Vokabeltexte Chinesisch/ Chinese Without a Teacher/ Seite 4
Seite 4 von 'Chinese without a teacher'.
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
七 |
qi1 | sieben |
块 |
kuai4 | ZEW für rechteckige Dinge, Währungseinheit |
钱 |
qian2 | Geld |
七块钱
| ||
塊 |
kuai4 | (traditionelle Schreibweise von 块), ZEW für rechteckige Dinge, Währungseinheit |
錢 |
qian2 | (traditionelle Schreibweise von 钱), Geld |
七塊錢
| ||
Seven dollars
| ||
这 |
zhe4 | dies, das, dieser, diese, dieses, nun, jetzt |
zhei4 | diese, dieser, dieses | |
个 |
ge4 | ZEW für Menschen, Personen (z. B. Student, Tochter, Zahnarzt, Lehrer), ZEW für abstrakte Begriffe (z. B. Traum, Ansicht, Wunsch), individuell, eigen |
这个 |
zhe4 ge5 | dieser |
船 |
chuan2 | Schiff |
不 |
bu4 | nein, nicht |
好 |
hao3 | gut, ordentlich, gründlich |
不好 |
bu4 hao3 | nicht gut, schlecht, böse, schlechter, ungünstig, unvorteilhaft, kontraproduktiv |
这个船不好
| ||
這 |
zhe4 | (traditionelle Schreibweise von 这), dies, das, dieser, diese, dieses, nun, jetzt |
個 |
ge4 | (traditionelle Schreibweise von 个), ZEW für Menschen, Personen (z. B. Student, Tochter, Zahnarzt, Lehrer), ZEW für abstrakte Begriffe (z. B. Traum, Ansicht, Wunsch), individuell, eigen |
這個 |
zhe4 ge5 | (traditionelle Schreibweise von 这个), dieser |
這個船不好
| ||
This isn't a good boat
| ||
北 |
bei3 | Norden, nördlich, nordwärts, nach Norden, gen Norden, Nord-; Bsp.: 北風 北风 -- Nordwind |
京 |
jing1 | Hauptstadt |
北京 |
bei3 jing1 | Peking |
离 |
li2 | verlassen, trennen, entfernt von, von ... entfernt |
儿 |
er5 | (silbenloses Diminutiv-Suffix, das "e" wird nicht gesprochen); Bsp.: 一點兒 一点儿 -- etwas, ein wenig (mod, 1949 - ) |
er2 | Sohn, Kind | |
这儿 |
zhe4 r5 | hier |
离这儿 |
li2 zhe4 r5 | von hier |
多 |
duo1 | viel |
远 |
yuan3 | weit, entfernt, entlegen |
多远 |
duo1 yuan3 | wie weit, wie weit entfernt, wie weit weg |
北京离这儿多远
| ||
離 |
li2 | (traditionelle Schreibweise von 离), verlassen, trennen, entfernt von, von ... entfernt |
兒 |
er5 | (traditionelle Schreibweise von 儿), silbenloses Diminutiv-Suffix (das "e" wird nicht gesprochen); Bsp.: 一點兒 一点儿 -- etwas, ein wenig |
er2 | Sohn, Kind | |
這兒 |
zhe4 r5 | (traditionelle Schreibweise von 这儿), hier |
離這兒 |
li2 zhe4 r5 | (traditionelle Schreibweise von 离这儿), von hier |
遠 |
yuan3 | (traditionelle Schreibweise von 远), weit, entfernt, entlegen |
多遠 |
duo1 yuan3 | (traditionelle Schreibweise von 多远), wie weit, wie weit entfernt, wie weit weg |
北京離這兒多遠
| ||
How far are we from Peking?
| ||
行 |
xing2 | fähig, in Ordnung, kompetent, okay, temporär, gehen, reisen, etw. ausführen, Reise, Verhalten |
hang2 | Linie, ZEW | |
李 |
li3 | Pflaume (Prunus domestica) |
行李 |
xing2 li3 | Gepäck |
都 |
dou1 | all, alle, ganz, sämtlich |
du1 | Hauptstadt, Metropole | |
装 |
zhuang1 | einbauen, montieren, aufladen, installieren, sich verkleiden, sich verstellen; Bsp.: 裝酷 装酷 -- sich cool stellen |
在 |
zai4 | sich befinden in, an, auf, bei; Bsp.: 你在哪裡? 你在哪里? -- Wo bist Du?; Bsp.: 你住在哪裡 你住在哪里 -- Wo wohnst Du?; Bsp.: 我在北京 我在北京 -- Ich bin in Peking. Ich befinde mich in Peking., Partikel <progressiver Aspekt> (gerade ablaufende Handlung); Bsp.: 你在做什麼? 你在做什么? -- Was machst Du (gerade)?; Bsp.: 我在北京出生,但在南京长大。 我在北京出生,但在南京长大。 -- Ich bin in Peking geboren, aber in Nanjing aufgewachsen. |
上 |
shang4 | an einer Tätigkeit teilnehmen; Bsp.: 上班 上班 -- zur Arbeit gehen; arbeiten; Bsp.: 上課 上课 -- zum Unterricht gehen, (Postposition, nach einem Substantiv) mitten drin; von einem Aspekt; auf einer Oberfläche, usw.; Bsp.: 理論上 理论上 -- theoretisch gesehen; Bsp.: 牆上 墙上 -- an der Wand; Bsp.: 心上 心上 -- im Herzen, etwas bringen lassen; zufügen; etwas drauftun; installieren; (in der Zeitung u.ä.) auftauchen; Bsp.: 上報 上报 -- in der Zeitung stehen; Bsp.: 上茶! 上茶! -- Bring den Tee bitte!; Bsp.: 上螺絲 上螺丝 -- eine Schraube anziehen; Bsp.: 上色 上色 -- (Farben zufügen) färben, nach oben gehen; hochlaufen; Bsp.: 上樓 上楼 -- die Treppen hochlaufen; vorig, vorherig, ehemalig; Bsp.: 上屆領導班子 上届领导班子 -- ehemalige Führungskräfte; Bsp.: 上篇 上篇 -- voriges Kapitel; Bsp.: 上文 上文 -- obiger Text, oben; Bsp.: 山上 山上 -- oben auf dem Berg |
船上 |
chuan2 shang4 | anwesend, an Bord, FOB - free on board |
在船上 |
zai4 chuan2 shang4 | an Bord |
没 |
mei2 | nicht, (es gibt) nicht, nicht haben |
mo4 | bis ans Ende, etw überschwemmen, überfluten, etw konfiszieren, sich verlieren, sterben, tauchen, untergehen, versinken, untertauchen, verschwinden | |
有 |
you3 | existieren, haben, es gibt |
没有 |
mei2 you3 | nicht haben, Verneinung von nicht begangene Handlung, es gibt nicht |
行李都装在船上没有
| ||
裝 |
zhuang1 | (traditionelle Schreibweise von 装), einbauen, montieren, aufladen, installieren, sich verkleiden, sich verstellen; Bsp.: 裝酷 装酷 -- sich cool stellen |
沒 |
mei2 | (traditionelle Schreibweise von 没), nicht, (es gibt) nicht, nicht haben |
mo4 | bis ans Ende, etw überschwemmen, überfluten, etw konfiszieren, sich verlieren, sterben, tauchen, untergehen, versinken, untertauchen, verschwinden | |
沒有 |
mei2 you3 | (traditionelle Schreibweise von 没有), nicht haben, Verneinung von nicht begangene Handlung, es gibt nicht |
行李都裝在船上沒有
| ||
Is my baggage stowed away on board?
| ||
少 |
shao3 | wenig |
多少 |
duo1 shao3 | wie viel |
箱 |
xiang1 | Box, Kasten, Stamm |
子 |
zi5 | (Substantiv-Suffix) |
zi3 | Sohn, Meister | |
箱子 |
xiang1 zi5 | Koffer, Kiste, Kasten |
有多少箱子
| ||
How many boxes are there?
| ||
几 |
ji1 | beinahe, fast, annähernd, kleiner Tisch, Tischchen |
ji3 | wie viele | |
到 |
dao4 | ankommen, eintreffen, bis, zu, sich an einen Ort begeben |
几儿到北京
| ||
幾 |
ji1 | (traditionelle Schreibweise von 几), beinahe, fast, annähernd, kleiner Tisch, Tischchen |
ji3 | (traditionelle Schreibweise von 几), wie viele | |
幾兒到北京
| ||
When shall we get to Peking?
| ||
定 |
ding4 | festmachen, bestimmen, entscheiden,anordnen, sich entschliessen |
一 |
yi1 | Radikal Nr. 1 = eins, sobald; Bsp.: 一看就知道。 -- Das sieht man auf den ersten Blick. |
一定 |
yi1 ding4 | sicher, bestimmt, sicherlich, gewiss |
不一定 |
bu4 yi1 ding4 | nicht undingt, nicht notwendigerweise, ungewiss, unsicher |
不一定
| ||
It isn't certain
| ||
顺 |
shun4 | befolgen, entlang zu bilden, folgen, ordnen, angemessen, vorteilhaft |
风 |
feng1 | Radikal Nr. 182 = Wind |
顺风 |
shun4 feng1 | mit dem Wind, Rückenwind |
有顺风没有
| ||
順 |
shun4 | (traditionelle Schreibweise von 顺), befolgen, entlang zu bilden, folgen, ordnen, angemessen, vorteilhaft |
風 |
feng1 | (traditionelle Schreibweise von 风), Radikal Nr. 182 = Wind |
順風 |
shun4 feng1 | (traditionelle Schreibweise von 顺风), mit dem Wind, Rückenwind |
有順風沒有
| ||
Is the wind fair?
| ||
水 |
shui3 | ZEW für Waschungen, Radikal Nr. 85 = Wasser, Flüssigkeit, Fluss, Strom, Gewässer, Zuzahlung, zusätzliche Einnahmen oder Kosten (Variante: 氵) |
手 |
shou3 | Hand |
水手 |
shui3 shou3 | Schiffer, Seefahrer, Seemann, Segler, seemännisch |
有多少水手
| ||
How many boatmen are there?
| ||
我 |
wo3 | ich (mir, mich); Bsp.: 我是 我是 -- ich bin, ich heiße |
要 |
yao4 | (etwas haben) wollen, sollen, erfordern, werden, müssen, mögen, brauchen, (Zukunftspartikel) |
我要 |
wo3 yao4 | Ich möchte |
坐 |
zuo4 | sitzen, sich setzen, Platz nehmen; Bsp.: 請坐 请坐 -- Bitte nimm Platz!, Bitte nehmen Sie Platz! |
车 |
che1 | Auto, Fahrzeug (mit Rädern), Wagen (Spielfigur im chin. Schach) |
火 |
huo3 | Radikal Nr. 86 = Feuer, Flamme, Feuerwaffe, glühend, eilig, Zorn, Ärger, (Variante: 灬) |
火车 |
huo3 che1 | Zug |
坐火车 |
zuo4 huo3 che1 | Bahnfahrt, mit dem Zug fahren |
我要坐火车
| ||
車 |
che1 | (traditionelle Schreibweise von 车), Auto, Fahrzeug (mit Rädern), Wagen (Spielfigur im chin. Schach) |
火車 |
huo3 che1 | (traditionelle Schreibweise von 火车), Zug |
坐火車 |
zuo4 huo3 che1 | (traditionelle Schreibweise von 坐火车), Bahnfahrt, mit dem Zug fahren |
我要坐火車
| ||
I shall go by rail
| ||
快 |
kuai4 | schnell, bald, gleich |
火车快
| ||
火車快
| ||
It is quicker by rail
| ||
腌 |
a1 | gebundenes Morphem in 腌臜: unsauber (Dialekt); Bsp.: 醃臜 腌臜 -- unsauber |
yan1 | einpökeln, salzen, Beize, Essiggurke | |
臜 |
za1 | unsauber |
这个车腌臜
| ||
臢 |
za1 | unsauber |
這個車腌臢
| ||
This cart is dirty
|