Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Die Wasserballregeln
- Die Wasserballregeln
Niveau A1
Bearbeiten- 1. A vízilabda egy csapatjáték. - Wasserball ist ein Mannschaftssport.
- 2. A játék két csapat között zajlik. - Das Spiel findet zwischen zwei Mannschaften statt.
- 3. Minden csapatnak hét játékosa van. - Jede Mannschaft hat sieben Spieler.
- 4. A meccs négy negyedből áll. - Das Match besteht aus vier Vierteln.
- 5. A játékidő negyed óra. - Die Spielzeit beträgt ein Viertelstunde.
- 6. A labdát a vízben kell tartani. - Der Ball muss im Wasser gehalten werden.
- 7. A játékosok nem érinthetik a labdát kézzel. - Die Spieler dürfen den Ball nicht mit den Händen berühren.
- 8. A kapus a kivétel; ő kézzel is foghatja a labdát. - Der Torwart ist die Ausnahme; er darf den Ball auch mit den Händen fangen.
- 9. A cél a labda ellenfél kapujába dobása. - Das Ziel ist es, den Ball ins gegnerische Tor zu werfen.
- 10. Minden gól egy pontot ér. - Jedes Tor zählt einen Punkt.
- 11. A játék kezdete előtt dobóversenyt tartanak. - Vor dem Spielbeginn findet ein Wurfspiel statt.
- 12. A labdát a medence közepére helyezik. - Der Ball wird in die Mitte des Beckens gelegt.
- 13. A játékosoknak úszniuk kell a labdáért. - Die Spieler müssen zum Ball schwimmen.
- 14. A szabálytalanságokért büntetések járnak. - Für Regelverstöße gibt es Strafen.
- 15. A büntetéseket kiállítással szankcionálják. - Die Strafen werden mit Ausschlüssen geahndet.
- 16. A kiállított játékosok pár percig nem játszhatnak. - Ausgeschlossene Spieler dürfen einige Minuten nicht spielen.
- 17. A játékot egy bíró felügyeli. - Ein Schiedsrichter überwacht das Spiel.
- 18. A bíró fújja a sípot a játék kezdéséhez. - Der Schiedsrichter pfeift den Spielbeginn an.
- 19. A labdát előre kell passzolni. - Der Ball muss nach vorne gepasst werden.
- 20. A védők próbálják megállítani a támadókat. - Die Verteidiger versuchen, die Angreifer zu stoppen.
- 21. A kapus védi a kaput. - Der Torwart verteidigt das Tor.
- 22. A gólt érő lövések pontokat szereznek. - Torschüsse erzielen Punkte.
- 23. A játék végén a legtöbb pontot szerző csapat nyer. - Am Ende des Spiels gewinnt die Mannschaft mit den meisten Punkten.
- 24. Döntetlen esetén hosszabbítás következik. - Bei einem Unentschieden folgt eine Verlängerung.
- 25. A hosszabbítás két részből áll. - Die Verlängerung besteht aus zwei Teilen.
- 26. A játékosok váltják egymást a vízben. - Die Spieler wechseln sich im Wasser ab.
- 27. A cseréket a játék során bármikor megtehetik. - Die Wechsel können jederzeit während des Spiels erfolgen.
- 28. A labda sárga és vízálló. - Der Ball ist gelb und wasserfest.
- 29. A medence mérete szabványos. - Die Größe des Beckens ist standardisiert.
- 30. A vízilabda népszerű sport világszerte. - Wasserball ist weltweit ein beliebter Sport.
Die Wasserballregeln - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Wasserballregeln - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
Bearbeiten- 1. A vízilabda játéktéren a mélység legalább 1,8 méter kell legyen. - Das Wasserballspielfeld muss eine Tiefe von mindestens 1,8 Metern haben.
- 2. Játékosok cseréje a játék alatt korlátlanul megengedett. - Spielerwechsel sind während des Spiels unbegrenzt erlaubt.
- 3. A szabálytalanságok miatt kiállított játékosok büntetőpadon ülnek. - Spieler, die wegen Regelverstößen ausgeschlossen werden, sitzen auf der Strafbank.
- 4. A labda átadása csak egy kézzel történhet. - Der Ball darf nur mit einer Hand weitergegeben werden.
- 5. Gólt csak a támadó fél felezővonala elől lehet szerezni. - Tore können nur von vor der Mittellinie der angreifenden Mannschaft erzielt werden.
- 6. A játékot időkérésekkel lehet megszakítani. - Das Spiel kann durch Timeouts unterbrochen werden.
- 7. Minden csapatnak három időkérése van egy meccsen. - Jede Mannschaft hat drei Timeouts pro Spiel.
- 8. A kapura lövés előtt a labda átadásának történnie kell. - Vor einem Torschuss muss der Ball weitergegeben werden.
- 9. A játékosok nem ülhetnek, állhatnak vagy támaszkodhatnak a medence szélére. - Spieler dürfen nicht am Rand des Beckens sitzen, stehen oder sich abstützen.
- 10. A labda az ellenfél kapujának irányába bármikor átadható. - Der Ball kann jederzeit in Richtung des gegnerischen Tors weitergegeben werden.
- 11. A játék indításakor minden játékos a saját térfelén áll. - Zu Beginn des Spiels steht jeder Spieler in seiner eigenen Spielhälfte.
- 12. A kapusnak speciális mez van, ami megkülönbözteti őt a többi játékostól. - Der Torwart trägt ein spezielles Trikot, das ihn von den anderen Spielern unterscheidet.
- 13. A játék során a labdát nem szabad alámeríteni. - Während des Spiels darf der Ball nicht unter Wasser gedrückt werden.
- 14. A fizikai kontaktus engedélyezett, de csak a labda irányában. - Körperkontakt ist erlaubt, aber nur in Richtung des Balls.
- 15. Az agresszív viselkedés büntetést von maga után. - Aggressives Verhalten zieht eine Strafe nach sich.
- 16. A játékteret bójákkal jelölik ki a víz felszínén. - Das Spielfeld wird mit Bojen an der Wasseroberfläche markiert.
- 17. A vízilabda játékosoknak kiváló úszóknak kell lenniük. - Wasserballspieler müssen ausgezeichnete Schwimmer sein.
- 18. A meccs előtt a csapatok felállnak a medence két végén. - Vor dem Spiel stellen sich die Mannschaften an den beiden Enden des Beckens auf.
- 19. A bíró szigorúan ellenőrzi a játékszabályok betartását. - Der Schiedsrichter überwacht strikt die Einhaltung der Spielregeln.
- 20. A labda elhajítása után a játékosoknak gyorsan kell úszniuk. - Nach dem Werfen des Balls müssen die Spieler schnell schwimmen.
- 21. A játékidő lejárta után a bíró lefújja a meccset. - Nach Ablauf der Spielzeit pfeift der Schiedsrichter das Spiel ab.
- 22. A kiállított játékos csak a büntetőidő letelte után térhet vissza. - Ein ausgeschlossener Spieler darf erst nach Ablauf der Strafzeit zurückkehren.
- 23. A kapura történő lövésnél a labda a kapus felett kell hogy áthaladjon. - Beim Torschuss muss der Ball über den Kopf des Torwarts hinweggehen.
- 24. A játék célja, hogy több gólt szerezzen az ellenfélnél. - Das Ziel des Spiels ist es, mehr Tore als der Gegner zu erzielen.
- 25. Ha a labda kimegy a játékterület szélére, oldalbedobás következik. - Wenn der Ball die Spielfeldgrenze überschreitet, folgt ein Einwurf.
- 26. A szabályok betartása biztosítja a játék sportszerűségét. - Die Einhaltung der Regeln gewährleistet die Fairness des Spiels.
- 27. A játékosoknak ismerniük kell a vízilabda alapvető szabályait. - Die Spieler müssen die grundlegenden Regeln des Wasserballs kennen.
- 28. A meccs alatt a bíró jelzéseit követni kell. - Während des Spiels müssen die Signale des Schiedsrichters befolgt werden.
- 29. A csapatkapitány képviseli a csapatát a bírónál. - Der Mannschaftskapitän vertritt sein Team beim Schiedsrichter.
- 30. A vízilabda játék dinamikus és gyors tempójú. - Wasserball ist ein dynamisches und schnelles Spiel.
Die Wasserballregeln - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Wasserballregeln - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1
Bearbeiten- 1. A vízilabda egy rendkívül stratégiai sport, ahol a csapatmunka elengedhetetlen. - Wasserball ist ein äußerst strategischer Sport, bei dem Teamarbeit unerlässlich ist.
- 2. A játékosoknak folyamatosan figyelniük kell az ellenfél és a labda mozgását. - Die Spieler müssen ständig die Bewegungen des Gegners und des Balls beobachten.
- 3. A kapusnak különösen ügyesnek kell lennie a labda elkapásában és megállításában. - Der Torhüter muss besonders geschickt im Fangen und Halten des Balls sein.
- 4. A személyes védekezés kulcsfontosságú a vízilabda védekező stratégiáiban. - Die persönliche Verteidigung ist ein Schlüsselelement in den Verteidigungsstrategien des Wasserballs.
- 5. A játékosoknak meg kell tartaniuk a helyzetüket a vízben, ami nagy erőfeszítést igényel. - Die Spieler müssen ihre Position im Wasser halten, was große Anstrengung erfordert.
- 6. A csapatok stratégiáját gyakran az ellenfél gyengeségeinek kihasználása határozza meg. - Die Strategie der Teams wird oft durch die Ausnutzung der Schwächen des Gegners bestimmt.
- 7. A játék során a játékosok gyakran váltják a pozíciókat, hogy megtévesszék az ellenfelet. - Während des Spiels wechseln die Spieler häufig ihre Positionen, um den Gegner zu täuschen.
- 8. A játékvezetők döntései meghatározóak a vízilabda meccsek kimenetelében. - Die Entscheidungen der Schiedsrichter sind entscheidend für den Ausgang der Wasserballspiele.
- 9. A játékosoknak ismerniük kell a vízilabda összetett szabályait és szankcióit. - Die Spieler müssen die komplexen Regeln und Sanktionen des Wasserballs kennen.
- 10. A csapatoknak adaptálódniuk kell az ellenfél játékstílusához és stratégiájához. - Die Teams müssen sich an den Spielstil und die Strategie des Gegners anpassen.
- 11. Az időkérések stratégiai eszközként szolgálnak a játék dinamikájának megváltoztatására. - Timeouts dienen als strategische Mittel, um die Dynamik des Spiels zu ändern.
- 12. A vízilabda meccsek intenzitása és tempója gyakran változik a játék során. - Die Intensität und das Tempo der Wasserballspiele ändern sich oft während des Spiels.
- 13. A játékosoknak gyors döntéseket kell hozniuk a gyorsan változó játékhelyzetekben. - Die Spieler müssen schnell Entscheidungen treffen in rasch wechselnden Spielsituationen.
- 14. A fizikai kondíció és az állóképesség döntő fontosságú a vízilabda sikerében. - Physische Kondition und Ausdauer sind entscheidend für den Erfolg im Wasserball.
- 15. A csapatok gyakran használnak titkos jeleket a kommunikáció és a stratégiák közlésére. - Teams verwenden häufig geheime Zeichen für die Kommunikation und Mitteilung von Strategien.
- 16. A játékosoknak tudniuk kell, hogyan kell gyorsan reagálni a bíró füttyjeire és jelzéseire. - Die Spieler müssen wissen, wie sie schnell auf die Pfiffe und Signale des Schiedsrichters reagieren.
- 17. A labda eldobása után a játékosoknak azonnal vissza kell térniük védekezési pozíciójukba. - Nach dem Werfen des Balls müssen die Spieler sofort in ihre Verteidigungsposition zurückkehren.
- 18. A csapatoknak folyamatosan figyelniük kell a játékidőt és az eredményt. - Die Teams müssen ständig die Spielzeit und das Ergebnis im Auge behalten.
- 19. A játékosoknak kiegyensúlyozottnak kell maradniuk a vízben, még akkor is, ha támadás alatt állnak. - Die Spieler müssen im Wasser ausgeglichen bleiben, selbst wenn sie angegriffen werden.
- 20. A vízilabda játékosainak kiváló technikai készségekkel kell rendelkezniük. - Wasserballspieler müssen über ausgezeichnete technische Fähigkeiten verfügen.
- 21. A játék során a csapatoknak ki kell használniuk minden lehetőséget a gólszerzésre. - Während des Spiels müssen die Teams jede Gelegenheit nutzen, um Tore zu erzielen.
- 22. A játékosoknak ismerniük kell a különböző védekezési és támadási formációkat. - Die Spieler müssen die verschiedenen Verteidigungs- und Angriffsformationen kennen.
Die Wasserballregeln - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Wasserballregeln - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2
Bearbeiten- 1. Egy vízilabda mérkőzés négy negyedből áll. - Ein Wasserballspiel besteht aus vier Vierteln.
- 2. Minden csapat hét játékost állíthat a vízbe egyszerre. - Jede Mannschaft darf gleichzeitig sieben Spieler ins Wasser stellen.
- 3. A mérkőzés kezdete előtt a játékosoknak a medence két végén kell állniuk. - Vor Beginn des Spiels müssen die Spieler an den beiden Enden des Beckens stehen.
- 4. A labdát a játék kezdetén a medence közepére dobja a bíró. - Zu Beginn des Spiels wirft der Schiedsrichter den Ball in die Mitte des Beckens.
- 5. A játékosok célja, hogy a labdát az ellenfél kapujába juttassák. - Das Ziel der Spieler ist es, den Ball ins gegnerische Tor zu bringen.
- 6. Egy gól akkor érvényes, ha a labda teljesen áthalad a kapuvonalon. - Ein Tor ist gültig, wenn der Ball vollständig die Torlinie überquert.
- 7. A labda birtoklását fizikai kontaktus nélkül kell megszerezni. - Der Ballbesitz muss ohne körperlichen Kontakt erlangt werden.
- 8. A játékosok nem tarthatják meg a labdát több mint harminc másodpercig. - Die Spieler dürfen den Ball nicht länger als dreißig Sekunden halten.
- 9. Cserélni bármikor lehet, de csak a saját csereszögletből. - Auswechseln ist jederzeit möglich, aber nur aus der eigenen Wechselecke.
- 10. A kapusnak kivételével a játékosoknak nem szabad a labdát két kézzel megérinteniük. - Außer dem Torwart dürfen die Spieler den Ball nicht mit beiden Händen berühren.
- 11. A játékosok nem ülhetnek, nem állhatnak a medence alján, és nem használhatják a medence szélét. - Die Spieler dürfen nicht auf dem Boden des Beckens sitzen, nicht stehen und nicht den Rand des Beckens benutzen.
- 12. A szabálytalanságokért büntetődobást ítélhetnek. - Für Regelverstöße kann ein Strafwurf verhängt werden.
- 13. A kapusnak piros sapkát kell viselnie, hogy könnyen megkülönböztethető legyen. - Der Torwart muss eine rote Mütze tragen, um leicht erkennbar zu sein.
- 14. A játékot a bíró fújja le, ha szabálytalanságot észlel. - Das Spiel wird vom Schiedsrichter unterbrochen, wenn er einen Regelverstoß feststellt.
- 15. A szabálytalanságért kiállított játékos csak az időmérő asztal jelzése után térhet vissza. - Ein wegen eines Regelverstoßes ausgeschlossener Spieler darf erst nach einem Signal des Zeitnehmertisches zurückkehren.
- 16. A büntetődobásokat a hét méteres vonalról kell elvégezni. - Strafwürfe müssen von der Sieben-Meter-Linie ausgeführt werden.
- 17. A mérkőzés végén a legtöbb gólt szerző csapat nyer. - Am Ende des Spiels gewinnt die Mannschaft mit den meisten Toren.
- 18. Döntetlen esetén hosszabbítás következik. - Bei einem Unentschieden folgt eine Verlängerung.
- 19. A hosszabbítás két extra időszakból áll. - Die Verlängerung besteht aus zwei zusätzlichen Perioden.
- 20. Ha a hosszabbítás után is döntetlen a végeredmény, büntetődobások döntenek. - Wenn das Ergebnis nach der Verlängerung immer noch unentschieden ist, entscheiden Strafwürfe.
- 21. A vízilabda egy rendkívül gyors és dinamikus sport. - Wasserball ist ein extrem schneller und dynamischer Sport.
- 22. A játékosoknak kiváló úszókészségekkel kell rendelkezniük. - Die Spieler müssen über hervorragende Schwimmfähigkeiten verfügen.
- 23. A meccsek általában nagy fizikai igénybevételt jelentenek a játékosok számára. - Die Spiele sind in der Regel körperlich sehr anspruchsvoll für die Spieler.
- 24. A vízilabda szabályait nemzetközi szervezetek, mint például a FINA, határozzák meg. - Die Wasserballregeln werden von internationalen Organisationen wie der FINA festgelegt.
- 25. A játékosoknak meg kell tartaniuk a sportszerű viselkedést a mérkőzés alatt. - Die Spieler müssen während des Spiels ein faires Verhalten bewahren.
- 26. A játékosokat kiállíthatják, ha szándékosan megsértik a szabályokat. - Spieler können ausgeschlossen werden, wenn sie die Regeln absichtlich verletzen.
- 27. A vízilabdában az erőszakos viselkedés szigorúan tilos. - In Wasserball ist gewalttätiges Verhalten streng verboten.
- 28. A csapatok edzői fontos szerepet játszanak a stratégia kialakításában. - Die Trainer der Mannschaften spielen eine wichtige Rolle bei der Entwicklung der Strategie.
- 29. A játékosoknak gyakran kell kommunikálniuk egymással a vízben. - Die Spieler müssen oft miteinander im Wasser kommunizieren.
- 30. A vízilabda egy csapatjáték, ahol az együttműködés kulcsfontosságú a sikerhez. - Wasserball ist ein Mannschaftssport, bei dem die Zusammenarbeit für den Erfolg entscheidend ist.
Die Wasserballregeln - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Wasserballregeln - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|