Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Urlaub an der See
- Urlaub an der See
Niveau A1
Bearbeiten- 1. A tengerparton sok ember van. - Am Strand sind viele Menschen.
- 2. Napernyők alatt pihenünk. - Unter Sonnenschirmen ruhen wir uns aus.
- 3. A víz nagyon hűvös. - Das Wasser ist sehr kühl.
- 4. Homokvárakat építünk. - Wir bauen Sandburgen.
- 5. Szeretek úszni. - Ich liebe es zu schwimmen.
- 6. A naplemente gyönyörű. - Der Sonnenuntergang ist wunderschön.
- 7. Fagyit eszünk a parton. - Wir essen Eis am Strand.
- 8. A hullámok nagyon magasak. - Die Wellen sind sehr hoch.
- 9. Napozunk a tengerparton. - Wir sonnen uns am Strand.
- 10. Sétálunk a parton. - Wir spazieren am Strand.
- 11. A szállodánk közel van a tengerhez. - Unser Hotel ist nah am Meer.
- 12. Vizibiciklivel megyünk a tengeren. - Wir fahren mit dem Tretboot auf dem Meer.
- 13. Friss halat eszünk vacsorára. - Zum Abendessen essen wir frischen Fisch.
- 14. Koktélokat iszunk a bárban. - Wir trinken Cocktails in der Bar.
- 15. A gyerekek homokoznak. - Die Kinder spielen im Sand.
- 16. A tengeri levegő friss és tiszta. - Die Meeresluft ist frisch und sauber.
- 17. Hullámokat csinálunk a kezünkkel. - Wir machen Wellen mit unseren Händen.
- 18. A tenger színe kék. - Das Meer ist blau.
- 19. Naptejet használunk a nap ellen. - Wir benutzen Sonnencreme gegen die Sonne.
- 20. Korai reggel van, és a tenger csendes. - Es ist früher Morgen, und das Meer ist ruhig.
- 21. Könyvet olvasok a napozóágyon. - Ich lese ein Buch auf dem Liegestuhl.
- 22. A gyerekek kagylót gyűjtenek. - Die Kinder sammeln Muscheln.
- 23. A tengeri só illata van. - Es riecht nach Meersalz.
- 24. Vízisízni megyünk. - Wir gehen Wasserskifahren.
- 25. A szél fújja a hajunkat. - Der Wind weht durch unser Haar.
- 26. A hőmérséklet tökéletes a fürdéshez. - Die Temperatur ist perfekt zum Baden.
- 27. Este tábortüzet gyújtunk a parton. - Abends machen wir ein Lagerfeuer am Strand.
- 28. A csillagok fénylenek az éjszakai égbolton. - Die Sterne leuchten am Nachthimmel.
- 29. A hullámok hangja megnyugtat. - Das Geräusch der Wellen beruhigt.
- 30. Reggel jógaórára megyünk a parton. - Morgens gehen wir zum Yoga am Strand.
Urlaub an der See - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Urlaub an der See - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
Bearbeiten- 1. A helyi étteremben friss tengeri herkentyűket kóstoltunk. - Im lokalen Restaurant haben wir frische Meeresdelikatessen probiert.
- 2. A szélfinom homokot fúj a lábunk alatt. - Der Wind weht feinen Sand unter unseren Füßen.
- 3. A napernyő alól gyönyörködünk a tenger látványában. - Vom Schatten des Sonnenschirms aus bewundern wir die Aussicht auf das Meer.
- 4. A tengerparti sétányon kézműves vásárt találtunk. - Auf der Strandpromenade haben wir einen Kunsthandwerksmarkt gefunden.
- 5. A víz alatti világot búvárkodással fedeztük fel. - Wir haben die Unterwasserwelt durch Tauchen erkundet.
- 6. A tengeri sós levegő javítja a légzést. - Die salzige Meeresluft verbessert die Atmung.
- 7. A hajókiránduláson delfineket láttunk a vízben. - Während der Bootstour haben wir Delfine im Wasser gesehen.
- 8. A part menti sziklákon ülve néztük a hullámokat. - Sitzend auf den Küstenfelsen beobachteten wir die Wellen.
- 9. A homokban talált kagylókat gyűjtöttünk össze. - Wir sammelten die Muscheln, die wir im Sand gefunden haben.
- 10. A reggeli szellő frissítően hatott a bőrünkre. - Die morgendliche Brise wirkte erfrischend auf unsere Haut.
- 11. A vízparti séta után a tengerben hűsöltünk le. - Nach dem Spaziergang am Ufer kühlten wir uns im Meer ab.
- 12. A tengeri élet sokszínűségét csodáltuk a snorkeling során. - Beim Schnorcheln bewunderten wir die Vielfalt des Meereslebens.
- 13. A szálloda teraszáról a naplementét néztük. - Vom Hotelbalkon aus sahen wir den Sonnenuntergang.
- 14. A helyi piacról friss gyümölcsöket vásároltunk. - Auf dem lokalen Markt kauften wir frisches Obst.
- 15. A tengeri szellő megérintette az arcunkat, miközben a parton sétáltunk. - Die Meeresbrise streifte unser Gesicht, während wir am Strand spazierten.
- 16. A helyi kultúrát felfedezve látogatást tettünk egy tengerparti faluban. - Die lokale Kultur erkundend, besuchten wir ein Küstendorf.
- 17. A sziklák közötti kis öblöket fedeztük fel. - Wir entdeckten kleine Buchten zwischen den Felsen.
- 18. A reggeli jógaóra után frissen és energikusan éreztük magunkat. - Nach der morgendlichen Yogastunde fühlten wir uns frisch und energiegeladen.
- 19. A tengeri hullámok zenéjére elaludtunk. - Zum Klang der Meereswellen sind wir eingeschlafen.
- 20. A nap végén a tengerparton tett séták a kedvenceink. - Spaziergänge am Strand am Ende des Tages sind unsere Favoriten.
- 21. A tengeri kajakozás kihívást és kalandot jelentett számunkra. - Meerkajakfahren war für uns eine Herausforderung und ein Abenteuer.
- 22. A helyi halászokkal beszélgetve többet tudtunk meg a tengeri életről. - Durch Gespräche mit den lokalen Fischern erfuhren wir mehr über das Meeresleben.
- 23. A tengeri hőmérséklet tökéletes volt a hosszú úszásokhoz. - Die Meerestemperatur war perfekt für lange Schwimmausflüge.
- 24. A homokos tengerparton talált különleges kagylók gyűjteménye nőtt. - Unsere Sammlung von besonderen Muscheln, gefunden am Sandstrand, wuchs.
- 25. A vízparti piknikek nyugalmat és örömöt hoztak. - Die Picknicks am Wasser brachten Ruhe und Freude.
- 26. A tengerparti éjszakai élet pezsgő és színes volt. - Das nächtliche Leben am Strand war lebhaft und bunt.
- 27. A szálloda kilátása a tengerre minden reggel lenyűgözött. - Der Ausblick des Hotels auf das Meer begeisterte uns jeden Morgen.
- 28. A helyi zenészek előadása a tengerparton felejthetetlen élmény volt. - Die Vorführung der lokalen Musiker am Strand war ein unvergessliches Erlebnis.
- 29. A tengeri élővilág megfigyelése snorkeling közben lenyűgöző volt. - Das Beobachten der Meeresbewohner beim Schnorcheln war faszinierend.
- 30. A nap minden percét kihasználva a tengerparton töltöttük az időt. - Wir nutzten jede Minute des Tages, um Zeit am Strand zu verbringen.
Urlaub an der See - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Urlaub an der See - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1
Bearbeiten- 1. A reggeli napfelkelte a tengerparton mély benyomást tett rám. - Der morgendliche Sonnenaufgang am Strand hinterließ einen tiefen Eindruck bei mir.
- 2. A helyi gasztronómiai specialitások kipróbálása kihagyhatatlan része volt az utazásunknak. - Das Ausprobieren lokaler gastronomischer Spezialitäten war ein unverzichtbarer Teil unserer Reise.
- 3. A tengeri hőmérséklet változékonysága megnehezítette a hosszabb úszástúrák tervezését. - Die Variabilität der Meerestemperatur erschwerte die Planung längerer Schwimmzüge.
- 4. A helyi művészek által készített kézműves termékek különleges ajándékokat jelentettek szeretteink számára. - Die von lokalen Künstlern hergestellten Handwerksprodukte stellten besondere Geschenke für unsere Lieben dar.
- 5. A tengeri szezonális változások követése érdekes betekintést nyújtott a helyi ökoszisztémába. - Das Verfolgen der saisonalen Veränderungen des Meeres bot interessante Einblicke in das lokale Ökosystem.
- 6. A tengerparti jogafoglalkozások különösen élénkítőnek bizonyultak a friss tengeri levegőben. - Die Yoga-Sitzungen am Strand waren besonders belebend in der frischen Meeresluft.
- 7. A helyi tengerbiológusokkal folytatott beszélgetések új perspektívákat nyitottak a tengeri élővilágról. - Gespräche mit lokalen Meeresbiologen eröffneten neue Perspektiven auf die Meereswelt.
- 8. A tengerparti életmód lassabb tempója lehetővé tette számunkra, hogy újra kapcsolódjunk önmagunkhoz. - Der langsamere Lebensrhythmus am Strand ermöglichte es uns, wieder eine Verbindung zu uns selbst herzustellen.
- 9. A hajnalban tett séták a tengerparton különleges nyugalmat és békét sugároztak. - Die Spaziergänge am Strand in der Morgendämmerung strahlten eine besondere Ruhe und Frieden aus.
- 10. A tengerparti szállodák kínálata sokszínű szolgáltatásokat biztosított a pihenéshez. - Das Angebot der Strandhotels bot eine Vielfalt an Dienstleistungen für Entspannung.
- 11. A környezettudatos viselkedés fontosságát hangsúlyozták a helyi ökotúrák során. - Die Bedeutung umweltbewussten Verhaltens wurde während der lokalen Ökotouren betont.
- 12. A tengeri kajakozás során a nyílt vízen való navigálás kihívást jelentett. - Beim Seekajakfahren stellte die Navigation auf offenem Wasser eine Herausforderung dar.
- 13. A helyi piacokon a friss tengeri fogások gazdag választéka lenyűgözött minket. - Die reiche Auswahl an frischem Fang auf den lokalen Märkten beeindruckte uns.
- 14. A tengerparti ökoszisztéma védelmében tett intézkedések fontosságát ismertük fel. - Wir erkannten die Bedeutung der Schutzmaßnahmen für das Küstenökosystem.
- 15. A tengeri élet sokféleségének megismerése snorkeling és búvárkodás során különleges élményt nyújtott. - Das Kennenlernen der Vielfalt des Meereslebens durch Schnorcheln und Tauchen bot ein besonderes Erlebnis.
- 16. A tengeri hulladékproblémával kapcsolatos helyi kezdeményezések támogatása fontos volt számunkra. - Die Unterstützung lokaler Initiativen bezüglich des Problems mit Meeresmüll war uns wichtig.
- 17. A tengeri éjszakák varázslatos atmoszféráját a parton tett sétákkal élveztük. - Die magische Atmosphäre der Meeresnächte genossen wir mit Spaziergängen am Ufer.
- 18. A tengerparti vegetáció és dűnék megőrzése érdekében tett erőfeszítések látványosak voltak. - Die Bemühungen zur Erhaltung der Küstenvegetation und Dünen waren beeindruckend.
- 19. A tengeri állatokkal való találkozások, mint például a delfinekkel való úszás, felejthetetlen emlékeket hoztak. - Begegnungen mit Meereslebewesen, wie das Schwimmen mit Delfinen, schufen unvergessliche Erinnerungen.
- 20. A tengerparti kisvárosok felfedezése gazdag kulturális élményeket nyújtott. - Das Entdecken von Küstenkleinstädten bot reiche kulturelle Erfahrungen.
- 21. A tengeri élet védelme érdekében végzett önkéntes munka mélyebb összefüggéseket tár fel előttünk. - Freiwilligenarbeit zum Schutz des Meereslebens enthüllte tiefere Zusammenhänge für uns.
- 22. A tengerparti élőhelyek fenntarthatósága iránti elkötelezettségünk nőtt az utazás során. - Unser Engagement für die Nachhaltigkeit von Küstenlebensräumen wuchs während der Reise.
- 23. A tengeri fotózás során a fények és árnyékok játéka különleges képeket eredményezett. - Beim Fotografieren am Meer führte das Spiel von Licht und Schatten zu besonderen Bildern.
- 24. A tengerparti szélenergia hasznosítása inspiráló példa volt a fenntarthatóságra. - Die Nutzung von Küstenwindenergie war ein inspirierendes Beispiel für Nachhaltigkeit.
- 25. A helyi halászok életmódjának megismerése új szemszögből mutatta be a tengeri életet. - Das Kennenlernen der Lebensweise lokaler Fischer präsentierte das Meeresleben aus einer neuen Perspektive.
- 26. A tengeri szemétszedési akciókban való részvétel közösségi érzést erősített bennünk. - Die Teilnahme an Meeresmüllsammelaktionen stärkte unser Gemeinschaftsgefühl.
- 27. A tengerparti madárfigyelés a helyi biodiverzitás csodálatos aspektusait tárta fel. - Die Vogelbeobachtung am Strand enthüllte wunderbare Aspekte der lokalen Biodiversität.
- 28. A tengeri élővilág megfigyelése segített jobban megértenünk a természetes ökoszisztémák működését. - Das Beobachten der Meereswelt half uns, die Funktionsweise natürlicher Ökosysteme besser zu verstehen.
- 29. A tengerparti élet ritmusának alkalmazkodása hozzásegített minket a mindennapi stressz oldásához. - Die Anpassung an den Rhythmus des Strandlebens half uns, alltäglichen Stress abzubauen.
- 30. A tengeri környezetvédelmi oktatási programokban való részvétel felvértezett minket a tudatosabb életvitelhez. - Die Teilnahme an maritimen Umweltbildungsprogrammen rüstete uns für ein bewussteres Leben aus.
Urlaub an der See - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Urlaub an der See - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2
Bearbeiten- 1. A tengerparti életmód mélyebb értékelése arra ösztönzött, hogy tudatosabban éljek. - Die tiefere Wertschätzung des Küstenlebensstils hat mich dazu angeregt, bewusster zu leben.
- 2. A tengeri biodiverzitás csökkenése felhívta a figyelmem a környezetvédelmi problémák sürgősségére. - Der Rückgang der maritimen Biodiversität hat meine Aufmerksamkeit auf die Dringlichkeit von Umweltproblemen gelenkt.
- 3. A helyi közösségekkel való interakció gazdagította az utazásom kulturális dimenzióját. - Die Interaktion mit lokalen Gemeinschaften bereicherte die kulturelle Dimension meiner Reise.
- 4. A fenntartható turizmus gyakorlati alkalmazása inspiráló volt a saját életmódomban. - Die praktische Anwendung nachhaltigen Tourismus war inspirierend für meinen eigenen Lebensstil.
- 5. A tengeri ökoszisztémák megértése elengedhetetlen a globális környezetvédelmi törekvésekhez. - Das Verständnis mariner Ökosysteme ist unerlässlich für globale Umweltschutzbemühungen.
- 6. A tengerparton töltött idő mélyebb önismeretet és összhangot eredményezett számomra. - Die am Strand verbrachte Zeit führte zu tieferer Selbstkenntnis und Harmonie für mich.
- 7. A helyi kultúrák megismerése lehetővé tette, hogy szélesebb perspektívából tekintsek a világra. - Das Kennenlernen lokaler Kulturen ermöglichte es mir, die Welt aus einer breiteren Perspektive zu betrachten.
- 8. A tengerparti szemétszedési akciók részeként érzékeltem a közösség erejét a környezetvédelemben. - Als Teil von Strandreinigungsaktionen spürte ich die Kraft der Gemeinschaft im Umweltschutz.
- 9. A tengeri állatvilág megfigyelése közben feltárultak a természet csodái. - Während der Beobachtung der Meeresfauna enthüllten sich die Wunder der Natur.
- 10. A környezettudatos szálláshelyek választása összhangban állt az én fenntarthatósági elveimmel. - Die Wahl umweltfreundlicher Unterkünfte stand im Einklang mit meinen Nachhaltigkeitsprinzipien.
- 11. A tengerparti ökoszisztémák fenntartható kezelésének szükségessége kiemelkedően fontos. - Die Notwendigkeit einer nachhaltigen Verwaltung von Küstenökosystemen ist von herausragender Bedeutung.
- 12. A helyi halászati gyakorlatok megértése nyilvánvalóvá tette a fenntarthatóság és gazdasági túlélés összefüggéseit. - Das Verstehen lokaler Fischereipraktiken machte die Zusammenhänge zwischen Nachhaltigkeit und wirtschaftlichem Überleben offensichtlich.
- 13. A tengeri szennyezés hatásaival kapcsolatos tudatosság növekedése elengedhetetlen a változás elősegítéséhez. - Ein wachsendes Bewusstsein für die Auswirkungen der Meeresverschmutzung ist unerlässlich, um Veränderungen zu fördern.
- 14. A tengeri élmények, mint a búvárkodás, mélyebb kapcsolatot nyújtottak a természettel. - Meereserlebnisse wie Tauchen boten eine tiefere Verbindung mit der Natur.
- 15. A helyi ökoszisztémák védelmében tett lépések pozitív hatással voltak a tengerparti közösségekre. - Maßnahmen zum Schutz lokaler Ökosysteme hatten eine positive Auswirkung auf Küstengemeinschaften.
- 16. A tengeri életformák sokszínűsége lenyűgöző betekintést nyújtott a biológiai adaptációkba. - Die Vielfalt der Meereslebensformen bot einen faszinierenden Einblick in biologische Anpassungen.
- 17. A fenntartható halászati kezdeményezések támogatása hozzájárult a tengeri biodiverzitás megőrzéséhez. - Die Unterstützung nachhaltiger Fischereiinitiativen trug zum Erhalt der maritimen Biodiversität bei.
- 18. A környezeti nevelés fontossága a tengerparti iskolákban kiemelt figyelmet kapott. - Die Bedeutung der Umwelterziehung erhielt in Küstenschulen besondere Aufmerksamkeit.
- 19. A tengeri turizmus hatásainak kritikus értékelése elengedhetetlen a fenntartható fejlődéshez. - Eine kritische Bewertung der Auswirkungen des Meeres-Tourismus ist für nachhaltige Entwicklung unerlässlich.
- 20. A tengerparti habitatok helyreállítási projektekben való részvétel mélyen inspiráló volt. - Die Teilnahme an Projekten zur Wiederherstellung von Küstenhabitaten war zutiefst inspirierend.
- 21. A globális felmelegedés hatása a tengeri szintre aggodalomra ad okot. - Die Auswirkungen der globalen Erwärmung auf den Meeresspiegel geben Anlass zur Sorge.
- 22. A tengeri élet megóvására irányuló nemzetközi együttműködések kulcsszerepet játszanak. - Internationale Kooperationen zum Schutz des Meereslebens spielen eine Schlüsselrolle.
- 23. A tengerparti turizmus gazdasági hatásai komplex kihívásokat jelentenek a helyi közösségek számára. - Die wirtschaftlichen Auswirkungen des Küstentourismus stellen komplexe Herausforderungen für lokale Gemeinschaften dar.
- 24. A tengeri erőforrások fenntartható használatának előmozdítása esszenciális a környezeti stabilitáshoz. - Die Förderung der nachhaltigen Nutzung maritimer Ressourcen ist essenziell für die Umweltstabilität.
- 25. A tengeri élőhelyek pusztulásának megállítása prioritást élvez a környezetvédelmi politikákban. - Das Stoppen des Verlusts mariner Lebensräume hat Priorität in Umweltschutzpolitiken.
- 26. A tengeri szennyeződésekkel szembeni küzdelem a kollektív felelősség része. - Der Kampf gegen Meeresverschmutzungen ist Teil der kollektiven Verantwortung.
- 27. A tengerparti biodiverzitás csodálatos, de törékeny és védelmet igényel. - Die Küstenbiodiversität ist wunderbar, aber zerbrechlich und bedarf des Schutzes.
- 28. A tengerparti élet élvezete felelősséggel jár a környezetünk iránt. - Das Genießen des Küstenlebens geht mit einer Verantwortung für unsere Umwelt einher.
- 29. A tengeri kutatások új horizontokat nyitnak a tudományos megértésben. - Meeresforschungen eröffnen neue Horizonte im wissenschaftlichen Verständnis.
- 30. A tengerparti közösségek életmódja tükrözi az ember és a tenger összefonódását. - Der Lebensstil von Küstengemeinschaften spiegelt die Verflechtung von Mensch und Meer wider.
Urlaub an der See - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Urlaub an der See - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|