Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Materie als Gegenstück zum Geist und Bewusstsein
- Materie als Gegenstück zum Geist und Bewusstsein
Niveau A1
Bearbeiten- 1. Az anyag létezik. - Die Materie existiert.
- 2. A szellem különbözik az anyagtól. - Der Geist unterscheidet sich von der Materie.
- 3. Az érzések a tudat részei. - Die Gefühle sind Teile des Bewusstseins.
- 4. Az anyagot érinteni lehet. - Die Materie kann berührt werden.
- 5. A gondolatok nem anyagiak. - Die Gedanken sind nicht materiell.
- 6. A testünk anyagból van. - Unser Körper besteht aus Materie.
- 7. A szellem szabad. - Der Geist ist frei.
- 8. Az anyag súlyos. - Die Materie ist schwer.
- 9. A tudatunk titokzatos. - Unser Bewusstsein ist geheimnisvoll.
- 10. Az anyag megváltozhat. - Die Materie kann sich verändern.
- 11. A szellem teremt. - Der Geist schafft.
- 12. Az anyagból dolgok vannak. - Aus Materie sind Dinge.
- 13. A tudat mély. - Das Bewusstsein ist tief.
- 14. Az anyag formákat vesz fel. - Die Materie nimmt Formen an.
- 15. A szellem nem látható. - Der Geist ist nicht sichtbar.
- 16. Az érzések mélyek. - Die Gefühle sind tief.
- 17. Az anyag szilárd, folyékony vagy gáz. - Die Materie ist fest, flüssig oder gasförmig.
- 18. A gondolatok repülnek. - Die Gedanken fliegen.
- 19. Az élet több, mint anyag. - Das Leben ist mehr als Materie.
- 20. A tudat bennünk van. - Das Bewusstsein ist in uns.
- 21. Az anyag nem gondolkodik. - Die Materie denkt nicht.
- 22. A szellem feltár. - Der Geist enthüllt.
- 23. Az érzések változnak. - Die Gefühle verändern sich.
- 24. Az anyag nehéz. - Die Materie ist schwer.
- 25. A tudat ébren tart. - Das Bewusstsein hält wach.
- 26. Az anyag körülvesz minket. - Die Materie umgibt uns.
- 27. A szellem örök. - Der Geist ist ewig.
- 28. Az érzések erősek. - Die Gefühle sind stark.
- 29. Az anyag alakul. - Die Materie formt sich.
- 30. A tudatunk a miénk. - Unser Bewusstsein gehört uns.
Materie als Gegenstück zum Geist und Bewusstsein - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Materie als Gegenstück zum Geist und Bewusstsein - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
Bearbeiten- 1. Az anyag fizikai valóság. - Die Materie ist physische Realität.
- 2. A szellemünk felfogja a világot. - Unser Geist erfasst die Welt.
- 3. Az érzéseink a tudatunkból származnak. - Unsere Gefühle stammen aus unserem Bewusstsein.
- 4. Az anyagoknak tömege van. - Die Materialien haben Masse.
- 5. Gondolataink a szellem termékei. - Unsere Gedanken sind Produkte des Geistes.
- 6. A biológiai testünk anyagból áll. - Unser biologischer Körper besteht aus Materie.
- 7. A szellemi aktivitás láthatatlan. - Die geistige Aktivität ist unsichtbar.
- 8. Az anyagokat tudományosan lehet vizsgálni. - Materialien können wissenschaftlich untersucht werden.
- 9. A tudatunkkal értelmezzük a világot. - Mit unserem Bewusstsein interpretieren wir die Welt.
- 10. Az anyagi állapotok változhatnak. - Materielle Zustände können sich ändern.
- 11. A szellemi képességeink határtalanok. - Unsere geistigen Fähigkeiten sind grenzenlos.
- 12. Az anyagok összetételét tanulmányozzuk. - Wir studieren die Zusammensetzung der Materialien.
- 13. A tudatos élet gazdagabbá teszi tapasztalatainkat. - Ein bewusstes Leben bereichert unsere Erfahrungen.
- 14. Az anyagok viselkedését fizikai törvények szabályozzák. - Das Verhalten von Materialien wird durch physikalische Gesetze geregelt.
- 15. A szellemünk képes a kreativitásra. - Unser Geist ist zur Kreativität fähig.
- 16. Az emberi érzelmek változatosak és bonyolultak. - Menschliche Emotionen sind vielfältig und komplex.
- 17. Az anyagi világ megismerése fontos a tudomány számára. - Die Erkenntnis der materiellen Welt ist wichtig für die Wissenschaft.
- 18. Gondolatainkkal formáljuk meg életünket. - Mit unseren Gedanken formen wir unser Leben.
- 19. Az élet nem csak anyagi jelenségekből áll. - Das Leben besteht nicht nur aus materiellen Phänomenen.
- 20. A tudatosság segít megérteni önmagunkat. - Das Bewusstsein hilft, uns selbst zu verstehen.
- 21. Az anyagok tulajdonságai megkülönböztetik őket egymástól. - Die Eigenschaften von Materialien unterscheiden sie voneinander.
- 22. A szellemi életünk gazdag és összetett. - Unser geistiges Leben ist reich und komplex.
- 23. Az érzéseink mélyebb megértést nyújtanak életünknek. - Unsere Gefühle bieten ein tieferes Verständnis unseres Lebens.
- 24. Az anyagi világ felfedezése végtelen. - Die Entdeckung der materiellen Welt ist endlos.
- 25. A tudatunk fejlesztése kulcsfontosságú személyes növekedésünkben. - Die Entwicklung unseres Bewusstseins ist entscheidend für unser persönliches Wachstum.
- 26. Az anyagok vizsgálata megmutatja a természet törvényeit. - Die Untersuchung von Materialien offenbart die Gesetze der Natur.
- 27. A szellemi és anyagi világ kölcsönhatásban van. - Die geistige und materielle Welt interagieren miteinander.
- 28. Az érzéseink olyanok, mint egy belső iránytű. - Unsere Gefühle sind wie ein innerer Kompass.
- 29. Az anyagi világ struktúrája bonyolult és csodálatos. - Die Struktur der materiellen Welt ist kompliziert und wunderbar.
- 30. A tudatosságunk meghatározza, hogyan látjuk a világot. - Unser Bewusstsein bestimmt, wie wir die Welt sehen.
Materie als Gegenstück zum Geist und Bewusstsein - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Materie als Gegenstück zum Geist und Bewusstsein - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1
Bearbeiten- 1. Az anyagok és a szellem összefüggéseket képeznek. - Materie und Geist bilden Zusammenhänge.
- 2. A tudatosságunk révén összekapcsolódunk a környezetünkkel. - Durch unser Bewusstsein verbinden wir uns mit unserer Umgebung.
- 3. Az anyagi világ megismerése által jobban megértjük önmagunkat. - Durch das Verstehen der materiellen Welt verstehen wir uns selbst besser.
- 4. A szellemi élmények túllépnek az anyagi korlátokon. - Geistige Erlebnisse überschreiten materielle Grenzen.
- 5. Az emberi tudat kifinomultabb, mint az anyag egyszerű állapota. - Das menschliche Bewusstsein ist feiner als der einfache Zustand der Materie.
- 6. Az anyagok átalakulása a fizikai világ alapvető jellemzője. - Die Umwandlung von Stoffen ist ein grundlegendes Merkmal der physischen Welt.
- 7. A szellemi keresés az életünk alapvető része. - Die geistige Suche ist ein grundlegender Teil unseres Lebens.
- 8. Az érzéseink és gondolataink formálják a tudatunkat. - Unsere Gefühle und Gedanken formen unser Bewusstsein.
- 9. Az anyagokkal végzett kísérletek megváltoztatják a világképünket. - Experimente mit Materialien verändern unsere Weltsicht.
- 10. A szellemi megértéshez idő és türelem szükséges. - Für geistiges Verständnis sind Zeit und Geduld erforderlich.
- 11. Az anyag és a szellem közötti határ nem mindig egyértelmű. - Die Grenze zwischen Materie und Geist ist nicht immer klar.
- 12. Az emberi tudat képes átalakítani a fizikai valóságot. - Das menschliche Bewusstsein ist in der Lage, die physische Realität zu transformieren.
- 13. Az anyagi világ tanulmányozása elengedhetetlen a tudományos fejlődéshez. - Das Studium der materiellen Welt ist unerlässlich für den wissenschaftlichen Fortschritt.
- 14. A szellemi fejlődés hozzájárul a személyes növekedésünkhöz. - Geistige Entwicklung trägt zu unserem persönlichen Wachstum bei.
- 15. Az érzések, mint a tudatosság hírnökei, iránymutatást nyújtanak. - Gefühle als Boten des Bewusstseins bieten Orientierung.
- 16. Az anyagok fizikai tulajdonságai befolyásolják a környezetünket. - Die physischen Eigenschaften von Materialien beeinflussen unsere Umgebung.
- 17. A szellemi utazás folyamatos felfedezést jelent. - Die geistige Reise bedeutet kontinuierliche Entdeckung.
- 18. Az emberi tudat összetettsége meghaladja az anyagi világ egyszerűségét. - Die Komplexität des menschlichen Bewusstseins übersteigt die Einfachheit der materiellen Welt.
- 19. Az anyagi környezetünk formálja, de nem határozza meg teljesen a tudatunkat. - Unsere materielle Umgebung formt, bestimmt aber nicht vollständig unser Bewusstsein.
- 20. A szellemi tisztánlátás eléréséhez gyakran túl kell lépni az anyagi korlátokon. - Um geistige Klarheit zu erreichen, muss man oft materielle Grenzen überschreiten.
- 21. Az anyagokkal való interakció új perspektívákat nyit meg. - Die Interaktion mit Materialien eröffnet neue Perspektiven.
- 22. A szellemi világ mélyebb megértéséhez elengedhetetlen a nyitottság és az elfogadás. - Für ein tieferes Verständnis der geistigen Welt sind Offenheit und Akzeptanz unerlässlich.
- 23. Az anyagi változások tükrözhetik a belső szellemi átalakulásokat. - Materielle Veränderungen können die inneren geistigen Transformationen widerspiegeln.
- 24. A tudatunk alakítja a tapasztalatainkat, nem csak az anyagi körülmények. - Unser Bewusstsein formt unsere Erfahrungen, nicht nur die materiellen Umstände.
- 25. Az anyag és szellem közötti egyensúly kulcsfontosságú az életünkben. - Das Gleichgewicht zwischen Materie und Geist ist entscheidend in unserem Leben.
- 26. A szellemi érzékelés bővíti a valóságunk megértését. - Die geistige Wahrnehmung erweitert unser Verständnis der Realität.
- 27. Az anyagi világ komplexitása inspirálja a szellemi kíváncsiságot. - Die Komplexität der materiellen Welt inspiriert geistige Neugier.
- 28. A tudatos életvezetés ötvözi az anyagi és szellemi elemeket. - Ein bewusster Lebensstil vereint materielle und geistige Elemente.
- 29. Az anyagokkal való személyes kapcsolatunk befolyásolja a szellemi állapotunkat. - Unsere persönliche Beziehung zu Materialien beeinflusst unseren geistigen Zustand.
- 30. A szellemi békét gyakran az anyagi világ megértésében találjuk meg. - Geistigen Frieden finden wir oft im Verständnis der materiellen Welt.
Materie als Gegenstück zum Geist und Bewusstsein - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Materie als Gegenstück zum Geist und Bewusstsein - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2
Bearbeiten- 1. Az anyagi világ jelenségei csak a szellemi valóság tükröződései. - Die Phänomene der materiellen Welt sind nur Reflexionen der geistigen Realität.
- 2. A tudatos megfigyelés képes átformálni az anyagi környezetet. - Bewusste Beobachtung kann die materielle Umgebung umformen.
- 3. Az anyag és a szellem közötti kölcsönhatás határozza meg az emberi tapasztalatokat. - Die Wechselwirkung zwischen Materie und Geist bestimmt die menschlichen Erfahrungen.
- 4. A tudatosságunk mélyebb rétegei kapcsolatban állnak az anyagi világgal. - Die tieferen Schichten unseres Bewusstseins stehen in Verbindung mit der materiellen Welt.
- 5. Az anyagi állapotok változása befolyásolja a szellemi állapotokat és fordítva. - Veränderungen in materiellen Zuständen beeinflussen geistige Zustände und umgekehrt.
- 6. A tudatunk képességei meghaladják az anyagi világ korlátait. - Die Fähigkeiten unseres Bewusstseins überschreiten die Grenzen der materiellen Welt.
- 7. Az anyag nem csak inaktív, hanem dinamikus változásokkal teli. - Materie ist nicht nur inaktiv, sondern voller dynamischer Veränderungen.
- 8. A szellemi keresés és az anyagi világ megértése párhuzamos utak. - Die geistige Suche und das Verständnis der materiellen Welt sind parallele Wege.
- 9. A tudat mélyebb szintjei közvetlenül befolyásolják a fizikai realitást. - Die tieferen Ebenen des Bewusstseins beeinflussen direkt die physische Realität.
- 10. Az anyagi és szellemi világok összefonódása képezi az élet szövetét. - Die Verschmelzung von materieller und geistiger Welt bildet das Gewebe des Lebens.
- 11. A tudat és az anyag nem két különálló entitás, hanem egymást átfogó dimenziók. - Bewusstsein und Materie sind nicht zwei getrennte Entitäten, sondern einander umfassende Dimensionen.
- 12. Az anyagi világ megismerése elengedhetetlen a teljes szellemi fejlődéshez. - Die Erkenntnis der materiellen Welt ist unerlässlich für die vollständige geistige Entwicklung.
- 13. A szellemi élmények az anyagi világ határait meghaladó megértést nyújtanak. - Geistige Erlebnisse bieten ein Verständnis, das über die Grenzen der materiellen Welt hinausgeht.
- 14. Az anyag és a szellem összekapcsolódása mutatja az univerzum egységét. - Die Verbindung von Materie und Geist zeigt die Einheit des Universums.
- 15. A tudat fejlesztése lehetővé teszi az anyagi világ mélyebb megértését. - Die Entwicklung des Bewusstseins ermöglicht ein tieferes Verständnis der materiellen Welt.
- 16. Az anyagi világ komplexitása reflektálja a szellemi valóság sokszínűségét. - Die Komplexität der materiellen Welt reflektiert die Vielfalt der geistigen Realität.
- 17. A szellemi megértés kulcsa gyakran az anyagi világ titkaiban rejlik. - Der Schlüssel zum geistigen Verständnis liegt oft in den Geheimnissen der materiellen Welt.
- 18. A tudat és az anyag egymást kiegészítő aspektusai az életnek. - Bewusstsein und Materie sind ergänzende Aspekte des Lebens.
- 19. Az anyagi korlátokon való túllépés a szellemi fejlődés lényegi része. - Das Überwinden materieller Grenzen ist ein wesentlicher Teil der geistigen Entwicklung.
- 20. A tudat tágulása növeli a fizikai világban való interakcióink mélységét. - Die Expansion des Bewusstseins erhöht die Tiefe unserer Interaktionen in der physischen Welt.
- 21. Az anyagi és a szellemi élmények integrációja hozza létre az élet teljességét. - Die Integration materieller und geistiger Erfahrungen schafft die Vollständigkeit des Lebens.
- 22. A szellemi keresés célja gyakran az anyagi világ meghaladása. - Das Ziel der geistigen Suche ist oft, die materielle Welt zu überwinden.
- 23. Az anyagban rejlő energia és a tudat közötti szimbiózis az élet alapja. - Die Symbiose zwischen der in der Materie verborgenen Energie und dem Bewusstsein ist die Grundlage des Lebens.
- 24. A tudatosság kiterjesztése lehetőséget ad az anyagi világ újraértelmezésére. - Die Ausdehnung des Bewusstseins bietet die Möglichkeit zur Neuinterpretation der materiellen Welt.
- 25. Az anyagi világ struktúrája és a szellemi világ struktúrája összefüggést mutat. - Die Struktur der materiellen Welt und die Struktur der geistigen Welt zeigen Zusammenhänge auf.
- 26. A tudat fejlett állapotai átalakíthatják a fizikai realitás percepcióját. - Fortgeschrittene Zustände des Bewusstseins können die Wahrnehmung der physischen Realität verändern.
- 27. Az anyag és szellem egysége meghatározza az univerzális valóság természetét. - Die Einheit von Materie und Geist bestimmt die Natur der universellen Realität.
- 28. A tudatosság mélyítése nélkül az anyagi világ felszínes maradhat. - Ohne Vertiefung des Bewusstseins kann die materielle Welt oberflächlich bleiben.
- 29. Az anyagi világ megértése nélkül a szellemi útvezetés elveszítheti irányát. - Ohne das Verständnis der materiellen Welt kann die geistige Führung ihre Richtung verlieren.
- 30. A tudat és az anyag közötti párbeszéd folyamatosan formálja az emberi élményt. - Der Dialog zwischen Bewusstsein und Materie formt kontinuierlich die menschliche Erfahrung.
Materie als Gegenstück zum Geist und Bewusstsein - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Materie als Gegenstück zum Geist und Bewusstsein - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|