Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Mein Auto wurde gestohlen
- Mein Auto wurde gestohlen
Niveau A1 (Version 1)
Bearbeiten- 1. Az autóm el lett lopva. - Mein Auto wurde gestohlen.
- 2. Nagyon szomorú vagyok. - Ich bin sehr traurig.
- 3. Az autóm piros volt. - Mein Auto war rot.
- 4. A rendőrségen jelentettem. - Ich habe es bei der Polizei gemeldet.
- 5. Remélem, megtalálják. - Ich hoffe, sie finden es.
- 6. Az autóban voltak a dokumentumaim. - In dem Auto waren meine Dokumente.
- 7. Nincs másik autóm. - Ich habe kein anderes Auto.
- 8. Az autóm új volt. - Mein Auto war neu.
- 9. A parkolóban történt. - Es passierte auf dem Parkplatz.
- 10. Este történt. - Es geschah abends.
- 11. Nagyon drága volt az autó. - Das Auto war sehr teuer.
- 12. Az autóm biztosítva volt. - Mein Auto war versichert.
- 13. A biztosító fel fogja téríteni a kárt. - Die Versicherung wird den Schaden ersetzen.
- 14. Az autóm márkája Toyota volt. - Die Marke meines Autos war Toyota.
- 15. A rendszámot nem jegyeztem meg. - Ich habe mir das Kennzeichen nicht gemerkt.
- 16. A rendőrség keresi az autót. - Die Polizei sucht das Auto.
- 17. Nincs kamera a parkolóban. - Es gibt keine Kamera auf dem Parkplatz.
- 18. Nagyon szükségem van az autóra. - Ich brauche das Auto sehr.
- 19. Az autóban volt a laptopom. - In dem Auto war mein Laptop.
- 20. Nagyon bosszús vagyok. - Ich bin sehr verärgert.
- 21. A biztosító irodába kell mennem. - Ich muss ins Versicherungsbüro gehen.
- 22. A parkoló sötét volt. - Der Parkplatz war dunkel.
- 23. Sok embernek mondtam el. - Ich habe es vielen Leuten erzählt.
- 24. Senki sem látott semmit. - Niemand hat etwas gesehen.
- 25. Azt remélem, csak vicc. - Ich hoffe, es ist nur ein Scherz.
- 26. Nekem fontos az autó. - Das Auto ist mir wichtig.
- 27. Az autóban volt a táskám. - In dem Auto war meine Tasche.
- 28. Most taxival kell utaznom. - Jetzt muss ich mit dem Taxi fahren.
- 29. A biztosítás sokat segít. - Die Versicherung hilft viel.
- 30. Remélem, hamarosan jó híreket kapok. - Ich hoffe, ich bekomme bald gute Nachrichten.
Mein Auto wurde gestohlen - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Mein Auto wurde gestohlen - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A1 (Version 2)
Bearbeiten- 1. Az autóm ellopva. - Mein Auto wurde gestohlen.
- 2. Énnekem nincs autó. - Ich habe kein Auto.
- 3. Az autó piros volt. - Das Auto war rot.
- 4. Az autó régi volt. - Das Auto war alt.
- 5. Nincs többé kocsi. - Ich habe kein Auto mehr.
- 6. Az autóm drága volt. - Mein Auto war teuer.
- 7. Az autót tegnap lopták el. - Das Auto wurde gestern gestohlen.
- 8. Rendőrségre mentem. - Ich ging zur Polizei.
- 9. A rendőrségen jelentettem. - Ich meldete es bei der Polizei.
- 10. Keresik az autómat. - Sie suchen mein Auto.
- 11. Az autóban volt a táskám. - Meine Tasche war im Auto.
- 12. A rendőr kérdéseket tett fel. - Der Polizist stellte Fragen.
- 13. A biztosító társaság tudja. - Die Versicherungsgesellschaft weiß es.
- 14. Az autóm szürke volt. - Mein Auto war grau.
- 15. Az autó közel volt a házhoz. - Das Auto war nahe beim Haus.
- 16. Az autóban volt a telefon. - Das Telefon war im Auto.
- 17. A telefon új volt. - Das Telefon war neu.
- 18. A biztosító fizet. - Die Versicherung zahlt.
- 19. Az autómat szerettem. - Ich liebte mein Auto.
- 20. Most busszal megyek. - Jetzt fahre ich mit dem Bus.
- 21. A busz lassú. - Der Bus ist langsam.
- 22. Új autót kell vennem. - Ich muss ein neues Auto kaufen.
- 23. Nincs autó, nincs szabadság. - Kein Auto, keine Freiheit.
- 24. Az autó fontos nekem. - Das Auto ist mir wichtig.
- 25. A rendőrség dolgozik. - Die Polizei arbeitet.
- 26. Az autó nélkül nehéz. - Ohne Auto ist es schwer.
- 27. Nézek új autót. - Ich schaue nach einem neuen Auto.
- 28. A piacon jó autókat találhatok. - Auf dem Markt kann ich gute Autos finden.
- 29. Ma busszal jöttem. - Heute bin ich mit dem Bus gekommen.
- 30. A buszon sok ember van. - Im Bus sind viele Menschen.
Mein Auto wurde gestohlen - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Mein Auto wurde gestohlen - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 1)
Bearbeiten- 1. Az autóm tegnap este eltűnt. - Mein Auto verschwand gestern Abend.
- 2. A parkolóban hagytam. - Ich hatte es auf dem Parkplatz gelassen.
- 3. Ma reggelre már nem volt ott. - Heute Morgen war es nicht mehr da.
- 4. Felhívtam a rendőrséget. - Ich rief die Polizei an.
- 5. Elmondtam nekik, mi történt. - Ich erzählte ihnen, was passiert war.
- 6. A rendőrök kérdezősködtek a részletekről. - Die Polizisten fragten nach Details.
- 7. Megígérték, hogy segítenek. - Sie versprachen zu helfen.
- 8. Egy óra múlva a rendőrségen voltam. - Eine Stunde später war ich auf der Polizeistation.
- 9. Kitöltöttem egy jelentést. - Ich füllte einen Bericht aus.
- 10. A rendőrök azt mondták, hogy nyomoznak. - Die Polizisten sagten, sie würden ermitteln.
- 11. Otthon vártam a híreket. - Zuhause wartete ich auf Neuigkeiten.
- 12. Délután hívtak a rendőrségtől. - Am Nachmittag riefen sie von der Polizei an.
- 13. Megtalálták az autómat. - Sie hatten mein Auto gefunden.
- 14. Az autó sérült volt. - Das Auto war beschädigt.
- 15. A motorháztetőn és az ajtókon karcolások voltak. - Auf der Motorhaube und den Türen gab es Kratzer.
- 16. A biztosítóhoz kellett mennem. - Ich musste zur Versicherung gehen.
- 17. Elmagyaráztam a biztosító ügynöknek, mi történt. - Ich erklärte dem Versicherungsagenten, was passiert war.
- 18. A biztosító feljegyezte a károkat. - Die Versicherung notierte die Schäden.
- 19. Megígérték, hogy kifizetik a javítás költségeit. - Sie versprachen, die Reparaturkosten zu übernehmen.
- 20. Nagyon megkönnyebbültem. - Ich war sehr erleichtert.
- 21. Az autót a szerelőhöz vittem. - Ich brachte das Auto zum Mechaniker.
- 22. A szerelő megvizsgálta. - Der Mechaniker untersuchte es.
- 23. Javítani kell a károkat. - Die Schäden müssen repariert werden.
- 24. A javítás egy hétig tart. - Die Reparatur dauert eine Woche.
- 25. Addig bérelt autót használok. - Bis dahin nutze ich ein Mietfahrzeug.
- 26. A bérlés drága. - Das Mieten ist teuer.
- 27. De nincs más választásom. - Aber ich habe keine andere Wahl.
- 28. Remélem, a jövőben nem történik ilyesmi. - Ich hoffe, dass so etwas in Zukunft nicht passiert.
- 29. Mindig zárom az autót. - Ich schließe das Auto immer ab.
- 30. Vigyázni fogok jobban. - Ich werde besser aufpassen.
Mein Auto wurde gestohlen - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Mein Auto wurde gestohlen - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 2)
Bearbeiten- 1. Az autóm tegnap este eltűnt, miután otthagytam a városközponti parkolóban. - Mein Auto verschwand gestern Abend, nachdem ich es im Parkplatz im Stadtzentrum abgestellt hatte.
- 2. Este tíz óra körül parkoltam le, és ma reggelre már nem volt ott. - Ich parkte es um zehn Uhr abends, und heute Morgen war es nicht mehr da.
- 3. Azonnal felhívtam a rendőrséget, hogy jelentsem az eltűnést. - Ich rief sofort die Polizei an, um das Verschwinden zu melden.
- 4. A rendőrségi ügyeleten keresztül intézkedtek, hogy a helyszínre küldjenek egy járőrt. - Über die Polizeiwache wurde veranlasst, dass eine Streife zum Ort geschickt wurde.
- 5. A rendőrök megérkezése után elmondtam nekik minden részletet, amit csak tudtam. - Nachdem die Polizisten angekommen waren, erzählte ich ihnen alle Details, die ich wusste.
- 6. Megkérdeztek minden lehetséges információt az autóról, mint például a márka, modell és a rendszám. - Sie fragten nach allen möglichen Informationen über das Auto, wie Marke, Modell und Kennzeichen.
- 7. A rendőrségi nyomozás során a környék biztonsági kameráinak felvételeit is átnézték. - Während der polizeilichen Untersuchung überprüften sie auch die Aufnahmen der Sicherheitskameras in der Umgebung.
- 8. Délután kaptam egy telefonhívást a rendőrségtől, hogy találtak egy autót, ami lehet az enyém. - Am Nachmittag erhielt ich einen Anruf von der Polizei, dass sie ein Auto gefunden hatten, das meins sein könnte.
- 9. Megadták a helyszínt, ahol az autót megtalálták, ezért azonnal oda siettem. - Sie gaben den Fundort des Autos an, also eilte ich sofort dorthin.
- 10. Az autóm súlyosan megrongálódott állapotban volt, többek között az oldalsó tükrök és az első lökhárító is törött volt. - Mein Auto war schwer beschädigt, unter anderem waren die Seitenspiegel und der vordere Stoßfänger gebrochen.
- 11. Ezt követően a biztosító társasághoz mentem, hogy jelentsem a károkat. - Danach ging ich zur Versicherungsgesellschaft, um die Schäden zu melden.
- 12. A biztosító ügynök részletesen feljegyezte a kár minden egyes részletét és megígérte, hogy gyorsan feldolgozzák a kártérítési igényemet. - Der Versicherungsagent notierte jedes Detail des Schadens ausführlich und versprach, meinen Schadensanspruch schnell zu bearbeiten.
- 13. Elmondta, hogy a biztosítás fedezi a javítás költségeit, és hogy a szervizben hamarosan megkezdhetik az autóm helyreállítását. - Er sagte, dass die Versicherung die Reparaturkosten deckt und dass die Werkstatt bald mit der Reparatur meines Autos beginnen kann.
- 14. Amíg az autóm javítás alatt áll, egy bérelt autót kell használnom a mindennapi teendőimhez. - Während mein Auto repariert wird, muss ich ein Mietfahrzeug für meine täglichen Erledigungen verwenden.
- 15. Bár a bérelt autóval megoldódik a közlekedésem, a kényelmetlenség és a többletköltségek nem teszik könnyűvé a helyzetet. - Obwohl das Mietfahrzeug meine Transportprobleme löst, machen die Unannehmlichkeiten und zusätzlichen Kosten die Situation nicht einfacher.
- 16. Remélem, hogy a jövőben több szerencsém lesz, és hogy az ilyen események elkerülhetők lesznek megfelelő elővigyázatossággal. - Ich hoffe, dass ich in Zukunft mehr Glück haben werde und dass solche Ereignisse mit angemessener Vorsicht vermieden werden können.
- 17. Mindig gondosan zárom az autót, és figyelek arra, hogy biztonságos helyen parkoljak. - Ich schließe mein Auto immer sorgfältig ab und achte darauf, an einem sicheren Ort zu parken.
- 18. A tapasztalatok alapján mostantól még óvatosabb leszek, hogy megóvjam a vagyonomat. - Aufgrund der Erfahrungen werde ich von nun an noch vorsichtiger sein, um mein Eigentum zu schützen.
- 19. Ez az eset megtanított arra, hogy mindig legyünk készen arra, hogy a legrosszabbra felkészüljünk. - Dieser Vorfall hat mich gelehrt, dass wir immer darauf vorbereitet sein sollten, uns auf das Schlimmste einzustellen.
- 20. Végezetül, a jövőre nézve több biztonsági intézkedést tervezek bevezetni, mint például a továbbfejlesztett riasztó rendszereket. - Abschließend plane ich für die Zukunft, zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen einzuführen, wie verbesserte Alarmsysteme.
- 21. Az autómat a helyi autószerelő műhelybe vittem, ahol részletesen átvizsgálták a károkat. - Ich brachte mein Auto zur lokalen Autowerkstatt, wo die Schäden detailliert untersucht wurden.
- 22. A szerelő elmondta, hogy számos alkatrész cserére szorul, beleértve a fékrendszert és a motorházat is. - Der Mechaniker sagte, dass mehrere Teile ersetzt werden müssen, einschließlich des Bremssystems und des Motorraums.
- 23. A javítások eltarthatnak egy-két hétig, attól függően, hogy milyen gyorsan érkeznek meg a szükséges alkatrészek. - Die Reparaturen können ein bis zwei Wochen dauern, je nachdem, wie schnell die benötigten Teile ankommen.
- 24. Addig a biztosító társaság biztosít számomra egy csereautót, amit használhatok. - In der Zwischenzeit stellt mir die Versicherungsgesellschaft einen Ersatzwagen zur Verfügung, den ich nutzen kann.
- 25. Az autóbérlés nélkülözhetetlen volt, mivel napi munkámban folyamatosan utaznom kell. - Die Autovermietung war unerlässlich, da ich für meine tägliche Arbeit ständig reisen muss.
- 26. A bérleti díjat a biztosítás fedezi, ami nagy megkönnyebbülést jelent számomra. - Die Mietkosten werden von der Versicherung gedeckt, was für mich eine große Erleichterung ist.
- 27. Amikor az autómat visszakapom, egy megbízhatóbb biztonsági rendszert tervezek beépíteni. - Wenn ich mein Auto zurückbekomme, plane ich, ein zuverlässigeres Sicherheitssystem einzubauen.
- 28. A továbbfejlesztett biztonsági rendszer remélhetőleg megakadályozza, hogy a jövőben hasonló incidensek történjenek. - Das verbesserte Sicherheitssystem wird hoffentlich verhindern, dass in Zukunft ähnliche Vorfälle passieren.
- 29. A biztosítótól kapott támogatás és a helyi közösség segítsége nagyban hozzájárult a helyzet könnyebb kezeléséhez. - Die Unterstützung von der Versicherung und die Hilfe der lokalen Gemeinschaft haben erheblich dazu beigetragen, die Situation leichter zu bewältigen.
- 30. Úgy érzem, hogy ez a nehéz helyzet megerősítette a közösségemmel való kapcsolatomat, és jobban értékelem a környezetemben lévő emberek támogatását. - Ich fühle, dass diese schwierige Situation meine Beziehung zu meiner Gemeinschaft gestärkt hat und ich die Unterstützung der Menschen in meiner Umgebung mehr schätze.
Mein Auto wurde gestohlen - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Mein Auto wurde gestohlen - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 1)
Bearbeiten- 1. A tegnapi események során rájöttem, hogy az autóm biztonságát nem szabad félvállról vennem. - Nach den gestrigen Ereignissen habe ich erkannt, dass ich die Sicherheit meines Autos nicht auf die leichte Schulter nehmen darf.
- 2. Amikor a rendőrség értesített, hogy megtalálták az autómat, vegyes érzelmekkel teltem el; örültem, hogy visszakapom, de aggodalmaskodtam a károk miatt. - Als die Polizei mich informierte, dass sie mein Auto gefunden hatten, hatte ich gemischte Gefühle; ich war froh, es zurückzubekommen, aber ich machte mir Sorgen über die Schäden.
- 3. A szerelőműhelyben a javítási folyamat során számos problémát tártak fel, többek között azt, hogy a motor teljesen felújításra szorul. - In der Werkstatt offenbarte der Reparaturprozess mehrere Probleme, einschließlich der Notwendigkeit, den Motor vollständig zu überholen.
- 4. A biztosítóm képviselője elmagyarázta, hogy milyen dokumentációt kell benyújtanom a kárigény elismerése érdekében, ami bonyolultnak tűnt, de ő biztosított afelől, hogy segíteni fog ebben a folyamatban. - Der Vertreter meiner Versicherung erklärte, welche Dokumentation ich für die Anerkennung des Schadensanspruchs einreichen muss, was kompliziert erschien, aber er versicherte mir, dass er in diesem Prozess helfen würde.
- 5. A javítási költségeket a biztosító fedezi, de sajnos a csökkenő érték pótlására nem kaptam kompenzációt, ami anyagi terhet jelent számomra. - Die Reparaturkosten werden von der Versicherung gedeckt, leider erhielt ich jedoch keine Kompensation für den Wertverlust, was eine finanzielle Belastung für mich darstellt.
- 6. Ez az eset ráébresztett a közösségi megfigyelési rendszerek és a jobb parkolóhelyek fontosságára, ezért a jövőben ilyen helyeket fogok választani. - Dieser Vorfall hat mich auf die Bedeutung von Gemeinschaftsüberwachungssystemen und besseren Parkplätzen aufmerksam gemacht, deshalb werde ich in Zukunft solche Orte wählen.
- 7. Ezenkívül úgy döntöttem, hogy fejlesztek egy komplex biztonsági rendszert az autómban, amely magában foglalja a GPS-nyomkövetést és a mozgásérzékelő riasztókat. - Zusätzlich habe ich beschlossen, ein umfassendes Sicherheitssystem in meinem Auto zu installieren, das GPS-Tracking und Bewegungssensor-Alarme umfasst.
- 8. Bízom benne, hogy ezek a lépések hozzájárulnak az autóm biztonságának növeléséhez és megelőzik a további lopásokat. - Ich hoffe, dass diese Schritte zur Erhöhung der Sicherheit meines Autos beitragen und weitere Diebstähle verhindern.
- 9. A rendőrség tanácsa alapján különös figyelmet fordítok arra, hogy az autót jól megfigyelhető, világos helyeken parkoljam le. - Auf den Rat der Polizei hin achte ich besonders darauf, mein Auto an gut einsehbaren, hellen Orten zu parken.
- 10. Továbbá egyeztettem a helyi közösségi önkormányzattal, hogy több biztonsági kamerát szereljenek fel a környéken. - Außerdem habe ich mit der lokalen Gemeindeverwaltung vereinbart, mehr Sicherheitskameras in der Umgebung zu installieren.
- 11. Ezen intézkedések mellett rendszeresen ellenőrzöm az autó biztonsági rendszereinek működését, hogy biztos legyen a maximális védelem. - Neben diesen Maßnahmen überprüfe ich regelmäßig die Funktion der Sicherheitssysteme meines Autos, um maximalen Schutz zu gewährleisten.
- 12. Sajnálatos módon a helyi törvények korlátozzák a magánbiztonsági eszközök használatát, így kreatívnak kell lennem a megoldásokban. - Leider beschränken die lokalen Gesetze die Nutzung privater Sicherheitsgeräte, daher muss ich bei den Lösungen kreativ sein.
- 13. A biztonsági tervek mellett, a pszichológiai hatás sem elhanyagolható, mivel a lopás erősen befolyásolta az érzéseimet és biztonságérzetemet. - Neben den Sicherheitsplänen ist auch die psychologische Wirkung nicht zu vernachlässigen, da der Diebstahl meine Gefühle und mein Sicherheitsempfinden stark beeinflusst hat.
- 14. Ezért úgy döntöttem, hogy részt veszek egy helyi önvédelmi tanfolyamon, amely tanít a személyes és tulajdon védelmének alapjaira. - Deshalb habe ich beschlossen, an einem lokalen Selbstverteidigungskurs teilzunehmen, der Grundlagen des persönlichen und Eigentumsschutzes lehrt.
- 15. A tanfolyamon szerzett ismeretek segítenek abban, hogy magabiztosabban kezeljem az ilyen típusú stresszhelyzeteket a jövőben. - Die im Kurs erworbenen Kenntnisse helfen mir, solche Stresssituationen in Zukunft selbstbewusster zu bewältigen.
- 16. Remélem, hogy ezekkel a lépésekkel nemcsak a biztonságomat növelem, hanem hozzájárulok a közösségünk általános biztonságérzetének javításához is. - Ich hoffe, dass ich mit diesen Schritten nicht nur meine eigene Sicherheit erhöhe, sondern auch dazu beitrage, das allgemeine Sicherheitsgefühl unserer Gemeinschaft zu verbessern.
- 17. A közösségünkben egyre többen ismerik fel a közös biztonsági intézkedések fontosságát, amit nagyon üdvözlök. - In unserer Gemeinschaft erkennen immer mehr Menschen die Bedeutung gemeinsamer Sicherheitsmaßnahmen, was ich sehr begrüße.
- 18. Ennek eredményeképpen számos új kezdeményezést indítottunk, beleértve a szomszédsági őrjáratokat és a biztonsági tájékoztatókat. - Als Ergebnis haben wir mehrere neue Initiativen gestartet, einschließlich Nachbarschaftspatrouillen und Sicherheitsbriefings.
- 19. Ezek a programok nemcsak hogy javítják a környék biztonságát, hanem erősítik a közösség tagjainak közötti kapcsolatokat is. - Diese Programme verbessern nicht nur die Sicherheit der Umgebung, sondern stärken auch die Beziehungen zwischen den Mitgliedern der Gemeinschaft.
- 20. A közös erőfeszítések mellett személy szerint is fejlesztem a kommunikációs készségeimet, hogy hatékonyabban tudjak reagálni vészhelyzetekben. - Neben gemeinsamen Anstrengungen verbessere ich persönlich auch meine Kommunikationsfähigkeiten, um in Notfällen effektiver reagieren zu können.
- 21. A kommunikációs tréningek segítenek abban, hogy pontosabban és nyugodtabban tudjak információkat közölni a rendőrséggel és a biztosítóval kapcsolatos esetekben. - Die Kommunikationstrainings helfen mir, Informationen in Fällen, die die Polizei und die Versicherung betreffen, präziser und ruhiger zu übermitteln.
- 22. Úgy érzem, hogy ezek a lépések hozzájárulnak a saját biztonságérzetem növekedéséhez és egyben a közösségi élet javulásához is. - Ich fühle, dass diese Schritte zu einem gesteigerten Sicherheitsgefühl bei mir und gleichzeitig zur Verbesserung des Gemeinschaftslebens beitragen.
- 23. Végül, az autóm biztonságának növelése érdekében tervezem, hogy GPS alapú nyomkövető rendszert és kamera alapú megfigyelő rendszert telepítek. - Abschließend plane ich zur Erhöhung der Sicherheit meines Autos die Installation eines GPS-basierten Tracking-Systems und eines kamerabasierten Überwachungssystems.
- 24. Ezek a technológiák lehetővé teszik, hogy valós időben követni tudjam az autóm helyzetét és azonnal értesüljek bármilyen szokatlan aktivitásról. - Diese Technologien ermöglichen es mir, die Position meines Autos in Echtzeit zu verfolgen und sofort über jegliche ungewöhnliche Aktivitäten informiert zu werden.
- 25. Az új technológiák bevezetése mellett, a rendszeres karbantartás és a megnövelt biztonsági intézkedések is fontos szerepet játszanak az autóvédelemben. - Neben der Einführung neuer Technologien spielen auch regelmäßige Wartung und verbesserte Sicherheitsmaßnahmen eine wichtige Rolle im Autoschutz.
- 26. Minden hónapban ellenőriztetem az autóm biztonsági berendezéseit, hogy biztosítsam azok megfelelő működését. - Jeden Monat lasse ich die Sicherheitsausrüstungen meines Autos überprüfen, um sicherzustellen, dass sie ordnungsgemäß funktionieren.
- 27. Ezen felül, a szakértőkkel konzultálok a legújabb biztonsági trendekről és technológiákról, hogy mindig naprakész maradjak. - Darüber hinaus konsultiere ich mit Experten über die neuesten Sicherheitstrends und Technologien, um immer auf dem Laufenden zu bleiben.
- 28. A közelmúltban részt vettem egy autóbiztonsági workshopon, ahol különféle megelőzési stratégiákat és választechnikákat tanultam. - Kürzlich nahm ich an einem Workshop zur Autosicherheit teil, wo ich verschiedene Präventionsstrategien und Reaktionstechniken erlernte.
- 29. A workshopon megtanultam, hogyan azonosíthatom az autóval kapcsolatos kockázatokat és hogyan minimalizálhatom ezeket a biztonsági rendszerem javításával. - Im Workshop lernte ich, wie ich Risiken im Zusammenhang mit meinem Auto identifizieren und diese durch Verbesserungen meines Sicherheitssystems minimieren kann.
- 30. Ez az ismeret nemcsak az autóm, hanem a személyes biztonságom szempontjából is értékes, mivel átfogóbb védelmet nyújt a mindennapi életemben. - Dieses Wissen ist nicht nur wertvoll für die Sicherheit meines Autos, sondern auch für meine persönliche Sicherheit, da es umfassenden Schutz im täglichen Leben bietet.
- 31. A következő lépésként, tervezek egy személyre szabott biztonsági rendszert kifejleszteni, amely integrálja a meglévő technológiákat és új innovációkat. - Als nächsten Schritt plane ich, ein maßgeschneidertes Sicherheitssystem zu entwickeln, das bestehende Technologien und neue Innovationen integriert.
- 32. A célom, hogy egy olyan rendszert hozzak létre, ami proaktívan kezeli a biztonsági fenyegetéseket és növeli a reagálási képességeket esetleges incidensek esetén. - Mein Ziel ist es, ein System zu schaffen, das Sicherheitsbedrohungen proaktiv handhabt und die Reaktionsfähigkeit bei möglichen Vorfällen erhöht.
Mein Auto wurde gestohlen - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Mein Auto wurde gestohlen - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 2)
Bearbeiten- 1. A tegnap esti események után nehéz volt elhinnem, hogy az autóm valóban eltűnt. - Nach den gestrigen Ereignissen fiel es mir schwer zu glauben, dass mein Auto wirklich verschwunden war.
- 2. A parkolóban hagyott autómra reggelre már nyoma sem volt, ami mély csalódást okozott nekem. - Am Morgen war von meinem auf dem Parkplatz abgestellten Auto keine Spur mehr, was mir eine tiefe Enttäuschung bereitete.
- 3. A rendőrségen töltött órák kimerítőek voltak, és úgy éreztem, hogy keveset tehetnek az ügyemben. - Die Stunden auf der Polizeistation waren erschöpfend, und ich fühlte, dass sie wenig für meinen Fall tun konnten.
- 4. Az ellopott autó híre nyugtalanította a családomat, és mindenkit aggodalommal töltött el a közelünkben. - Die Nachricht vom gestohlenen Auto beunruhigte meine Familie und erfüllte jeden in unserer Nähe mit Sorge.
- 5. Amikor megtudtam, hogy az autót megtalálták, kevés reménykedést éreztem, mert tudtam, hogy sérült állapotban lesz. - Als ich erfuhr, dass das Auto gefunden wurde, hatte ich wenig Hoffnung, denn ich wusste, dass es in beschädigtem Zustand sein würde.
- 6. A biztosítóval való találkozó kihívásokkal teli volt, mivel a kárenyhítési folyamat bonyolultabb volt, mint vártam. - Das Treffen mit der Versicherung war herausfordernd, da der Schadensminderungsprozess komplizierter war als erwartet.
- 7. A kártérítés, amit kaptam, nem fedezte a javítások teljes költségét, ami tovább növelte a pénzügyi nyomást. - Die Entschädigung, die ich erhielt, deckte nicht die vollen Reparaturkosten, was den finanziellen Druck weiter erhöhte.
- 8. Úgy éreztem, hogy a biztosító nem áll teljes mértékben a hátam mögött, ami csalódottság érzését keltette bennem. - Ich fühlte, dass die Versicherung nicht vollständig hinter mir stand, was bei mir ein Gefühl der Enttäuschung hervorrief.
- 9. Az autószerelő műhelyben a mechanikusok megpróbálták helyrehozni az autót, de sok alkatrész cserére szorult. - In der Autowerkstatt versuchten die Mechaniker, das Auto zu reparieren, aber viele Teile mussten ersetzt werden.
- 10. A javítási idő hosszabb volt a vártnál, ami még több kényelmetlenséget okozott a mindennapi életemben. - Die Reparaturzeit war länger als erwartet, was noch mehr Unannehmlichkeiten in meinem Alltag verursachte.
- 11. A helyettesítő autó, amit kaptam, nem volt olyan kényelmes, mint az enyém, és ez csak további stresszt jelentett számomra. - Das Ersatzauto, das ich bekam, war nicht so komfortabel wie mein eigenes, was für mich zusätzlichen Stress bedeutete.
- 12. Úgy éreztem, mintha soha nem térnék vissza a normális életemhez, ami elkeserített. - Ich fühlte, als würde ich nie zu meinem normalen Leben zurückkehren, was mich deprimierte.
- 13. A biztonsági intézkedéseket megerősítettem az autómon, de ez kevés vigaszt nyújtott. - Ich verstärkte die Sicherheitsmaßnahmen an meinem Auto, aber das bot wenig Trost.
- 14. Aggódom, hogy a jövőben ismét megtörténhet egy hasonló eset, ami állandó szorongást okoz nekem. - Ich fürchte, dass in der Zukunft ein ähnlicher Vorfall wieder passieren könnte, was mir ständige Angst bereitet.
- 15. A közösségi összefogás hiánya a környékemen csalódást keltett bennem, mivel úgy éreztem, több támogatást kaphatnék. - Das Fehlen von Gemeinschaftsgeist in meiner Nachbarschaft enttäuschte mich, da ich das Gefühl hatte, mehr Unterstützung erhalten zu können.
- 16. Úgy érzem, hogy a városi infrastruktúra nem megfelelően biztosítja a lakosok és azok tulajdonának védelmét. - Ich fühle, dass die städtische Infrastruktur nicht angemessen den Schutz der Bewohner und ihres Eigentums gewährleistet.
- 17. Az autóm visszakapása után a biztonság iránti aggodalmam csak nőtt, nem csökkent. - Nachdem ich mein Auto zurückbekommen hatte, wuchsen meine Sicherheitsbedenken nur noch.
- 18. A bűncselekmény hatásai hosszú távon érződnek, és nehezen tudok megbízni ismét az emberekben. - Die Auswirkungen der Straftat sind langfristig spürbar und es fällt mir schwer, den Menschen wieder zu vertrauen.
- 19. Úgy érzem, mintha a rendőrség nem vette volna komolyan a helyzetet, ami még inkább elszigetelten éreztem magam. - Ich habe das Gefühl, dass die Polizei die Situation nicht ernst genommen hat, was mich noch isolierter fühlte.
- 20. Az egész tapasztalat azt mutatja, hogy a társadalom egyre inkább elszakad az egyéni biztonságtól. - Die gesamte Erfahrung zeigt, dass die Gesellschaft sich zunehmend von der individuellen Sicherheit entfernt.
- 21. A személyes kapcsolataimra is kihatott az esemény, mivel barátaim és családom kevésbé értették meg a stresszemet. - Der Vorfall hatte auch Auswirkungen auf meine persönlichen Beziehungen, da meine Freunde und Familie meinen Stress nicht richtig verstanden.
- 22. A stressz és a csalódások miatt kevésbé vagyok társaságkedvelő, és ez távol tart másoktól. - Aufgrund des Stresses und der Enttäuschungen bin ich weniger gesellig, was mich von anderen fernhält.
- 23. A biztosítási folyamat olyan hosszadalmas és zavaró volt, hogy kétségbe vontam a rendszer hatékonyságát. - Der Versicherungsprozess war so langwierig und verwirrend, dass ich die Effizienz des Systems in Frage stellte.
- 24. A végén csak részleges kártérítést kaptam, ami nem tükrözi a tényleges veszteségeimet és kényelmetlenségeimet. - Am Ende erhielt ich nur teilweise Entschädigung, die nicht die tatsächlichen Verluste und Unannehmlichkeiten widerspiegelt.
- 25. A helyettesítő autó használata idegennek tűnt, és soha nem éreztem, hogy "az enyém" lenne. - Die Nutzung des Ersatzautos fühlte sich fremd an und ich hatte nie das Gefühl, dass es "meins" wäre.
- 26. A mechanikusok igyekeztek helyreállítani az autómat, de a jármű soha nem működött olyan jól, mint korábban. - Die Mechaniker bemühten sich, mein Auto zu reparieren, aber das Fahrzeug funktionierte nie so gut wie zuvor.
- 27. A környezetemben növekvő bűncselekmények miatt állandóan aggódom, hogy újra megtörténik a lopás. - Aufgrund der zunehmenden Kriminalität in meiner Umgebung mache ich mir ständig Sorgen, dass der Diebstahl wieder passiert.
- 28. Az autóm biztonságára fordított idő és energia elvonja a figyelmemet más fontos dolgokról az életemben. - Die Zeit und Energie, die ich für die Sicherheit meines Autos aufwende, lenken meine Aufmerksamkeit von anderen wichtigen Dingen in meinem Leben ab.
- 29. Úgy érzem, hogy a biztonsági intézkedések ellenére a védelem soha nem lesz elegendő a jelenlegi társadalmi környezetben. - Ich fühle, dass trotz der Sicherheitsmaßnahmen der Schutz in der gegenwärtigen gesellschaftlichen Umgebung nie ausreichend sein wird.
- 30. A jövőbeli biztonságom iránti aggodalmam továbbra is árnyékként kíséri minden napjaimat. - Meine Sorge um meine zukünftige Sicherheit überschattet weiterhin jeden meiner Tage.
Mein Auto wurde gestohlen - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Mein Auto wurde gestohlen - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 1)
Bearbeiten- 1. Amikor reggel felébredtem, eszembe sem jutott, hogy ez a nap másképp alakul, mint terveztem - Als ich am Morgen aufwachte, kam mir nicht in den Sinn, dass dieser Tag anders verlaufen würde, als ich geplant hatte.
- 2. Készülődtem a munkába, és a szokásos reggeli kávémat ittam, amikor hirtelen rájöttem, hogy valami hiányzik - Ich machte mich für die Arbeit fertig und trank meinen üblichen Morgenkaffee, als ich plötzlich bemerkte, dass etwas fehlte.
- 3. Kimentem az utcára, és ahol általában az autóm parkolt, ott csak egy üres helyet találtam - Ich ging auf die Straße und an der Stelle, wo normalerweise mein Auto stand, fand ich nur einen leeren Parkplatz.
- 4. Először azt hittem, hogy rossz helyre nézek, ezért megfordultam, hátha csak rosszul emlékszem - Zuerst dachte ich, ich schaue am falschen Ort, also drehte ich mich um, in der Hoffnung, mich nur schlecht zu erinnern.
- 5. De nem, az autóm tényleg eltűnt, mintha soha nem is lett volna - Aber nein, mein Auto war wirklich verschwunden, als hätte es nie existiert.
- 6. Felhívtam a rendőrséget, és próbáltam nyugodt maradni, miközben jelentettem az autólopást - Ich rief die Polizei an und versuchte ruhig zu bleiben, während ich den Diebstahl meines Autos meldete.
- 7. A rendőr, aki felvette a telefont, úgy tűnt, mintha viccelődne, amikor megkérdezte, hogy „biztos benne, hogy van autója?” - Der Polizist, der das Telefon abnahm, schien zu scherzen, als er fragte: „Sind Sie sicher, dass Sie ein Auto besitzen?“
- 8. Miután lezártam a hívást, elgondolkodtam azon, hogy vajon mi történhetett volna az autómmal - Nachdem ich das Gespräch beendet hatte, überlegte ich, was wohl mit meinem Auto geschehen sein könnte.
- 9. Eszembe jutott, hogy talán csak elvitte a városi tisztítószolgálat, mert rossz helyre parkoltam - Mir kam der Gedanke, dass vielleicht der städtische Reinigungsdienst es weggeschleppt hatte, weil ich falsch geparkt hatte.
- 10. Vagy talán egy új szuperhős jelent meg a városban, aki az autótolvajok ellen harcol - Oder vielleicht war ein neuer Superheld in der Stadt erschienen, der gegen Autodiebe kämpft.
- 11. Az irodába érve elmondtam a kollégáimnak, mit történt, és mindenki nevetett a történetemen - Als ich im Büro ankam, erzählte ich meinen Kollegen, was passiert war, und alle lachten über meine Geschichte.
- 12. Egyikük azt javasolta, hogy nézzem meg a közeli térfigyelő kamerákat - Einer von ihnen schlug vor, dass ich die Überwachungskameras in der Nähe überprüfen sollte.
- 13. A biztonsági szolgálat segítségével visszanéztük a felvételeket, és láttuk, hogy valaki valóban ellopta az autómat - Mit Hilfe des Sicherheitsdienstes schauten wir uns die Aufnahmen an und sahen, dass tatsächlich jemand mein Auto gestohlen hatte.
- 14. A tolvaj olyan ügyesen parkolt ki, mintha csak egy parkolóversenyen vett volna részt - Der Dieb parkte so geschickt aus, als hätte er an einem Parkwettbewerb teilgenommen.
- 15. Meglepő módon az autómat egy órával később megtalálták egy bevásárlóközpont parkolójában - Überraschenderweise wurde mein Auto eine Stunde später auf dem Parkplatz eines Einkaufszentrums gefunden.
- 16. Senki sem értette, hogy a tolvaj miért hagyta ott, talán elfelejtett valamit vásárolni - Niemand verstand, warum der Dieb es dort gelassen hatte, vielleicht hatte er vergessen, etwas zu kaufen.
- 17. A rendőrség szerint ez volt az év leggyorsabban megoldott autólopási ügye - Die Polizei sagte, dass dies der schnellst gelöste Autodiebstahl des Jahres war.
- 18. Amikor visszakaptam az autót, minden úgy volt, ahogy hagytam, még a rádióállomás is ugyanaz volt - Als ich mein Auto zurückbekam, war alles so, wie ich es hinterlassen hatte, sogar der Radiosender war derselbe.
- 19. Úgy döntöttem, hogy ezentúl dupla biztonsági intézkedéseket teszek, hogy elkerüljem a hasonló helyzeteket - Ich beschloss, von nun an doppelte Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen, um ähnliche Situationen zu vermeiden.
- 20. És így, egy kis izgalom után, a napom végül úgy ért véget, ahogy kezdődött: egy csésze kávéval a kezemben - Und so, nach einem kleinen Abenteuer, endete mein Tag schließlich so, wie er begonnen hatte: mit einer Tasse Kaffee in der Hand.
- 21. Az eset óta mindig mosolygok, amikor a parkolóhelyemre lépek, és látom, hogy az autóm még ott van - Seit dem Vorfall lächle ich immer, wenn ich zu meinem Parkplatz gehe und sehe, dass mein Auto noch da ist.
- 22. Remélem, hogy a tolvaj tanult valamit ebből a kalandból, és többé már nem lop autót - Ich hoffe, der Dieb hat aus diesem Abenteuer gelernt und wird keine Autos mehr stehlen.
- 23. Azóta a kollégáim "Az eltűnt autó esete" néven hivatkoznak erre az eseményre - Seitdem beziehen sich meine Kollegen auf dieses Ereignis als "Der Fall des verschwundenen Autos".
- 24. Bár az autóm visszatért, a történet még mindig szórakoztató beszédtéma a munkahelyemen - Obwohl mein Auto zurück ist, bleibt die Geschichte immer noch ein unterhaltsames Gesprächsthema bei der Arbeit.
- 25. Talán egyszer egy filmet is készítenek belőle, ki tudja? - Vielleicht wird daraus eines Tages ein Film gemacht, wer weiß?
- 26. Minden esetre, azóta minden reggel duplán ellenőrzöm, hogy az autóm zárva van-e - Jedenfalls überprüfe ich seitdem jeden Morgen doppelt, ob mein Auto abgeschlossen ist.
- 27. És ha valaki kérdezi, miért, csak elmosolyodom és mesélek az "eltűnt autó" kalandjáról - Und wenn jemand fragt, warum, lächle ich nur und erzähle von dem Abenteuer des "verschwundenen Autos".
- 28. Végül is, egy ilyen történet után minden nap egy kicsit izgalmasabbá válik - Schließlich wird jeder Tag nach einer solchen Geschichte ein bisschen aufregender.
- 29. Úgy gondolom, ez az esemény örökre megváltoztatta, hogyan látom az autómat - Ich denke, dieses Ereignis hat für immer verändert, wie ich mein Auto sehe.
- 30. Most már tudom, hogy egy autó sokkal több mint csak egy tárgy: része a kalandjainknak - Jetzt weiß ich, dass ein Auto viel mehr ist als nur ein Gegenstand: es ist Teil unserer Abenteuer.
Mein Auto wurde gestohlen - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Mein Auto wurde gestohlen - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 2)
Bearbeiten- 1. Reggel arra ébredtem, hogy az autóm nincs a helyén, ami egyből rossz napot sejtetett - Ich wachte morgens auf und mein Auto war nicht an seinem Platz, was sofort einen schlechten Tag ahnen ließ.
- 2. Kimentem az utcára, és szembesültem azzal a fájdalmas látvánnyal, hogy az autóm helyett csak egy üres parkolóhely maradt - Ich ging auf die Straße und wurde mit dem schmerzhaften Anblick konfrontiert, dass anstelle meines Autos nur ein leerer Parkplatz übrig geblieben war.
- 3. Egy pillanatra még azt hittem, talán tévedek, de nem, valóban eltűnt - Für einen Moment dachte ich vielleicht, dass ich mich irre, aber nein, es war wirklich verschwunden.
- 4. Szomorúan hívtam fel a rendőrséget, és közöltem velük, hogy ellopták az autómat, miközben a reménytelenség érzése erősödött bennem - Traurig rief ich die Polizei an und teilte ihnen mit, dass mein Auto gestohlen worden war, während sich ein Gefühl der Hoffnungslosigkeit in mir verstärkte.
- 5. A rendőrök kérdezősködtek, de úgy éreztem, ők sem hisznek abban, hogy visszakapom - Die Polizisten stellten Fragen, aber ich fühlte, dass auch sie nicht daran glaubten, dass ich es zurückbekommen würde.
- 6. Miután letettem a telefont, elgondolkodtam azon, hogy az autóm több volt nekem, mint csak egy tárgy, része volt az életemnek - Nachdem ich aufgelegt hatte, dachte ich darüber nach, dass mein Auto für mich mehr als nur ein Gegenstand war, es war ein Teil meines Lebens.
- 7. Az irodába érve próbáltam a munkára koncentrálni, de a gondolataim folyamatosan az autóm körül forogtak - Als ich im Büro ankam, versuchte ich, mich auf die Arbeit zu konzentrieren, aber meine Gedanken kreisten ständig um mein Auto.
- 8. A nap folyamán egyre depressziósabb lettem, ahogy eszembe jutottak az autóval töltött emlékek - Im Laufe des Tages wurde ich immer depressiver, als mir die Erinnerungen an die mit dem Auto verbrachte Zeit in den Sinn kamen.
- 9. Úgy éreztem, mintha egy darabot vittek volna el az életemből, ami soha nem tér vissza - Ich fühlte, als hätte man ein Stück meines Lebens weggenommen, das nie zurückkommen würde.
- 10. Este mikor hazaértem, a parkolóhely látványa csak még inkább elkeserített - Als ich abends nach Hause kam, machte mich der Anblick des Parkplatzes nur noch mehr niedergeschlagen.
- 11. Próbáltam magam vigasztalni azzal a gondolattal, hogy talán jobb autót veszek majd, de tudtam, hogy ez csak önáltatás - Ich versuchte, mich mit dem Gedanken zu trösten, dass ich vielleicht ein besseres Auto kaufen würde, aber ich wusste, dass das nur Selbsttäuschung war.
- 12. Az elkövetkező napokban próbáltam nem gondolni az autóra, de minden egyes buszra szállásnál eszembe jutott - In den folgenden Tagen versuchte ich, nicht an das Auto zu denken, aber jedes Mal, wenn ich in den Bus stieg, fiel es mir ein.
- 13. A barátaim próbáltak vigasztalni, de én csak arra tudtam gondolni, hogy soha többé nem látom az autómat - Meine Freunde versuchten, mich zu trösten, aber ich konnte nur daran denken, dass ich mein Auto nie wiedersehen würde.
- 14. Néhány nap múlva a rendőrségtől érkezett egy hívás, de csak annyit mondtak, hogy még mindig keresik az autómat - Ein paar Tage später kam ein Anruf von der Polizei, aber sie sagten nur, dass sie mein Auto immer noch suchten.
- 15. Az ügy körüli bizonytalanság csak tovább növelte a feszültséget és a szorongást, amit éreztem - Die Unsicherheit um den Fall erhöhte nur die Spannung und Angst, die ich fühlte.
- 16. Egyre többet gondolkodtam azon, hogy az autóm soha nem kerül elő, és ez a gondolat mérhetetlenül elkeserített - Ich dachte immer mehr darüber nach, dass mein Auto nie gefunden wird, und dieser Gedanke deprimierte mich zutiefst.
- 17. Ahogy teltek a hetek, kezdtem elfogadni, hogy valószínűleg soha többé nem látom az autómat - Mit der Zeit begann ich zu akzeptieren, dass ich mein Auto wahrscheinlich nie wiedersehen werde.
- 18. Az autólopás óta az életem egy sötétebb árnyalatot öltött, mintha egy részem hiányozna - Seit dem Autodiebstahl hat mein Leben einen dunkleren Ton angenommen, als ob ein Teil von mir fehlen würde.
- 19. Néha, amikor új autókra nézek, csak arra tudok gondolni, mennyire hiányzik az enyém - Manchmal, wenn ich mir neue Autos anschaue, kann ich nur daran denken, wie sehr mein eigenes fehlt.
- 20. Azóta a bizalmam az emberek iránt megrendült, mert úgy érzem, hogy bárki képes lenne ellopni az autómat - Seitdem ist mein Vertrauen in die Menschen erschüttert, weil ich das Gefühl habe, dass jeder in der Lage wäre, mein Auto zu stehlen.
- 21. A rendőrségi nyomozás lassúsága csak tovább mélyítette a csalódottságomat - Die Langsamkeit der polizeilichen Ermittlungen hat meine Enttäuschung nur weiter vertieft.
- 22. Az autóm nélkül a mindennapjaim nehezebbek és kevésbé kiszámíthatóak, mint valaha - Ohne mein Auto sind meine Alltage schwieriger und weniger vorhersehbar als je zuvor.
- 23. Néha úgy érzem, mintha az autólopás egy örökkévalósági lecke lenne arról, hogy mennyire törékeny a biztonságunk - Manchmal fühle ich, dass der Autodiebstahl eine ewige Lektion darüber ist, wie zerbrechlich unsere Sicherheit ist.
- 24. Minden alkalommal, amikor egy hasonló autót látok az utcán, szívszorító érzés fog el - Jedes Mal, wenn ich ein ähnliches Auto auf der Straße sehe, packt mich ein herzzerreißendes Gefühl.
- 25. A barátaim szeretnének segíteni, de tudom, hogy ők sem érthetik teljesen, milyen érzés az enyém - Meine Freunde möchten helfen, aber ich weiß, dass sie nicht vollständig verstehen können, wie ich mich fühle.
- 26. Az autólopás nemcsak anyagi veszteség számomra, hanem egy mély érzelmi trauma is - Der Autodiebstahl ist für mich nicht nur ein materieller Verlust, sondern auch ein tiefes emotionales Trauma.
- 27. Időnként elgondolkodom azon, hogy vajon valaha is képes leszek-e újra ugyanúgy örülni egy új autónak - Manchmal frage ich mich, ob ich jemals wieder in der Lage sein werde, mich über ein neues Auto genauso zu freuen.
- 28. Az éjszakáim gyakran álmatlanok, miközben azon töprengek, mi történhetett az autómmal - Meine Nächte sind oft schlaflos, während ich darüber nachdenke, was mit meinem Auto passiert sein könnte.
- 29. A családom próbál támogatni, de érzem, hogy ez az esemény megváltoztatta, hogyan látom a világot - Meine Familie versucht, mich zu unterstützen, aber ich spüre, dass dieses Ereignis verändert hat, wie ich die Welt sehe.
- 30. Bár próbálok továbblépni, az autóm elvesztése egy seb, ami csak lassan gyógyul - Obwohl ich versuche weiterzumachen, ist der Verlust meines Autos eine Wunde, die nur langsam heilt.
Mein Auto wurde gestohlen - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Mein Auto wurde gestohlen - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|