Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Die Niere


Die Niere


Niveau A1

Bearbeiten
1. A vese fontos szerv. - Die Niere ist ein wichtiges Organ.
2. A vesék a hát alsó részén helyezkednek el. - Die Nieren befinden sich im unteren Rückenbereich.
3. Az embernek két vese van. - Ein Mensch hat zwei Nieren.
4. A vese tisztítja a vért. - Die Niere reinigt das Blut.
5. A vesék segítenek a hulladék eltávolításában. - Die Nieren helfen, Abfallstoffe zu entfernen.
6. A vese segít a vízháztartás szabályozásában. - Die Niere hilft, den Wasserhaushalt zu regulieren.
7. A vese által kiválasztott folyadék a vizelet. - Die von der Niere ausgeschiedene Flüssigkeit ist der Urin.
8. A vizelet a húgyhólyagban gyűlik össze. - Der Urin sammelt sich in der Blase an.
9. A vizelet a húgyvezetéken keresztül távozik. - Der Urin verlässt den Körper durch die Harnröhre.
10. A vesebetegség problémákat okozhat. - Nierenerkrankungen können Probleme verursachen.
11. A vesebetegség tünetei változatosak lehetnek. - Die Symptome einer Nierenerkrankung können vielfältig sein.
12. A vesekő fájdalmas lehet. - Nierensteine können schmerzhaft sein.
13. A vesebetegségek kezelhetők. - Nierenerkrankungen sind behandelbar.
14. A vese egészségének megőrzése fontos. - Es ist wichtig, die Nierengesundheit zu erhalten.
15. A vesevizsgálat fontos az egészség megőrzésében. - Eine Nierenuntersuchung ist wichtig für die Erhaltung der Gesundheit.
16. A cukorbetegség károsíthatja a veséket. - Diabetes kann die Nieren schädigen.
17. A magas vérnyomás befolyásolhatja a veseműködést. - Hoher Blutdruck kann die Nierenfunktion beeinflussen.
18. A vese szerepet játszik a vérnyomás szabályozásában. - Die Niere spielt eine Rolle bei der Regulierung des Blutdrucks.
19. A vese segít eltávolítani a felesleges sót a szervezetből. - Die Niere hilft, überschüssiges Salz aus dem Körper zu entfernen.
20. A vese szerepet játszik az eritrociták (vörösvérsejtek) termelésében. - Die Niere spielt eine Rolle bei der Produktion von Erythrozyten (roten Blutkörperchen).
21. Az alkohol károsíthatja a veséket. - Alkohol kann die Nieren schädigen.
22. A hidratálás fontos a vese egészségének megőrzéséhez. - Hydratation ist wichtig, um die Gesundheit der Nieren zu erhalten.
23. A vesebetegség korai felismerése segíthet. - Die frühe Erkennung einer Nierenerkrankung kann helfen.
24. A vese működése életkorral változhat. - Die Funktion der Niere kann sich mit dem Alter ändern.
25. A vese transzplantáció egy kezelési lehetőség. - Nierentransplantation ist eine Behandlungsmöglichkeit.
26. A vesevizsgálatok magukban foglalhatják a vér- és vizeletvizsgálatokat. - Nierenuntersuchungen können Blut- und Urinuntersuchungen umfassen.
27. Az egészséges életmód javíthatja a vese működését. - Ein gesunder Lebensstil kann die Funktion der Nieren verbessern.
28. A vesebetegségek megelőzése fontos. - Die Prävention von Nierenerkrankungen ist wichtig.
29. A dohányzás károsíthatja a veséket. - Rauchen kann die Nieren schädigen.
30. A megfelelő táplálkozás segíthet a vese egészségének megőrzésében. - Eine angemessene Ernährung kann helfen, die Gesundheit der Nieren zu erhalten.


Die Niere - Niveau A1 - nur Ungarisch
1. A vese fontos szerv.
2. A vesék a hát alsó részén helyezkednek el.
3. Az embernek két vese van.
4. A vese tisztítja a vért.
5. A vesék segítenek a hulladék eltávolításában.
6. A vese segít a vízháztartás szabályozásában.
7. A vese által kiválasztott folyadék a vizelet.
8. A vizelet a húgyhólyagban gyűlik össze.
9. A vizelet a húgyvezetéken keresztül távozik.
10. A vesebetegség problémákat okozhat.
11. A vesebetegség tünetei változatosak lehetnek.
12. A vesekő fájdalmas lehet.
13. A vesebetegségek kezelhetők.
14. A vese egészségének megőrzése fontos.
15. A vesevizsgálat fontos az egészség megőrzésében.
16. A cukorbetegség károsíthatja a veséket.
17. A magas vérnyomás befolyásolhatja a veseműködést.
18. A vese szerepet játszik a vérnyomás szabályozásában.
19. A vese segít eltávolítani a felesleges sót a szervezetből.
20. A vese szerepet játszik az eritrociták (vörösvérsejtek) termelésében.
21. Az alkohol károsíthatja a veséket.
22. A hidratálás fontos a vese egészségének megőrzéséhez.
23. A vesebetegség korai felismerése segíthet.
24. A vese működése életkorral változhat.
25. A vese transzplantáció egy kezelési lehetőség.
26. A vesevizsgálatok magukban foglalhatják a vér- és vizeletvizsgálatokat.
27. Az egészséges életmód javíthatja a vese működését.
28. A vesebetegségek megelőzése fontos.
29. A dohányzás károsíthatja a veséket.
30. A megfelelő táplálkozás segíthet a vese egészségének megőrzésében.
Die Niere - Niveau A1 - nur Deutsch
1. Die Niere ist ein wichtiges Organ.
2. Die Nieren befinden sich im unteren Rückenbereich.
3. Ein Mensch hat zwei Nieren.
4. Die Niere reinigt das Blut.
5. Die Nieren helfen, Abfallstoffe zu entfernen.
6. Die Niere hilft, den Wasserhaushalt zu regulieren.
7. Die von der Niere ausgeschiedene Flüssigkeit ist der Urin.
8. Der Urin sammelt sich in der Blase an.
9. Der Urin verlässt den Körper durch die Harnröhre.
10. Nierenerkrankungen können Probleme verursachen.
11. Die Symptome einer Nierenerkrankung können vielfältig sein.
12. Nierensteine können schmerzhaft sein.
13. Nierenerkrankungen sind behandelbar.
14. Es ist wichtig, die Nierengesundheit zu erhalten.
15. Eine Nierenuntersuchung ist wichtig für die Erhaltung der Gesundheit.
16. Diabetes kann die Nieren schädigen.
17. Hoher Blutdruck kann die Nierenfunktion beeinflussen.
18. Die Niere spielt eine Rolle bei der Regulierung des Blutdrucks.
19. Die Niere hilft, überschüssiges Salz aus dem Körper zu entfernen.
20. Die Niere spielt eine Rolle bei der Produktion von Erythrozyten (roten Blutkörperchen).
21. Alkohol kann die Nieren schädigen.
22. Hydratation ist wichtig, um die Gesundheit der Nieren zu erhalten.
23. Die frühe Erkennung einer Nierenerkrankung kann helfen.
24. Die Funktion der Niere kann sich mit dem Alter ändern.
25. Nierentransplantation ist eine Behandlungsmöglichkeit.
26. Nierenuntersuchungen können Blut- und Urinuntersuchungen umfassen.
27. Ein gesunder Lebensstil kann die Funktion der Nieren verbessern.
28. Die Prävention von Nierenerkrankungen ist wichtig.
29. Rauchen kann die Nieren schädigen.
30. Eine angemessene Ernährung kann helfen, die Gesundheit der Nieren zu erhalten.


Niveau A2

Bearbeiten
1. A Brandenburgi Kapu Berlinben található. - Das Brandenburger Tor befindet sich in Berlin.
2. Ez a kapu Németország egyik jelképe. - Dieses Tor ist eines der Symbole Deutschlands.
3. A Brandenburgi Kapu a 18. század végén épült. - Das Brandenburger Tor wurde Ende des 18. Jahrhunderts erbaut.
4. Az építész neve Carl Gotthard Langhans volt. - Der Architekt hieß Carl Gotthard Langhans.
5. A kapu neoklasszicista stílusban készült. - Das Tor ist im neoklassizistischen Stil gehalten.
6. A Brandenburgi Kapu egykori városkapu volt. - Das Brandenburger Tor war einst ein Stadttor.
7. Az építmény az Unter den Linden sugárút nyugati végén áll. - Das Bauwerk steht am westlichen Ende der Straße Unter den Linden.
8. A kapu tetején egy szobor található. - Auf dem Tor befindet sich eine Statue.
9. A szobor egy kvadriga, amit Viktória istennő vezet. - Die Statue ist eine Quadriga, die von der Göttin Viktoria geführt wird.
10. A kvadriga egy négylovas hintó. - Die Quadriga ist ein Wagen, der von vier Pferden gezogen wird.
11. A Brandenburgi Kapu történelmi események színhelye volt. - Das Brandenburger Tor war Schauplatz historischer Ereignisse.
12. Az építmény a hidegháború idején lezárásra került. - Das Bauwerk wurde während des Kalten Krieges geschlossen.
13. A kapu volt a Kelet- és Nyugat-Berlin közötti határ. - Das Tor war die Grenze zwischen Ost- und Westberlin.
14. A német újraegyesítés után a kapu ismét nyitva áll. - Nach der deutschen Wiedervereinigung ist das Tor wieder geöffnet.
15. Ma a Brandenburgi Kapu turisták millióit vonzza. - Heute zieht das Brandenburger Tor Millionen von Touristen an.
16. A kapu mellett található a Pariser Platz. - Neben dem Tor befindet sich der Pariser Platz.
17. A tér az építészet és a kultúra központja. - Der Platz ist ein Zentrum für Architektur und Kultur.
18. Szilveszterkor hatalmas ünnepségek zajlanak itt. - An Silvester finden hier große Feierlichkeiten statt.
19. A Brandenburgi Kapu a béke szimbólumává vált. - Das Brandenburger Tor wurde zum Symbol des Friedens.
20. A kapu alatt található egy információs központ a látogatók számára. - Unter dem Tor gibt es ein Informationszentrum für Besucher.
21. A német főváros ikonikus képe gyakran jelenik meg filmekben és fotókon. - Das ikonische Bild der deutschen Hauptstadt erscheint oft in Filmen und Fotos.
22. Az újraegyesítés napján, október 3-án, különleges ünnepségek zajlanak a kapu előtt. - Am Tag der Wiedervereinigung, dem 3. Oktober, finden besondere Feierlichkeiten vor dem Tor statt.
23. A Brandenburgi Kapu környéke sétálóövezetté alakult. - Die Umgebung des Brandenburger Tors hat sich zu einer Fußgängerzone entwickelt.
24. Az építmény éjszaka különösen látványos, amikor megvilágítják. - Das Bauwerk ist nachts besonders eindrucksvoll, wenn es beleuchtet wird.
25. A kapu mellett álló szobrok és díszítések jelentős történelmi értéket képviselnek. - Die neben dem Tor stehenden Statuen und Verzierungen repräsentieren bedeutenden historischen Wert.
26. Az építmény felújítása többször megtörtént az évek során. - Die Renovierung des Bauwerks hat im Laufe der Jahre mehrfach stattgefunden.
27. A kapu gyakran helyszíne politikai és kulturális rendezvényeknek. - Das Tor ist häufig Schauplatz politischer und kultureller Veranstaltungen.
28. A Brandenburgi Kapu mellett gyakran tartanak emlékezési ceremóniákat. - Neben dem Brandenburger Tor finden oft Gedenkveranstaltungen statt.
29. Az építmény a berlini fal leomlása után jelentős szimbólummá vált. - Das Bauwerk wurde nach dem Fall der Berliner Mauer zu einem wichtigen Symbol.
30. A Brandenburgi Kapu térsége Berlin egyik legélénkebb része. - Der Bereich um das Brandenburger Tor ist einer der lebendigsten Teile Berlins.


Die Niere - Niveau A2 - nur Ungarisch
1. A Brandenburgi Kapu Berlinben található.
2. Ez a kapu Németország egyik jelképe.
3. A Brandenburgi Kapu a 18. század végén épült.
4. Az építész neve Carl Gotthard Langhans volt.
5. A kapu neoklasszicista stílusban készült.
6. A Brandenburgi Kapu egykori városkapu volt.
7. Az építmény az Unter den Linden sugárút nyugati végén áll.
8. A kapu tetején egy szobor található.
9. A szobor egy kvadriga, amit Viktória istennő vezet.
10. A kvadriga egy négylovas hintó.
11. A Brandenburgi Kapu történelmi események színhelye volt.
12. Az építmény a hidegháború idején lezárásra került.
13. A kapu volt a Kelet- és Nyugat-Berlin közötti határ.
14. A német újraegyesítés után a kapu ismét nyitva áll.
15. Ma a Brandenburgi Kapu turisták millióit vonzza.
16. A kapu mellett található a Pariser Platz.
17. A tér az építészet és a kultúra központja.
18. Szilveszterkor hatalmas ünnepségek zajlanak itt.
19. A Brandenburgi Kapu a béke szimbólumává vált.
20. A kapu alatt található egy információs központ a látogatók számára.
21. A német főváros ikonikus képe gyakran jelenik meg filmekben és fotókon.
22. Az újraegyesítés napján, október 3-án, különleges ünnepségek zajlanak a kapu előtt.
23. A Brandenburgi Kapu környéke sétálóövezetté alakult.
24. Az építmény éjszaka különösen látványos, amikor megvilágítják.
25. A kapu mellett álló szobrok és díszítések jelentős történelmi értéket képviselnek.
26. Az építmény felújítása többször megtörtént az évek során.
27. A kapu gyakran helyszíne politikai és kulturális rendezvényeknek.
28. A Brandenburgi Kapu mellett gyakran tartanak emlékezési ceremóniákat.
29. Az építmény a berlini fal leomlása után jelentős szimbólummá vált.
30. A Brandenburgi Kapu térsége Berlin egyik legélénkebb része.
Die Niere - Niveau A2 - nur Deutsch
1. Das Brandenburger Tor befindet sich in Berlin.
2. Dieses Tor ist eines der Symbole Deutschlands.
3. Das Brandenburger Tor wurde Ende des 18. Jahrhunderts erbaut.
4. Der Architekt hieß Carl Gotthard Langhans.
5. Das Tor ist im neoklassizistischen Stil gehalten.
6. Das Brandenburger Tor war einst ein Stadttor.
7. Das Bauwerk steht am westlichen Ende der Straße Unter den Linden.
8. Auf dem Tor befindet sich eine Statue.
9. Die Statue ist eine Quadriga, die von der Göttin Viktoria geführt wird.
10. Die Quadriga ist ein Wagen, der von vier Pferden gezogen wird.
11. Das Brandenburger Tor war Schauplatz historischer Ereignisse.
12. Das Bauwerk wurde während des Kalten Krieges geschlossen.
13. Das Tor war die Grenze zwischen Ost- und Westberlin.
14. Nach der deutschen Wiedervereinigung ist das Tor wieder geöffnet.
15. Heute zieht das Brandenburger Tor Millionen von Touristen an.
16. Neben dem Tor befindet sich der Pariser Platz.
17. Der Platz ist ein Zentrum für Architektur und Kultur.
18. An Silvester finden hier große Feierlichkeiten statt.
19. Das Brandenburger Tor wurde zum Symbol des Friedens.
20. Unter dem Tor gibt es ein Informationszentrum für Besucher.
21. Das ikonische Bild der deutschen Hauptstadt erscheint oft in Filmen und Fotos.
22. Am Tag der Wiedervereinigung, dem 3. Oktober, finden besondere Feierlichkeiten vor dem Tor statt.
23. Die Umgebung des Brandenburger Tors hat sich zu einer Fußgängerzone entwickelt.
24. Das Bauwerk ist nachts besonders eindrucksvoll, wenn es beleuchtet wird.
25. Die neben dem Tor stehenden Statuen und Verzierungen repräsentieren bedeutenden historischen Wert.
26. Die Renovierung des Bauwerks hat im Laufe der Jahre mehrfach stattgefunden.
27. Das Tor ist häufig Schauplatz politischer und kultureller Veranstaltungen.
28. Neben dem Brandenburger Tor finden oft Gedenkveranstaltungen statt.
29. Das Bauwerk wurde nach dem Fall der Berliner Mauer zu einem wichtigen Symbol.
30. Der Bereich um das Brandenburger Tor ist einer der lebendigsten Teile Berlins.


Niveau B1

Bearbeiten
1. A Brandenburgi Kapu Berlin központjában helyezkedik el. - Das Brandenburger Tor befindet sich im Zentrum von Berlin.
2. Történelmileg a város megosztottságát szimbolizálta. - Historisch symbolisierte es die Teilung der Stadt.
3. A kapu az 1791-es években készült el. - Das Tor wurde in den 1790er Jahren fertiggestellt.
4. Az alkotás a béke győzelmét hivatott ünnepelni. - Das Werk sollte den Sieg des Friedens feiern.
5. Az építészeti stílusa a görög antikvitásra emlékeztet. - Der architektonische Stil erinnert an die griechische Antike.
6. A toronydísz, a kvadriga, a német egység jelképe lett. - Der Turmschmuck, die Quadriga, wurde zum Symbol der deutschen Einheit.
7. A kapu a hidegháború idején nem volt látogatható. - Das Tor war während des Kalten Krieges nicht zugänglich.
8. A németek számára ez a hely az újraegyesítés szimbóluma. - Für die Deutschen ist dieser Ort ein Symbol der Wiedervereinigung.
9. Turisták százai látogatják naponta. - Hunderte von Touristen besuchen es täglich.
10. A kapu mögött húzódik a híres Tiergarten park. - Hinter dem Tor erstreckt sich der berühmte Tiergarten Park.
11. Eredetileg a Brandenburgi Kapu egy városkapu volt. - Ursprünglich war das Brandenburger Tor ein Stadttor.
12. Az újraegyesítés után a kapu előtti tér nagy népszerűségnek örvend. - Nach der Wiedervereinigung erfreut sich der Platz vor dem Tor großer Beliebtheit.
13. A berlini fal leomlása után a kapu a szabadság jelképevé vált. - Nach dem Fall der Berliner Mauer wurde das Tor zum Symbol der Freiheit.
14. A kapu éjszakai megvilágítása különleges látványt nyújt. - Die nächtliche Beleuchtung des Tors bietet einen besonderen Anblick.
15. A Brandenburgi Kapu nem csak Németország, de Európa jelképe is. - Das Brandenburger Tor ist nicht nur ein Symbol Deutschlands, sondern auch Europas.
16. A Pariser Platz a diplomáciai tevékenységek központja. - Der Pariser Platz ist ein Zentrum diplomatischer Aktivitäten.
17. A kapu alatt található Raum der Stille nyugalomra hív. - Der Raum der Stille unter dem Tor lädt zur Ruhe ein.
18. Szilveszterkor a kapu környéke a város ünnepi központja. - An Silvester wird die Umgebung des Tors zum festlichen Zentrum der Stadt.
19. A kvadrigát egykor Napóleon vitte el, de később visszakerült. - Die Quadriga wurde einst von Napoleon entführt, kam aber später zurück.
20. A kaput sokszor használták politikai demonstrációk helyszínéül. - Das Tor wurde oft als Ort politischer Demonstrationen genutzt.
21. A Brandenburgi Kapu mellett gyakran tartanak kulturális eseményeket. - Neben dem Brandenburger Tor finden oft kulturelle Veranstaltungen statt.
22. A kapu és környéke Berlin egyik legfotózottabb helye. - Das Tor und seine Umgebung sind einer der meistfotografierten Orte Berlins.
23. A kvadriga visszatérése az újraegyesítés egyik jelképes eseménye volt. - Die Rückkehr der Quadriga war ein symbolisches Ereignis der Wiedervereinigung.
24. A Brandenburgi Kapu egykor a város különböző részeit összekötő útvonal része volt. - Das Brandenburger Tor war einst Teil einer Route, die verschiedene Teile der Stadt miteinander verband.
25. A kapu térsége ma az urbanizáció és a történelem találkozásának helyszíne. - Der Bereich um das Tor ist heute ein Treffpunkt von Urbanisierung und Geschichte.
26. A Brandenburgi Kapu megjelenik sok helyi és nemzetközi művész munkáiban. - Das Brandenburger Tor erscheint in den Werken vieler lokaler und internationaler Künstler.
27. A kapu felújítása többször is megtörtént a történelem során, hogy megőrizze fényét. - Das Tor wurde im Laufe der Geschichte mehrmals renoviert, um seinen Glanz zu bewahren.
28. A Pariser Platz a kapu előtt a város egyik legélénkebb területe. - Der Pariser Platz vor dem Tor ist einer der lebendigsten Bereiche der Stadt.
29. A kapu mellett található üzletek és kávézók népszerű találkozóhelyek. - Die Geschäfte und Cafés neben dem Tor sind beliebte Treffpunkte.
30. A Brandenburgi Kapu közelében számos híres épület található, mint például a Reichstag. - In der Nähe des Brandenburger Tors befinden sich viele berühmte Gebäude, wie zum Beispiel der Reichstag.


Die Niere - Niveau B1 - nur Ungarisch
1. A Brandenburgi Kapu Berlin központjában helyezkedik el.
2. Történelmileg a város megosztottságát szimbolizálta.
3. A kapu az 1791-es években készült el.
4. Az alkotás a béke győzelmét hivatott ünnepelni.
5. Az építészeti stílusa a görög antikvitásra emlékeztet.
6. A toronydísz, a kvadriga, a német egység jelképe lett.
7. A kapu a hidegháború idején nem volt látogatható.
8. A németek számára ez a hely az újraegyesítés szimbóluma.
9. Turisták százai látogatják naponta.
10. A kapu mögött húzódik a híres Tiergarten park.
11. Eredetileg a Brandenburgi Kapu egy városkapu volt.
12. Az újraegyesítés után a kapu előtti tér nagy népszerűségnek örvend.
13. A berlini fal leomlása után a kapu a szabadság jelképevé vált.
14. A kapu éjszakai megvilágítása különleges látványt nyújt.
15. A Brandenburgi Kapu nem csak Németország, de Európa jelképe is.
16. A Pariser Platz a diplomáciai tevékenységek központja.
17. A kapu alatt található Raum der Stille nyugalomra hív.
18. Szilveszterkor a kapu környéke a város ünnepi központja.
19. A kvadrigát egykor Napóleon vitte el, de később visszakerült.
20. A kaput sokszor használták politikai demonstrációk helyszínéül.
21. A Brandenburgi Kapu mellett gyakran tartanak kulturális eseményeket.
22. A kapu és környéke Berlin egyik legfotózottabb helye.
23. A kvadriga visszatérése az újraegyesítés egyik jelképes eseménye volt.
24. A Brandenburgi Kapu egykor a város különböző részeit összekötő útvonal része volt.
25. A kapu térsége ma az urbanizáció és a történelem találkozásának helyszíne.
26. A Brandenburgi Kapu megjelenik sok helyi és nemzetközi művész munkáiban.
27. A kapu felújítása többször is megtörtént a történelem során, hogy megőrizze fényét.
28. A Pariser Platz a kapu előtt a város egyik legélénkebb területe.
29. A kapu mellett található üzletek és kávézók népszerű találkozóhelyek.
30. A Brandenburgi Kapu közelében számos híres épület található, mint például a Reichstag.
Die Niere - Niveau B1 - nur Deutsch
1. Das Brandenburger Tor befindet sich im Zentrum von Berlin.
2. Historisch symbolisierte es die Teilung der Stadt.
3. Das Tor wurde in den 1790er Jahren fertiggestellt.
4. Das Werk sollte den Sieg des Friedens feiern.
5. Der architektonische Stil erinnert an die griechische Antike.
6. Der Turmschmuck, die Quadriga, wurde zum Symbol der deutschen Einheit.
7. Das Tor war während des Kalten Krieges nicht zugänglich.
8. Für die Deutschen ist dieser Ort ein Symbol der Wiedervereinigung.
9. Hunderte von Touristen besuchen es täglich.
10. Hinter dem Tor erstreckt sich der berühmte Tiergarten Park.
11. Ursprünglich war das Brandenburger Tor ein Stadttor.
12. Nach der Wiedervereinigung erfreut sich der Platz vor dem Tor großer Beliebtheit.
13. Nach dem Fall der Berliner Mauer wurde das Tor zum Symbol der Freiheit.
14. Die nächtliche Beleuchtung des Tors bietet einen besonderen Anblick.
15. Das Brandenburger Tor ist nicht nur ein Symbol Deutschlands, sondern auch Europas.
16. Der Pariser Platz ist ein Zentrum diplomatischer Aktivitäten.
17. Der Raum der Stille unter dem Tor lädt zur Ruhe ein.
18. An Silvester wird die Umgebung des Tors zum festlichen Zentrum der Stadt.
19. Die Quadriga wurde einst von Napoleon entführt, kam aber später zurück.
20. Das Tor wurde oft als Ort politischer Demonstrationen genutzt.
21. Neben dem Brandenburger Tor finden oft kulturelle Veranstaltungen statt.
22. Das Tor und seine Umgebung sind einer der meistfotografierten Orte Berlins.
23. Die Rückkehr der Quadriga war ein symbolisches Ereignis der Wiedervereinigung.
24. Das Brandenburger Tor war einst Teil einer Route, die verschiedene Teile der Stadt miteinander verband.
25. Der Bereich um das Tor ist heute ein Treffpunkt von Urbanisierung und Geschichte.
26. Das Brandenburger Tor erscheint in den Werken vieler lokaler und internationaler Künstler.
27. Das Tor wurde im Laufe der Geschichte mehrmals renoviert, um seinen Glanz zu bewahren.
28. Der Pariser Platz vor dem Tor ist einer der lebendigsten Bereiche der Stadt.
29. Die Geschäfte und Cafés neben dem Tor sind beliebte Treffpunkte.
30. In der Nähe des Brandenburger Tors befinden sich viele berühmte Gebäude, wie zum Beispiel der Reichstag.


Niveau B2

Bearbeiten
1. A Brandenburgi Kapu Berlin történelmi és kulturális örökségének fontos részét képezi. - Das Brandenburger Tor ist ein wichtiger Teil des historischen und kulturellen Erbes Berlins.
2. A kapu eredetileg a városfal részeként funkcionált. - Ursprünglich fungierte das Tor als Teil der Stadtmauer.
3. A kvadriga, amely a kapu tetején található, békét és győzelmet szimbolizál. - Die Quadriga, die sich auf dem Dach des Tores befindet, symbolisiert Frieden und Sieg.
4. A hidegháború alatt a Brandenburgi Kapu a megosztottság fizikai megtestesítője volt. - Während des Kalten Krieges war das Brandenburger Tor die physische Verkörperung der Teilung.
5. Az építmény nem csak Berlin, hanem az egész Németország szimbólumává vált. - Das Bauwerk wurde nicht nur zum Symbol Berlins, sondern ganz Deutschlands.
6. A toronydísz, a kvadriga története összefonódik a város sorsának változásaival. - Die Geschichte der Turmverzierung, der Quadriga, ist eng mit den Schicksalswendungen der Stadt verknüpft.
7. Az újraegyesítés éjszakáján a kapu környéke az összegyűlő emberek áradatának helyszíne volt. - In der Nacht der Wiedervereinigung war die Umgebung des Tores Schauplatz des Menschenstroms, der sich dort versammelte.
8. A Brandenburgi Kapu ma a nemzetközi rendezvények és ünnepségek gyakori helyszíne. - Heute ist das Brandenburger Tor ein häufiger Schauplatz internationaler Veranstaltungen und Feierlichkeiten.
9. Az épület klasszicista stílusban készült, ami a felvilágosodás idejének építészeti irányzatát tükrözi. - Das Gebäude wurde im klassizistischen Stil errichtet, was den architektonischen Trend der Aufklärungszeit widerspiegelt.
10. A kapu mögötti Tiergarten Berlin zöld tüdejének számít. - Der hinter dem Tor gelegene Tiergarten gilt als die grüne Lunge Berlins.
11. A kvadrigát eredetileg az istennő Viktória szobrával díszítették, aki a győzelem jelképe. - Ursprünglich wurde die Quadriga mit der Statue der Göttin Viktoria geschmückt, die ein Symbol des Sieges ist.
12. A Brandenburgi Kapu a berlini fal leomlása után az újraegyesítés és a szabadság ikonjává vált. - Nach dem Fall der Berliner Mauer wurde das Brandenburger Tor zum Icon der Wiedervereinigung und der Freiheit.
13. A kapu a 19. század elején épült, mint Berlin városának főbejárata. - Das Tor wurde zu Beginn des 19. Jahrhunderts als Hauptzugang zur Stadt Berlin erbaut.
14. A berlini fal építésekor a Brandenburgi Kapu azonnal a Kelet és Nyugat közötti határ szimbólumává vált. - Mit dem Bau der Berliner Mauer wurde das Brandenburger Tor sofort zum Symbol der Grenze zwischen Ost und West.
15. A kapu alatti átjáró a hidegháború idején zárva maradt, ami a város megosztottságát hangsúlyozta. - Die Passage unter dem Tor blieb während des Kalten Krieges geschlossen, was die Teilung der Stadt unterstrich.
16. A Brandenburgi Kapu restaurálása többször is megtörtént, utoljára a 2000-es években. - Die Restaurierung des Brandenburger Tors fand mehrmals statt, zuletzt in den 2000er Jahren.
17. A Pariser Platz, amely a Brandenburgi Kapu előtt helyezkedik el, Berlin politikai és kulturális életének központja. - Der Pariser Platz, der sich vor dem Brandenburger Tor befindet, ist ein Zentrum des politischen und kulturellen Lebens Berlins.
18. A kapu sziluettje Berlin egyik legismertebb városképi eleme. - Die Silhouette des Tores ist eines der bekanntesten städtischen Elemente Berlins.
19. A Brandenburgi Kapu előtti területen számos történelmi esemény zajlott, beleértve a német újraegyesítést is. - Auf dem Gebiet vor dem Brandenburger Tor fanden viele historische Ereignisse statt, einschließlich der deutschen Wiedervereinigung.
20. A kapu történelme szorosan összefügg Berlin városának politikai és társadalmi változásaival. - Die Geschichte des Tores ist eng verbunden mit den politischen und gesellschaftlichen Veränderungen der Stadt Berlin.
21. A Brandenburgi Kapu nemcsak Berlin, hanem egész Németország egyesítésének jelképe. - Das Brandenburger Tor ist nicht nur ein Symbol Berlins, sondern der Vereinigung ganz Deutschlands.
22. A kapu éjszakai megvilágítása egyedülálló látványt nyújt és vonzza a turistákat. - Die nächtliche Beleuchtung des Tores bietet ein einzigartiges Schauspiel und zieht Touristen an.
23. A Brandenburgi Kapu a béke és a demokrácia jelképeként is funkcionál. - Das Brandenburger Tor fungiert auch als Symbol des Friedens und der Demokratie.
24. A kapu alatti átjárót gyakran használják politikai és társadalmi üzenetek közvetítésére. - Die Passage unter dem Tor wird häufig zur Übermittlung politischer und gesellschaftlicher Botschaften genutzt.
25. A Brandenburgi Kapu mellett álló homokkőoszlopok impozáns látványt nyújtanak. - Die neben dem Brandenburger Tor stehenden Sandsteinsäulen bieten einen beeindruckenden Anblick.
26. A kapu történelmi jelentősége ellenére a környezete modern és élénk. - Trotz seiner historischen Bedeutung ist die Umgebung des Tores modern und lebendig.
27. A Brandenburgi Kapu mellett rendezett események gyakran hordoznak globális üzeneteket. - Die am Brandenburger Tor veranstalteten Events tragen oft globale Botschaften.
28. A kapu közelében található szobrok és műalkotások hozzájárulnak a terület kulturális atmoszférájához. - Die in der Nähe des Tores befindlichen Statuen und Kunstwerke tragen zur kulturellen Atmosphäre des Gebiets bei.
29. A Brandenburgi Kapu állapotának megőrzése és védelme Berlin városának prioritása. - Die Erhaltung und der Schutz des Brandenburger Tors sind Prioritäten der Stadt Berlin.
30. A kapu nemcsak történelmi és kulturális jelentőséggel bír, hanem a berlini identitás központi eleme is. - Das Tor hat nicht nur historische und kulturelle Bedeutung, sondern ist auch ein zentraler Bestandteil der Berliner Identität.


Die Niere - Niveau B2 - nur Ungarisch
1. A Brandenburgi Kapu Berlin történelmi és kulturális örökségének fontos részét képezi.
2. A kapu eredetileg a városfal részeként funkcionált.
3. A kvadriga, amely a kapu tetején található, békét és győzelmet szimbolizál.
4. A hidegháború alatt a Brandenburgi Kapu a megosztottság fizikai megtestesítője volt.
5. Az építmény nem csak Berlin, hanem az egész Németország szimbólumává vált.
6. A toronydísz, a kvadriga története összefonódik a város sorsának változásaival.
7. Az újraegyesítés éjszakáján a kapu környéke az összegyűlő emberek áradatának helyszíne volt.
8. A Brandenburgi Kapu ma a nemzetközi rendezvények és ünnepségek gyakori helyszíne.
9. Az épület klasszicista stílusban készült, ami a felvilágosodás idejének építészeti irányzatát tükrözi.
10. A kapu mögötti Tiergarten Berlin zöld tüdejének számít.
11. A kvadrigát eredetileg az istennő Viktória szobrával díszítették, aki a győzelem jelképe.
12. A Brandenburgi Kapu a berlini fal leomlása után az újraegyesítés és a szabadság ikonjává vált.
13. A kapu a 19. század elején épült, mint Berlin városának főbejárata.
14. A berlini fal építésekor a Brandenburgi Kapu azonnal a Kelet és Nyugat közötti határ szimbólumává vált.
15. A kapu alatti átjáró a hidegháború idején zárva maradt, ami a város megosztottságát hangsúlyozta.
16. A Brandenburgi Kapu restaurálása többször is megtörtént, utoljára a 2000-es években.
17. A Pariser Platz, amely a Brandenburgi Kapu előtt helyezkedik el, Berlin politikai és kulturális életének központja.
18. A kapu sziluettje Berlin egyik legismertebb városképi eleme.
19. A Brandenburgi Kapu előtti területen számos történelmi esemény zajlott, beleértve a német újraegyesítést is.
20. A kapu történelme szorosan összefügg Berlin városának politikai és társadalmi változásaival.
21. A Brandenburgi Kapu nemcsak Berlin, hanem egész Németország egyesítésének jelképe.
22. A kapu éjszakai megvilágítása egyedülálló látványt nyújt és vonzza a turistákat.
23. A Brandenburgi Kapu a béke és a demokrácia jelképeként is funkcionál.
24. A kapu alatti átjárót gyakran használják politikai és társadalmi üzenetek közvetítésére.
25. A Brandenburgi Kapu mellett álló homokkőoszlopok impozáns látványt nyújtanak.
26. A kapu történelmi jelentősége ellenére a környezete modern és élénk.
27. A Brandenburgi Kapu mellett rendezett események gyakran hordoznak globális üzeneteket.
28. A kapu közelében található szobrok és műalkotások hozzájárulnak a terület kulturális atmoszférájához.
29. A Brandenburgi Kapu állapotának megőrzése és védelme Berlin városának prioritása.
30. A kapu nemcsak történelmi és kulturális jelentőséggel bír, hanem a berlini identitás központi eleme is.
Die Niere - Niveau B2 - nur Deutsch
1. Das Brandenburger Tor ist ein wichtiger Teil des historischen und kulturellen Erbes Berlins.
2. Ursprünglich fungierte das Tor als Teil der Stadtmauer.
3. Die Quadriga, die sich auf dem Dach des Tores befindet, symbolisiert Frieden und Sieg.
4. Während des Kalten Krieges war das Brandenburger Tor die physische Verkörperung der Teilung.
5. Das Bauwerk wurde nicht nur zum Symbol Berlins, sondern ganz Deutschlands.
6. Die Geschichte der Turmverzierung, der Quadriga, ist eng mit den Schicksalswendungen der Stadt verknüpft.
7. In der Nacht der Wiedervereinigung war die Umgebung des Tores Schauplatz des Menschenstroms, der sich dort versammelte.
8. Heute ist das Brandenburger Tor ein häufiger Schauplatz internationaler Veranstaltungen und Feierlichkeiten.
9. Das Gebäude wurde im klassizistischen Stil errichtet, was den architektonischen Trend der Aufklärungszeit widerspiegelt.
10. Der hinter dem Tor gelegene Tiergarten gilt als die grüne Lunge Berlins.
11. Ursprünglich wurde die Quadriga mit der Statue der Göttin Viktoria geschmückt, die ein Symbol des Sieges ist.
12. Nach dem Fall der Berliner Mauer wurde das Brandenburger Tor zum Icon der Wiedervereinigung und der Freiheit.
13. Das Tor wurde zu Beginn des 19. Jahrhunderts als Hauptzugang zur Stadt Berlin erbaut.
14. Mit dem Bau der Berliner Mauer wurde das Brandenburger Tor sofort zum Symbol der Grenze zwischen Ost und West.
15. Die Passage unter dem Tor blieb während des Kalten Krieges geschlossen, was die Teilung der Stadt unterstrich.
16. Die Restaurierung des Brandenburger Tors fand mehrmals statt, zuletzt in den 2000er Jahren.
17. Der Pariser Platz, der sich vor dem Brandenburger Tor befindet, ist ein Zentrum des politischen und kulturellen Lebens Berlins.
18. Die Silhouette des Tores ist eines der bekanntesten städtischen Elemente Berlins.
19. Auf dem Gebiet vor dem Brandenburger Tor fanden viele historische Ereignisse statt, einschließlich der deutschen Wiedervereinigung.
20. Die Geschichte des Tores ist eng verbunden mit den politischen und gesellschaftlichen Veränderungen der Stadt Berlin.
21. Das Brandenburger Tor ist nicht nur ein Symbol Berlins, sondern der Vereinigung ganz Deutschlands.
22. Die nächtliche Beleuchtung des Tores bietet ein einzigartiges Schauspiel und zieht Touristen an.
23. Das Brandenburger Tor fungiert auch als Symbol des Friedens und der Demokratie.
24. Die Passage unter dem Tor wird häufig zur Übermittlung politischer und gesellschaftlicher Botschaften genutzt.
25. Die neben dem Brandenburger Tor stehenden Sandsteinsäulen bieten einen beeindruckenden Anblick.
26. Trotz seiner historischen Bedeutung ist die Umgebung des Tores modern und lebendig.
27. Die am Brandenburger Tor veranstalteten Events tragen oft globale Botschaften.
28. Die in der Nähe des Tores befindlichen Statuen und Kunstwerke tragen zur kulturellen Atmosphäre des Gebiets bei.
29. Die Erhaltung und der Schutz des Brandenburger Tors sind Prioritäten der Stadt Berlin.
30. Das Tor hat nicht nur historische und kulturelle Bedeutung, sondern ist auch ein zentraler Bestandteil der Berliner Identität.