dong4 li4 Zugkraft
有动机
you3 dong4 ji1 angeregt
主动力
zhu3 dong4 li4 eingeprägte Kraft
电动车
dian4 dong4 che1 elektrisches Kraftfahrzeug, Elektroauto
可调动
ke3 tiao2 dong4 beweglich
永动机
yong3 dong4 ji1 Perpetuum Mobile
电动机
dian4 dong4 ji1 Elektromotor, Motor
自动机
zi4 dong4 ji1 Automat
气动式
qi4 dong4 shi4 pneumatisch
机动车
ji1 dong4 che1 Kraftfahrzeug, Motorfahrzeug
自动化
zi4 dong4 hua4 Automation, Automatisierung, automatisiert
起动机
qi3 dong4 ji1 Starter
分动器
fen1 dong4 qi4 Verteilergetriebe
无动力
wu2 dong4 li4 machtlos
动力学
dong4 li4 xue2 Dynamik, Kinetik, Bewegungslehre
水动力
shui3 dong4 li4 hydrodynamischer Druck
电动力学
dian4 dong4 li4 xue2 Elektrodynamik
水动力学
shui3 dong4 li4 xue2 Hydrodynamik
手动调节
shou3 dong4 tiao2 jie2 manuell verstellen, manuell regeln
机动车辆
ji1 dong4 che1 liang4 Kraftfahrzeuge
主要动作
zhu3 yao4 dong4 zuo4 Hauptbewegung
机器起动
ji1 qi4 qi3 dong4 Maschinenstart, Maschine starten
主动学习
zhu3 dong4 xue2 xi2 Handlungsorientierter Unterricht, aktives lernen, handlungsorientiert lernen
自由行动
zi4 you2 xing2 dong4 Handlungsfreiheit
自动加入
zi4 dong4 jia1 ru4 Autoverknüpfung
电动调节
dian4 dong4 tiao2 jie2 motorisch verstellen, motorische Verstellung
电力气动
dian4 li4 qi4 dong4 elektropneumatisch
行动计划
xing2 dong4 ji4 hua4 Aktionsplan
差动调节
cha1 dong4 tiao2 jie2 Differentialregelung
军事行动
jun1 shi4 xing2 dong4 Kampfhandlungen, militärische Operationen, Operation
令人心动
ling4 ren2 xin1 dong4 prickeln
武力行动
wu3 li4 xing2 dong4 Gewalthandlung, Gewaltakt, gewaltsames Vorgehen
自动对焦
zi4 dong4 dui4 jiao1 Autofokus
半自动机
ban4 zi4 dong4 ji1 Halbautomat
成就动机
cheng2 jiu4 dong4 ji1 Leistungsmotivation
不动明王
bu4 dong4 ming2 wang2 Acala
自动切割
zi4 dong4 qie1 ge1 Automatisch zuschneiden
社会行动
she4 hui4 xing2 dong4 Soziales Handeln
一动不动
yi1 dong4 bu2 dong4 regungslos
电风动的
dian4 feng1 dong4 de5 elektropneumatisch
动作电位
dong4 zuo4 dian4 wei4 Aktionspotenzial
行动指南
xing2 dong4 zhi3 nan2 Anleitung zum Handeln
大家动手
da4 jia1 dong4 shou3 gemeinsam wirken
有动机的
you3 dong4 ji1 de5 motiviert sein
起动机器
qi3 dong4 ji1 qi4 anlaufen lassen
机动车道
ji1 dong4 che1 dao4 Fahrbahn
调动起来
diao4 dong4 qi3 lai5 aufrufen
关节式动车
guan1 jie2 shi4 dong4 che1 Gelenktriebwagen (GT)
车辆动力学
che1 liang4 dong4 li4 xue2 Fahrdynamik
电动计算器
dian4 dong4 ji4 suan4 qi4 elektrische Rechenmaschine
起动电动机
qi3 dong4 dian4 dong4 ji1 Anwurfelektromotor
星三角起动
xing1 san1 jiao3 qi3 dong4 Sterndreieckanlauf
电容器起动
dian4 rong2 qi4 qi3 dong4 Kondensatoranlauf
无动力飞行
wu2 dong4 li4 fei1 xing2 Gleitflug
自动人行道
zi4 dong4 ren2 xing2 dao4 Fahrsteig, Rollsteig
不能打动人
bu4 neng2 da3 dong4 ren2 unattraktiv, unschön
必要时动用
bi4 yao4 shi2 dong4 yong4 zurückgreifen
自动化水平
zi4 dong4 hua4 shui3 ping2 Automtisierungsniveau
电动气动的
dian4 dong4 qi4 dong4 de5 elektropneumatisch
气体动力学
qi4 ti3 dong4 li4 xue2 aerodynamisch
能动主义者
neng2 dong4 zhu3 yi4 zhe3 Aktivist
行动学习法
xing2 dong4 xue2 xi2 fa3 Aktionsforschung
象飞一样行动
xiang4 fei1 yi2 yang4 xing2 dong4 fliegen
Zeichen Pinyin Übersetzung
英勇
ying1 yong3 Tapferkeit
勇气
yong3 qi4 Tapferkeit
勇于
yong3 yu2 den Mut haben, sich trauen, sich wagen, sich zu trauen
义勇
yi4 yong3 mutig
勇武
yong3 wu3 tapfer
勇士
yong3 shi4 Krieger
白先勇
bai2 xian1 yong3 Pai Hsien-yung
勇气号
yong3 qi4 hao4 Spirit
没勇气
mei2 yong3 qi4 keinen Mut haben, feige sein
有勇气
you3 yong3 qi4 couragiert
勇士们
yong3 shi4 men5 Helden
勇士們
yong3 shi4 men5 (traditionelle Schreibweise von 勇士们), Helden
无勇气
wu2 yong3 qi4 herzlos
金州勇士
jin1 zhou1 yong3 shi4 Golden State Warriors
没有勇气
mei2 you3 yong3 qi4 mutlos
Zeichen Pinyin Übersetzung
開立
kai1 li4 (traditionelle Schreibweise von 开立), begründen, gründen, (Dokument) ausstellen
走開
zou3 kai1 (traditionelle Schreibweise von 走开), Geh weg! Hau ab!, Abgang, weggehen, abtreten
開花
kai1 hua1 (traditionelle Schreibweise von 开花), blühen
開河
kai1 he2 (traditionelle Schreibweise von 开河), einen Kanal bauen
召開
zhao4 kai1 (traditionelle Schreibweise von 召开), berufen, versammeln, einberufen, zusammenberufen
割開
ge1 kai1 (traditionelle Schreibweise von 割开), schlitzen
開平
kai1 ping2 (traditionelle Schreibweise von 开平), Kaiping (Stadt in Guangdong, China)
八開
ba1 kai1 Broadsheet (dt: breites Blatt, englisches Zeitungsformat), Oktav (ein Buchformat, ein Papierformat)
開走
kai1 zou3 losgehen
開明
kai1 ming2 (traditionelle Schreibweise von 开明), aufgeklärt, aufgeschlossen
開朗
kai1 lang3 (traditionelle Schreibweise von 开朗), gelassen, optimistisch, offensichtlich
開本
kai1 ben3 (traditionelle Schreibweise von 开本), Papierformat, Buchformat
開車
kai1 che1 (traditionelle Schreibweise von 开车), Auto fahren, Fahrzeug fahren, Anspringen, Inbetriebnahme, Inbetriebsetzung, (Maschine oder motorisierte Fahrzeuge) anlassen, starten, einen Motor in Gang setzen, abfahren, Auto fahren, ein Fahrzeug (Auto, Zug) lenken, fahren, führen, eine Maschine laufen lassen
拉開
la1 kai5 (traditionelle Schreibweise von 拉开), (Streitende) trennen, öffnen (Reißverschluss), herausziehen, aufziehen, den Abstand (zu j-m) vergrößern
張開
zhang1 kai1 (traditionelle Schreibweise von 张开), Expansion, Spreizung, ausbreiten, ausweiten, ausstrecken, öffnen, aufmachen, klaffen
4開
4 kai1 (traditionelle Schreibweise von 4开), Quarto, Viertelbogen
再開
zai4 kai1 (traditionelle Schreibweise von 再开), wiedereröffnen
開江
kai1 jiang1 (traditionelle Schreibweise von 开江), Kaijiang (Ort in Sichuan, China)
開城
kai1 cheng2 (traditionelle Schreibweise von 开城), Kaesŏng, Kaesong (Stadt in Nordkorea)
開戶
kai1 hu4 (traditionelle Schreibweise von 开户), ein Bankkonto eröffnen
開工
kai1 gong1 (traditionelle Schreibweise von 开工), Baubeginn, Inbetriebnahme, Inbetriebsetzung, Indienststellung
開具
kai1 ju4 (traditionelle Schreibweise von 开具), ausstellen
分開
fen1 kai1 (traditionelle Schreibweise von 分开), Spreizung
開水
kai1 shui3 (traditionelle Schreibweise von 开水), abgekochtes Wasser
花開
hua1 kai1 (traditionelle Schreibweise von 花开), Vorblock, Blüte
開外
kai1 wai4 (traditionelle Schreibweise von 开外), über
開刀
kai1 dao1 (traditionelle Schreibweise von 开刀), eine Operation durchführen, eine Operation haben, operieren
開恩
kai1 en1 (traditionelle Schreibweise von 开恩), begnadigen, mit jm gnädig verfahren, jn mit Nachsicht behandeln
開局
kai1 ju2 (traditionelle Schreibweise von 开局), Beginn, Start (einer Veranstaltung etc.)
開會
kai1 hui4 (traditionelle Schreibweise von 开会), Sitzung haben, abhalten, an einer Versammlung teilnehmen
半開
ban4 kai1 (traditionelle Schreibweise von 半开), anlehnen, halb öffnen (Tür etc.)
四開
si4 kai1 (traditionelle Schreibweise von 四开), Quartformat
沒開
mei2 kai1 (traditionelle Schreibweise von 没开), aus, nicht an (Licht, Maschine, Motor, Gerät), nicht geöffnet
切開
qie1 kai1 (traditionelle Schreibweise von 切开), Inzision, Durchschnitt, Einschnitt, Abstechen, Abstich, Anschneiden, Aufschneidung, Schlitzen, operativer Einschnitt, Zergliederung, abhauen, durchschneiden, aufschneiden, zerlegen, zerteilen, einen Schnitt machen
開道
kai1 dao4 (traditionelle Schreibweise von 开道), den Weg frei machen, eine Bresche schlagen
開學
kai1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 开学), Anfang des Schuljahres, Anfang des Studiums, Schulanfang, Studiumsanfang, Unterricht anfangen
開門
kai1 men2 (traditionelle Schreibweise von 开门), verkaufsoffen, Tür öffnen, geöffnet haben (Geschäft)
kai1 men5 [Tür öffnen]
開著
kai1 zhuo2 (traditionelle Schreibweise von 开着), Einschaltung, eingeschaltet, weit geöffnet, exponiert
對開
dui4 kai1 (traditionelle Schreibweise von 对开), Folio, Halbbogen, Halbformat
開心
kai1 xin1 (traditionelle Schreibweise von 开心), sich blendend amüsieren, sich wohlfühlen, Aufheiterung, Entzückung, Erfreulichkeit, Rummel, Unbeschwertheit, umrunden
開國
kai1 guo2 (traditionelle Schreibweise von 开国), einen Staat gründen
開課
kai1 ke4 (traditionelle Schreibweise von 开课), Unterrichtsbeginn, Semesterbeginn, unterrichten (ein Fach)
拿開
na2 kai1 (traditionelle Schreibweise von 拿开), abrücken
開光
kai1 guang1 (traditionelle Schreibweise von 开光), einweihen
開張
kai1 zhang1 (traditionelle Schreibweise von 开张), neu, Eröffnung, eröffnen
對開張
dui4 kai1 zhang1 (traditionelle Schreibweise von 对开张), Format einer Standard Zeitungsseite
分割開
fen1 ge1 kai1 (traditionelle Schreibweise von 分割开), distanzieren
打開了
da3 kai1 liao3 (traditionelle Schreibweise von 打开了), eingeschaltet
可分開
ke3 fen4 kai1 (traditionelle Schreibweise von 可分开), abnehmbar
八開紙
ba1 kai1 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 八开纸), Oktavband
開玩笑
kai1 wan2 xiao4 (traditionelle Schreibweise von 开玩笑), scherzen, Witze machen
開車人
kai1 che1 ren2 (traditionelle Schreibweise von 开车人), Pilot, Autofahrer
開花期
kai1 hua1 qi1 (traditionelle Schreibweise von 开花期), Blüte
小開本
xiao3 kai1 ben3 (traditionelle Schreibweise von 小开本), Kleinformat
分開住
fen1 kai1 zhu4 (traditionelle Schreibweise von 分开住), getrennt leben (zum Beispiel erwachsene Kinder - Eltern)
不開心
bu4 kai1 xin1 (traditionelle Schreibweise von 不开心), unglücklich
切開的
qie1 kai1 de5 (traditionelle Schreibweise von 切开的), aufgeschnitten, geschlitzt, geteilt
開心果
kai1 xin1 guo3 (traditionelle Schreibweise von 开心果), Pistazie
分不開
fen4 bu4 kai1 (traditionelle Schreibweise von 分不开), untrennbar, unlösbar
開土方
kai1 tu3 fang1 (traditionelle Schreibweise von 开土方), Abbaggerung
不公開
bu4 gong1 kai1 (traditionelle Schreibweise von 不公开), geschlossen, offen
公開化
gong1 kai1 hua4 (traditionelle Schreibweise von 公开化), propagieren, Offenheit
大開本
dai4 kai1 ben3 (traditionelle Schreibweise von 大开本), Großformat
沒有開
mei2 you3 kai1 (traditionelle Schreibweise von 没有开), ungeöffnet
未分開
wei4 fen4 kai1 (traditionelle Schreibweise von 未分开), ungeteilt
八開本
ba1 kai1 ben3 (traditionelle Schreibweise von 八开本), Oktavband
打開書
da3 kai1 shu1 (traditionelle Schreibweise von 打开书), öffnen Sie das Buch.
白開水
bai2 kai1 shui3 (traditionelle Schreibweise von 白开水), abgekochtes Wasser
南開區
nan2 kai1 qu1 (traditionelle Schreibweise von 南开区), Nankai
對開紙
dui4 kai1 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 对开纸), elephant folio
開平市
kai1 ping2 shi4 (traditionelle Schreibweise von 开平市), Kaiping (Stadt in Guangdong, China)
半開的
ban4 kai1 de5 (traditionelle Schreibweise von 半开的), halboffen
開一個會
kai1 yi1 ge4 hui4 (traditionelle Schreibweise von 开一个会), ein Meeting haben
比斯開省
bi3 si1 kai1 xing3 (traditionelle Schreibweise von 比斯开省), Bizkaia
打開文件
da3 kai1 wen2 jian4 (traditionelle Schreibweise von 打开文件), Datei öffnen, File öffnen
心口開河
xin1 kou3 kai1 he2 (traditionelle Schreibweise von 心口开河), daherreden, drauflosreden
南開大學
nan2 kai1 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 南开大学), Nankai-Universität
開學上課
kai1 xue2 shang4 ke4 (traditionelle Schreibweise von 开学上课), Schulanfang
門半開著
men2 ban4 kai1 zhu4 (traditionelle Schreibweise von 门半开着), anlehnen
不同開本
bu4 tong2 kai1 ben3 (traditionelle Schreibweise von 不同开本), verschiedene Formate
未開化人
wei4 kai1 hua4 ren2 (traditionelle Schreibweise von 未开化人), Barbar
愛開玩笑者
ai4 kai1 wan2 xiao4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 爱开玩笑者), Schelm
開玩笑的人
kai1 wan2 xiao4 de5 ren2 (traditionelle Schreibweise von 开玩笑的人), Possenreißer, Witzbold, Spaßvogel
開小差的人
kai1 xiao3 chai1 de5 ren2 (traditionelle Schreibweise von 开小差的人), Drückeberger
開著的時候
kai1 zhuo2 de5 shi2 hou4 (traditionelle Schreibweise von 开着的时候), Betriebszeit
不是開玩笑
bu4 shi4 kai1 wan2 xiao4 (traditionelle Schreibweise von 不是开玩笑), kein Scherz
四開大的書本
si4 kai1 da3 di1 shu1 ben3 (traditionelle Schreibweise von 四开大的书本), Quartformat
公開上市公司
gong1 kai1 shang4 shi4 gong1 si1 (traditionelle Schreibweise von 公开上市公司), Aktiengesellschaft
切開一道口子
qie1 kai1 yi1 dao4 kou3 zi3 (traditionelle Schreibweise von 切开一道口子), schlitzen
英國公開大學
ying1 guo2 gong1 kai1 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 英国公开大学), Open University
愛開玩笑的人
ai4 kai1 wan2 xiao4 de5 ren2 (traditionelle Schreibweise von 爱开玩笑的人), Faxe, Possenreißer, Schalk, Scherzkeks, Witzbold

Ausdrücke

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
省心
sheng3 xin1 Ärger ersparen
不省人事
bu4 sheng3 ren2 shi4 bewußtlos sein (Wiktionary en)
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
一动
yi1 dong4 leicht, häufig, öfter, ohne jeden Anlaß
机动
ji1 dong4 geschmeidig, anpassungsfähig, flexibel
好动
hao4 dong4 quirlig, zappelig, ohne Sitzfleisch
动作片
dong4 zuo4 pian4 Actionfilm
动不动
dong4 bu4 dong4 bei jeder Gelegenheit, bei jeder Kleinigkeit, leicht
动作电影
dong4 zuo4 dian4 ying3 Actionfilm
行为动机
xing2 wei2 dong4 ji1 Motivation für ein bestimmtes Verhalten
动机不明
dong4 ji1 bu4 ming2 unmotiviert
无动于中
wu2 dong4 yu2 zhong1/zhong4 (Wiktionary en)
口气大没行动
kou3 qi4 da4 mei2 xing2 dong4 Viel Gerede und nichts dahinter
一日动干戈,十年不太平
Yī rì dòng gāngē, shí nián bù tàipíng. Kommt es eines Tags zum Krieg, gibt es zehn Jahre lang keinen Frieden. Chinesische Sprichwörter
Zeichen Pinyin Übersetzung
见义勇为
jian4 yi4 yong3 wei2 mutig für eine gerechte Sache eintreten
英勇行为
ying1 yong3 xing2 wei2 heldenhaft
Zeichen Pinyin Übersetzung
八開
ba1 kai1 Broadsheet (dt: breites Blatt, englisches Zeitungsformat), Oktav (ein Buchformat, ein Papierformat)
打開
da3 kai1 (traditionelle Schreibweise von 打开), anstellen, öffnen, zeigen (ein Billet)
開合
kai1 he2 (traditionelle Schreibweise von 开合), öffnen und schließen
公開
gong1 kai1 (traditionelle Schreibweise von 公开), öffentlich, offen, offenkundig
未開化
wei4 kai1 hua4 (traditionelle Schreibweise von 未开化), Wildheit, nieder, philiströs, primitiv, rau
想不開
xiang3 bu4 kai1 (traditionelle Schreibweise von 想不开), etwas zu ernst nehmen, sich etwas zu Herzen nehmen
早開花
zao3 kai1 hua1 (traditionelle Schreibweise von 早开花), Voreiligkeit
開後門
kai1 hou4 men2 (traditionelle Schreibweise von 开后门), unterm Ladentisch, durch die Hintertür Geschäfte machen
公開亮相
gong1 kai1 liang4 xiang1 (traditionelle Schreibweise von 公开亮相), ans Licht der Öffentlichkeit treten, öffentlich darstellen
玩得開心
wan2 de2 kai1 xin1 (traditionelle Schreibweise von 玩得开心), Spass haben
立即走開
li4 ji2 zou3 kai1 (traditionelle Schreibweise von 立即走开), verdufte
請你走開
qing3 ni3 zou3 kai1 (traditionelle Schreibweise von 请你走开), Bitte geh weg!
開門見山
kai1 men2 jian4 shan1 (traditionelle Schreibweise von 开门见山), geradeaus über eine Sache reden, in einen Gespräch direkt zum Punkt kommen
Zeichen Pinyin Übersetzung
她省钱为了去国外。
ta1 sheng3/xing3 qian2 wei2/wei4 le5 qu4 guo2 wai4 。 Sie spart Geld, um ins Ausland zu gehen. (Mandarin, Tatoeba hsuan07 al_ex_an_der )
Tom不省人事了。
Tom bu4 sheng3/xing3 ren2 shi4 le5 。 Tom wurde ohnmächtig. (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen )
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
他们没有立刻行动。
ta1 men5 mei2/mo4 you3 li4 ke4 hang2/xing2 dong4 。 Sie haben nicht sofort gehandelt. They didn't act quickly. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Source_VOA )
不要动。
bu4 yao4 dong4 。 Beweg dich nicht. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
小猫一动也不动。
xiao3 mao1 yi1 dong4 ye3 bu4 dong4 。 Die Katze bewegte keinen Muskel. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Wolf )
她太累了学不动了
ta1 tai4 lei2/lei3/lei4 le5 xue2 bu4 dong4 le5 Sie ist zu müde, um zu lernen. (Mandarin, Tatoeba zhangxr91 wolfgangth )
她有时会一动不动的坐上好几个小时。
ta1 you3 shi2 hui4 yi1 dong4 bu4 dong4 de5 zuo4 shang4 hao3 ji1 ge4 xiao3 shi2 。 Sie sitzt manchmal stundenlang regungslos da. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
他那样做有甚麼动机?
ta1 na4/nei4 yang4 zuo4 you3 shen4 me5 dong4 ji1 ? Was war das Motiv seiner Tat? (Mandarin, Tatoeba nickyeow xarxes )
不要动.
bu4 yao4 dong4 . Beweg dich nicht. (Mandarin, Tatoeba mao MUIRIEL )
我买了一辆电动自行车。
wo3 mai3 le5 yi1 liang4 dian4 dong4 zi4 hang2/xing2 che1 。 Ich habe ein Elektrofahrrad gekauft. (Mandarin, Tatoeba tianblr brauchinet )
他累得再也走不动了。
ta1 lei2/lei3/lei4 de2/de5/dei3 zai4 ye3 zou3 bu4 dong4 le5 。 Er war zu müde, um weiterzulaufen. (Mandarin, Tatoeba fercheung p4p4schlumpf )
你得行动了。
ni3 de2/de5/dei3 hang2/xing2 dong4 le5 。 Sie müssen umziehen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
你是动手能力强的人吗?
ni3 shi4 dong4 shou3 neng2 li4 jiang4/qiang2/qiang3 de5 ren2 ma5 ? Bist du ein tatkräftiger Mensch? (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba )
躺着不动。
tang3 zhao2/zhe2 bu4 dong4 。 Lieg still und beweg dich nicht. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan AC )
我现在老了,走不动了。
wo3 xian4 zai4 lao3 le5 , zou3 bu4 dong4 le5 。 Ich bin alt geworden und kann nicht mehr gehen. Now I am too old to walk. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
我想和一个喜欢打电动的女孩结婚。
wo3 xiang3 he2/he4/huo2 yi1 ge4 xi3 欢 da3 dian4 dong4 de5 nü3/ru3 hai2 jie1/jie2 hun1 。 Ich würde gerne ein videospielbegeistertes Mädchen heiraten. (Mandarin, Tatoeba nickyeow franzc424 )
知道和行动是两回事。
zhi1 dao4 he2/he4/huo2 hang2/xing2 dong4 shi4 liang3 hui2 shi4 。 Wissen und Handeln sind zwei verschiedene Dinge. Knowing and doing are two different things. (Mandarin, Tatoeba suitchic mingzhouren )
我累得走不动了。
wo3 lei2/lei3/lei4 de2/de5/dei3 zou3 bu4 dong4 le5 。 Ich bin zu erschöpft, um weiterzugehen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow lilygilder )
自己动手真好。
zi4 ji3 dong4 shou3 zhen1 hao3 。 Es tut wirklich gut, selber Hand anzulegen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
我累得再也走不动了。
wo3 lei2/lei3/lei4 de2/de5/dei3 zai4 ye3 zou3 bu4 dong4 le5 。 Ich war so erschöpft, dass ich nicht mehr (weiter)gehen konnte. I was too tired to walk any further. I'm too tired to walk any further. (Mandarin, Tatoeba Lemmih CK )
我走不动了。
wo3 zou3 bu4 dong4 le5 。 Ich kann nicht weitergehen. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 Manfredo )
现在是行动的时候了。
xian4 zai4 shi4 hang2/xing2 dong4 de5 shi2 hou4 le5 。 Jetzt ist es Zeit, zu handeln. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
Zeichen Pinyin Übersetzung
我没有勇气把事实告诉她。
wo3 mei2/mo4 you3 yong3 qi4 ba3 shi4 shi2 gao4 su4 ta1 。 Ich hatte nicht den Mut, ihr die Wahrheit zu sagen. I didn't have the courage to tell her the truth. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
Zeichen Pinyin Übersetzung
你弟弟會開車嗎?
ni3 弟弟 hui4 kai1 che1 ma5 ? Kann Ihr Bruder Auto fahren? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
他會開車。
ta1 hui4 kai1 che1 。 Er kann Auto fahren. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora )
一起算還是分開算?
yi1 qi3 suan4 hai2/huan2 shi4 fen1 kai1 suan4 ? Zusammen oder getrennt? (Mandarin, Tatoeba offdare Pfirsichbaeumchen )
克里斯沒有車開。
ke4 li3 si1 mei2/mo4 you3 che1 kai1 。 Chris hatte kein Auto zur Verfügung. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
他不會開車。
ta1 bu4 hui4 kai1 che1 。 Er weiß nicht, wie man Auto fährt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Wolf )
你們會開車嗎?
ni3 men5 hui4 kai1 che1 ma5 ? Könnt ihr Auto fahren? (Mandarin, Tatoeba egg0073 al_ex_an_der )
你會開車嗎?
ni3 hui4 kai1 che1 ma5 ? Können Sie fahren? (Mandarin, Tatoeba treskro3 raggione )
今晚我玩得很開心。
jin1 wan3 wo3 wan2/wan4 de2/de5/dei3 hen3 kai1 xin1 。 Ich hatte heute Abend eine tolle Zeit. I really enjoyed myself tonight. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
你會開車送我回家嗎?
ni3 hui4 kai1 che1 song4 wo3 hui2 jia1 ma5 ? Werden Sie mich nachhause fahren? (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
幾天之後你就可以開車了。
ji3 tian1 zhi1 hou4 ni3 jiu4 ke3/ke4 yi3 kai1 che1 le5 。 In ein paar Tagen werden Sie in der Lage sein, ein Auto zu fahren. (Mandarin, Tatoeba Martha Tenshi )
他開他自己的車。
ta1 kai1 ta1 zi4 ji3 de5 che1 。 Er fährt sein eigenes Auto. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
她會開車。
ta1 hui4 kai1 che1 。 Sie kann Auto fahren. (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der )
他拉開了門。
ta1 la1 kai1 le5 men2 。 Er machte die Tür auf. He pulled open the door. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Spamster )
你在開玩笑吧!
ni3 zai4 kai1 wan2/wan4 xiao4 ba5 ! Ihr beliebt wohl zu scherzen! Du machst wohl Witze! (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen Esperantostern )
他會開車嗎?
ta1 hui4 kai1 che1 ma5 ? Kann er Auto fahren? (Mandarin, Tatoeba egg0073 raggione )
你可以不把門開著嗎?
ni3 ke3/ke4 yi3 bu4 ba3 men2 kai1 zhao1/zhu4/zhuo2 ma5 ? Würdest du bitte die Tür nicht offen lassen? Would you please not leave the door open? (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
你能開車去車站嗎?
ni3 neng2 kai1 che1 qu4 che1 zhan4 ma5 ? Kannst du mich zum Bahnhof/Bushaltestation fahren? Could you drive to the station? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
如果你開心,我也就開心。
ru2 guo3 ni3 kai1 xin1 , wo3 ye3 jiu4 kai1 xin1 。 Wenn du glücklich bist, bin ich auch glücklich. I'm happy if you're happy. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus raychsy )
你介意我開門嗎?
ni3 jie4 yi4 wo3 kai1 men2 ma5 ? Macht es dir etwas aus, wenn ich die Türe aufmache? (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
我們昨晚過得很開心。
wo3 men5 zuo2 wan3 guo4 de2/de5/dei3 hen3 kai1 xin1 。 Wir haben gestern einen netten Abend verbracht. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
Bob也會開車。
Bob ye3 hui4 kai1 che1 。 Bob kann auch Auto fahren. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我一直在學開車。
wo3 yi1 zhi2 zai4 xue2 kai1 che1 。 Ich lerne gerade Auto zu fahren. I've been learning to drive. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
她明天去買東西,她很開心。
ta1 ming2 tian1 qu4 mai3 dong1 xi1 , ta1 hen3 kai1 xin1 。 Sie ist glücklich darüber, morgen einkaufen zu gehen. She is going to buy something tomorrow, so she is happy. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
你有什麼不開心的事
ni3 you3 shi2 me5 bu4 kai1 xin1 de5 shi4 Gibt es etwas womit du nicht glücklich bist? What are you unhappy about? (Mandarin, Tatoeba michaelkyb paper1n0 )
他的兒子在學開車。
ta1 de5 er2/er5 zi5 zai4 xue2 kai1 che1 。 Sein Sohn lernt gerade Auto zu fahren. His son is learning to drive. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
他開了先河。
ta1 kai1 le5 xian1 he2 。 Er hat einen Präzedenzfall geschaffen. He set a precedent. (Mandarin, Tatoeba egg0073 FeuDRenais )
你會開車,不是嗎?
ni3 hui4 kai1 che1 , bu4 shi4 ma5 ? Du kannst Auto fahren, oder? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
你在自己的家裡開心嗎?
ni3 zai4 zi4 ji3 de5 jia1 li3 kai1 xin1 ma5 ? Bist du in deinem eigenen Zuhause glücklich? Are you happy at your own home? (Mandarin, Tatoeba cienias alec )
他們開車去車站。
ta1 men5 kai1 che1 qu4 che1 zhan4 。 Sie fuhren mit dem Auto zum Bahnhof. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
我們一個月開會一次。
wo3 men5 yi1 ge4 yue4 kai1 hui4 yi1 ci4 。 Wir halten einmal im Monat eine Besprechung ab. (Mandarin, Tatoeba mml Zaghawa )
我今天玩得很開心。
wo3 jin1 tian1 wan2/wan4 de2/de5/dei3 hen3 kai1 xin1 。 Heute war es sehr schön. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
小心打開。
xiao3 xin1 da3 kai1 。 Öffne es vorsichtig. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Laoan )
他開車,不是嗎?
ta1 kai1 che1 , bu4 shi4 ma5 ? Er fährt einen Wagen, oder? (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
今天晚上我玩得很開心。
jin1 tian1 wan3 shang4 wo3 wan2/wan4 de2/de5/dei3 hen3 kai1 xin1 。 Ich hatte heute einen sehr vergnüglichen Abend. I had a good time this evening. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
你昨天玩得開心嗎?
ni3 zuo2 tian1 wan2/wan4 de2/de5/dei3 kai1 xin1 ma5 ? Haben Sie sich gestern gut amüsiert? (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
我們昨晚玩得很開心。
wo3 men5 zuo2 wan3 wan2/wan4 de2/de5/dei3 hen3 kai1 xin1 。 Wir hatten gestern einene sehr schönen Abend. We had a good time last night. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
你開玩笑吧!
ni3 kai1 wan2/wan4 xiao4 ba5 ! Das kann nicht dein Ernst sein! (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora )
走開!
zou3 kai1 ! Geh weg! (Mandarin, Tatoeba Martha Espi )
玩得開心。
wan2/wan4 de2/de5/dei3 kai1 xin1 。 Viel Vergnügen! (Mandarin, Tatoeba Martha Espi )
我現在在加拿大很開心。
wo3 xian4 zai4 zai4 jia1 na2 da4 hen3 kai1 xin1 。 Mir geht es gut in Kanada. (Mandarin, Tatoeba Martha manese )
我會開車。
wo3 hui4 kai1 che1 。 Ich kann Auto fahren. (Mandarin, Tatoeba Martha Huluk )
走開。
zou3 kai1 。 Geh weg! (Mandarin, Tatoeba fengli Espi )
我想開車。
wo3 xiang3 kai1 che1 。 Ich will fahren. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我和他在學生時代是分不開的朋友。
wo3 he2/he4/huo2 ta1 zai4 xue2 sheng1 shi2 dai4 shi4 fen1 bu4 kai1 de5 peng2 you3 。 Er und ich waren in unserer Schulzeit unzertrennliche Freunde. He and I were inseparable friends during our time together in school. (Mandarin, Tatoeba Martha qana )
請開門。
qing3 kai1 men2 。 Öffnen Sie bitte die Tür. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus MUIRIEL )
我開了門。
wo3 kai1 le5 men2 。 Ich öffnete die Tür. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
明天要開會。
ming2 tian1 yao4 kai1 hui4 。 Ich brauche morgen eine Besprechung. I need to have a meeting tomorrow. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Ada_Virus )
我很開心你送我花。
wo3 hen3 kai1 xin1 ni3 song4 wo3 hua1 。 Ich freue mich sehr, dass du mir Blumen schenkst. (Mandarin, Tatoeba shou Yorwba )
我哥哥會開車。
wo3 ge1 ge1 hui4 kai1 che1 。 Mein Bruder kann Auto fahren. Mein älterer Bruder kann Auto fahren. (Mandarin, Tatoeba Martha list Dejo )
打開你的書到第九頁。
da3 kai1 ni3 de5 shu1 dao4 di4 jiu3 ye4 。 Schlagen Sie das Buch auf Seite neun auf. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi )
我玩得很開心。
wo3 wan2/wan4 de2/de5/dei3 hen3 kai1 xin1 。 Ich hatte viel Spaß. (Mandarin, Tatoeba Martha tokre )
我們玩的很開心。
wo3 men5 wan2/wan4 de5 hen3 kai1 xin1 。 Wir hatten sehr viel Spaß. We enjoyed ourselves very much. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我開車送你回家吧。
wo3 kai1 che1 song4 ni3 hui2 jia1 ba5 。 Ich werde dich nachhause fahren. Ich werde dich mit dem Auto nach Hause bringen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo xtofu80 )
請把門打開。
qing3 ba3 men2 da3 kai1 。 Öffnen Sie bitte die Tür. (Mandarin, Tatoeba egg0073 MUIRIEL )
我請他開車送我回家。
wo3 qing3 ta1 kai1 che1 song4 wo3 hui2 jia1 。 Ich bat ihn, mich nach Hause zu fahren. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
請你開門好嗎?
qing3 ni3 kai1 men2 hao3 ma5 ? Machst du bitte die Tür auf? Would you please open the door? (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
請不要打開此門。
qing3 bu4 yao4 da3 kai1 ci3 men2 。 Bitte diese Tür nicht öffnen. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora )
我還是開車送你回家吧。
wo3 hai2/huan2 shi4 kai1 che1 song4 ni3 hui2 jia1 ba5 。 Ich fahre dich besser mit dem Auto bis nach Hause. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 )
昨天晚上我玩得很開心。
zuo2 tian1 wan3 shang4 wo3 wan2/wan4 de2/de5/dei3 hen3 kai1 xin1 。 Ich hatte gestern Abend eine schöne Zeit. (Mandarin, Tatoeba Martha ELPHONY )
誰來了也不要開門。
shei2 lai2 le5 ye3 bu4 yao4 kai1 men2 。 Wer auch immer kommt, öffnen Sie nicht die Tür. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Espi )
我們能開車去馬德里嗎?
wo3 men5 neng2 kai1 che1 qu4 ma3 de2 li3 ma5 ? Können wir mit dem Auto nach Madrid fahren? Can we drive to Madrid? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
我開車送你回家。
wo3 kai1 che1 song4 ni3 hui2 jia1 。 Ich werde dich nachhause fahren. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
我們真的玩得很開心。
wo3 men5 zhen1 de5 wan2/wan4 de2/de5/dei3 hen3 kai1 xin1 。 Wir hatten wirklich eine vergnügte Zeit. We really enjoyed ourselves. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我還沒學會開車。
wo3 hai2/huan2 mei2/mo4 xue2 hui4 kai1 che1 。 Ich habe immer noch nicht gelernt, wie man Auto fährt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow BraveSentry )
開車很好玩。
kai1 che1 hen3 hao3 wan2/wan4 。 Autofahren macht sehr viel Spaß. (Mandarin, Tatoeba cienias Pfirsichbaeumchen )
這輛他正在開的車不是他的。
zhe4/zhei4 liang4 ta1 zheng4 zai4 kai1 de5 che1 bu4 shi4 ta1 de5 。 Das Auto, das er fährt, ist nicht seins. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
門開著嗎?
men2 kai1 zhao1/zhu4/zhuo2 ma5 ? Ist die Tür auf? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Manfredo )

Lückentexte

Bearbeiten
Tan Gong 上 (Teil 1): Übersetzung James Legge
Kurz nach dem Tod, überwältigt 如 有 Erschöpfung When (a father) has just died, (the son) should appear quite overcome, and as if he were at his wits' end;
Nach der Einsargung, aufgeschreckt 如有 Suche, aber ohne zu 得 when the corpse has been put into the coffin, he should cast quick and sorrowful glances around, as if he were seeking for something and could not find it;
Nach dem Begräbnis, alarmiert 如有 Ausschau, aber ohne 至 when the interment has taken place, he should look alarmed and. restless, as if he were looking for some one who does not arrive;
--- at the end of the first year's mourning, he should look sad and disappointed;
--- and at the end of the second year's, he should have a vague and unreliant look.
Wikijunior: Sonnensystem/Erde Übersetzung Christian Bauer
Die Erde 是 我们 Menschheit, der Planet auf dem wir leben。 Die Erde ist der Planet auf dem unsere Menschheit lebt
它 是 im ganzen 太阳系 中 nur 一 Oberfläche 有 很多 很多 flüssiges 水, Sie ist im ganzen Sonnensystem der einzige, auf dessen Oberfläche es sehr viel flüssiges Wasser gibt
也是 我们 aktuell von dem wir 知道 nur 一 的 一个 Leben existierender Planet。 Auch ist sie aktuell der einzige Planet, von dem wir wissen, dass auf ihm Leben existiert.
同时 它 也 是 太阳系 中 的 四 ZEW terrestrischen 行星 中 der größte Gleichzeitig ist sie auch im Sonnensystem von den vier terrestrischen Planeten der größte
(四 ZEW “terrestrischen 行星” 是 水星、金星、Erde、和 Mars)。 (Die 4 terrestrischen Planeten sind Merkur, Venus, Erde und Mars).

What I want

如今的人,都喜欢 reisen,也都 sagen 喜欢 reisen,aber 因为现实 Druck ausübt,或者生计 dazwischendrängen,folglich häufig 对 weite 行 kraftlos,只能 Hoffnungen setzen auf 一个 Urlaubs-日。

Everyone likes to go on trips today, but because of pressures from reality, or work getting in the way, people often feel powerless to go on long journeys, and so can only wishfully hope for a holiday.

在这 Art 的年月,um zu erreichen, dass wenn man 走 sagt 就走,还真是 benötigt allergrößten 勇气的!好在我还有 jung 的 Blut 和朝气, ausgehöhlt 在城市里、Zimmer 里 zu lange,der Körper 会 erzeugen 一 Art 想 entfliehen、想 entfliehen 的 Bedürfnis,wollte schon immer 去 wechselnde, frische 的 Lebensart。

In this kind of climate, putting your words into action requires a great deal of courage. But fortunately, I still have some youthful blood and vitality. As city life started hollowing me and as I started staying in my room too long, the urge to escape grew inside of me, and I’ve been wanting to try out a new way of living.

...

Lan Ran website

Julien Leyre website

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache

Bearbeiten

第二十七課

Bearbeiten

第二十七课

dì èr shí qī kè

Sechsundzwanzigste Lektion


Es ist auch die achte Lektion im

清朝小學語文課本 bzw. 清 Ende 小學國文課本

清朝小学语文课本 bzw. 清 Ende 小学语文课本

qīng cháo xiǎo xué yǔ wén kè běn bzw. qīng mò xiǎo xué yǔ wén kè běn

Chinesisches Lehrbuch der Grundschule aus der (späten) Qing-Dynastie


人生于世

rén shēng yú shì

Wird der Mensch in die Welt geboren


"人生_世" 是張 Delan gesungen 的 Lied

"人生于世" 是张 Delan gesungen 的 Lied

"rén shēng yú shì" shì zhāng dé lán yǎn chàng de gē qǔ

"Wird der Mensch in die Welt geboren" ist (auch) ein von Zhang Delan gesungenes Lied.


《太平 kaiserliche Aufzeichnungen·finden 友二》: 人生于世,wie doch die Zeit vergeht 耳

"tài píng yù lǎn·jiāo yǒu èr": rén shēng yú shì, bái jū guò xì ěr

In den "kaiserlichen Aufzeichnungen der Ära Taiping, Freunde finden II " steht: Der Mensch wird in die Welt geboren, wie doch die Zeit vergeht (so schnell ein weißes Pferd eine Spalte überwindet)


(Wird der Mensch in die Welt geboren,)

Trinken 食 Kleidung

yǐn shí yī fú

so darf es an Trinken, Essen und Kleidung


必不可 Mangel.

bì bù kě quē.

keinen Mangel geben.


hungrig, dann denkt man an 食

jī zé sī shí

Ist man hungrig, denkt man ans Essen.


kalt, dann denkt man an 衣

hán zé sī yī

Ist einem kalt, denkt man an Kleidung.


gesund, dann denkt man an 动

jiàn zé sī dòng

Ist man gesund, denkt man an Bewegung.



第四十七課

Bearbeiten

第四十七课

dì sì shí qī kè

Siebenundvierzigste Lektion

Es ist auch die 34. Lektion im elementaren Grundschulchinesischlehrbuch.


我國 Form. 如 Begonien-_.

我国 Form. 如 Begonienblatt.

Wǒ guó dì xíng. Rú qiū hǎi táng yè.

Die Form meines Landes ist wie ein Begonienblatt.


東 erstreckt es sich bis ins Bo-海. 如 Blatt 之 Stengel.

东 erstreckt es sich bis ins Bo-海. 如 Blatt 之 Stengel.

Dōng chū bó hǎi. Rú yè zhī jīng.

Im Osten erstreckt es sich bis ins Bohai-Meer, wie der Stengel des Blattes.


西至 Zwiebelpass. 如 Blatt 之 Spitze.

Xī zhì cōng lǐng. Rú yè zhī jiān.

Im Westen reicht es bis zum Zwiebelpass, wie die Spitze des Blattes


各省 und die unterstehende Grenzgebiete. 合为 vollständiges Blatt.

Gè shěng jí fān shǔ. Hé wèi quán yè.

Alle Provinzen und die unterstehenden Grenzgebiete bilden zusammen das vollständige Blatt.



第五十三課

第五十三课

dì wǔ shí sān kè

Dreiundfünfzigste Lektion

Es ist auch die 50. Lektion in den elementaren landessprachlichen Lektionen aus der Qing-Zeit, eine Geschichte über Liu Anshi.


Liu 安世見 einen Gast.

Liu 安世见 einen Gast.

Liú ān shì jiàn bīn kè.

(Einst) hatte Liu Anshi einen Gast zu Besuch.


Die Gespräche dauerten lange 時

Die Gespräche dauerten lange 时

Tán lùn yú shí

Die Gespräche dauerten lange (überschritten die Zeit)


体无 lehnen an der Seite.

tǐ wú yī cè.

sein Körper lehnte sich nicht an der Seite an


Schulter und Rücken waren aufgerichtet 直.

Jiān bèi sǒng zhí.

Schulter und Rücken waren aufgerichtet und gerade.


身不少动.

Shēn bù shǎo dòng.

Sein Körper bewegte sich kein bißchen.


手足亦不 bewegen.

Shǒu zú yì bù yí.

Auch Hände und Füße bewegten sich nicht.



第八十四課

Bearbeiten

第八十四课

dì bā shí sì kè

Vierundachtzigste Lektion


天-jin 直-li 省都會

天-jin 直-li 省都会

tiān jīn zhí lì shěng dū huì

Tianjin ist eine Metropole in der Provinz Zhili


其 Ort: Handel 甚 gedeihen

qí de mào yì shén shèng

Der Handel an diesem Ort gedeiht sehr.


學-gebäude 林立.

学-gebäude 林立.

xué táng lín lì.

Schulgebäude stehen (dort wie Bäume im) Wald


近 baute man Eisenbahnen.

jìn zhù tiě lù.

Kürzlich baute man Eisenbahnen.


西北 gibt es eine Verbindung mit 京師.

西北 gibt es eine Verbindung mit 京师.

xī běi tōng jīng shī.

Nach Nordwesten gibt es eine Verbindung mit der Hauptstadt.


東北 gibt es eine Verbindung mit Feng-天省.

东北 gibt es eine Verbindung mit Feng-天省.

dōng běi tōng fèng tiān shěng.

Nach Nordosten gibt es eine Verbindung mit der Provinzhauptstadt Fengtian.


_之東南 Ecke 各國 gepachtete 界在 (Finalpartikel).

县之东南 Ecke 各国 gepachtete 界在 (Finalpartikel).

xiàn zhī dōng nán yú gè guó zū jiè zài yān.

In der südöstlichen Ecke der Kreisstadt haben die verschiedenen Länder Gebiete gepachtet


天-jin 之東_ Tanggu.

天-jin 之东为 Tanggu.

tiān jīn zhī dōng wèi táng gū.

In Tianjins Osten liegt Tanggu.


Tanggu 之東_大-gu.

Tanggu 之东为大-gu.

táng gū zhī dōng wéi dà gū.

In Tanggus Osten liegt Dagu.


Das Gebiet liegt in der Nähe des Bo-海

dì lín bó hǎi

Das Gebiet liegt in der Nähe des Bohai-Meers.


Der Dampfschiffsverkehr (dort) ist 甚 angenehm

qì chuán wǎng lái shén biàn

Der Dampfschiffsverkehr (dort) ist sehr angenehm


Zeichen Pinyin Übersetzung


他那門開得開開不開
開不開


ta1 na4/nei4 men2 kai1 de2/de5/dei3 kai1 kai1 bu4 kai1
kai1 bu4 kai1


Kann man diese Tür öffnen?
Man kann sie nicht öffnen.

Zeichen Pinyin Übersetzung

见义不为无勇也

jian4/xian4 yi4 bu4 wei2/wei4 wu2 yong3 ye3 

Knowing what is right, without practising it, denotes a want of proper resolution.

Wikipediaartikel

Bearbeiten
  • Henan
  • 青海省, Qinghai, und 海南省, Hainan, sind Provinzen Chinas.
  • 五华县 ist ein Kreis mit Hauptort 水寨镇 in der chinesischen Provinz Guandong 广东省 (w:Wuhua_(Meizhou))
  • Das Taihang-Gebirge 太行山 liegt in den Provinzen Shanxi und Hebei. Aufgrund dieses Gebirges heißen zwei * Provinzen 山西省, die Provinz westlich des Gebirges und 山东省, die Provinz östlich des Gebirges.
  • 豫园 ist ein Denkmal in Shanghai.
  • 李豫, Emperor Daizong of Tang, ist der Name eines Herrschers der Tang-Dynastie (608–907). Er regierte 762–779. (List of rulers of China)


Beispiele aus der Chinesischen Geschichte
Zeitraum China
- 3. Jtsd. Vorgeschichte
Altsteinzeit (Paläolithikum)
...
2,25 Mio. 人字洞遗址
1,36 Mio. 小长梁文化
800 000 - 400 000 Homo Erectus: 北京人, 南京(猿)人 in 南京
260 000 金牛山猿人 in 金牛山遗址
马坝人 in 马坝镇
100 000 长阳人
100 000 高家镇遗址
90 000 - 70 000 丁村人 der 丁村文化 ausgegraben in der 丁村遗址
(1)67 000 柳江人 , ausgegraben im Stadtbezirk 柳江区
(1)60 000 巢县人 , ausgegraben in der Nähe des Dorfes 银山
50 000 - 35 000 Ordos-Kultur
40 000 丁田园洞人, ausgegraben in der 田园洞
35 000 - 26 000 安图人, ausgegraben in der Nähe von 明月镇 in 安图县
25 000 铜梁文化
15 000 猫猫洞文化
匼河文化
大洞遗址
下王家遗址
...
Mittelsteinzeit (Mesolithikum)
10. Jtsd. - 3. Jtsd. Jungsteinzeit (Neolithikum) (Auszüge)
7500 - 6100 彭头山文化
6. Jtsd. - 5. Jtsd. 北辛文化 ausgegraben in 北辛遗址 im 北辛村
5000 - 3700 白羊村文化 mit 白羊村遗址
4400 - 3300 Daxi-Kultur mit 城头山遗址
4000 - 3800 三星村遗址
3400 - 2000 良渚文化
3200 - 1850 Longshan-Kultur z.B in 丁公遗址 und 两城镇遗址
2500 - 2000 Banshan-Machang-Kultur mit 半山遗址
2500 五女山山城 in 五女山
川口遗址
西寨遗址
古城寨城址
老城遗址
牛门洞遗址
古洞门遗址
付家门遗址
东关遗址
西山遗址
西山遗址
三家山遗址
山东章丘西河遗址
...
- Urkaiser (detaillierter in Englisch) (Mythologie)
Drei Souveräne/Erhabene
Himmelssouverän
Erdsouverän
Menschensouverän
四氏 (五氏)
有巢氏
Fuxi-shi
Shennong-shi
Suiren-shi
( Nüwa-shi)
Fünf Kaiser
2674 – 2575 Huang Di (Gelber Kaiser)
2490 – 2413 Zhuanxu (高阳)
2412 – 2343 Ku
2333 – 2234 Yao
2233 – 2184 Shun
3. Jtsd. - 256 v. Chr. Frühe Dynastien
3. Jtsd. - 16. Jh. v. Chr. Xia, z.B mit dem Herrscher
16. Jh. - 11. Jh. v. Chr. Shang, z.B. mit 府城遗址, 吴城遗址, 牛头城址
天乙, 大乙
大丁 (太丁)
卜丙
Zhong Ren
大甲 (太甲, 子至)
Wo Ding
大庚 (太庚)
小甲 (子高)
大戊 (太戊)
Yong Ji
中丁
卜壬
He Dan Jia
且乙
且辛 (子旦)
Qiang Jia
且丁
南庚
Xiang Jia (子和)
Pan Geng
小辛
小乙
武丁
且己
且庚
且甲
Lin Xin mit persönlichem Namen 子先
Kang Ding
武乙
文丁 (文武丁)
Di Yi
Di Xin (König Zhou von Shang)
1122 - 256 v. Chr. Zhou, z.B. mit 杨家村遗址, 共城城址, 城阳城址, 南阳遗址, 天目山遗址 in 天目山 z.B. mit den Königen 周成王 (1042-1006), 周共王 (917-900)
西周
共和
东周 (東周)
475 - 221 v. Chr. Zeit der Streitenden Reiche z.B. mit 可乐遗址, 南村城址, 城坝遗址, 小四方山城址, 中山古城遗址
221 v. Chr. - 1912 Kaiserzeit
221 - 207 Qin-Dynastie mit Hauptstadt 西安市 (长安), z.B. mit 成山宫遗址
206 v. Chr - 220 n. Chr. Han-Dynastie, z.B. mit den Äranamen 後元, 元平, 中平, 河平, 章和, 和平, 元和, 永和, unterbrochen von der Xin-Dynastie (9 - 23 n.Chr.). Archäologische Stätten: z.B. 华年城址, 下城子城址, 白口城址, 黑城城址
220 - 280 三国
221 – 263 Shu (Shu_Han)
161 – 223 Liu Bei mit Ratgeber 马良
...
220 – 265 Wei, z.B. mit dem Regenten 司马师 (Volljährigkeitsname 子元)
222 – 280 东吴 (東吳), z.B. mit den Äranamen 太元, 永安, 太平
六朝(220 - 589) (Englisch)
265 - 420 Jin-Dynastie, z.B. mit Kaiser Gongdi (persönlicher Name 司馬德文) und den Äranamen 太安, 太元, 永安, 永平 und dem Herzog 谢安 (謝安)
304 - 439 五胡十六国
Cheng Han, z.B. mit den 李期 (314–338)
Nördliche Liang, z.B. mit den Äranamen 永安
Nördliche Yan, z.B. mit den Äranamen 太平
..
420 - 581 南北朝, z.B. mit 土城子城址, 自安山城
南朝
420 – 479 Liu-Song
479 – 502 Südliche_Qi
502 - 557 梁朝 (南梁)
557 – 589 Chen-Dynastie
北朝, z.B. mit den Äranamen 永安
386 - 534 Nördliche Wei-Dynastie, z.B. mit dem Äranamen 永平
534 - 550 Östliche Wei-Dynastie
535 - 557 Westliche Wei-Dynastie
550 - 577 Nördliche Qi-Dynastie
557 - 581 北周
581 - 618 隋朝
618 - 907 Tang-Dynastie (Kaiserliste) z.B. mit 玉华宫遗址, 大明宫遗址, 华清宫遗址, 城川城址, 八角城城址, 牛头城遗址, 黑城子, 阳坝城址, 城山子山城
618 - 626 Gaozu
627 - 649 Taizong (李世民)
650 - 683 Gaozong (李治)
684 - 690 Ruizong (李旦)
.. 周朝 (690–705) mit Kaiserin Wu Zetian
762- 779 Daizong (李豫)
...
907 - 979 五代十国

z.B. mit dem Militärgouverneur von Hunan 周行逢 (956–962)

Fünf Dynastien, z.B. mit 府州城
十国
907 - 937 吳 (淮南)
907 - 925 Früheres Shu-Reich, z.B. mit dem Äranamen 永平
...
916 - 1125 Liao-Dynastie, z.B. mit 城四家子城址
960 - 1279 Song-Dynastie z.B. mit 安西古城址, 施州城址, 老司城遗址
1125 - 1234 金朝, z.B. mit 黑山头城址
1038 - 1227 Westliche Xia-Dynastie, z.B. mit den Äranamen 永安
1279 - 1368 元朝, z.B. mit 永乐宫
1368 - 1644 明朝, z.B. mit 南城子遗址, 兴城古城, 正阳门, 容美土司遗址, 南山宫 北元朝
1644 - 1645 Shun-Dynastie unter 李自成
1644 - 1912 清朝 z.B. mit 下川水车, 白马关城址 南明 (1644 - 1662)
seit 1912 Moderne
1912 - 1949 中华民国
seit 1949 Volksrepublik China