Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Die Französische Revolution
- Die Französische Revolution
Niveau A1
Bearbeiten- 1. A francia forradalom Franciaországban történt. - Die Französische Revolution fand in Frankreich statt.
- 2. A forradalom 1789-ben kezdődött. - Die Revolution begann 1789.
- 3. Az emberek nem voltak boldogok a királlyal. - Die Menschen waren mit dem König nicht glücklich.
- 4. Sok ember szegény volt. - Viele Menschen waren arm.
- 5. A gazdagok nagyon gazdagok voltak. - Die Reichen waren sehr reich.
- 6. A Bastille-t ostromolták. - Die Bastille wurde gestürmt.
- 7. A forradalom sok változást hozott. - Die Revolution brachte viele Veränderungen.
- 8. A királyt kivégezték. - Der König wurde hingerichtet.
- 9. A forradalom után köztársaság lett. - Nach der Revolution wurde es eine Republik.
- 10. Sok ember meghalt a forradalomban. - Viele Menschen starben in der Revolution.
- 11. Az emberek jobb életet akartak. - Die Menschen wollten ein besseres Leben.
- 12. A forradalom sok évig tartott. - Die Revolution dauerte viele Jahre.
- 13. Franciaország változott a forradalom után. - Frankreich veränderte sich nach der Revolution.
- 14. A forradalom Európában is hatással volt. - Die Revolution hatte auch in Europa Auswirkungen.
- 15. A forradalom fontos esemény volt. - Die Revolution war ein wichtiges Ereignis.
- 16. Az emberek szabadságot akartak. - Die Menschen wollten Freiheit.
- 17. A forradalom új törvényeket hozott. - Die Revolution brachte neue Gesetze.
- 18. A királyi család menekülni próbált. - Die königliche Familie versuchte zu fliehen.
- 19. A forradalom idején sok harc volt. - Während der Revolution gab es viele Kämpfe.
- 20. Az emberek egyenlőséget akartak. - Die Menschen wollten Gleichheit.
- 21. A forradalom sok embert inspirált. - Die Revolution inspirierte viele Menschen.
- 22. A gazdagok és a szegények közötti különbség nagy volt. - Der Unterschied zwischen Reichen und Armen war groß.
- 23. A forradalom alatt sok királyi híve meghalt. - Während der Revolution starben viele Anhänger des Königs.
- 24. Az emberek jobb kormányzást akartak. - Die Menschen wollten eine bessere Regierung.
- 25. A forradalom új vezetőket hozott. - Die Revolution brachte neue Führer.
- 26. A forradalom előtt sok adót kellett fizetni. - Vor der Revolution mussten viele Steuern gezahlt werden.
- 27. A forradalom idején az emberek harcoltak. - Während der Revolution kämpften die Menschen.
- 28. A forradalom megváltoztatta a történelmet. - Die Revolution veränderte die Geschichte.
- 29. A forradalom után a népnek több hatalma volt. - Nach der Revolution hatte das Volk mehr Macht.
- 30. A forradalom fontos a francia történelemben. - Die Revolution ist wichtig in der französischen Geschichte.
Die Französische Revolution - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Französische Revolution - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
Bearbeiten- 1. A francia forradalom a királyi hatalom elleni lázadással kezdődött. - Die Französische Revolution begann mit einem Aufstand gegen die königliche Macht.
- 2. A harmadik rend képviselői összegyűltek a labdaházban, hogy megalakítsák a Nemzetgyűlést. - Die Vertreter des Dritten Standes versammelten sich im Ballhaus, um die Nationalversammlung zu gründen.
- 3. A Bastille ostroma a forradalom első jelentős eseménye volt. - Die Erstürmung der Bastille war das erste bedeutende Ereignis der Revolution.
- 4. A feudalizmus eltörlése jelentős változást hozott a francia társadalomban. - Die Abschaffung des Feudalismus brachte einen bedeutenden Wandel in der französischen Gesellschaft.
- 5. XVI. Lajos kivégzése jelentette a monarchia végét Franciaországban. - Die Hinrichtung von Ludwig XVI. markierte das Ende der Monarchie in Frankreich.
- 6. A jakobinusok uralkodása alatt Robespierre vezetésével a Terror időszaka uralkodott. - Unter der Herrschaft der Jakobiner herrschte unter der Führung von Robespierre die Zeit des Terrors.
- 7. A forradalom alatt a nők is aktívan részt vettek a politikai eseményekben. - Während der Revolution nahmen auch Frauen aktiv an den politischen Ereignissen teil.
- 8. A Nemzeti Konvent fogadta el a polgári jogok nyilatkozatát. - Die Nationalversammlung verabschiedete die Erklärung der Menschen- und Bürgerrechte.
- 9. A girondisták mérsékeltebb politikai csoportot képviseltek a forradalomban. - Die Girondisten repräsentierten eine gemäßigtere politische Gruppe in der Revolution.
- 10. A Direktórium korszakát politikai instabilitás jellemezte. - Die Ära des Direktoriums war von politischer Instabilität gekennzeichnet.
- 11. Napóleon hatalomátvétele a forradalom egyik utóhatásaként értelmezhető. - Die Machtübernahme durch Napoleon kann als eine Nachwirkung der Revolution interpretiert werden.
- 12. A forradalom elősegítette az egyház és az állam szétválasztását Franciaországban. - Die Revolution förderte die Trennung von Kirche und Staat in Frankreich.
- 13. A francia forradalom inspirációt nyújtott más nemzeteknek is a változásra. - Die Französische Revolution lieferte auch anderen Nationen Inspiration für Veränderungen.
- 14. A forradalom hozzájárult a modern demokrácia eszméinek fejlődéséhez. - Die Revolution trug zur Entwicklung der Ideen der modernen Demokratie bei.
- 15. A forradalom alatt a sajtószabadság jelentős előrelépést jelentett. - Während der Revolution war die Pressefreiheit ein bedeutender Fortschritt.
- 16. A forradalom gazdasági válságot is okozott, ami élelmiszerhiányhoz vezetett. - Die Revolution verursachte auch eine wirtschaftliche Krise, die zu Lebensmittelknappheit führte.
- 17. A forradalom által előidézett változások tartós hatással voltak Európa történelmére. - Die durch die Revolution hervorgerufenen Veränderungen hatten einen dauerhaften Einfluss auf die Geschichte Europas.
- 18. A forradalom idején sok francia polgár menekült el az országból. - Während der Revolution flohen viele französische Bürger aus dem Land.
- 19. A forradalom végül Napóleon konzulátusához vezetett, ami új korszakot nyitott Franciaországban. - Die Revolution führte schließlich zu Napoleons Konsulat, was eine neue Ära in Frankreich einläutete.
- 20. A forradalom alatt Franciaországban megerősödött a nemzeti identitástudat. - Während der Revolution stärkte sich das nationale Identitätsbewusstsein in Frankreich.
- 21. A forradalom politikai és társadalmi reformokat eredményezett, amelyek befolyásolták a francia jogrendszert. - Die Revolution führte zu politischen und sozialen Reformen, die das französische Rechtssystem beeinflussten.
- 22. A forradalom után Franciaországban megszűnt a cenzúra, ami elősegítette a szabad gondolatok terjedését. - Nach der Revolution wurde die Zensur in Frankreich abgeschafft, was die Verbreitung freier Gedanken förderte.
- 23. A forradalom egyik legnagyobb eredménye a feudális jogok megszüntetése volt. - Eines der größten Ergebnisse der Revolution war die Abschaffung der feudalen Rechte.
- 24. A forradalom alatt kialakult zavargások és politikai instabilitás számos kihívást jelentett a francia társadalom számára. - Die Unruhen und politische Instabilität während der Revolution stellten zahlreiche Herausforderungen für die französische Gesellschaft dar.
- 25. A forradalom alatt a nemesek és papok jelentős része elvesztette vagyonát és befolyását. - Während der Revolution verloren viele Adlige und Priester ihr Vermögen und ihren Einfluss.
- 26. A forradalom megkérdőjelezte a hagyományos hatalmi struktúrákat és elősegítette az új politikai eszmék kialakulását. - Die Revolution hinterfragte traditionelle Machtstrukturen und förderte die Entwicklung neuer politischer Ideen.
- 27. A forradalom alatt a polgárok aktívan részt vettek a politikai döntéshozatalban, ami előmozdította a demokratikus intézmények kialakulását. - Während der Revolution nahmen Bürger aktiv am politischen Entscheidungsprozess teil, was die Entwicklung demokratischer Institutionen förderte.
- 28. A forradalom előtt a király abszolút hatalommal rendelkezett, ami a polgárok elégedetlenségéhez vezetett. - Vor der Revolution hatte der König absolute Macht, was zur Unzufriedenheit der Bürger führte.
- 29. A forradalom hatására megnőtt a politikai tudatosság és a polgári részvétel Franciaországban. - Als Folge der Revolution stieg das politische Bewusstsein und die bürgerliche Teilnahme in Frankreich.
- 30. A forradalom utáni években Franciaországban folytatódott a politikai küzdelem, ami újabb változásokhoz vezetett. - In den Jahren nach der Revolution setzte sich der politische Kampf in Frankreich fort, was zu weiteren Veränderungen führte.
Die Französische Revolution - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Französische Revolution - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1
Bearbeiten- 1. A francia forradalom 1789-ben kezdődött. - Die Französische Revolution begann im Jahr 1789.
- 2. A harmadik rend kihívta a királyi hatalmat, ami a rendi gyűlés összehívásához vezetett. - Der Dritte Stand forderte die königliche Macht heraus, was zur Einberufung der Generalstände führte.
- 3. A Bastille ostroma 1789. július 14-én volt, ami a forradalom jelképévé vált. - Die Erstürmung der Bastille am 14. Juli 1789 wurde zum Symbol der Revolution.
- 4. A forradalom során a feudális rendszer eltörlésre került Franciaországban. - Während der Revolution wurde das Feudalsystem in Frankreich abgeschafft.
- 5. A Nemzeti Konvent kivégezte XVI. Lajost, Franciaország királyát. - Die Nationalversammlung ließ Ludwig XVI., den König von Frankreich, hinrichten.
- 6. A jakobinusok radikális csoportja átvette az uralmat a forradalom legvéresebb szakaszában. - Die radikale Gruppe der Jakobiner übernahm die Macht während der blutigsten Phase der Revolution.
- 7. Robespierre vezetésével a Terror Irányító Bizottsága ezerével végeztetett ki embereket. - Unter der Führung von Robespierre ließ das Wohlfahrtskomitee tausende von Menschen hinrichten.
- 8. A forradalom alatt sok nemes és pap menekült el Franciaországból. - Während der Revolution flohen viele Adlige und Priester aus Frankreich.
- 9. A forradalom eredményeként megszületett a polgári jogok nyilatkozata. - Als Ergebnis der Revolution entstand die Erklärung der Menschen- und Bürgerrechte.
- 10. A francia forradalom inspirálta a későbbi forradalmakat és felkeléseket Európában. - Die Französische Revolution inspirierte spätere Revolutionen und Aufstände in Europa.
- 11. A Direktórium uralma után Napóleon Bonaparte vette át a hatalmat Franciaországban. - Nach der Herrschaft des Direktoriums übernahm Napoleon Bonaparte die Macht in Frankreich.
- 12. A girondisták és a jakobinusok közötti politikai küzdelem a forradalom egyik fő konfliktusa volt. - Der politische Kampf zwischen den Girondisten und den Jakobinern war einer der Hauptkonflikte der Revolution.
- 13. A forradalom gazdasági válságot és élelmiszerhiányt okozott Franciaországban. - Die Revolution verursachte eine wirtschaftliche Krise und Lebensmittelknappheit in Frankreich.
- 14. A nők aktívan részt vettek a forradalom eseményeiben, például a Versailles-i menetben. - Frauen nahmen aktiv an den Ereignissen der Revolution teil, wie zum Beispiel am Marsch nach Versailles.
- 15. A forradalom során a katolikus egyház hatalma és vagyonát jelentősen csökkentették. - Während der Revolution wurde die Macht und der Reichtum der katholischen Kirche erheblich reduziert.
- 16. A francia forradalom az európai abszolutizmus elleni lázadás volt. - Die Französische Revolution war ein Aufstand gegen den europäischen Absolutismus.
- 17. A forradalom után Franciaország első köztársaság lett. - Nach der Revolution wurde Frankreich zur ersten Republik.
- 18. A Thermidori reakció Robespierre bukását és a jakobinus uralom végét jelentette. - Die Thermidor-Reaktion bedeutete den Sturz Robespierres und das Ende der Jakobiner-Herrschaft.
- 19. A forradalom alatt kialakult a guillotine használata, mint az igazságszolgáltatás eszköze. - Während der Revolution kam die Verwendung der Guillotine als Mittel der Rechtsprechung auf.
- 20. A forradalom hatására megerősödött a nemzeti identitás és a francia nacionalizmus. - Als Folge der Revolution stärkten sich die nationale Identität und der französische Nationalismus.
- 21. A francia forradalom végül Napóleon konzulátusához és későbbi császárságához vezetett. - Die Französische Revolution führte schließlich zu Napoleons Konsulat und später zu seinem Kaiserreich.
- 22. A forradalom alatt sok törvényt hoztak az egyenlőség és a szabadság előmozdítására. - Während der Revolution wurden viele Gesetze zur Förderung von Gleichheit und Freiheit erlassen.
- 23. A forradalom utáni időszakban Franciaország politikai térképe jelentősen átalakult. - In der Zeit nach der Revolution veränderte sich die politische Landkarte Frankreichs erheblich.
- 24. A francia forradalom elősegítette a modern demokratikus eszmék terjedését. - Die Französische Revolution förderte die Verbreitung moderner demokratischer Ideen.
- 25. A forradalom során elterjedt a sajtószabadság, ami lehetővé tette a forradalmi eszmék gyors terjedését. - Während der Revolution breitete sich die Pressefreiheit aus, was die schnelle Verbreitung revolutionärer Ideen ermöglichte.
- 26. A forradalom alatt Franciaországban jelentős társadalmi és kulturális változások történtek. - Während der Revolution fanden in Frankreich bedeutende soziale und kulturelle Veränderungen statt.
- 27. A francia forradalom inspirálta a polgári jogok és szabadságjogok kibővítését világszerte. - Die Französische Revolution inspirierte weltweit die Erweiterung der Bürgerrechte und Freiheiten.
- 28. A forradalom megmutatta, hogy a polgárok képesek változást hozni a társadalomban. - Die Revolution zeigte, dass Bürger in der Lage sind, Veränderungen in der Gesellschaft herbeizuführen.
- 29. A forradalom alatt a nők szerepe és jogai jelentősen megváltoztak, bár korlátozottak maradtak. - Während der Revolution änderten sich die Rolle und die Rechte der Frauen erheblich, blieben jedoch begrenzt.
- 30. A francia forradalom történelmi jelentősége abban rejlik, hogy előmozdította a modern államok fejlődését és a demokratikus kormányzás alapelveit. - Die historische Bedeutung der Französischen Revolution liegt darin, dass sie die Entwicklung moderner Staaten und die Grundprinzipien demokratischer Regierungsführung förderte.
Die Französische Revolution - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Französische Revolution - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2
Bearbeiten- 1. A francia forradalom történelmi kontextusa a felvilágosodás eszméinek terjedésével kezdődött. - Der historische Kontext der Französischen Revolution begann mit der Verbreitung der Ideen der Aufklärung.
- 2. A gazdasági válság és az államadósság jelentős szerepet játszottak a forradalom kirobbanásában. - Die Wirtschaftskrise und die Staatsschulden spielten eine bedeutende Rolle beim Ausbruch der Revolution.
- 3. A Tiers État, vagy harmadik rend, követelte a politikai reformokat és az egyenlő adózást. - Der Dritte Stand forderte politische Reformen und gleiche Besteuerung.
- 4. A Bastille ostroma után a forradalmárok felgyorsították a változásokat, megdöntve a monarchia alapjait. - Nach der Erstürmung der Bastille beschleunigten die Revolutionäre die Veränderungen, indem sie die Grundlagen der Monarchie stürzten.
- 5. A forradalom alatt a guillotine lett az igazságszolgáltatás szimbóluma és a terror eszköze. - Während der Revolution wurde die Guillotine zum Symbol der Rechtsprechung und zum Werkzeug des Terrors.
- 6. A jakobinusok, Robespierre vezetésével, a radikális republikánus mozgalom élére álltak. - Die Jakobiner unter der Führung von Robespierre stellten sich an die Spitze der radikalen republikanischen Bewegung.
- 7. A Véres Terror időszakában több ezer embert végeztek ki gyanús lojalitásuk miatt. - Während der Zeit des Schreckens wurden tausende Menschen wegen ihres verdächtigen Loyalitätsverhältnisses hingerichtet.
- 8. A forradalom által előidézett társadalmi változások hosszú távú hatással voltak Franciaország szerkezetére. - Die durch die Revolution verursachten sozialen Veränderungen hatten langfristige Auswirkungen auf die Struktur Frankreichs.
- 9. A Direktórium idején Franciaország instabil politikai állapotban volt, ami Napóleon hatalomra jutásához vezetett. - Während des Direktoriums befand sich Frankreich in einem instabilen politischen Zustand, was zu Napoleons Machtergreifung führte.
- 10. A forradalom ideológiai hatása túlmutatott Franciaországon, inspirálva a világ más részein lévő forradalmakat. - Die ideologische Wirkung der Revolution reichte über Frankreich hinaus und inspirierte Revolutionen in anderen Teilen der Welt.
- 11. A polgári jogok nyilatkozatának elfogadása alapvető emberi jogokat biztosított a francia polgárok számára. - Die Annahme der Erklärung der Menschen- und Bürgerrechte gewährte den französischen Bürgern grundlegende Menschenrechte.
- 12. A francia társadalom radikális átalakulása a forradalom során a hagyományos hierarchiák felbomlását eredményezte. - Die radikale Umgestaltung der französischen Gesellschaft während der Revolution führte zum Zerfall der traditionellen Hierarchien.
- 13. A forradalom paradoxona, hogy a szabadság és egyenlőség eszméi mellett széles körű erőszakot és elnyomást hozott. - Die Paradoxie der Revolution besteht darin, dass sie neben den Idealen der Freiheit und Gleichheit weitreichende Gewalt und Unterdrückung brachte.
- 14. A girondisták és jakobinusok közötti konfliktus a forradalom belső ellentéteit tükrözte. - Der Konflikt zwischen den Girondisten und Jakobinern spiegelte die internen Gegensätze der Revolution wider.
- 15. A francia forradalom után a napóleoni háborúk újabb konfliktusokat és változásokat hoztak Európában. - Nach der Französischen Revolution brachten die Napoleonischen Kriege weitere Konflikte und Veränderungen in Europa.
- 16. A forradalom alatt a nők aktív szereplői voltak a politikai eseményeknek, bár jogi egyenlőségüket később érték el. - Während der Revolution waren Frauen aktive Teilnehmerinnen an politischen Ereignissen, obwohl sie ihre rechtliche Gleichstellung später erreichten.
- 17. A forradalom végül a feudális rendszer megszűnéséhez és a modern állam alapjainak lefektetéséhez vezetett Franciaországban. - Die Revolution führte schließlich zum Ende des Feudalsystems und zur Grundlegung der modernen Staatsstruktur in Frankreich.
- 18. A francia forradalom öröksége a demokrácia, a nacionalizmus és a polgári jogok eszméinek globális terjedésében rejlik. - Das Erbe der Französischen Revolution liegt in der globalen Verbreitung der Ideale der Demokratie, des Nationalismus und der Bürgerrechte.
- 19. A forradalom alatt kialakult politikai klubok, mint a jakobinusok, döntő szerepet játszottak a forradalmi kormányzásban. - Die während der Revolution entstandenen politischen Clubs, wie die Jakobiner, spielten eine entscheidende Rolle in der revolutionären Regierung.
- 20. A forradalom utáni társadalmi szerkezetváltás hozzájárult a középosztály megerősödéséhez és a modern polgári társadalom kialakulásához. - Der soziale Strukturwandel nach der Revolution trug zur Stärkung des Mittelstands und zur Entwicklung der modernen bürgerlichen Gesellschaft bei.
- 21. A francia forradalom inspirálta a 19. századi nemzeti függetlenségi mozgalmakat és a liberális reformokat Európában. - Die Französische Revolution inspirierte die nationalen Unabhängigkeitsbewegungen des 19. Jahrhunderts und liberale Reformen in Europa.
- 22. A forradalom kulturális hatása a művészetekben és irodalomban is érezhető, ahol a forradalmi eszmék és események gyakori témák lettek. - Die kulturelle Wirkung der Revolution ist auch in Kunst und Literatur spürbar, wo revolutionäre Ideen und Ereignisse zu häufigen Themen wurden.
- 23. A forradalom alatti vallási politika, beleértve az egyház államosítását, mélyreható változásokat hozott a francia társadalomban. - Die Religionspolitik während der Revolution, einschließlich der Verstaatlichung der Kirche, brachte tiefgreifende Veränderungen in der französischen Gesellschaft.
- 24. A forradalom hatására Franciaországban megnőtt a politikai és ideológiai pluralizmus, amely új politikai eszmék és mozgalmak megjelenéséhez vezetett. - Als Folge der Revolution nahm in Frankreich der politische und ideologische Pluralismus zu, was zum Aufkommen neuer politischer Ideen und Bewegungen führte.
- 25. A forradalom utóhatásaként a francia társadalom kritikusabban kezdett viszonyulni a hatalomhoz és az autoritásokhoz. - Als Nachwirkung der Revolution begann die französische Gesellschaft kritischer mit Macht und Autoritäten umzugehen.
- 26. A francia forradalom egyik legfontosabb tanulsága, hogy a társadalmi változások gyakran erőszakos és előre nem látható utakon haladnak. - Eine der wichtigsten Lehren der Französischen Revolution ist, dass soziale Veränderungen oft gewaltsam und unvorhersehbar verlaufen.
- 27. A forradalom megmutatta, hogy a politikai ideológiák és a társadalmi mozgalmak hogyan formálhatják újra a nemzetek sorsát. - Die Revolution zeigte, wie politische Ideologien und soziale Bewegungen das Schicksal von Nationen neu gestalten können.
- 28. A forradalom által előidézett jogi és közigazgatási reformok alapvetően megváltoztatták a francia állam működését. - Die durch die Revolution verursachten rechtlichen und administrativen Reformen veränderten die Funktionsweise des französischen Staates grundlegend.
- 29. A forradalom alatt és után a francia oktatási rendszer reformjai hozzájárultak az oktatás demokratizálódásához. - Während und nach der Revolution trugen Reformen des französischen Bildungssystems zur Demokratisierung der Bildung bei.
- 30. A francia forradalom örökségét a mai napig vitatják, ami a történelmi események értelmezésének komplexitását mutatja. - Das Erbe der Französischen Revolution wird bis heute diskutiert, was die Komplexität der Interpretation historischer Ereignisse zeigt.
Die Französische Revolution - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Französische Revolution - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau C1
Bearbeiten- 1. A Francia Forradalom 1789-ben kezdődött. - Die Französische Revolution begann im Jahr 1789.
- 2. A forradalom egyik fő oka a társadalmi egyenlőtlenség volt. - Einer der Hauptgründe für die Revolution war die soziale Ungleichheit.
- 3. A király, XVI. Lajos uralkodott Franciaország felett ekkor. - Zu dieser Zeit herrschte König Ludwig XVI. über Frankreich.
- 4. Az adóterhek súlyosan érintették a parasztságot. - Die Steuerlasten trafen die Bauernschaft schwer.
- 5. A nemesség és a papság mentesültek az adófizetés alól. - Der Adel und der Klerus waren von der Steuerzahlung befreit.
- 6. A harmadik rend képviselte a köznépet. - Der dritte Stand repräsentierte das gemeine Volk.
- 7. Az általános elégedetlenség forradalomhoz vezetett. - Die allgemeine Unzufriedenheit führte zur Revolution.
- 8. Az emberi jogok nyilatkozatát 1789-ben fogadták el. - Die Erklärung der Menschenrechte wurde 1789 verabschiedet.
- 9. A Bastille ostroma július 14-én történt. - Der Sturm auf die Bastille fand am 14. Juli statt.
- 10. A Bastille ostroma a forradalom szimbólumává vált. - Der Sturm auf die Bastille wurde zum Symbol der Revolution.
- 11. Az alkotmányos monarchia bevezetésére tettek kísérletet. - Es wurde versucht, eine konstitutionelle Monarchie einzuführen.
- 12. A király és családja megpróbáltak elmenekülni. - Der König und seine Familie versuchten zu fliehen.
- 13. A királyt és családját elfogták Varennes-ben. - Der König und seine Familie wurden in Varennes gefangen genommen.
- 14. A nemzeti konvent kikiáltotta a köztársaságot. - Der Nationalkonvent rief die Republik aus.
- 15. A királyt 1793-ban kivégezték. - Der König wurde 1793 hingerichtet.
- 16. A jakobinusok hatalomra kerültek. - Die Jakobiner kamen an die Macht.
- 17. Maximilien Robespierre a jakobinusok vezetője lett. - Maximilien Robespierre wurde der Führer der Jakobiner.
- 18. A terror uralmát bevezették. - Die Schreckensherrschaft wurde eingeführt.
- 19. Több ezer embert végeztek ki guillotine-nal. - Tausende von Menschen wurden mit der Guillotine hingerichtet.
- 20. A jakobinusokat végül eltávolították a hatalomból. - Die Jakobiner wurden schließlich von der Macht entfernt.
- 21. A direktórium vette át az irányítást. - Das Direktorium übernahm die Kontrolle.
- 22. A gazdasági problémák továbbra is fennálltak. - Die wirtschaftlichen Probleme bestanden weiterhin.
- 23. Napóleon Bonaparte katonai puccsot hajtott végre. - Napoleon Bonaparte führte einen Militärputsch durch.
- 24. Napóleon első konzul lett. - Napoleon wurde Erster Konsul.
- 25. Napóleon később császárrá koronáztatta magát. - Napoleon krönte sich später selbst zum Kaiser.
- 26. A forradalom véget vetett az abszolút monarchiának. - Die Revolution beendete die absolute Monarchie.
- 27. Az emberi jogok eszméi elterjedtek Európában. - Die Ideen der Menschenrechte verbreiteten sich in Europa.
- 28. A forradalom hatásai az egész világon érezhetők voltak. - Die Auswirkungen der Revolution waren weltweit spürbar.
- 29. Az új törvények megszüntették a feudális rendszert. - Die neuen Gesetze schafften das Feudalsystem ab.
- 30. A forradalom elősegítette a polgári jogok fejlődését. - Die Revolution förderte die Entwicklung der Bürgerrechte.
- 31. A nők is aktívan részt vettek a forradalomban. - Frauen nahmen ebenfalls aktiv an der Revolution teil.
- 32. A forradalmi eszmék inspirálták más nemzeteket is. - Die revolutionären Ideen inspirierten auch andere Nationen.
- 33. A guillotine a forradalom szimbólumává vált. - Die Guillotine wurde zum Symbol der Revolution.
- 34. A jakobinusok radikális reformokat vezettek be. - Die Jakobiner führten radikale Reformen ein.
- 35. A terror időszaka után stabilizálódott a helyzet. - Nach der Schreckensherrschaft stabilisierte sich die Lage.
- 36. A direktórium kormányzása nem volt hosszú életű. - Die Herrschaft des Direktoriums war nicht von langer Dauer.
- 37. Napóleon uralma új korszakot nyitott meg. - Die Herrschaft Napoleons eröffnete eine neue Ära.
- 38. Az egyház befolyása csökkent a forradalom után. - Der Einfluss der Kirche nahm nach der Revolution ab.
- 39. A forradalom hatására új politikai mozgalmak jöttek létre. - Durch die Revolution entstanden neue politische Bewegungen.
- 40. Az emberi és polgári jogok nyilatkozata jelentős dokumentum. - Die Erklärung der Menschen- und Bürgerrechte ist ein bedeutendes Dokument.
- 41. A forradalom az egész társadalmat átalakította. - Die Revolution veränderte die gesamte Gesellschaft.
- 42. A forradalom után új politikai rendszer alakult ki. - Nach der Revolution entstand ein neues politisches System.
- 43. A forradalomnak köszönhetően megszűntek az előjogok. - Dank der Revolution wurden die Privilegien abgeschafft.
- 44. A francia forradalom jelentős hatással volt a történelemre. - Die Französische Revolution hatte einen bedeutenden Einfluss auf die Geschichte.
- 45. Az emberek először élvezhették az egyenlőség jogait. - Die Menschen konnten erstmals die Rechte der Gleichheit genießen.
- 46. A parasztság helyzete jelentősen javult. - Die Lage der Bauernschaft verbesserte sich erheblich.
- 47. A forradalom hozzájárult a modern demokrácia kialakulásához. - Die Revolution trug zur Entstehung der modernen Demokratie bei.
- 48. A jakobinusok diktatórikus módszereket alkalmaztak. - Die Jakobiner wandten diktatorische Methoden an.
- 49. A forradalom sok embert radikalizált. - Die Revolution radikalisierte viele Menschen.
- 50. A polgári társadalom alapjai megszilárdultak. - Die Grundlagen der bürgerlichen Gesellschaft wurden gefestigt.
- 51. Az oktatás reformja szintén a forradalom eredménye volt. - Auch die Bildungsreform war ein Ergebnis der Revolution.
- 52. A sajtószabadság megerősödött a forradalom után. - Die Pressefreiheit erstarkte nach der Revolution.
- 53. A forradalom elősegítette a polgári házasság bevezetését. - Die Revolution förderte die Einführung der Zivilehe.
- 54. Az állam és az egyház szétválasztása fontos lépés volt. - Die Trennung von Staat und Kirche war ein wichtiger Schritt.
- 55. A forradalmi kormányok sok kihívással szembesültek. - Die revolutionären Regierungen standen vor vielen Herausforderungen.
- 56. A forradalom hatása messze túlmutatott Franciaország határain. - Die Auswirkungen der Revolution gingen weit über die Grenzen Frankreichs hinaus.
- 57. A francia forradalom új politikai ideológiákat teremtett. - Die Französische Revolution schuf neue politische Ideologien.
- 58. A forradalom véget vetett az ancien régime-nek. - Die Revolution beendete das Ancien Régime.
- 59. A forradalom eszméi inspirálták az 1848-as európai forradalmakat. - Die Ideen der Revolution inspirierten die europäischen Revolutionen von 1848.
- 60. A polgári törvénykönyv Napóleon alatt jött létre. - Der Bürgerliche Gesetzbuch entstand unter Napoleon.
Die Französische Revolution - Niveau C1 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Französische Revolution - Niveau C1 - nur Deutsch |
---|
|