Vokabeltexte Chinesisch/ Chinese Without a Teacher/ Seite 5
Seite 5 von 'Chinese without a teacher'.
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
我 |
wo3 | ich (mir, mich); Bsp.: 我是 我是 -- ich bin, ich heiße |
给 |
gei3 | geben, gewähren, tun für jemanden, für, versorgen, liefern |
你 |
ni3 | du (dir, dich) <männliche Form> |
五 |
wu3 | fünf |
块 |
kuai4 | ZEW für Rechteckige Dinge, Währungseinheit |
钱 |
qian2 | Geld |
我给你五块钱
| ||
給 |
gei3 | (traditionelle Schreibweise von 给), geben, gewähren, tun für jemanden, für, versorgen, liefern |
塊 |
kuai4 | (traditionelle Schreibweise von 块), ZEW für Rechteckige Dinge, Währungseinheit |
錢 |
qian2 | (traditionelle Schreibweise von 钱), Geld |
我給你五塊錢
| ||
I'll give you five dollars
| ||
还 |
huan2 | zurückgeben, zurückkehren, zurückkommen |
hai2 | auch | |
要 |
yao4 | etwas haben wollen, wollen, sollen, erfordern, werden, müssen, mögen, brauchen, (Zukunftspartikel) |
酒 |
jiu3 | Alkohol,Spirituosen, Branntwein |
还要给你酒钱
| ||
還 |
huan2 | (traditionelle Schreibweise von 还) zurückgeben, zurückkehren, zurückkommen |
hai2 | (traditionelle Schreibweise von 还) auch | |
還要給你酒錢
| ||
I will give you wine-money besides
| ||
快 |
kuai4 | schnell, bald, gleich |
走 |
zou3 | bewegen, gehen, spazieren |
罢 |
ba4 | mit etwas aufhören |
快走罢
| ||
罷 |
ba4 | (traditionelle Schreibweise von 罢), mit etwas aufhören |
快走罷
| ||
Go on quickly!
| ||
跟 |
gen1 | Ferse, begleiten, befolgen, folgen, nachkommen, hinterhergehen, mitkommen, heiraten, um sein Leben mit dem Partner zu verbringen, und, mit |
班 |
ban1 | Schulklasse, Gruppe, Team |
跟班 |
gen1 ban1 | Begleiter, Gefolgschaft, Handlanger |
的 |
de5 | subordinierende Strukturpartikel, Attributpartikel; Bsp.: 老師的東西 老师的东西 -- die Sachen des Lehrers; Bsp.: 誰的 谁的 -- wessen (wer -> wessen); Bsp.: 我的 我的 -- mein (ich -> mein); Bsp.: x的y次方 x的y次方 -- x hoch y |
来 |
lai2 | kommen |
呌跟班的来
| ||
來 |
lai2 | (traditionelle Schreibweise von 来), kommen |
呌跟班的來
| ||
Call my servant
| ||
他 |
ta1 | er (ihm, ihn) |
回 |
hui2 | zurückkehren, zurückgehen, zurückkommen; Bsp.: 回家 回家 -- nach Hause kommen; Bsp.: 回學校 回学校 -- an die Schule zurückkehren, antworten, erwidern, umkehren, umwenden, umdrehen; Bsp.: 回身 回身 -- sich umdrehen; Bsp.: 回頭 回头 -- den Kopf umwenden, ZWE für Vorfälle, Ereignisse, Sachen, Angelegenheiten; Bsp.: 完全是两回事 完全是两回事 -- zwei grundverschiedene Angelegenheiten; Bsp.: 我不明白那回事儿 我不明白那回事儿 -- Ich verstehe nichts von diesen Sachen., Mal, mal; Bsp.: 給他回個話 给他回个话 -- jdn. eine Antwort geben, Hui (Nationalität); Bsp.: 回族 回族 -- die Minderheit der Hui; Bsp.: 他在這里等了一回兒 他在这里等了一回儿 -- er hat hier eine Weile ( kurz ) gewartet |
回来 |
hui2 lai5 | zurückkehren, zurückkommen |
了 |
le5 | Perfektsuffix, Satzendepartikel: Veränderung |
没 |
mei2 | nicht, (es gibt) nicht, nicht haben |
mo4 | bis ans Ende, etw überschwemmen, überfluten, etw konfiszieren, sich verlieren, sterben, tauchen, untergehen, versinken, untertauchen, verschwinden | |
有 |
you3 | existieren, haben, es gibt |
没有 |
mei2 you3 | nicht haben, Verneinung von nicht begangene Handlung, es gibt nicht |
他回来了没有
| ||
回來 |
hui2 lai5 | (traditionelle Schreibweise von 回来), zurückkehren, zurückkommen |
沒 |
mei2 | (traditionelle Schreibweise von 没), nicht, (es gibt) nicht, nicht haben |
mo4 | bis ans Ende, etw überschwemmen, überfluten, etw konfiszieren, sich verlieren, sterben, tauchen, untergehen, versinken, untertauchen, verschwinden | |
沒有 |
mei2 you3 | (traditionelle Schreibweise von 没有), nicht haben, Verneinung von nicht begangene Handlung, es gibt nicht |
他回來了沒有
| ||
Has he come back?
| ||
我要 |
wo3 yao4 | Ich möchte |
洗 |
xi3 | waschen, spülen, reinigen |
xian3 | die Füße waschen, Getränke klären | |
脸 |
lian3 | Ansehen, Prestige, Gesicht |
我要洗脸
| ||
臉 |
lian3 | (traditionelle Schreibweise von 脸), Ansehen, Prestige, Gesicht |
我要洗臉
| ||
I want to wash my face
| ||
拿 |
na2 | beherrschen, fähig zu etwas sein, halten, festhalten, nehmen, fassen |
水 |
shui3 | ZEW für Waschungen, Radikal Nr. 85 = Wasser, Flüssigkeit, Fluss, Strom, Gewässer, Zuzahlung, zusätzliche Einnahmen oder Kosten (Variante: 氵) |
拿水来
| ||
拿水來
| ||
Bring some water
| ||
不 |
bu4 | nein, nicht |
不要 |
bu2 yao4 | nicht wollen, nicht |
热 |
re4 | Hitze, heiß, warm |
不要热水
| ||
熱 |
re4 | (traditionelle Schreibweise von 热), Hitze, heiß, warm |
不要熱水
| ||
I don't want hot water
| ||
一 |
yi1 | Radikal Nr. 1 = eins, sobald; Bsp.: 一看就知道。 -- Das sieht man auf den ersten Blick. |
一块 |
yi1 kuai4 | ein Stück, ein Bruchstück |
胰 |
yi2 | abseifen, Seife, Bauchspeicheldrüse, Pankreas |
子 |
zi5 | (Substantiv-Suffix) |
zi3 | Sohn, Meister | |
胰子 |
yi2 zi5 | Seife |
拿一块胰子
| ||
一塊 |
yi1 kuai4 | (traditionelle Schreibweise von 一块), ein Stück, ein Bruchstück |
拿一塊胰子
| ||
Bring me a piece of soap
| ||
毛 |
mao2 | Fell, Radikal Nr. 82 = (Körper-)Haar, klein, geringer Wert, Währungseinheit (1 Mao=10 Fen) |
有毛 |
you3 mao2 | haarig |
巾 |
jin1 | Radikal Nr. 50 = Handtuch, Lappen, Tuch, Schal, Stoff |
毛巾 |
mao2 jin1 | Badetuch, Frotteetuch, Handtuch, Waschlappen |
没有毛巾
| ||
沒有毛巾
| ||
I haven't a towel
| ||
都 |
dou1 | all, alle, ganz, sämtlich |
du1 | Hauptstadt, Metropole | |
在 |
zai4 | sich befinden in, an, auf, bei; Bsp.: 你在哪裡? 你在哪里? -- Wo bist Du?; Bsp.: 你住在哪裡 你住在哪里 -- Wo wohnst Du?; Bsp.: 我在北京 我在北京 -- Ich bin in Peking. Ich befinde mich in Peking., Partikel <progressiver Aspekt> (gerade ablaufende Handlung); Bsp.: 你在做什麼? 你在做什么? -- Was machst Du (gerade)?; Bsp.: 我在北京出生,但在南京长大。 我在北京出生,但在南京长大。 -- Ich bin in Peking geboren, aber in Nanjing aufgewachsen. |
口 |
kou3 | ZEW für Dinge mit einem Mund, einer Öffnung wie Menschen, Haustiere, Brunnen, Schächte, Kanonen, Radikal Nr. 30 = Mund, Öffnung, Eingang, Mündung, ZEW für Familienmitglieder |
袋 |
dai4 | Sack, Tasche |
口袋 |
kou3 dai4 | Tasche, Beutel, Sack, Hosentasche |
里 |
li3 | intern, innere, Radikal Nr. 166 = Meile, Dorf, Futter (Innenseite), innen, Nachbarschaft, Heimat Maßeinheit 0,5 km |
头 |
tou2 | Kopf |
都在口袋里头
| ||
裏 |
li3 | (traditionelle Schreibweise von 里), intern, innere, Radikal Nr. 166 = Meile, Dorf, Futter (Innenseite), innen, Nachbarschaft, Heimat, Maßeinheit 0,5 km |
頭 |
tou2 | (traditionelle Schreibweise von 头), Kopf |
都在口袋裏頭
| ||
It's all in the bag
| ||
关 |
guan1 | ausschalten, schließen, stilllegen, zumachen, Joch, Pass, Passhöhe |
上 |
shang4 | an einer Tätigkeit teilnehmen; Bsp.: 上班 上班 -- zur Arbeit gehen; arbeiten; Bsp.: 上課 上课 -- zum Unterricht gehen, (Postposition, nach einem Substantiv) mitten drin; von einem Aspekt; auf einer Oberfläche, usw.; Bsp.: 理論上 理论上 -- theoretisch gesehen; Bsp.: 牆上 墙上 -- an der Wand; Bsp.: 心上 心上 -- im Herzen, etwas bringen lassen; zufügen; etwas drauftun; installieren; (in der Zeitung u.ä.) auftauchen; Bsp.: 上報 上报 -- in der Zeitung stehen; Bsp.: 上茶! 上茶! -- Bring den Tee bitte!; Bsp.: 上螺絲 上螺丝 -- eine Schraube anziehen; Bsp.: 上色 上色 -- (Farben zufügen) färben, nach oben gehen; hochlaufen; Bsp.: 上樓 上楼 -- die Treppen hochlaufen, vorig; vorherig; ehemalig; Bsp.: 上屆領導班子 上届领导班子 -- ehemalige Führungskräfte; Bsp.: 上篇 上篇 -- voriges Kapitel; Bsp.: 上文 上文 -- obiger Text, oben; Bsp.: 山上 山上 -- oben auf dem Berg |
关上 |
guan1 shang4 | Schließe, ausschalten, schließen, geschlossen, offen |
窗 |
chuang1 | Fenster |
户 |
hu4 | Haushalt, Tor |
关上窗户
| ||
關 |
guan1 | (traditionelle Schreibweise von 关), ausschalten, schließen, stilllegen, zumachen, Joch, Pass, Passhöhe |
關上 |
guan1 shang4 | (traditionelle Schreibweise von 关上), Schließe, ausschalten, schließen, geschlossen, offen |
窓 |
chuang1 | (traditionelle Schreibweise von 窗), Fenster |
戶 |
hu4 | (traditionelle Schreibweise von 户), Radikal Nr. 63 = Waffe, Tür, Haus, Familie, (Varianten: 户, 戸) |
關上窓戶
| ||
Shut the window
|