Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Heiraten


Heiraten


Niveau A1 (Version 1)

Bearbeiten
1. Ők házasok. - Sie sind verheiratet.
2. Szeretném feleségül venni. - Ich möchte sie heiraten.
3. Az esküvő szép volt. - Die Hochzeit war schön.
4. Holnap lesz az esküvő. - Morgen ist die Hochzeit.
5. Ő az én férjem. - Er ist mein Ehemann.
6. Ő az én feleségem. - Sie ist meine Ehefrau.
7. Gyűrűt veszek. - Ich kaufe einen Ring.
8. Ők eljegyzik egymást. - Sie verloben sich.
9. Szeretem a menyasszonyi ruhát. - Ich mag das Brautkleid.
10. Ő a vőlegény. - Er ist der Bräutigam.
11. Meghívókat küldünk. - Wir senden Einladungen.
12. Van egy gyűrűm. - Ich habe einen Ring.
13. Az esküvői torta finom. - Die Hochzeitstorte ist lecker.
14. A menyasszony szép. - Die Braut ist schön.
15. A család összegyűlik. - Die Familie versammelt sich.
16. Ők a násznép. - Sie sind die Hochzeitsgesellschaft.
17. Esküvői zene szól. - Hochzeitsmusik spielt.
18. Virágokat rendelek. - Ich bestelle Blumen.
19. Sok vendég van. - Es gibt viele Gäste.
20. A polgármester házasít. - Der Bürgermeister traut.
21. Megcsókolja a menyasszonyt. - Er küsst die Braut.
22. A menyasszonyi ruha fehér. - Das Brautkleid ist weiß.
23. A szertartás délután van. - Die Zeremonie ist am Nachmittag.
24. Koccintanak a poharakkal. - Sie stoßen mit den Gläsern an.
25. Táncolnak az esküvőn. - Sie tanzen auf der Hochzeit.
26. A nászút külföldön lesz. - Die Flitterwochen sind im Ausland.
27. A barátok gratulálnak. - Die Freunde gratulieren.
28. A gyűrű arany. - Der Ring ist aus Gold.
29. A szerelem örök. - Die Liebe ist ewig.
30. Boldogan élnek, míg meg nem halnak. - Sie leben glücklich bis an ihr Lebensende.


Heiraten - Niveau A1 - nur Ungarisch
1. Ők házasok.
2. Szeretném feleségül venni.
3. Az esküvő szép volt.
4. Holnap lesz az esküvő.
5. Ő az én férjem.
6. Ő az én feleségem.
7. Gyűrűt veszek.
8. Ők eljegyzik egymást.
9. Szeretem a menyasszonyi ruhát.
10. Ő a vőlegény.
11. Meghívókat küldünk.
12. Van egy gyűrűm.
13. Az esküvői torta finom.
14. A menyasszony szép.
15. A család összegyűlik.
16. Ők a násznép.
17. Esküvői zene szól.
18. Virágokat rendelek.
19. Sok vendég van.
20. A polgármester házasít.
21. Megcsókolja a menyasszonyt.
22. A menyasszonyi ruha fehér.
23. A szertartás délután van.
24. Koccintanak a poharakkal.
25. Táncolnak az esküvőn.
26. A nászút külföldön lesz.
27. A barátok gratulálnak.
28. A gyűrű arany.
29. A szerelem örök.
30. Boldogan élnek, míg meg nem halnak.
Heiraten - Niveau A1 - nur Deutsch
1. Sie sind verheiratet.
2. Ich möchte sie heiraten.
3. Die Hochzeit war schön.
4. Morgen ist die Hochzeit.
5. Er ist mein Ehemann.
6. Sie ist meine Ehefrau.
7. Ich kaufe einen Ring.
8. Sie verloben sich.
9. Ich mag das Brautkleid.
10. Er ist der Bräutigam.
11. Wir senden Einladungen.
12. Ich habe einen Ring.
13. Die Hochzeitstorte ist lecker.
14. Die Braut ist schön.
15. Die Familie versammelt sich.
16. Sie sind die Hochzeitsgesellschaft.
17. Hochzeitsmusik spielt.
18. Ich bestelle Blumen.
19. Es gibt viele Gäste.
20. Der Bürgermeister traut.
21. Er küsst die Braut.
22. Das Brautkleid ist weiß.
23. Die Zeremonie ist am Nachmittag.
24. Sie stoßen mit den Gläsern an.
25. Sie tanzen auf der Hochzeit.
26. Die Flitterwochen sind im Ausland.
27. Die Freunde gratulieren.
28. Der Ring ist aus Gold.
29. Die Liebe ist ewig.
30. Sie leben glücklich bis an ihr Lebensende.


Niveau A1 (Version 2)

Bearbeiten
1. Ők esküvőre készülnek. - Sie bereiten sich auf eine Hochzeit vor.
2. Az esküvő szép lesz. - Die Hochzeit wird schön sein.
3. Ő az ara. - Sie ist die Braut.
4. Ő a vőlegény. - Er ist der Bräutigam.
5. Szeretem a menyasszonyi ruhát. - Ich mag das Brautkleid.
6. Az esküvői torta nagy. - Die Hochzeitstorte ist groß.
7. Sok vendég van itt. - Es sind viele Gäste hier.
8. A zenekar jó zenét játszik. - Die Band spielt gute Musik.
9. Táncolunk az esküvőn. - Wir tanzen auf der Hochzeit.
10. A gyűrűk szépek. - Die Ringe sind schön.
11. Ők boldogok együtt. - Sie sind zusammen glücklich.
12. Ők csókolóznak. - Sie küssen sich.
13. A ceremónia délután kezdődik. - Die Zeremonie beginnt am Nachmittag.
14. Sok virág van mindenhol. - Es sind überall viele Blumen.
15. A fotós képeket készít. - Der Fotograf macht Fotos.
16. A vendégek ajándékokat hoznak. - Die Gäste bringen Geschenke.
17. A jegyespár várakozik. - Das Brautpaar wartet.
18. A helyszín gyönyörű. - Der Ort ist wunderschön.
19. A menyasszonyi ruha fehér. - Das Brautkleid ist weiß.
20. A vőlegény öltönyt visel. - Der Bräutigam trägt einen Anzug.
21. Az ifjú pár mosolyog. - Das junge Paar lächelt.
22. A lakodalom este folytatódik. - Das Fest geht abends weiter.
23. A meghívók elegánsak. - Die Einladungen sind elegant.
24. A tortát felvágják. - Der Kuchen wird angeschnitten.
25. A pezsgőt kibontják. - Der Sekt wird geöffnet.
26. Az ünneplés vidám. - Die Feier ist fröhlich.
27. A menyasszonyi ruha csipkés. - Das Brautkleid ist aus Spitze.
28. A zenekar éjjel is játszik. - Die Band spielt auch nachts.
29. A vacsora finom. - Das Abendessen ist lecker.
30. A vőlegény barátai beszédet mondanak. - Die Freunde des Bräutigams halten eine Rede.


Heiraten - Niveau A1 - nur Ungarisch
1. Ők esküvőre készülnek.
2. Az esküvő szép lesz.
3. Ő az ara.
4. Ő a vőlegény.
5. Szeretem a menyasszonyi ruhát.
6. Az esküvői torta nagy.
7. Sok vendég van itt.
8. A zenekar jó zenét játszik.
9. Táncolunk az esküvőn.
10. A gyűrűk szépek.
11. Ők boldogok együtt.
12. Ők csókolóznak.
13. A ceremónia délután kezdődik.
14. Sok virág van mindenhol.
15. A fotós képeket készít.
16. A vendégek ajándékokat hoznak.
17. A jegyespár várakozik.
18. A helyszín gyönyörű.
19. A menyasszonyi ruha fehér.
20. A vőlegény öltönyt visel.
21. Az ifjú pár mosolyog.
22. A lakodalom este folytatódik.
23. A meghívók elegánsak.
24. A tortát felvágják.
25. A pezsgőt kibontják.
26. Az ünneplés vidám.
27. A menyasszonyi ruha csipkés.
28. A zenekar éjjel is játszik.
29. A vacsora finom.
30. A vőlegény barátai beszédet mondanak.
Heiraten - Niveau A1 - nur Deutsch
1. Sie bereiten sich auf eine Hochzeit vor.
2. Die Hochzeit wird schön sein.
3. Sie ist die Braut.
4. Er ist der Bräutigam.
5. Ich mag das Brautkleid.
6. Die Hochzeitstorte ist groß.
7. Es sind viele Gäste hier.
8. Die Band spielt gute Musik.
9. Wir tanzen auf der Hochzeit.
10. Die Ringe sind schön.
11. Sie sind zusammen glücklich.
12. Sie küssen sich.
13. Die Zeremonie beginnt am Nachmittag.
14. Es sind überall viele Blumen.
15. Der Fotograf macht Fotos.
16. Die Gäste bringen Geschenke.
17. Das Brautpaar wartet.
18. Der Ort ist wunderschön.
19. Das Brautkleid ist weiß.
20. Der Bräutigam trägt einen Anzug.
21. Das junge Paar lächelt.
22. Das Fest geht abends weiter.
23. Die Einladungen sind elegant.
24. Der Kuchen wird angeschnitten.
25. Der Sekt wird geöffnet.
26. Die Feier ist fröhlich.
27. Das Brautkleid ist aus Spitze.
28. Die Band spielt auch nachts.
29. Das Abendessen ist lecker.
30. Die Freunde des Bräutigams halten eine Rede.


Niveau A2 (Version 1)

Bearbeiten
1. Ők házasok. - Sie sind verheiratet.
2. Az esküvő szép volt. - Die Hochzeit war schön.
3. Szeretem a menyasszonyi ruhát. - Ich mag das Brautkleid.
4. Ő a vőlegény. - Er ist der Bräutigam.
5. Gyűrűket váltanak. - Sie tauschen Ringe aus.
6. A ceremónia templomban van. - Die Zeremonie ist in einer Kirche.
7. Az esküvői torta nagy. - Die Hochzeitstorte ist groß.
8. Ők most házasok. - Sie sind jetzt verheiratet.
9. A menyasszony boldog. - Die Braut ist glücklich.
10. A vőlegény mosolyog. - Der Bräutigam lächelt.
11. Szeretjük a virágokat. - Wir mögen die Blumen.
12. Az esküvői meghívó szép. - Die Hochzeitseinladung ist schön.
13. Ők a násznép. - Sie sind die Hochzeitsgäste.
14. Sok ajándék van. - Es gibt viele Geschenke.
15. Táncolnak az esküvőn. - Sie tanzen auf der Hochzeit.
16. A zene hangos. - Die Musik ist laut.
17. A menyasszonyi ruha fehér. - Das Brautkleid ist weiß.
18. Ők elutaznak a nászútra. - Sie reisen in die Flitterwochen.
19. A gyűrű arany. - Der Ring ist aus Gold.
20. A vőlegény öltönyt visel. - Der Bräutigam trägt einen Anzug.
21. A menyasszony csokrot fog. - Die Braut hält einen Blumenstrauß.
22. Az ifjú pár mosolyog. - Das junge Paar lächelt.
23. Ők együtt táncolnak. - Sie tanzen zusammen.
24. A vendégek boldogok. - Die Gäste sind glücklich.
25. Az esküvő délután van. - Die Hochzeit ist am Nachmittag.
26. Az ifjú pár szereti egymást. - Das junge Paar liebt sich.
27. A csokor szép. - Der Strauß ist schön.
28. A torta ízletes. - Die Torte ist lecker.
29. A ceremóniamester beszél. - Der Zeremonienmeister spricht.
30. Ők boldog házasságot kívánnak. - Sie wünschen eine glückliche Ehe.


Heiraten - Niveau A2 - nur Ungarisch
1. Ők házasok.
2. Az esküvő szép volt.
3. Szeretem a menyasszonyi ruhát.
4. Ő a vőlegény.
5. Gyűrűket váltanak.
6. A ceremónia templomban van.
7. Az esküvői torta nagy.
8. Ők most házasok.
9. A menyasszony boldog.
10. A vőlegény mosolyog.
11. Szeretjük a virágokat.
12. Az esküvői meghívó szép.
13. Ők a násznép.
14. Sok ajándék van.
15. Táncolnak az esküvőn.
16. A zene hangos.
17. A menyasszonyi ruha fehér.
18. Ők elutaznak a nászútra.
19. A gyűrű arany.
20. A vőlegény öltönyt visel.
21. A menyasszony csokrot fog.
22. Az ifjú pár mosolyog.
23. Ők együtt táncolnak.
24. A vendégek boldogok.
25. Az esküvő délután van.
26. Az ifjú pár szereti egymást.
27. A csokor szép.
28. A torta ízletes.
29. A ceremóniamester beszél.
30. Ők boldog házasságot kívánnak.
Heiraten - Niveau A2 - nur Deutsch
1. Sie sind verheiratet.
2. Die Hochzeit war schön.
3. Ich mag das Brautkleid.
4. Er ist der Bräutigam.
5. Sie tauschen Ringe aus.
6. Die Zeremonie ist in einer Kirche.
7. Die Hochzeitstorte ist groß.
8. Sie sind jetzt verheiratet.
9. Die Braut ist glücklich.
10. Der Bräutigam lächelt.
11. Wir mögen die Blumen.
12. Die Hochzeitseinladung ist schön.
13. Sie sind die Hochzeitsgäste.
14. Es gibt viele Geschenke.
15. Sie tanzen auf der Hochzeit.
16. Die Musik ist laut.
17. Das Brautkleid ist weiß.
18. Sie reisen in die Flitterwochen.
19. Der Ring ist aus Gold.
20. Der Bräutigam trägt einen Anzug.
21. Die Braut hält einen Blumenstrauß.
22. Das junge Paar lächelt.
23. Sie tanzen zusammen.
24. Die Gäste sind glücklich.
25. Die Hochzeit ist am Nachmittag.
26. Das junge Paar liebt sich.
27. Der Strauß ist schön.
28. Die Torte ist lecker.
29. Der Zeremonienmeister spricht.
30. Sie wünschen eine glückliche Ehe.


Niveau A2 (Version 2)

Bearbeiten
1. Ők házasok. - Sie sind verheiratet.
2. Esküvő lesz szombaton. - Am Samstag wird geheiratet.
3. A menyasszony gyönyörű. - Die Braut ist wunderschön.
4. Az ifjú pár boldog. - Das junge Paar ist glücklich.
5. Szeretek esküvőkön táncolni. - Ich tanze gerne auf Hochzeiten.
6. A vőlegény fekete öltönyt visel. - Der Bräutigam trägt einen schwarzen Anzug.
7. A ceremónia a templomban lesz. - Die Zeremonie findet in der Kirche statt.
8. Sok vendég érkezik. - Viele Gäste kommen an.
9. Az esküvői torta nagy. - Die Hochzeitstorte ist groß.
10. A gyűrűk aranyból készülnek. - Die Ringe sind aus Gold.
11. Ők jegyesek. - Sie sind verlobt.
12. A lánykérés romantikus volt. - Der Heiratsantrag war romantisch.
13. Az ifjú pár utazni fog a nászútra. - Das junge Paar wird in die Flitterwochen reisen.
14. A menyasszonyi ruha hosszú. - Das Brautkleid ist lang.
15. Az esküvőn sok fénykép készül. - Bei der Hochzeit werden viele Fotos gemacht.
16. A zene szép az esküvőn. - Die Musik ist schön auf der Hochzeit.
17. A vendégek boldogok. - Die Gäste sind glücklich.
18. A menyasszony virágot visel a hajában. - Die Braut trägt Blumen im Haar.
19. Az esküvő este kezdődik. - Die Hochzeit beginnt am Abend.
20. A lakodalom nagyon szép lesz. - Die Hochzeitsfeier wird sehr schön sein.
21. A pár az oltár előtt áll. - Das Paar steht vor dem Altar.
22. A menyasszony és a vőlegény csókolóznak. - Die Braut und der Bräutigam küssen sich.
23. Mindenki táncol a buliban. - Alle tanzen auf der Party.
24. A szertartás délután van. - Die Zeremonie ist am Nachmittag.
25. A család összegyűlik. - Die Familie versammelt sich.
26. A barátok boldogok az ifjú párért. - Die Freunde sind glücklich für das junge Paar.
27. A nászút külföldön lesz. - Die Flitterwochen sind im Ausland.
28. A vőlegény gyűrűt ad a menyasszonynak. - Der Bräutigam gibt der Braut einen Ring.
29. Az esküvői meghívók szépek. - Die Hochzeitseinladungen sind schön.
30. A buli késő éjszakáig tart. - Die Party geht bis spät in die Nacht.


Heiraten - Niveau A2 - nur Ungarisch
1. Ők házasok.
2. Esküvő lesz szombaton.
3. A menyasszony gyönyörű.
4. Az ifjú pár boldog.
5. Szeretek esküvőkön táncolni.
6. A vőlegény fekete öltönyt visel.
7. A ceremónia a templomban lesz.
8. Sok vendég érkezik.
9. Az esküvői torta nagy.
10. A gyűrűk aranyból készülnek.
11. Ők jegyesek.
12. A lánykérés romantikus volt.
13. Az ifjú pár utazni fog a nászútra.
14. A menyasszonyi ruha hosszú.
15. Az esküvőn sok fénykép készül.
16. A zene szép az esküvőn.
17. A vendégek boldogok.
18. A menyasszony virágot visel a hajában.
19. Az esküvő este kezdődik.
20. A lakodalom nagyon szép lesz.
21. A pár az oltár előtt áll.
22. A menyasszony és a vőlegény csókolóznak.
23. Mindenki táncol a buliban.
24. A szertartás délután van.
25. A család összegyűlik.
26. A barátok boldogok az ifjú párért.
27. A nászút külföldön lesz.
28. A vőlegény gyűrűt ad a menyasszonynak.
29. Az esküvői meghívók szépek.
30. A buli késő éjszakáig tart.
Heiraten - Niveau A2 - nur Deutsch
1. Sie sind verheiratet.
2. Am Samstag wird geheiratet.
3. Die Braut ist wunderschön.
4. Das junge Paar ist glücklich.
5. Ich tanze gerne auf Hochzeiten.
6. Der Bräutigam trägt einen schwarzen Anzug.
7. Die Zeremonie findet in der Kirche statt.
8. Viele Gäste kommen an.
9. Die Hochzeitstorte ist groß.
10. Die Ringe sind aus Gold.
11. Sie sind verlobt.
12. Der Heiratsantrag war romantisch.
13. Das junge Paar wird in die Flitterwochen reisen.
14. Das Brautkleid ist lang.
15. Bei der Hochzeit werden viele Fotos gemacht.
16. Die Musik ist schön auf der Hochzeit.
17. Die Gäste sind glücklich.
18. Die Braut trägt Blumen im Haar.
19. Die Hochzeit beginnt am Abend.
20. Die Hochzeitsfeier wird sehr schön sein.
21. Das Paar steht vor dem Altar.
22. Die Braut und der Bräutigam küssen sich.
23. Alle tanzen auf der Party.
24. Die Zeremonie ist am Nachmittag.
25. Die Familie versammelt sich.
26. Die Freunde sind glücklich für das junge Paar.
27. Die Flitterwochen sind im Ausland.
28. Der Bräutigam gibt der Braut einen Ring.
29. Die Hochzeitseinladungen sind schön.
30. Die Party geht bis spät in die Nacht.


Niveau B1 (Version 1)

Bearbeiten
1. Ők hosszú évek óta házasok. - Sie sind seit vielen Jahren verheiratet.
2. Az esküvő a városi kastélyban lesz megtartva. - Die Hochzeit wird im Stadtschloss abgehalten.
3. A menyasszony fehér ruhában pompázik. - Die Braut prunkt in einem weißen Kleid.
4. Az ifjú pár köszönetet mond a vendégeknek. - Das junge Paar bedankt sich bei den Gästen.
5. Mindig öröm esküvői ceremónián részt venni. - Es ist immer eine Freude, an einer Hochzeitszeremonie teilzunehmen.
6. A vőlegény legjobb barátja a tanú. - Der beste Freund des Bräutigams ist der Trauzeuge.
7. A templomi ceremónia mély benyomást hagyott a jelenlévőkön. - Die kirchliche Zeremonie hinterließ einen tiefen Eindruck bei den Anwesenden.
8. A vendégek szállodában szállnak meg az esküvő idejére. - Die Gäste übernachten während der Hochzeit in einem Hotel.
9. Az esküvői torta három emeletes és gyümölcsdíszítéssel van ellátva. - Die Hochzeitstorte hat drei Etagen und ist mit Früchten verziert.
10. A gyűrűcsere a ceremónia csúcspontja. - Der Ringtausch ist der Höhepunkt der Zeremonie.
11. A jegyespár már egy éve együtt él. - Das Verlobte Paar lebt schon seit einem Jahr zusammen.
12. A menyasszony szülei nagylelkűen hozzájárultak az esküvő költségeihez. - Die Eltern der Braut haben großzügig zu den Hochzeitskosten beigetragen.
13. A nászútra egy trópusi szigetre mennek. - Für die Flitterwochen fahren sie zu einer tropischen Insel.
14. A menyasszonyi ruha csipkével van díszítve. - Das Brautkleid ist mit Spitze verziert.
15. Az esküvői fotós profi képeket készít. - Der Hochzeitsfotograf macht professionelle Bilder.
16. A zenekar a legnépszerűbb dalokat játsza az est folyamán. - Die Band spielt die beliebtesten Songs des Abends.
17. A vendégek élvezik az ünnepi vacsorát. - Die Gäste genießen das Festessen.
18. A menyasszony koszorúslányokat választott a közeli barátnői közül. - Die Braut hat Brautjungfern aus ihren engen Freundinnen gewählt.
19. Az esküvői ceremónia délután kezdődött és éjszakába nyúlt. - Die Hochzeitszeremonie begann am Nachmittag und zog sich in die Nacht.
20. A lakodalom helyszínének dekorációja elegáns és ízléses volt. - Die Dekoration des Hochzeitsortes war elegant und geschmackvoll.
21. A pár a szertartás alatt gyakran mosolygott. - Das Paar lächelte während der Zeremonie oft.
22. A menyasszony és vőlegény egy személyre szabott fogadalmat mondtak. - Die Braut und der Bräutigam sprachen personalisierte Gelübde aus.
23. A buliban minden generáció képviseltette magát a táncparketten. - Auf der Party war jede Generation auf der Tanzfläche vertreten.
24. A szertartásvezető magával ragadó beszédet tartott. - Der Zeremonienmeister hielt eine mitreißende Rede.
25. A családtagok és barátok a pár boldogságát ünnepelték. - Familienmitglieder und Freunde feierten das Glück des Paares.
26. Az ifjú pár köszönetet mondott a szervezőknek a tökéletes napért. - Das junge Paar bedankte sich bei den Organisatoren für den perfekten Tag.
27. A nászút során különleges helyeket látogatnak meg. - Während der Flitterwochen besuchen sie besondere Orte.
28. A vőlegény gyűrűje egyedi tervezésű. - Der Ring des Bräutigams ist einzigartig gestaltet.
29. Az esküvői meghívókat hónapokkal az esemény előtt postázták. - Die Hochzeitseinladungen wurden Monate vor dem Ereignis verschickt.
30. A lakodalom után a vendégek elismeréssel szóltak az ünnepség szervezéséről. - Nach der Hochzeitsfeier äußerten die Gäste Anerkennung für die Organisation der Feier.


Heiraten - Niveau B1 - nur Ungarisch
1. Ők hosszú évek óta házasok.
2. Az esküvő a városi kastélyban lesz megtartva.
3. A menyasszony fehér ruhában pompázik.
4. Az ifjú pár köszönetet mond a vendégeknek.
5. Mindig öröm esküvői ceremónián részt venni.
6. A vőlegény legjobb barátja a tanú.
7. A templomi ceremónia mély benyomást hagyott a jelenlévőkön.
8. A vendégek szállodában szállnak meg az esküvő idejére.
9. Az esküvői torta három emeletes és gyümölcsdíszítéssel van ellátva.
10. A gyűrűcsere a ceremónia csúcspontja.
11. A jegyespár már egy éve együtt él.
12. A menyasszony szülei nagylelkűen hozzájárultak az esküvő költségeihez.
13. A nászútra egy trópusi szigetre mennek.
14. A menyasszonyi ruha csipkével van díszítve.
15. Az esküvői fotós profi képeket készít.
16. A zenekar a legnépszerűbb dalokat játsza az est folyamán.
17. A vendégek élvezik az ünnepi vacsorát.
18. A menyasszony koszorúslányokat választott a közeli barátnői közül.
19. Az esküvői ceremónia délután kezdődött és éjszakába nyúlt.
20. A lakodalom helyszínének dekorációja elegáns és ízléses volt.
21. A pár a szertartás alatt gyakran mosolygott.
22. A menyasszony és vőlegény egy személyre szabott fogadalmat mondtak.
23. A buliban minden generáció képviseltette magát a táncparketten.
24. A szertartásvezető magával ragadó beszédet tartott.
25. A családtagok és barátok a pár boldogságát ünnepelték.
26. Az ifjú pár köszönetet mondott a szervezőknek a tökéletes napért.
27. A nászút során különleges helyeket látogatnak meg.
28. A vőlegény gyűrűje egyedi tervezésű.
29. Az esküvői meghívókat hónapokkal az esemény előtt postázták.
30. A lakodalom után a vendégek elismeréssel szóltak az ünnepség szervezéséről.
Heiraten - Niveau B1 - nur Deutsch
1. Sie sind seit vielen Jahren verheiratet.
2. Die Hochzeit wird im Stadtschloss abgehalten.
3. Die Braut prunkt in einem weißen Kleid.
4. Das junge Paar bedankt sich bei den Gästen.
5. Es ist immer eine Freude, an einer Hochzeitszeremonie teilzunehmen.
6. Der beste Freund des Bräutigams ist der Trauzeuge.
7. Die kirchliche Zeremonie hinterließ einen tiefen Eindruck bei den Anwesenden.
8. Die Gäste übernachten während der Hochzeit in einem Hotel.
9. Die Hochzeitstorte hat drei Etagen und ist mit Früchten verziert.
10. Der Ringtausch ist der Höhepunkt der Zeremonie.
11. Das Verlobte Paar lebt schon seit einem Jahr zusammen.
12. Die Eltern der Braut haben großzügig zu den Hochzeitskosten beigetragen.
13. Für die Flitterwochen fahren sie zu einer tropischen Insel.
14. Das Brautkleid ist mit Spitze verziert.
15. Der Hochzeitsfotograf macht professionelle Bilder.
16. Die Band spielt die beliebtesten Songs des Abends.
17. Die Gäste genießen das Festessen.
18. Die Braut hat Brautjungfern aus ihren engen Freundinnen gewählt.
19. Die Hochzeitszeremonie begann am Nachmittag und zog sich in die Nacht.
20. Die Dekoration des Hochzeitsortes war elegant und geschmackvoll.
21. Das Paar lächelte während der Zeremonie oft.
22. Die Braut und der Bräutigam sprachen personalisierte Gelübde aus.
23. Auf der Party war jede Generation auf der Tanzfläche vertreten.
24. Der Zeremonienmeister hielt eine mitreißende Rede.
25. Familienmitglieder und Freunde feierten das Glück des Paares.
26. Das junge Paar bedankte sich bei den Organisatoren für den perfekten Tag.
27. Während der Flitterwochen besuchen sie besondere Orte.
28. Der Ring des Bräutigams ist einzigartig gestaltet.
29. Die Hochzeitseinladungen wurden Monate vor dem Ereignis verschickt.
30. Nach der Hochzeitsfeier äußerten die Gäste Anerkennung für die Organisation der Feier.


Niveau B1 (Version 2)

Bearbeiten
1. Ők már több mint tíz éve házasok, és továbbra is boldogan élnek együtt. - Sie sind seit mehr als zehn Jahren verheiratet und leben weiterhin glücklich zusammen.
2. A szertartást egy történelmi kastély nagytermében fogják megtartani, amely gyönyörűen van feldíszítve az alkalomra. - Die Zeremonie wird im großen Saal eines historischen Schlosses abgehalten, das wunderschön für den Anlass dekoriert ist.
3. A menyasszony elegánsan viseli a tervező által készített hófehér ruháját, amely gyöngyökkel van díszítve. - Die Braut trägt elegant ihr schneeweißes, mit Perlen verziertes Kleid, das von einem Designer angefertigt wurde.
4. A boldog pár hálásan köszöni meg minden vendégnek, hogy eljöttek, hogy együtt ünnepelhessék ezt a különleges napot. - Das glückliche Paar dankt allen Gästen herzlich dafür, dass sie gekommen sind, um diesen besonderen Tag gemeinsam zu feiern.
5. Élvezem, hogy a különböző kultúrák hagyományait megfigyelhetem az esküvőkön, amelyeken részt veszek. - Ich genieße es, die Traditionen verschiedener Kulturen bei den Hochzeiten zu beobachten, an denen ich teilnehme.
6. A vőlegény a legjobb barátját választotta tanúnak, aki már gyerekkoruk óta az ő legközelebbi társa. - Der Bräutigam hat seinen besten Freund als Trauzeugen gewählt, der seit ihrer Kindheit sein engster Gefährte ist.
7. A templomi ceremónia mély érzelmi hatást gyakorolt az összes jelenlévőre, a gyönyörű zenével és a meghitt hangulattal. - Die kirchliche Zeremonie hatte eine tiefe emotionale Wirkung auf alle Anwesenden, mit der schönen Musik und der intimen Atmosphäre.
8. A vendégek egy közeli luxusszállodában szállnak meg, amelyet kifejezetten az esküvői ünnepségek számára foglaltak le. - Die Gäste übernachten in einem nahegelegenen Luxushotel, das speziell für die Hochzeitsfeierlichkeiten reserviert wurde.
9. Az esküvői torta nem csak nagy méretű, hanem bonyolult marcipán díszítésekkel és élő virágokkal van ellátva. - Die Hochzeitstorte ist nicht nur groß, sondern auch mit komplexen Marzipanverzierungen und echten Blumen ausgestattet.
10. A gyűrűcsere során mindkét fél megható fogadalmakat tett, amelyek személyes történeteikre és jövőbeli ígéreteikre épültek. - Während des Ringwechsels gaben beide Parteien bewegende Gelübde ab, die auf ihren persönlichen Geschichten und zukünftigen Versprechen basierten.
11. A jegyespár már több éve együtt él egy lakásban, ahol közösen alakították ki otthonukat. - Das verlobte Paar lebt bereits seit mehreren Jahren zusammen in einer Wohnung, die sie gemeinsam zu ihrem Zuhause gemacht haben.
12. A menyasszony szülei nagyon boldogok, hogy hozzájárulhattak a gyönyörű és emlékezetes esküvő megrendezéséhez. - Die Eltern der Braut sind sehr glücklich, dass sie zur Gestaltung einer schönen und denkwürdigen Hochzeit beitragen konnten.
13. A nászútra egy egzotikus helyszínre utaznak, ahol különleges élmények várnak rájuk, mint például búvárkodás a korallzátonyok között. - Für die Flitterwochen reisen sie zu einem exotischen Ort, wo besondere Erlebnisse auf sie warten, wie Tauchen an Korallenriffen.
14. A menyasszonyi ruha finom csipkéből készült, amelyet kézzel varrtak, és tökéletesen illeszkedik a menyasszony alakjához. - Das Brautkleid ist aus feiner Spitze gefertigt, die handgenäht wurde und perfekt zur Figur der Braut passt.
15. Az esküvői fotós kreatív megközelítéssel dolgozik, amely garantálja, hogy a képek egyediek és élettel teliek lesznek. - Der Hochzeitsfotograf arbeitet mit einem kreativen Ansatz, der sicherstellt, dass die Fotos einzigartig und lebendig sein werden.
16. A zenekar széles repertoárját kínálja, a klasszikus daraboktól kezdve a modern slágerekig, hogy minden korosztály számára kedvezzenek. - Die Band bietet ein breites Repertoire, von klassischen Stücken bis zu modernen Hits, um allen Altersgruppen gerecht zu werden.
17. A vendégek különösen élvezték a kulináris élményt, amelyet a helyi séfek készítettek el, kiemelve a régió hagyományos ízeit. - Die Gäste genossen besonders das kulinarische Erlebnis, das von lokalen Köchen zubereitet wurde, mit einer Betonung auf traditionellen regionalen Geschmäcken.
18. A menyasszony koszorúslányai, akik a legközelebbi barátnői, elegánsan öltöztek az eseményre, és támogatták őt a nap folyamán. - Die Brautjungfern, die engsten Freundinnen der Braut, waren elegant für das Ereignis gekleidet und unterstützten sie während des Tages.
19. Az esküvői ceremónia délután kezdődött, de az ünneplések a hajnali órákig folytatódtak, amikor a vendégek végül távoztak. - Die Hochzeitszeremonie begann am Nachmittag, aber die Feierlichkeiten setzten sich bis in die frühen Morgenstunden fort, als die Gäste schließlich aufbrachen.
20. A lakodalom helyszínét finoman díszítették, hangsúlyt fektetve az eleganciára és az ízlésességre, amely lenyűgözte a vendégeket. - Der Hochzeitsort war fein dekoriert, mit einem Fokus auf Eleganz und Geschmack, was die Gäste beeindruckte.
21. A pár mosolyogva állt az oltár előtt, miközben a szerelmi történetükkel kapcsolatos anekdotákat meséltek, amitől a jelenlévők szíve melegedett. - Das Paar stand lächelnd vor dem Altar und erzählte Anekdoten über ihre Liebesgeschichte, was die Herzen der Anwesenden erwärmte.
22. A menyasszony és vőlegény egyedi fogadalmakat mondtak el, amelyek mély érzelmeket és közös jövőbeli vágyaikat fejezték ki. - Die Braut und der Bräutigam sprachen individuelle Gelübde aus, die tiefe Gefühle und ihre gemeinsamen zukünftigen Wünsche zum Ausdruck brachten.
23. A buli alatt az összes generáció képviseltette magát a táncparketten, amely vidám hangulatot teremtett és összekötötte a különböző korosztályokat. - Während der Party war jede Generation auf der Tanzfläche vertreten, was eine fröhliche Stimmung schuf und die verschiedenen Altersgruppen verband.
24. A szertartásvezető inspiráló beszédet tartott, amely felidézte a pár közös élményeit és kihangsúlyozta az elkötelezettség jelentőségét a házasságban. - Der Zeremonienmeister hielt eine inspirierende Rede, die gemeinsame Erlebnisse des Paares aufgriff und die Bedeutung der Hingabe in der Ehe betonte.
25. A családtagok és barátok együtt ünnepelték a fiatal pár boldogságát, megosztva velük az örömüket és reményeiket az előttük álló évekre. - Familienmitglieder und Freunde feierten gemeinsam das Glück des jungen Paares, teilten ihre Freude und Hoffnungen für die kommenden Jahre.
26. Az ifjú pár hálásan köszönetet mondott mindenkinek, aki segített a tökéletes nap megteremtésében, kiemelve a szervezők és a helyszín személyzetének erőfeszítéseit. - Das junge Paar dankte dankbar allen, die geholfen hatten, den perfekten Tag zu schaffen, und hob die Bemühungen der Organisatoren und des Personals vor Ort hervor.
27. A nászút során a pár több különleges helyszínt is meglátogatott, beleértve a világörökségi helyeket és eldugott trópusi szigeteket. - Während der Flitterwochen besuchte das Paar mehrere besondere Orte, einschließlich Weltkulturerbestätten und abgelegenen tropischen Inseln.
28. A vőlegény gyűrűje egyedi tervezésű volt, amely egy helyi ékszerész által készült, és tökéletesen illeszkedett a menyasszony gyűrűjéhez. - Der Ring des Bräutigams war einzigartig gestaltet, von einem lokalen Juwelier hergestellt und passte perfekt zum Ring der Braut.
29. Az esküvői meghívókat hónapokkal az esemény előtt elküldték, hogy a vendégek elegendő időt kapjanak a tervezésre és a részvételre. - Die Hochzeitseinladungen wurden Monate vor der Veranstaltung verschickt, damit die Gäste genügend Zeit zur Planung und Teilnahme hatten.
30. A lakodalom véget ért, de a vendégek még hosszú ideig beszélgettek az eseményekről, elismerve, hogy ez volt az egyik legemlékezetesebb ünnepség, amelyen valaha részt vettek. - Die Hochzeitsfeier ging zu Ende, aber die Gäste sprachen noch lange über die Ereignisse, anerkennend, dass dies eine der denkwürdigsten Feiern war, an denen sie je teilgenommen hatten.


Heiraten - Niveau B1 - nur Ungarisch
1. Ők már több mint tíz éve házasok, és továbbra is boldogan élnek együtt.
2. A szertartást egy történelmi kastély nagytermében fogják megtartani, amely gyönyörűen van feldíszítve az alkalomra.
3. A menyasszony elegánsan viseli a tervező által készített hófehér ruháját, amely gyöngyökkel van díszítve.
4. A boldog pár hálásan köszöni meg minden vendégnek, hogy eljöttek, hogy együtt ünnepelhessék ezt a különleges napot.
5. Élvezem, hogy a különböző kultúrák hagyományait megfigyelhetem az esküvőkön, amelyeken részt veszek.
6. A vőlegény a legjobb barátját választotta tanúnak, aki már gyerekkoruk óta az ő legközelebbi társa.
7. A templomi ceremónia mély érzelmi hatást gyakorolt az összes jelenlévőre, a gyönyörű zenével és a meghitt hangulattal.
8. A vendégek egy közeli luxusszállodában szállnak meg, amelyet kifejezetten az esküvői ünnepségek számára foglaltak le.
9. Az esküvői torta nem csak nagy méretű, hanem bonyolult marcipán díszítésekkel és élő virágokkal van ellátva.
10. A gyűrűcsere során mindkét fél megható fogadalmakat tett, amelyek személyes történeteikre és jövőbeli ígéreteikre épültek.
11. A jegyespár már több éve együtt él egy lakásban, ahol közösen alakították ki otthonukat.
12. A menyasszony szülei nagyon boldogok, hogy hozzájárulhattak a gyönyörű és emlékezetes esküvő megrendezéséhez.
13. A nászútra egy egzotikus helyszínre utaznak, ahol különleges élmények várnak rájuk, mint például búvárkodás a korallzátonyok között.
14. A menyasszonyi ruha finom csipkéből készült, amelyet kézzel varrtak, és tökéletesen illeszkedik a menyasszony alakjához.
15. Az esküvői fotós kreatív megközelítéssel dolgozik, amely garantálja, hogy a képek egyediek és élettel teliek lesznek.
16. A zenekar széles repertoárját kínálja, a klasszikus daraboktól kezdve a modern slágerekig, hogy minden korosztály számára kedvezzenek.
17. A vendégek különösen élvezték a kulináris élményt, amelyet a helyi séfek készítettek el, kiemelve a régió hagyományos ízeit.
18. A menyasszony koszorúslányai, akik a legközelebbi barátnői, elegánsan öltöztek az eseményre, és támogatták őt a nap folyamán.
19. Az esküvői ceremónia délután kezdődött, de az ünneplések a hajnali órákig folytatódtak, amikor a vendégek végül távoztak.
20. A lakodalom helyszínét finoman díszítették, hangsúlyt fektetve az eleganciára és az ízlésességre, amely lenyűgözte a vendégeket.
21. A pár mosolyogva állt az oltár előtt, miközben a szerelmi történetükkel kapcsolatos anekdotákat meséltek, amitől a jelenlévők szíve melegedett.
22. A menyasszony és vőlegény egyedi fogadalmakat mondtak el, amelyek mély érzelmeket és közös jövőbeli vágyaikat fejezték ki.
23. A buli alatt az összes generáció képviseltette magát a táncparketten, amely vidám hangulatot teremtett és összekötötte a különböző korosztályokat.
24. A szertartásvezető inspiráló beszédet tartott, amely felidézte a pár közös élményeit és kihangsúlyozta az elkötelezettség jelentőségét a házasságban.
25. A családtagok és barátok együtt ünnepelték a fiatal pár boldogságát, megosztva velük az örömüket és reményeiket az előttük álló évekre.
26. Az ifjú pár hálásan köszönetet mondott mindenkinek, aki segített a tökéletes nap megteremtésében, kiemelve a szervezők és a helyszín személyzetének erőfeszítéseit.
27. A nászút során a pár több különleges helyszínt is meglátogatott, beleértve a világörökségi helyeket és eldugott trópusi szigeteket.
28. A vőlegény gyűrűje egyedi tervezésű volt, amely egy helyi ékszerész által készült, és tökéletesen illeszkedett a menyasszony gyűrűjéhez.
29. Az esküvői meghívókat hónapokkal az esemény előtt elküldték, hogy a vendégek elegendő időt kapjanak a tervezésre és a részvételre.
30. A lakodalom véget ért, de a vendégek még hosszú ideig beszélgettek az eseményekről, elismerve, hogy ez volt az egyik legemlékezetesebb ünnepség, amelyen valaha részt vettek.
Heiraten - Niveau B1 - nur Deutsch
1. Sie sind seit mehr als zehn Jahren verheiratet und leben weiterhin glücklich zusammen.
2. Die Zeremonie wird im großen Saal eines historischen Schlosses abgehalten, das wunderschön für den Anlass dekoriert ist.
3. Die Braut trägt elegant ihr schneeweißes, mit Perlen verziertes Kleid, das von einem Designer angefertigt wurde.
4. Das glückliche Paar dankt allen Gästen herzlich dafür, dass sie gekommen sind, um diesen besonderen Tag gemeinsam zu feiern.
5. Ich genieße es, die Traditionen verschiedener Kulturen bei den Hochzeiten zu beobachten, an denen ich teilnehme.
6. Der Bräutigam hat seinen besten Freund als Trauzeugen gewählt, der seit ihrer Kindheit sein engster Gefährte ist.
7. Die kirchliche Zeremonie hatte eine tiefe emotionale Wirkung auf alle Anwesenden, mit der schönen Musik und der intimen Atmosphäre.
8. Die Gäste übernachten in einem nahegelegenen Luxushotel, das speziell für die Hochzeitsfeierlichkeiten reserviert wurde.
9. Die Hochzeitstorte ist nicht nur groß, sondern auch mit komplexen Marzipanverzierungen und echten Blumen ausgestattet.
10. Während des Ringwechsels gaben beide Parteien bewegende Gelübde ab, die auf ihren persönlichen Geschichten und zukünftigen Versprechen basierten.
11. Das verlobte Paar lebt bereits seit mehreren Jahren zusammen in einer Wohnung, die sie gemeinsam zu ihrem Zuhause gemacht haben.
12. Die Eltern der Braut sind sehr glücklich, dass sie zur Gestaltung einer schönen und denkwürdigen Hochzeit beitragen konnten.
13. Für die Flitterwochen reisen sie zu einem exotischen Ort, wo besondere Erlebnisse auf sie warten, wie Tauchen an Korallenriffen.
14. Das Brautkleid ist aus feiner Spitze gefertigt, die handgenäht wurde und perfekt zur Figur der Braut passt.
15. Der Hochzeitsfotograf arbeitet mit einem kreativen Ansatz, der sicherstellt, dass die Fotos einzigartig und lebendig sein werden.
16. Die Band bietet ein breites Repertoire, von klassischen Stücken bis zu modernen Hits, um allen Altersgruppen gerecht zu werden.
17. Die Gäste genossen besonders das kulinarische Erlebnis, das von lokalen Köchen zubereitet wurde, mit einer Betonung auf traditionellen regionalen Geschmäcken.
18. Die Brautjungfern, die engsten Freundinnen der Braut, waren elegant für das Ereignis gekleidet und unterstützten sie während des Tages.
19. Die Hochzeitszeremonie begann am Nachmittag, aber die Feierlichkeiten setzten sich bis in die frühen Morgenstunden fort, als die Gäste schließlich aufbrachen.
20. Der Hochzeitsort war fein dekoriert, mit einem Fokus auf Eleganz und Geschmack, was die Gäste beeindruckte.
21. Das Paar stand lächelnd vor dem Altar und erzählte Anekdoten über ihre Liebesgeschichte, was die Herzen der Anwesenden erwärmte.
22. Die Braut und der Bräutigam sprachen individuelle Gelübde aus, die tiefe Gefühle und ihre gemeinsamen zukünftigen Wünsche zum Ausdruck brachten.
23. Während der Party war jede Generation auf der Tanzfläche vertreten, was eine fröhliche Stimmung schuf und die verschiedenen Altersgruppen verband.
24. Der Zeremonienmeister hielt eine inspirierende Rede, die gemeinsame Erlebnisse des Paares aufgriff und die Bedeutung der Hingabe in der Ehe betonte.
25. Familienmitglieder und Freunde feierten gemeinsam das Glück des jungen Paares, teilten ihre Freude und Hoffnungen für die kommenden Jahre.
26. Das junge Paar dankte dankbar allen, die geholfen hatten, den perfekten Tag zu schaffen, und hob die Bemühungen der Organisatoren und des Personals vor Ort hervor.
27. Während der Flitterwochen besuchte das Paar mehrere besondere Orte, einschließlich Weltkulturerbestätten und abgelegenen tropischen Inseln.
28. Der Ring des Bräutigams war einzigartig gestaltet, von einem lokalen Juwelier hergestellt und passte perfekt zum Ring der Braut.
29. Die Hochzeitseinladungen wurden Monate vor der Veranstaltung verschickt, damit die Gäste genügend Zeit zur Planung und Teilnahme hatten.
30. Die Hochzeitsfeier ging zu Ende, aber die Gäste sprachen noch lange über die Ereignisse, anerkennend, dass dies eine der denkwürdigsten Feiern war, an denen sie je teilgenommen hatten.


Niveau B2 (Version 1)

Bearbeiten
1. Miután évekig együtt éltek, úgy döntöttek, hogy hivatalosan is összekötik életüket egy lenyűgöző szabadtéri ceremónián keresztül, amely tükrözte mindkettőjük személyiségét és értékeit. - Nachdem sie jahrelang zusammengelebt hatten, entschieden sie sich, ihr Leben offiziell durch eine beeindruckende Freiluftzeremonie zu verbinden, die die Persönlichkeiten und Werte beider widerspiegelte.
2. A helyszín gondosan kiválasztott díszítése, a természetes virágok és az elegáns asztali beállítások hozzájárultak egy varázslatos atmoszférához, amely emlékezetessé tette az eseményt minden jelenlévő számára. - Die sorgfältig ausgewählte Dekoration des Ortes, natürliche Blumen und elegante Tischarrangements trugen zu einer magischen Atmosphäre bei, die das Ereignis für alle Anwesenden unvergesslich machte.
3. A menyasszony és vőlegény személyes történeteiket megosztva, mélyen megható és inspiráló beszédeket tartottak, amelyek erősítették a közösségükkel való kapcsolatukat. - Die Braut und der Bräutigam hielten tief bewegende und inspirierende Reden, in denen sie ihre persönlichen Geschichten teilten und ihre Beziehung zu ihrer Gemeinschaft stärkten.
4. Az esküvői tervező rendkívüli ügyességgel koordinálta az esemény minden aspektusát, biztosítva, hogy minden zökkenőmentesen működjön a nagy napon. - Der Hochzeitsplaner koordinierte mit außergewöhnlichem Geschick jeden Aspekt der Veranstaltung und stellte sicher, dass am großen Tag alles reibungslos ablief.
5. Az ifjú pár elkötelezettségüket egyedi fogadalmakon keresztül fejezte ki, amelyeket maguk szövegeztek meg, hangsúlyozva a közös jövőképük és egymás iránti mély szeretetük fontosságát. - Das junge Paar drückte sein Engagement durch individuelle Gelübde aus, die sie selbst verfasst hatten, um die Bedeutung ihrer gemeinsamen Zukunftsvision und ihrer tiefen Liebe zueinander zu betonen.
6. A zenekar, amelyet kifejezetten az esküvőre választottak, sokféle műfajból válogatott, többek között jazz, klasszikus és folk zenei darabokkal szórakoztatta a vendégeket. - Die speziell für die Hochzeit ausgewählte Band spielte eine Vielzahl von Genres, darunter Jazz, klassische und Folk-Musikstücke, zur Unterhaltung der Gäste.
7. A fotós dokumentálta a nap folyamán a spontán pillanatokat és az érzelmek gazdag palettáját, amelyek felidézték a ceremónia és az ünneplés minden szívmelengető részletét. - Der Fotograf dokumentierte im Laufe des Tages die spontanen Momente und das reiche Spektrum an Emotionen, die alle herzerwärmenden Details der Zeremonie und der Feier hervorriefen.
8. A vendégek, akik szerte a világból érkeztek, megosztották saját kultúráik hagyományait és történeteit, amelyek gazdagították az ünnepséget és mélyebb összetartozást eredményeztek a közösség számára. - Die Gäste, die aus aller Welt kamen, teilten die Traditionen und Geschichten ihrer eigenen Kulturen, die die Feier bereicherten und ein tieferes Gemeinschaftsgefühl schufen.
9. A menyasszony és a vőlegény a lakodalom alatt minden asztalhoz ellátogattak, személyesen köszönetet mondtak a vendégeknek, ami erősítette azoknak az embereknek iránti hálájukat, akik támogatták őket az évek során. - Die Braut und der Bräutigam besuchten während des Empfangs jeden Tisch und dankten persönlich den Gästen, was ihre Dankbarkeit gegenüber den Menschen verstärkte, die sie über die Jahre unterstützt hatten.
10. Az ünnepség zárásaként a pár egy tűzijáték-show-t rendezett, ami fényes pontja volt az estének és lenyűgöző látványt nyújtott a vendégeknek. - Zum Abschluss der Feier veranstaltete das Paar eine Feuerwerkshow, die ein Höhepunkt des Abends war und den Gästen ein spektakuläres Schauspiel bot.
11. A vacsora során a séfek helyi és szezonális alapanyagokból készített, gourmet fogásokat szolgáltak fel, amelyek kiválóan tükrözték a régió gasztronómiai hagyományait. - Während des Abendessens servierten die Köche Gourmet-Gerichte aus lokalen und saisonalen Zutaten, die die kulinarischen Traditionen der Region hervorragend widerspiegelten.
12. Az esküvői dekorációban a természetes elemek, mint a vadon szedett virágok és rusztikus fa díszek domináltak, ami harmonikusan illeszkedett a környezetbe és kiemelte a természet szépségét. - In der Hochzeitsdekoration dominierten natürliche Elemente wie wild gepflückte Blumen und rustikale Holzdekorationen, die sich harmonisch in die Umgebung einfügten und die Schönheit der Natur hervorhoben.
13. A vendégek kölcsönös tiszteletéről és szeretetéről tanúbizonyságot téve, sokan közülük verseket és dalokat adtak elő, amelyek kifejezték az ifjú pár iránt érzett érzelmeket és jókívánságokat. - Als Zeichen ihrer gegenseitigen Achtung und Liebe trugen viele Gäste Gedichte und Lieder vor, die ihre Gefühle und guten Wünsche für das junge Paar zum Ausdruck brachten.
14. A ceremóniamester, aki hosszú ideje barátja volt a családnak, olyan személyes történeteket osztott meg, amelyek visszaidézték a pár múltját és mélyítették a jelenlévők megértését az ő kapcsolatuk iránt. - Der Zeremonienmeister, der seit langem ein Freund der Familie war, teilte persönliche Geschichten, die die Vergangenheit des Paares aufriefen und das Verständnis der Anwesenden für ihre Beziehung vertieften.
15. Az ifjú pár, bár a különböző kulturális hátterük kihívásokat jelentett, képes volt ezeket a különbségeket ünneplésként bemutatni, ami tükrözte az elfogadás és a sokszínűség iránti elkötelezettségüket. - Obwohl die unterschiedlichen kulturellen Hintergründe des jungen Paares Herausforderungen darstellten, konnten sie diese Unterschiede als Feier präsentieren, was ihr Engagement für Akzeptanz und Vielfalt widerspiegelte.
16. A lakodalom alatt a pár egy sor játékot és tevékenységet szervezett, amelyek célja az volt, hogy a vendégek jobban megismerjék egymást és szórakoztatóan töltsék el az időt együtt. - Während des Empfangs organisierte das Paar eine Reihe von Spielen und Aktivitäten, die darauf abzielten, dass die Gäste einander besser kennenlernen und gemeinsam unterhaltsame Zeit verbringen konnten.
17. Az ünnepi esemény során a pár a környezettudatosságot is előtérbe helyezte, újrahasznosított anyagokból készült dekorációkat és helyi termelők által szállított ételeket választva. - Während der festlichen Veranstaltung legte das Paar auch einen Schwerpunkt auf Umweltbewusstsein, indem es Dekorationen aus recycelten Materialien und Lebensmittel von lokalen Produzenten wählte.
18. A menyasszony és vőlegény a ceremónia végén egy meghitt pillanatban kizárólag a közeli családtagok jelenlétében újították meg fogadalmukat, ami mély és személyes köteléket teremtett közöttük. - Am Ende der Zeremonie erneuerten die Braut und der Bräutigam in einem intimen Moment nur in Anwesenheit enger Familienmitglieder ihre Gelübde, was eine tiefe und persönliche Bindung zwischen ihnen schuf.
19. A vacsora után a pár egy különleges táncot adott elő, amelyet hónapokig gyakoroltak, hogy tökéletesen bemutassák az első táncukat mint házasok. - Nach dem Abendessen führte das Paar einen speziellen Tanz auf, den sie monatelang geübt hatten, um ihren ersten Tanz als Ehepaar perfekt zu präsentieren.
20. Az esküvő zárásaként a vendégek egy kör alakú táncot formáltak a pár körül, énekelve és tapssal kísérve őket az új életük felé vezető úton. - Zum Abschluss der Hochzeit bildeten die Gäste einen kreisförmigen Tanz um das Paar, sangen und klatschten, um sie auf ihrem Weg in ihr neues Leben zu begleiten.
21. A ceremóniamester ügyesen összekötötte a különböző kulturális szálakat, amelyek a pár életét jellemzik, személyre szabott, érzelmekkel teli beszédeket tartva, amelyek mindenkinek mély benyomást tettek. - Der Zeremonienmeister verknüpfte geschickt die verschiedenen kulturellen Stränge, die das Leben des Paares prägen, und hielt maßgeschneiderte, emotionale Reden, die bei allen tiefen Eindruck hinterließen.
22. A házassági ünnepség során a pár kifejezetten arra törekedett, hogy a hagyományokat modern elemekkel ötvözzék, így teremtve egyedi és időtálló élményt a jelenlévők számára. - Während der Hochzeitsfeier bemühte sich das Paar besonders, Traditionen mit modernen Elementen zu kombinieren, um so ein einzigartiges und zeitloses Erlebnis für die Anwesenden zu schaffen.
23. A vendégek hozzájárulásai, legyen szó akár személyes történetek megosztásáról, akár közös éneklésről, erősítették a közösségi érzést és az együttműködés szellemét. - Die Beiträge der Gäste, sei es das Teilen persönlicher Geschichten oder das gemeinsame Singen, stärkten das Gemeinschaftsgefühl und den Geist der Zusammenarbeit.
24. Az ünnepség során a pár olyan környezetbarát megoldásokat alkalmazott, mint az elektronikus meghívók és az ételmaradékok komposztálása, ami tükrözte elkötelezettségüket a fenntarthatóság iránt. - Während der Feier verwendete das Paar umweltfreundliche Lösungen wie elektronische Einladungen und die Kompostierung von Essensresten, was ihr Engagement für Nachhaltigkeit widerspiegelte.
25. A pár a nászútjukat úgy tervezte meg, hogy az összhangban álljon környezettudatos életvitelükkel, többek között látogatást tettek megújuló energiaforrásokat használó közösségekben. - Das Paar plante seine Flitterwochen so, dass sie mit ihrem umweltbewussten Lebensstil übereinstimmen, einschließlich Besuche in Gemeinschaften, die erneuerbare Energiequellen nutzen.
26. A szertartás alatt a pár a kulturális hagyományaikat tükröző zenei választékkal biztosított, hogy minden vendég számára maradandó élményt nyújtsanak. - Während der Zeremonie sorgte das Paar mit einer Musikauswahl, die ihre kulturellen Traditionen widerspiegelte, dafür, dass sie jedem Gast ein bleibendes Erlebnis boten.
27. A menyasszony és a vőlegény különösen nagy figyelmet fordítottak arra, hogy a lakodalomban résztvevő idősebb rokonok is kényelmesen és tiszteletteljesen érezhessék magukat. - Die Braut und der Bräutigam legten besonderes Augenmerk darauf, dass sich die älteren Verwandten, die am Empfang teilnahmen, komfortabel und respektvoll behandelt fühlten.
28. Az ünnepség végén a vendégek közösen ültettek egy emlékfát, amely szimbolizálja a pár közös életének kezdetét és a természettel való kapcsolatukat. - Am Ende der Feier pflanzten die Gäste gemeinsam einen Gedenkbaum, der den Beginn des gemeinsamen Lebens des Paares und ihre Verbindung zur Natur symbolisiert.
29. A pár az esküvői szertartás során különleges figyelmet fordított arra, hogy minden generáció számára értékes és bevonó élményt nyújtson, különféle korosztályokat összehozva. - Das Paar achtete während der Hochzeitszeremonie besonders darauf, ein wertvolles und einbindendes Erlebnis für jede Generation zu bieten, indem es verschiedene Altersgruppen zusammenbrachte.
30. Az ünneplés zárásaként a pár egy meglepetés videót mutatott be, amelyben közös utazásaik és kalandjaik legemlékezetesebb pillanatait osztották meg, mély érzelmeket váltva ki a vendégekből. - Zum Abschluss der Feier präsentierte das Paar ein Überraschungsvideo, das die denkwürdigsten Momente ihrer gemeinsamen Reisen und Abenteuer teilte, tiefe Emotionen bei den Gästen hervorrufend.


Heiraten - Niveau B2 - nur Ungarisch
1. Miután évekig együtt éltek, úgy döntöttek, hogy hivatalosan is összekötik életüket egy lenyűgöző szabadtéri ceremónián keresztül, amely tükrözte mindkettőjük személyiségét és értékeit.
2. A helyszín gondosan kiválasztott díszítése, a természetes virágok és az elegáns asztali beállítások hozzájárultak egy varázslatos atmoszférához, amely emlékezetessé tette az eseményt minden jelenlévő számára.
3. A menyasszony és vőlegény személyes történeteiket megosztva, mélyen megható és inspiráló beszédeket tartottak, amelyek erősítették a közösségükkel való kapcsolatukat.
4. Az esküvői tervező rendkívüli ügyességgel koordinálta az esemény minden aspektusát, biztosítva, hogy minden zökkenőmentesen működjön a nagy napon.
5. Az ifjú pár elkötelezettségüket egyedi fogadalmakon keresztül fejezte ki, amelyeket maguk szövegeztek meg, hangsúlyozva a közös jövőképük és egymás iránti mély szeretetük fontosságát.
6. A zenekar, amelyet kifejezetten az esküvőre választottak, sokféle műfajból válogatott, többek között jazz, klasszikus és folk zenei darabokkal szórakoztatta a vendégeket.
7. A fotós dokumentálta a nap folyamán a spontán pillanatokat és az érzelmek gazdag palettáját, amelyek felidézték a ceremónia és az ünneplés minden szívmelengető részletét.
8. A vendégek, akik szerte a világból érkeztek, megosztották saját kultúráik hagyományait és történeteit, amelyek gazdagították az ünnepséget és mélyebb összetartozást eredményeztek a közösség számára.
9. A menyasszony és a vőlegény a lakodalom alatt minden asztalhoz ellátogattak, személyesen köszönetet mondtak a vendégeknek, ami erősítette azoknak az embereknek iránti hálájukat, akik támogatták őket az évek során.
10. Az ünnepség zárásaként a pár egy tűzijáték-show-t rendezett, ami fényes pontja volt az estének és lenyűgöző látványt nyújtott a vendégeknek.
11. A vacsora során a séfek helyi és szezonális alapanyagokból készített, gourmet fogásokat szolgáltak fel, amelyek kiválóan tükrözték a régió gasztronómiai hagyományait.
12. Az esküvői dekorációban a természetes elemek, mint a vadon szedett virágok és rusztikus fa díszek domináltak, ami harmonikusan illeszkedett a környezetbe és kiemelte a természet szépségét.
13. A vendégek kölcsönös tiszteletéről és szeretetéről tanúbizonyságot téve, sokan közülük verseket és dalokat adtak elő, amelyek kifejezték az ifjú pár iránt érzett érzelmeket és jókívánságokat.
14. A ceremóniamester, aki hosszú ideje barátja volt a családnak, olyan személyes történeteket osztott meg, amelyek visszaidézték a pár múltját és mélyítették a jelenlévők megértését az ő kapcsolatuk iránt.
15. Az ifjú pár, bár a különböző kulturális hátterük kihívásokat jelentett, képes volt ezeket a különbségeket ünneplésként bemutatni, ami tükrözte az elfogadás és a sokszínűség iránti elkötelezettségüket.
16. A lakodalom alatt a pár egy sor játékot és tevékenységet szervezett, amelyek célja az volt, hogy a vendégek jobban megismerjék egymást és szórakoztatóan töltsék el az időt együtt.
17. Az ünnepi esemény során a pár a környezettudatosságot is előtérbe helyezte, újrahasznosított anyagokból készült dekorációkat és helyi termelők által szállított ételeket választva.
18. A menyasszony és vőlegény a ceremónia végén egy meghitt pillanatban kizárólag a közeli családtagok jelenlétében újították meg fogadalmukat, ami mély és személyes köteléket teremtett közöttük.
19. A vacsora után a pár egy különleges táncot adott elő, amelyet hónapokig gyakoroltak, hogy tökéletesen bemutassák az első táncukat mint házasok.
20. Az esküvő zárásaként a vendégek egy kör alakú táncot formáltak a pár körül, énekelve és tapssal kísérve őket az új életük felé vezető úton.
21. A ceremóniamester ügyesen összekötötte a különböző kulturális szálakat, amelyek a pár életét jellemzik, személyre szabott, érzelmekkel teli beszédeket tartva, amelyek mindenkinek mély benyomást tettek.
22. A házassági ünnepség során a pár kifejezetten arra törekedett, hogy a hagyományokat modern elemekkel ötvözzék, így teremtve egyedi és időtálló élményt a jelenlévők számára.
23. A vendégek hozzájárulásai, legyen szó akár személyes történetek megosztásáról, akár közös éneklésről, erősítették a közösségi érzést és az együttműködés szellemét.
24. Az ünnepség során a pár olyan környezetbarát megoldásokat alkalmazott, mint az elektronikus meghívók és az ételmaradékok komposztálása, ami tükrözte elkötelezettségüket a fenntarthatóság iránt.
25. A pár a nászútjukat úgy tervezte meg, hogy az összhangban álljon környezettudatos életvitelükkel, többek között látogatást tettek megújuló energiaforrásokat használó közösségekben.
26. A szertartás alatt a pár a kulturális hagyományaikat tükröző zenei választékkal biztosított, hogy minden vendég számára maradandó élményt nyújtsanak.
27. A menyasszony és a vőlegény különösen nagy figyelmet fordítottak arra, hogy a lakodalomban résztvevő idősebb rokonok is kényelmesen és tiszteletteljesen érezhessék magukat.
28. Az ünnepség végén a vendégek közösen ültettek egy emlékfát, amely szimbolizálja a pár közös életének kezdetét és a természettel való kapcsolatukat.
29. A pár az esküvői szertartás során különleges figyelmet fordított arra, hogy minden generáció számára értékes és bevonó élményt nyújtson, különféle korosztályokat összehozva.
30. Az ünneplés zárásaként a pár egy meglepetés videót mutatott be, amelyben közös utazásaik és kalandjaik legemlékezetesebb pillanatait osztották meg, mély érzelmeket váltva ki a vendégekből.
Heiraten - Niveau B2 - nur Deutsch
1. Nachdem sie jahrelang zusammengelebt hatten, entschieden sie sich, ihr Leben offiziell durch eine beeindruckende Freiluftzeremonie zu verbinden, die die Persönlichkeiten und Werte beider widerspiegelte.
2. Die sorgfältig ausgewählte Dekoration des Ortes, natürliche Blumen und elegante Tischarrangements trugen zu einer magischen Atmosphäre bei, die das Ereignis für alle Anwesenden unvergesslich machte.
3. Die Braut und der Bräutigam hielten tief bewegende und inspirierende Reden, in denen sie ihre persönlichen Geschichten teilten und ihre Beziehung zu ihrer Gemeinschaft stärkten.
4. Der Hochzeitsplaner koordinierte mit außergewöhnlichem Geschick jeden Aspekt der Veranstaltung und stellte sicher, dass am großen Tag alles reibungslos ablief.
5. Das junge Paar drückte sein Engagement durch individuelle Gelübde aus, die sie selbst verfasst hatten, um die Bedeutung ihrer gemeinsamen Zukunftsvision und ihrer tiefen Liebe zueinander zu betonen.
6. Die speziell für die Hochzeit ausgewählte Band spielte eine Vielzahl von Genres, darunter Jazz, klassische und Folk-Musikstücke, zur Unterhaltung der Gäste.
7. Der Fotograf dokumentierte im Laufe des Tages die spontanen Momente und das reiche Spektrum an Emotionen, die alle herzerwärmenden Details der Zeremonie und der Feier hervorriefen.
8. Die Gäste, die aus aller Welt kamen, teilten die Traditionen und Geschichten ihrer eigenen Kulturen, die die Feier bereicherten und ein tieferes Gemeinschaftsgefühl schufen.
9. Die Braut und der Bräutigam besuchten während des Empfangs jeden Tisch und dankten persönlich den Gästen, was ihre Dankbarkeit gegenüber den Menschen verstärkte, die sie über die Jahre unterstützt hatten.
10. Zum Abschluss der Feier veranstaltete das Paar eine Feuerwerkshow, die ein Höhepunkt des Abends war und den Gästen ein spektakuläres Schauspiel bot.
11. Während des Abendessens servierten die Köche Gourmet-Gerichte aus lokalen und saisonalen Zutaten, die die kulinarischen Traditionen der Region hervorragend widerspiegelten.
12. In der Hochzeitsdekoration dominierten natürliche Elemente wie wild gepflückte Blumen und rustikale Holzdekorationen, die sich harmonisch in die Umgebung einfügten und die Schönheit der Natur hervorhoben.
13. Als Zeichen ihrer gegenseitigen Achtung und Liebe trugen viele Gäste Gedichte und Lieder vor, die ihre Gefühle und guten Wünsche für das junge Paar zum Ausdruck brachten.
14. Der Zeremonienmeister, der seit langem ein Freund der Familie war, teilte persönliche Geschichten, die die Vergangenheit des Paares aufriefen und das Verständnis der Anwesenden für ihre Beziehung vertieften.
15. Obwohl die unterschiedlichen kulturellen Hintergründe des jungen Paares Herausforderungen darstellten, konnten sie diese Unterschiede als Feier präsentieren, was ihr Engagement für Akzeptanz und Vielfalt widerspiegelte.
16. Während des Empfangs organisierte das Paar eine Reihe von Spielen und Aktivitäten, die darauf abzielten, dass die Gäste einander besser kennenlernen und gemeinsam unterhaltsame Zeit verbringen konnten.
17. Während der festlichen Veranstaltung legte das Paar auch einen Schwerpunkt auf Umweltbewusstsein, indem es Dekorationen aus recycelten Materialien und Lebensmittel von lokalen Produzenten wählte.
18. Am Ende der Zeremonie erneuerten die Braut und der Bräutigam in einem intimen Moment nur in Anwesenheit enger Familienmitglieder ihre Gelübde, was eine tiefe und persönliche Bindung zwischen ihnen schuf.
19. Nach dem Abendessen führte das Paar einen speziellen Tanz auf, den sie monatelang geübt hatten, um ihren ersten Tanz als Ehepaar perfekt zu präsentieren.
20. Zum Abschluss der Hochzeit bildeten die Gäste einen kreisförmigen Tanz um das Paar, sangen und klatschten, um sie auf ihrem Weg in ihr neues Leben zu begleiten.
21. Der Zeremonienmeister verknüpfte geschickt die verschiedenen kulturellen Stränge, die das Leben des Paares prägen, und hielt maßgeschneiderte, emotionale Reden, die bei allen tiefen Eindruck hinterließen.
22. Während der Hochzeitsfeier bemühte sich das Paar besonders, Traditionen mit modernen Elementen zu kombinieren, um so ein einzigartiges und zeitloses Erlebnis für die Anwesenden zu schaffen.
23. Die Beiträge der Gäste, sei es das Teilen persönlicher Geschichten oder das gemeinsame Singen, stärkten das Gemeinschaftsgefühl und den Geist der Zusammenarbeit.
24. Während der Feier verwendete das Paar umweltfreundliche Lösungen wie elektronische Einladungen und die Kompostierung von Essensresten, was ihr Engagement für Nachhaltigkeit widerspiegelte.
25. Das Paar plante seine Flitterwochen so, dass sie mit ihrem umweltbewussten Lebensstil übereinstimmen, einschließlich Besuche in Gemeinschaften, die erneuerbare Energiequellen nutzen.
26. Während der Zeremonie sorgte das Paar mit einer Musikauswahl, die ihre kulturellen Traditionen widerspiegelte, dafür, dass sie jedem Gast ein bleibendes Erlebnis boten.
27. Die Braut und der Bräutigam legten besonderes Augenmerk darauf, dass sich die älteren Verwandten, die am Empfang teilnahmen, komfortabel und respektvoll behandelt fühlten.
28. Am Ende der Feier pflanzten die Gäste gemeinsam einen Gedenkbaum, der den Beginn des gemeinsamen Lebens des Paares und ihre Verbindung zur Natur symbolisiert.
29. Das Paar achtete während der Hochzeitszeremonie besonders darauf, ein wertvolles und einbindendes Erlebnis für jede Generation zu bieten, indem es verschiedene Altersgruppen zusammenbrachte.
30. Zum Abschluss der Feier präsentierte das Paar ein Überraschungsvideo, das die denkwürdigsten Momente ihrer gemeinsamen Reisen und Abenteuer teilte, tiefe Emotionen bei den Gästen hervorrufend.


Niveau B2 (Version 2)

Bearbeiten
1. Sokan az esküvői ruha kiválasztását tartják a legizgalmasabb résznek a házasságkötés előkészületeiben. - Viele halten die Auswahl des Hochzeitskleides für den aufregendsten Teil der Hochzeitsvorbereitungen.
2. Az esküvői tervezés során a helyszín kiválasztása kulcsfontosságú, mert ez határozza meg a ceremónia hangulatát. - Bei der Hochzeitsplanung ist die Auswahl des Ortes entscheidend, da sie die Atmosphäre der Zeremonie bestimmt.
3. Sok pár választja a tengerpartot, mint esküvői helyszínt, mert romantikus környezetet biztosít. - Viele Paare wählen den Strand als Hochzeitsort, weil er eine romantische Umgebung bietet.
4. A házasságkötés hivatalos része Magyarországon a polgári szertartás, amit gyakran követ egy egyházi ceremónia. - Der offizielle Teil der Eheschließung in Ungarn ist die zivile Zeremonie, die oft von einer kirchlichen Zeremonie gefolgt wird.
5. Az ifjú pár gyakran hónapokig tartó tervezés után mondja ki az "igen"-t. - Das Brautpaar gibt oft nach monatelanger Planung das "Ja"-Wort.
6. A menyasszony és a vőlegény gyakran választanak közös vezetéknevet, hogy kifejezzék az egységet és az összetartozást. - Die Braut und der Bräutigam wählen häufig einen gemeinsamen Nachnamen, um Einheit und Zusammengehörigkeit auszudrücken.
7. Az esküvői fogadás egyik fénypontja a tortavágás, ami a pár közös jövőjét szimbolizálja. - Ein Höhepunkt der Hochzeitsfeier ist das Anschneiden der Torte, was die gemeinsame Zukunft des Paares symbolisiert.
8. A házassági évfordulók megünneplése fontos hagyomány, amely erősíti a kapcsolatot a pár között. - Das Feiern von Hochzeitstagen ist eine wichtige Tradition, die die Beziehung zwischen dem Paar stärkt.
9. Sok házaspár úgy dönt, hogy megújítja az esküjét bizonyos évfordulókon, mint a 10. vagy 25. - Viele Ehepaare entscheiden sich dazu, an bestimmten Jubiläen wie dem 10. oder 25. ihre Ehegelübde zu erneuern.
10. Az esküvői meghívók kiválasztása fontos része a ceremónia előtti felkészülésnek. - Die Auswahl der Hochzeitseinladungen ist ein wichtiger Teil der Vorbereitungen vor der Zeremonie.
11. A lagzi egy vidám esemény, ahol a család és a barátok együtt ünnepelnek. - Die Hochzeitsfeier ist ein fröhliches Ereignis, bei dem Familie und Freunde gemeinsam feiern.
12. A házasságkötés Magyarországon bürokratikus folyamat, amely számos dokumentum benyújtását igényli. - Die Heirat in Ungarn ist ein bürokratischer Prozess, der die Einreichung zahlreicher Dokumente erfordert.
13. Sokan úgy vélik, hogy a házasság nem csak jogi, hanem spirituális kötődés is. - Viele glauben, dass die Ehe nicht nur eine rechtliche, sondern auch eine spirituelle Verbindung ist.
14. Az esküvői fotózás nagyon fontos, mert ezek a képek örök emléket őriznek meg. - Die Hochzeitsfotografie ist sehr wichtig, da diese Bilder eine ewige Erinnerung bewahren.
15. Az esküvői ruha színe és stílusa kulturális hagyományokat tükrözhet. - Die Farbe und der Stil des Hochzeitskleides können kulturelle Traditionen widerspiegeln.
16. A menyasszonyi csokor kiválasztása gyakran személyes jelentéssel bír a menyasszony számára. - Die Auswahl des Brautstraußes hat oft eine persönliche Bedeutung für die Braut.
17. Az esküvői zenekar kiválasztása meghatározó lehet a hangulat szempontjából. - Die Auswahl der Hochzeitsband kann entscheidend für die Stimmung sein.
18. A nászút egy lehetőség a pár számára, hogy együtt töltsenek időt új környezetben. - Die Flitterwochen bieten dem Paar die Möglichkeit, gemeinsam Zeit in einer neuen Umgebung zu verbringen.
19. Sok pár választ külföldi helyszínt az esküvőjükre, hogy egyedülálló élményt biztosítsanak. - Viele Paare wählen einen ausländischen Ort für ihre Hochzeit, um ein einzigartiges Erlebnis zu gewährleisten.
20. A házasságkötéssel kapcsolatos hagyományok országonként változhatnak. - Die mit der Eheschließung verbundenen Traditionen können von Land zu Land unterschiedlich sein.
21. A párkapcsolat hivatalos megerősítése a házasságkötés által a kapcsolat stabilitását növelheti. - Die offizielle Bestätigung einer Beziehung durch die Eheschließung kann die Stabilität der Beziehung erhöhen.
22. Sok házaspár a házasság első évében szembesül a legnagyobb kihívásokkal. - Viele Ehepaare stehen im ersten Jahr ihrer Ehe vor den größten Herausforderungen.
23. A házasságkötés után sok pár közös bankszámlát nyit, hogy megkönnyítse a pénzügyi ügyek kezelését. - Nach der Heirat eröffnen viele Paare ein gemeinsames Bankkonto, um die Verwaltung der Finanzen zu erleichtern.
24. A házasságkötés jogi szempontból is fontos, mert biztosítja a pár jogait és kötelezettségeit. - Die Eheschließung ist auch aus rechtlicher Sicht wichtig, da sie die Rechte und Pflichten des Paares sichert.
25. Az esküvői előkészületek során a pár gyakran megismeri egymás családját mélyebben. - Während der Hochzeitsvorbereitungen lernt das Paar oft die Familie des anderen besser kennen.
26. A házasságkötés egy új fejezetet nyit a pár életében, amely új kihívásokkal és lehetőségekkel jár. - Die Eheschließung eröffnet ein neues Kapitel im Leben des Paares, das mit neuen Herausforderungen und Möglichkeiten einhergeht.
27. A házassági szerződés megkötése egyre népszerűbb, mert segít a vagyon kérdéseinek rendezésében. - Das Abschließen eines Ehevertrages wird immer beliebter, da es bei der Regelung von Vermögensfragen hilft.
28. A házasságkötés előtt a pár gyakran tanácsadáson vesz részt, hogy felkészüljön a közös életre. - Vor der Hochzeit nimmt das Paar häufig an Beratungen teil, um sich auf das gemeinsame Leben vorzubereiten.
29. Az esküvői meghívottak listájának összeállítása gyakran okoz konfliktust a pár és a családok között. - Das Erstellen der Gästeliste für die Hochzeit führt oft zu Konflikten zwischen dem Paar und den Familien.
30. A házasság nem csak két ember, hanem két család egyesülését is jelenti. - Eine Ehe bedeutet nicht nur die Vereinigung von zwei Menschen, sondern auch von zwei Familien.


Heiraten - Niveau B2 - nur Ungarisch
1. Sokan az esküvői ruha kiválasztását tartják a legizgalmasabb résznek a házasságkötés előkészületeiben.
2. Az esküvői tervezés során a helyszín kiválasztása kulcsfontosságú, mert ez határozza meg a ceremónia hangulatát.
3. Sok pár választja a tengerpartot, mint esküvői helyszínt, mert romantikus környezetet biztosít.
4. A házasságkötés hivatalos része Magyarországon a polgári szertartás, amit gyakran követ egy egyházi ceremónia.
5. Az ifjú pár gyakran hónapokig tartó tervezés után mondja ki az "igen"-t.
6. A menyasszony és a vőlegény gyakran választanak közös vezetéknevet, hogy kifejezzék az egységet és az összetartozást.
7. Az esküvői fogadás egyik fénypontja a tortavágás, ami a pár közös jövőjét szimbolizálja.
8. A házassági évfordulók megünneplése fontos hagyomány, amely erősíti a kapcsolatot a pár között.
9. Sok házaspár úgy dönt, hogy megújítja az esküjét bizonyos évfordulókon, mint a 10. vagy 25.
10. Az esküvői meghívók kiválasztása fontos része a ceremónia előtti felkészülésnek.
11. A lagzi egy vidám esemény, ahol a család és a barátok együtt ünnepelnek.
12. A házasságkötés Magyarországon bürokratikus folyamat, amely számos dokumentum benyújtását igényli.
13. Sokan úgy vélik, hogy a házasság nem csak jogi, hanem spirituális kötődés is.
14. Az esküvői fotózás nagyon fontos, mert ezek a képek örök emléket őriznek meg.
15. Az esküvői ruha színe és stílusa kulturális hagyományokat tükrözhet.
16. A menyasszonyi csokor kiválasztása gyakran személyes jelentéssel bír a menyasszony számára.
17. Az esküvői zenekar kiválasztása meghatározó lehet a hangulat szempontjából.
18. A nászút egy lehetőség a pár számára, hogy együtt töltsenek időt új környezetben.
19. Sok pár választ külföldi helyszínt az esküvőjükre, hogy egyedülálló élményt biztosítsanak.
20. A házasságkötéssel kapcsolatos hagyományok országonként változhatnak.
21. A párkapcsolat hivatalos megerősítése a házasságkötés által a kapcsolat stabilitását növelheti.
22. Sok házaspár a házasság első évében szembesül a legnagyobb kihívásokkal.
23. A házasságkötés után sok pár közös bankszámlát nyit, hogy megkönnyítse a pénzügyi ügyek kezelését.
24. A házasságkötés jogi szempontból is fontos, mert biztosítja a pár jogait és kötelezettségeit.
25. Az esküvői előkészületek során a pár gyakran megismeri egymás családját mélyebben.
26. A házasságkötés egy új fejezetet nyit a pár életében, amely új kihívásokkal és lehetőségekkel jár.
27. A házassági szerződés megkötése egyre népszerűbb, mert segít a vagyon kérdéseinek rendezésében.
28. A házasságkötés előtt a pár gyakran tanácsadáson vesz részt, hogy felkészüljön a közös életre.
29. Az esküvői meghívottak listájának összeállítása gyakran okoz konfliktust a pár és a családok között.
30. A házasság nem csak két ember, hanem két család egyesülését is jelenti.
Heiraten - Niveau B2 - nur Deutsch
1. Viele halten die Auswahl des Hochzeitskleides für den aufregendsten Teil der Hochzeitsvorbereitungen.
2. Bei der Hochzeitsplanung ist die Auswahl des Ortes entscheidend, da sie die Atmosphäre der Zeremonie bestimmt.
3. Viele Paare wählen den Strand als Hochzeitsort, weil er eine romantische Umgebung bietet.
4. Der offizielle Teil der Eheschließung in Ungarn ist die zivile Zeremonie, die oft von einer kirchlichen Zeremonie gefolgt wird.
5. Das Brautpaar gibt oft nach monatelanger Planung das "Ja"-Wort.
6. Die Braut und der Bräutigam wählen häufig einen gemeinsamen Nachnamen, um Einheit und Zusammengehörigkeit auszudrücken.
7. Ein Höhepunkt der Hochzeitsfeier ist das Anschneiden der Torte, was die gemeinsame Zukunft des Paares symbolisiert.
8. Das Feiern von Hochzeitstagen ist eine wichtige Tradition, die die Beziehung zwischen dem Paar stärkt.
9. Viele Ehepaare entscheiden sich dazu, an bestimmten Jubiläen wie dem 10. oder 25. ihre Ehegelübde zu erneuern.
10. Die Auswahl der Hochzeitseinladungen ist ein wichtiger Teil der Vorbereitungen vor der Zeremonie.
11. Die Hochzeitsfeier ist ein fröhliches Ereignis, bei dem Familie und Freunde gemeinsam feiern.
12. Die Heirat in Ungarn ist ein bürokratischer Prozess, der die Einreichung zahlreicher Dokumente erfordert.
13. Viele glauben, dass die Ehe nicht nur eine rechtliche, sondern auch eine spirituelle Verbindung ist.
14. Die Hochzeitsfotografie ist sehr wichtig, da diese Bilder eine ewige Erinnerung bewahren.
15. Die Farbe und der Stil des Hochzeitskleides können kulturelle Traditionen widerspiegeln.
16. Die Auswahl des Brautstraußes hat oft eine persönliche Bedeutung für die Braut.
17. Die Auswahl der Hochzeitsband kann entscheidend für die Stimmung sein.
18. Die Flitterwochen bieten dem Paar die Möglichkeit, gemeinsam Zeit in einer neuen Umgebung zu verbringen.
19. Viele Paare wählen einen ausländischen Ort für ihre Hochzeit, um ein einzigartiges Erlebnis zu gewährleisten.
20. Die mit der Eheschließung verbundenen Traditionen können von Land zu Land unterschiedlich sein.
21. Die offizielle Bestätigung einer Beziehung durch die Eheschließung kann die Stabilität der Beziehung erhöhen.
22. Viele Ehepaare stehen im ersten Jahr ihrer Ehe vor den größten Herausforderungen.
23. Nach der Heirat eröffnen viele Paare ein gemeinsames Bankkonto, um die Verwaltung der Finanzen zu erleichtern.
24. Die Eheschließung ist auch aus rechtlicher Sicht wichtig, da sie die Rechte und Pflichten des Paares sichert.
25. Während der Hochzeitsvorbereitungen lernt das Paar oft die Familie des anderen besser kennen.
26. Die Eheschließung eröffnet ein neues Kapitel im Leben des Paares, das mit neuen Herausforderungen und Möglichkeiten einhergeht.
27. Das Abschließen eines Ehevertrages wird immer beliebter, da es bei der Regelung von Vermögensfragen hilft.
28. Vor der Hochzeit nimmt das Paar häufig an Beratungen teil, um sich auf das gemeinsame Leben vorzubereiten.
29. Das Erstellen der Gästeliste für die Hochzeit führt oft zu Konflikten zwischen dem Paar und den Familien.
30. Eine Ehe bedeutet nicht nur die Vereinigung von zwei Menschen, sondern auch von zwei Familien.