Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Lissabon 1777 Tsunami
- Lissabon 1777 Tsunami
Niveau A1
Bearbeiten- 1. Lisszabonban volt egy nagy cunami 1777-ben. - In Lissabon gab es einen großen Tsunami im Jahr 1777.
- 2. A cunami nagyon pusztító volt. - Der Tsunami war sehr zerstörerisch.
- 3. Sok épület lerombolódott. - Viele Gebäude wurden zerstört.
- 4. Az emberek nagyon féltek. - Die Menschen hatten große Angst.
- 5. A víz nagyon gyorsan jött. - Das Wasser kam sehr schnell.
- 6. Sokan meghaltak a cunamiban. - Viele Menschen starben im Tsunami.
- 7. A túlélők segítséget kerestek. - Die Überlebenden suchten nach Hilfe.
- 8. A kár nagyon nagy volt. - Der Schaden war sehr groß.
- 9. A város újjáépítése sok időbe telt. - Der Wiederaufbau der Stadt dauerte lange.
- 10. Az emberek emlékeznek a cunamira. - Die Menschen erinnern sich an den Tsunami.
- 11. A tenger nagyon erős volt. - Das Meer war sehr stark.
- 12. Sok család elvesztette az otthonát. - Viele Familien verloren ihre Heimat.
- 13. A segítség lassan érkezett. - Die Hilfe kam langsam.
- 14. Az utak elárasztották. - Die Straßen wurden überschwemmt.
- 15. Az emberek ételt és vizet kerestek. - Die Menschen suchten nach Essen und Wasser.
- 16. A túlélők sátrakban laktak. - Die Überlebenden lebten in Zelten.
- 17. A városban sok a rom. - In der Stadt gibt es viele Ruinen.
- 18. A mentőcsapatok dolgoztak éjjel-nappal. - Die Rettungsteams arbeiteten Tag und Nacht.
- 19. A vízszint sokáig magas maradt. - Der Wasserstand blieb lange hoch.
- 20. Az emberek megpróbálták megmenteni, amit lehetett. - Die Menschen versuchten zu retten, was möglich war.
- 21. A cunami után sok ember tűnt el. - Nach dem Tsunami verschwanden viele Menschen.
- 22. A kórházak túlterheltek voltak. - Die Krankenhäuser waren überlastet.
- 23. Az emberek adományokat küldtek. - Die Menschen schickten Spenden.
- 24. A város lassan kezdett helyreállni. - Die Stadt begann langsam, sich zu erholen.
- 25. A cunami sok tanulságot adott. - Der Tsunami gab viele Lehren.
- 26. A mentési munkálatok nagyon nehézek voltak. - Die Rettungsarbeiten waren sehr schwierig.
- 27. Az emberek együtt dolgoztak a válságban. - Die Menschen arbeiteten zusammen in der Krise.
- 28. A történészek még ma is tanulmányozzák az eseményeket. - Historiker studieren die Ereignisse noch heute.
- 29. A túlélők történetei fontosak. - Die Geschichten der Überlebenden sind wichtig.
- 30. A cunami óta a város megváltozott. - Seit dem Tsunami hat sich die Stadt verändert.
Lissabon 1777 Tsunami - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Lissabon 1777 Tsunami - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
Bearbeiten- 1. A 1777-es lisszaboni cunami váratlanul érkezett. - Der Lissabonner Tsunami von 1777 kam unerwartet.
- 2. Az emberek nem voltak felkészülve a katasztrófára. - Die Menschen waren nicht auf die Katastrophe vorbereitet.
- 3. A tengerparton sokan voltak, amikor a cunami elérte a partot. - Viele Menschen waren am Strand, als der Tsunami die Küste erreichte.
- 4. A hullámok magassága meghaladta a tíz métert. - Die Höhe der Wellen überschritt zehn Meter.
- 5. A tenger visszahúzódása először meglepte az embereket. - Der Rückzug des Meeres überraschte die Menschen zuerst.
- 6. Sokan a tengerparton maradtak, nem tudva, mi vár rájuk. - Viele blieben am Strand, ohne zu wissen, was auf sie zukam.
- 7. A túlélők sokkolva és zavartan kerestek menedéket. - Die Überlebenden suchten schockiert und verwirrt nach Schutz.
- 8. A város számos részén a kommunikáció megszakadt. - In vielen Teilen der Stadt brach die Kommunikation ab.
- 9. Az újjáépítési erőfeszítések nemzetközi segítséget igényeltek. - Die Wiederaufbaubemühungen erforderten internationale Hilfe.
- 10. A cunami a kereskedelmi kikötőt is elérte, ami súlyos gazdasági következményekkel járt. - Der Tsunami erreichte auch den Handelshafen, was zu schwerwiegenden wirtschaftlichen Folgen führte.
- 11. A városvezetés gyors cselekvést igényelt a helyreállításhoz. - Die Stadtführung forderte schnelles Handeln für die Wiederherstellung.
- 12. Az élelmiszer- és vízellátás azonnali problémává vált. - Die Versorgung mit Lebensmitteln und Wasser wurde sofort zu einem Problem.
- 13. A mentési munkálatokban a hadsereg is részt vett. - Das Militär war ebenfalls an den Rettungsarbeiten beteiligt.
- 14. A károk felmérése hosszú időt vett igénybe. - Die Schadensbewertung dauerte lange.
- 15. A történelmi épületek nagy része megsemmisült vagy súlyosan megsérült. - Die meisten historischen Gebäude wurden zerstört oder schwer beschädigt.
- 16. A lakosság egy része a városon kívülre menekült. - Ein Teil der Bevölkerung floh außerhalb der Stadt.
- 17. A túlélők közösségekben szerveződtek a túlélés érdekében. - Die Überlebenden organisierten sich in Gemeinschaften, um zu überleben.
- 18. A cunami utáni napokban a városban rendkívüli állapotot hirdettek ki. - In den Tagen nach dem Tsunami wurde der Ausnahmezustand in der Stadt ausgerufen.
- 19. Az áldozatok számának meghatározása nehézségekbe ütközött. - Die Bestimmung der Anzahl der Opfer war schwierig.
- 20. A túlélésért küzdő emberek történetei inspirálóak voltak. - Die Geschichten der Menschen, die ums Überleben kämpften, waren inspirierend.
- 21. A segélyszervezetek kulcsszerepet játszottak a válságkezelésben. - Hilfsorganisationen spielten eine Schlüsselrolle im Krisenmanagement.
- 22. Az újjáépítés során új építési szabályokat vezettek be. - Während des Wiederaufbaus wurden neue Baubestimmungen eingeführt.
- 23. A város történelmi örökségének egy része örökre elveszett. - Ein Teil des historischen Erbes der Stadt ging für immer verloren.
- 24. A cunami utáni leckék befolyásolták a katasztrófa-elhárítási stratégiákat. - Die Lehren aus dem Tsunami beeinflussten die Strategien zur Katastrophenbewältigung.
- 25. A túlélők emlékezetében a tragédia örökre megmaradt. - Die Tragödie blieb für immer in der Erinnerung der Überlebenden.
- 26. A helyreállítási munkálatokat az egész közösség támogatta. - Die Wiederherstellungsarbeiten wurden von der gesamten Gemeinschaft unterstützt.
- 27. A katasztrófa után a városi tervezés új megközelítést igényelt. - Nach der Katastrophe erforderte die Stadtplanung einen neuen Ansatz.
- 28. A tengerbiológusok a cunami okait és következményeit tanulmányozták. - Meeresbiologen studierten die Ursachen und Folgen des Tsunamis.
- 29. A lakosság részéről nagy volt az igény a pszichológiai támogatásra. - Es gab eine große Nachfrage nach psychologischer Unterstützung von der Bevölkerung.
- 30. A cunami hosszú távú hatásai még évtizedekkel később is érezhetőek voltak. - Die langfristigen Auswirkungen des Tsunamis waren noch Jahrzehnte später spürbar.
Lissabon 1777 Tsunami - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Lissabon 1777 Tsunami - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1
Bearbeiten- 1. A 1777-es lisszaboni cunami hirtelen és váratlanul csapott le a városra. - Der Lissabonner Tsunami von 1777 traf die Stadt plötzlich und unerwartet.
- 2. A tragédia előtti jelek között szerepelt a tenger szokatlan visszahúzódása. - Zu den Vorzeichen der Tragödie gehörte das ungewöhnliche Zurückweichen des Meeres.
- 3. Az emberek többsége nem ismerte fel a jelenség veszélyeit. - Die Mehrheit der Menschen erkannte die Gefahren dieses Phänomens nicht.
- 4. A cunami első hulláma gyorsan és erőteljesen érte el a partot. - Die erste Welle des Tsunamis erreichte die Küste schnell und kraftvoll.
- 5. A túlélők leírásai szerint a hang hasonlított egy harsány robajhoz. - Nach Beschreibungen der Überlebenden ähnelte das Geräusch einem lauten Donnern.
- 6. A pusztítás mértéke megdöbbentette a korabeli Európát. - Das Ausmaß der Zerstörung schockierte das damalige Europa.
- 7. Sok épület, amelyik évszázadokon át állt, percek alatt összeomlott. - Viele Gebäude, die Jahrhunderte überstanden hatten, stürzten innerhalb von Minuten ein.
- 8. A cunami után a városban uralkodó káosz leírhatatlan volt. - Das Chaos in der Stadt nach dem Tsunami war unbeschreiblich.
- 9. A segélyek szervezése és koordinálása rendkívül nehéz feladat volt. - Die Organisation und Koordination der Hilfsmaßnahmen war eine extrem schwierige Aufgabe.
- 10. A történészek még ma is vitatják a cunami pontos okait és körülményeit. - Historiker diskutieren noch heute über die genauen Ursachen und Umstände des Tsunamis.
- 11. Az események utáni napokban a túlélők között erős közösségi szellem alakult ki. - In den Tagen nach den Ereignissen entwickelte sich ein starker Gemeinschaftsgeist unter den Überlebenden.
- 12. A város újjáépítése során új mérnöki és építészeti megoldásokat alkalmaztak. - Beim Wiederaufbau der Stadt wurden neue ingenieurtechnische und architektonische Lösungen angewendet.
- 13. A katasztrófa hozzájárult a modern szeizmológia fejlődéséhez. - Die Katastrophe trug zur Entwicklung der modernen Seismologie bei.
- 14. A mentési és helyreállítási munkálatok során számos hősies tett történt. - Während der Rettungs- und Wiederherstellungsarbeiten ereigneten sich zahlreiche heldenhafte Taten.
- 15. A cunami hatása a város gazdasági és társadalmi struktúrájára hosszú távú volt. - Die Auswirkungen des Tsunamis auf die wirtschaftliche und soziale Struktur der Stadt waren langfristig.
- 16. A cunami áldozatainak emlékére emlékműveket állítottak. - Zum Gedenken an die Opfer des Tsunamis wurden Denkmäler errichtet.
- 17. A város lakói a cunami után jobban felkészültek a természeti katasztrófákra. - Die Bewohner der Stadt waren nach dem Tsunami besser auf Naturkatastrophen vorbereitet.
- 18. A cunami utáni leckék integrálása a városi tervezésbe fontos lépés volt. - Die Integration der Lehren aus dem Tsunami in die Stadtplanung war ein wichtiger Schritt.
- 19. Az esemény rávilágított a korai figyelmeztető rendszerek fontosságára. - Das Ereignis beleuchtete die Wichtigkeit von Frühwarnsystemen.
- 20. A cunami által okozott emberi tragédia mély nyomot hagyott a kultúrában. - Die vom Tsunami verursachte menschliche Tragödie hinterließ tiefe Spuren in der Kultur.
- 21. A város újjáépítése egyben a közösség újjáépítését is jelentette. - Der Wiederaufbau der Stadt bedeutete auch den Wiederaufbau der Gemeinschaft.
- 22. Az újjáépítési folyamatban a helyi hagyományokat és értékeket is figyelembe vették. - Im Wiederaufbauprozess wurden auch lokale Traditionen und Werte berücksichtigt.
- 23. A katasztrófa tanulságai ma is érvényesek a városi tervezés és katasztrófa-elhárítás terén. - Die Lehren aus der Katastrophe sind heute noch in der Stadtplanung und Katastrophenprävention gültig.
- 24. A cunami emléke fokozta a tudományos kutatások és a katasztrófa-elhárítási technológiák fejlesztését. - Die Erinnerung an den Tsunami verstärkte die wissenschaftlichen Forschungen und die Entwicklung von Katastrophenabwehrtechnologien.
- 25. A városban élők személyes történetei és emlékei fontos források a történészek számára. - Die persönlichen Geschichten und Erinnerungen der Stadtbewohner sind wichtige Quellen für Historiker.
- 26. A lisszaboni cunami szerepet játszott a globális katasztrófa-tudatosság fejlődésében. - Der Lissabonner Tsunami spielte eine Rolle in der Entwicklung des globalen Katastrophenbewusstseins.
- 27. Az esemény hosszú távú hatásai a város kulturális identitásának alakulásában is megmutatkoznak. - Die langfristigen Auswirkungen des Ereignisses zeigen sich auch in der Entwicklung der kulturellen Identität der Stadt.
- 28. A cunami utáni helyreállítás megmutatta az emberi kitartást és alkalmazkodóképességet. - Die Wiederherstellung nach dem Tsunami zeigte menschliche Ausdauer und Anpassungsfähigkeit.
- 29. A katasztrófa által okozott változások továbbra is befolyásolják a város területrendezési politikáját. - Die durch die Katastrophe verursachten Veränderungen beeinflussen weiterhin die Raumordnungspolitik der Stadt.
- 30. A lisszaboni cunami a természeti katasztrófák emberi és társadalmi hatásainak mélyebb megértéséhez vezetett. - Der Lissabonner Tsunami führte zu einem tieferen Verständnis der menschlichen und gesellschaftlichen Auswirkungen von Naturkatastrophen.
Lissabon 1777 Tsunami - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Lissabon 1777 Tsunami - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2
Bearbeiten- 1. A 1777-es lisszaboni cunami drámai hatással volt a város szerkezetére és társadalmára. - Der Lissabonner Tsunami von 1777 hatte dramatische Auswirkungen auf die Struktur und Gesellschaft der Stadt.
- 2. Ezen a tragikus napon a természet erőinek brutális bemutatkozása sokkolta Európát. - An diesem tragischen Tag schockierte die brutale Vorstellung der Naturgewalten Europa.
- 3. A cunami előtti percek csendje hamarosan káoszba és pusztulásba fulladt. - Die Stille Minuten vor dem Tsunami wich schnell Chaos und Zerstörung.
- 4. Az építészek és várostervezők a katasztrófa után újraértékelték a városi infrastruktúra kialakítását. - Architekten und Stadtplaner bewerteten die Gestaltung der städtischen Infrastruktur nach der Katastrophe neu.
- 5. A katasztrófa rávilágított arra, hogy mennyire fontosak a megelőző intézkedések és a felkészültség. - Die Katastrophe zeigte, wie wichtig präventive Maßnahmen und Vorbereitung sind.
- 6. A túlélők tanúvallomásai értékes betekintést nyújtanak a történelmi események pszichológiai hatásaiba. - Die Aussagen der Überlebenden bieten wertvolle Einblicke in die psychologischen Auswirkungen historischer Ereignisse.
- 7. A városvezetőknek gyorsan kellett cselekedniük, hogy helyreállítsák a rendet és nyújtsanak segítséget a rászorulóknak. - Die Stadtoberhäupter mussten schnell handeln, um Ordnung wiederherzustellen und den Bedürftigen zu helfen.
- 8. A cunami utáni lisszaboni újjáépítés innovatív megoldásokat hozott a városi tervezés terén. - Der Wiederaufbau Lissabons nach dem Tsunami brachte innovative Lösungen im Bereich der Stadtplanung.
- 9. A 18. században a tudományos megközelítések és a természeti katasztrófák megértése még gyerekcipőben járt. - Im 18. Jahrhundert waren wissenschaftliche Ansätze und das Verständnis von Naturkatastrophen noch in den Kinderschuhen.
- 10. A lisszaboni cunami által okozott sokkhatás jelentős változásokat indított el az európai tudományos gondolkodásban. - Der Schock, den der Lissabonner Tsunami auslöste, führte zu signifikanten Veränderungen im europäischen wissenschaftlichen Denken.
- 11. A katasztrófa hosszú távú társadalmi és gazdasági következményei mélyrehatóan érintették Lisszabont. - Die langfristigen sozialen und wirtschaftlichen Folgen der Katastrophe hatten tiefgreifende Auswirkungen auf Lissabon.
- 12. A cunami emlékezete a kollektív tudat részévé vált, formálva a város identitását. - Die Erinnerung an den Tsunami wurde Teil des kollektiven Gedächtnisses und formte die Identität der Stadt.
- 13. A helyreállítási erőfeszítések során a közösségi összefogás és az emberi szolidaritás rendkívüli példáit láthattuk. - Während der Wiederherstellungsbemühungen sahen wir außergewöhnliche Beispiele von Gemeinschaftszusammenhalt und menschlicher Solidarität.
- 14. A cunami utáni tanulságok fontos szerepet játszottak a modern katasztrófa-menedzsment kialakításában. - Die Lehren aus dem Tsunami spielten eine wichtige Rolle bei der Entwicklung des modernen Katastrophenmanagements.
- 15. A katasztrófa hatására a tudósok új módszereket kezdtek el fejleszteni a szeizmológiai kutatásokban. - Als Reaktion auf die Katastrophe begannen Wissenschaftler, neue Methoden in der seismologischen Forschung zu entwickeln.
- 16. A lisszaboni cunami története elősegítette a globális tudatosság növekedését a természeti katasztrófák kockázatairól. - Die Geschichte des Lissabonner Tsunamis förderte das globale Bewusstsein für die Risiken von Naturkatastrophen.
- 17. A tragédia elemzése kulcsfontosságú betekintést nyújt a korabeli társadalmi dinamikákba. - Die Analyse der Tragödie bietet einen entscheidenden Einblick in die sozialen Dynamiken der Zeit.
- 18. A város újjáépítése során kiemelt figyelmet fordítottak a lakosság biztonságának növelésére. - Beim Wiederaufbau der Stadt wurde besonderes Augenmerk auf die Erhöhung der Sicherheit der Bevölkerung gelegt.
- 19. A katasztrófa által kiváltott változások jelentős hatással voltak a város kulturális örökségére. - Die durch die Katastrophe ausgelösten Veränderungen hatten erhebliche Auswirkungen auf das kulturelle Erbe der Stadt.
- 20. A lisszaboni cunami mélyrehatóan befolyásolta a vallásos és filozófiai gondolkodást az egész kontinensen. - Der Lissabonner Tsunami hatte tiefgreifende Auswirkungen auf religiöses und philosophisches Denken auf dem gesamten Kontinent.
- 21. A városban a katasztrófa utáni újjáépítés során a lakók részvételét és visszajelzéseit is figyelembe vették. - Bei der Wiederherstellung der Stadt nach der Katastrophe wurden auch die Teilnahme und Rückmeldungen der Bewohner berücksichtigt.
- 22. A cunami következményeinek kezelése során megfigyelhető volt a nemzetközi közösség szolidaritása. - Bei der Bewältigung der Folgen des Tsunamis war die Solidarität der internationalen Gemeinschaft zu beobachten.
- 23. A katasztrófa hosszútávon befolyásolta a város gazdasági fejlődési stratégiáit. - Die Katastrophe hatte langfristige Auswirkungen auf die wirtschaftlichen Entwicklungsstrategien der Stadt.
- 24. A lisszaboni cunami utáni események rámutattak az akkori katasztrófa-kezelési módszerek korlátaira. - Die Ereignisse nach dem Lissabonner Tsunami zeigten die Grenzen der damaligen Katastrophenmanagement-Methoden auf.
- 25. A tragédia hatására a lisszaboniak újraértékelték kapcsolatukat a tengerrel és természettel. - Als Folge der Tragödie bewerteten die Lissabonner ihre Beziehung zum Meer und zur Natur neu.
- 26. A cunami következtében a városi területek újragondolása és átalakítása szükségessé vált. - Als Ergebnis des Tsunamis wurde das Umdenken und die Umgestaltung städtischer Gebiete notwendig.
- 27. A városban végrehajtott változtatások azt célozták, hogy csökkentsék a jövőbeli katasztrófák kockázatát. - Die in der Stadt durchgeführten Änderungen zielten darauf ab, das Risiko zukünftiger Katastrophen zu verringern.
- 28. A 18. századi lisszaboni cunami tanulmányozása fontos leckéket kínál a modern városok számára. - Das Studium des 18. Jahrhundert Lissabonner Tsunamis bietet wichtige Lektionen für moderne Städte.
- 29. A katasztrófa utáni reakciók és intézkedések áttekintése segít megérteni, hogyan fejlődött a válságkezelés. - Die Überprüfung der Reaktionen und Maßnahmen nach der Katastrophe hilft zu verstehen, wie sich das Krisenmanagement entwickelt hat.
- 30. A lisszaboni cunami emlékezetének megőrzése kulcsfontosságú a jövő generációk felkészítésében a természeti katasztrófákra. - Die Bewahrung der Erinnerung an den Lissabonner Tsunami ist entscheidend für die Vorbereitung zukünftiger Generationen auf Naturkatastrophen.
Lissabon 1777 Tsunami - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Lissabon 1777 Tsunami - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|