Vokabeltexte Chinesisch/ Tausend-Zeichen-Klassiker/ Lektion 62



府罗将相 路侠槐卿

Bearbeiten

府羅將相 路俠槐卿

Bearbeiten

fu3 luo2 jiang4 xiang4 lu4 xia2 huai2 qing1

Bearbeiten

Übersetzung

Bearbeiten

Bauer: Im Schloss versammeln sich Feldherrn und Minister; auf den Wegen Schwertkämpfer, Huai- und Qing-Beamte. (siehe 三槐/三公 die drei Herzöge und 九卿 die neun Minister; siehe auch baike)

Vokabeln

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
fu3 Präfektur, Schloss, Villa
luo2 erfassen, sammeln, sammeln, einsammeln, Gaze, austauschen, tauschen, fangen, erwischen, Vogelnetz
luo1 geschwätzig, gesprächig
jiang1 werden, wollen, zu …her, (Zukunftspartikel), Schach (Ankündigung vor Schachmatt im chinesischen Schach)
jiang4 Feldherr (schwarzer Stein im chinesischen Schach), General, Feldherr
xiang1 besehen, beschauen, etw, jdn. unter die Lupe nehmen; Bsp.: 相女婿 相女婿 -- den künftigen Schwiegersohn in Augenschein nehmen, gegenüber; Bsp.: 另眼相看 另眼相看 -- jdn., etw. mit andern Augen sehen; Bsp.: 實不相瞞 实不相瞒 -- um die Wahrheit zu sagen, gegenseitig, einander; Bsp.: 素不相識 素不相识 -- einander nicht kennen; Bsp.: 相距太遠 相距太远 -- sehr weit voneinander entfernt,
xiang4 Erscheinung, Portrait, Bild, Kanzler, Minister
lu4 Weg, Pfad, Straße
xia2 Schwertkämpfer, Kämpfer für Gerechtigkeit, Held, ritterlich gesinnt, gerechtigkeitsliebend, heldenhaft
huai2 Japanischer Schnurbaum (lat. Styphnolobium japonicum, Sophora japonica)
qing1 Minister, hoher Beamter (alte Form), Ihr (poetisches Du: entspricht dem englischen thou), du
luo2 (traditionelle Schreibweise von 罗), erfassen, sammeln, sammeln, einsammeln, Gaze, austauschen, tauschen, fangen, erwischen, Vogelnetz
luo1 geschwätzig, gesprächig
jiang1 (traditionelle Schreibweise von 将), werden, wollen, zu …her, (Zukunftspartikel), Schach (Ankündigung vor Schachmatt im chinesischen Schach)
jiang4 Feldherr (schwarzer Stein im chinesischen Schach), General, Feldherr
xia2 (traditionelle Schreibweise von 侠), Schwertkämpfer, Kämpfer für Gerechtigkeit, Held, ritterlich gesinnt, gerechtigkeitsliebend, heldenhaft