Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Die Baseballregeln
- Die Baseballregeln
Niveau A1
Bearbeiten- 1. A baseball egy csapatjáték. - Baseball ist ein Mannschaftssport.
- 2. Két csapat játszik egymás ellen. - Zwei Mannschaften spielen gegeneinander.
- 3. Minden csapatnak kilenc játékosa van. - Jede Mannschaft hat neun Spieler.
- 4. A játék kilenc inningből áll. - Das Spiel besteht aus neun Innings.
- 5. Az inning két részből áll: támadásból és védekezésből. - Ein Inning besteht aus zwei Teilen: dem Angriff und der Verteidigung.
- 6. A csapat pontokat szerez, amikor futásokat teljesít. - Die Mannschaft erzielt Punkte, wenn sie Läufe abschließt.
- 7. A bázisok négy sarkot alkotnak. - Die Basen bilden vier Ecken.
- 8. Az ütő a dobót próbálja eltalálni. - Der Schläger versucht, den Werfer zu treffen.
- 9. Ha az ütő eltalálja a labdát, elkezdhet futni. - Wenn der Schläger den Ball trifft, kann er zu laufen beginnen.
- 10. A játékosok körbefutják a bázisokat pontot szerezni. - Die Spieler laufen um die Basen, um Punkte zu erzielen.
- 11. Ha a labda elkapott, az ütő kiesik. - Wenn der Ball gefangen wird, scheidet der Schläger aus.
- 12. Három kiesés után az inning véget ér. - Nach drei Aus ist das Inning vorbei.
- 13. A dobó a dobogóról dobja a labdát. - Der Werfer wirft den Ball vom Wurfhügel.
- 14. Az ütőnek három sztrájkja lehet, mielőtt kiesik. - Der Schläger hat drei Strikes, bevor er ausscheidet.
- 15. Egy "ball" akkor van, ha a dobás rossz. - Ein "Ball" liegt vor, wenn der Wurf schlecht ist.
- 16. Négy ball után az ütő első bázisra mehet. - Nach vier Bällen kann der Schläger zur ersten Base gehen.
- 17. Az ütő és a futók nem érinthetik meg a labdát. - Der Schläger und die Läufer dürfen den Ball nicht berühren.
- 18. A játékvezető hívja a játékot. - Der Schiedsrichter ruft das Spiel.
- 19. A pontok a futások számával egyenlőek. - Die Punkte entsprechen der Anzahl der Läufe.
- 20. A játékos kiesik, ha a labdát elkapják, mielőtt a bázishoz ér. - Ein Spieler scheidet aus, wenn der Ball gefangen wird, bevor er die Base erreicht.
- 21. A játékosok kesztyűt viselnek a labda elkapásához. - Die Spieler tragen Handschuhe, um den Ball zu fangen.
- 22. A csapatok váltakozva ütnek és védekeznek. - Die Teams wechseln sich beim Schlagen und Verteidigen ab.
- 23. Az ütőpróbálkozások száma korlátlan. - Die Anzahl der Schlagversuche ist unbegrenzt.
- 24. A labda körbehalad a bázisokon. - Der Ball geht um die Basen herum.
- 25. Az ütőt sztrájkkal büntetik, ha nem üt a dobásra. - Der Schläger wird mit einem Strike bestraft, wenn er nicht auf den Wurf schlägt.
- 26. Ha a játékos eléri az otthoni bázist, egy pontot szerez. - Wenn der Spieler die Heimbase erreicht, erzielt er einen Punkt.
- 27. Az outfielderek a távoli labdákat próbálják elkapni. - Die Outfielder versuchen, die weit geschlagenen Bälle zu fangen.
- 28. Az infielderek megpróbálják megállítani a labdát. - Die Infielder versuchen, den Ball zu stoppen.
- 29. A játékosok gyorsan futnak a bázisok között. - Die Spieler laufen schnell zwischen den Basen.
- 30. A meccs a legtöbb pontot szerző csapat győzelmével ér véget. - Das Spiel endet mit dem Sieg der Mannschaft, die die meisten Punkte erzielt.
Die Baseballregeln - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Baseballregeln - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
Bearbeiten- 1. A baseballpályát gyémánt alakúra tervezték. - Das Baseballfeld ist diamantförmig angelegt.
- 2. Az ütőcsapat játékosai sorban állnak, hogy üssenek. - Die Spieler des Schlagteams stehen in einer Reihe, um zu schlagen.
- 3. A védekező csapat minden játékosa különböző pozícióban áll. - Jeder Spieler des verteidigenden Teams steht in einer anderen Position.
- 4. A dobópróbál a strike zónába dobni a labdát. - Der Werfer versucht, den Ball in die Strike-Zone zu werfen.
- 5. Az ütőnek döntenie kell, hogy üt-e a labdára vagy sem. - Der Schläger muss entscheiden, ob er den Ball schlägt oder nicht.
- 6. Egy futó biztonságosan érkezik meg a bázisra, ha előtte odaér, mielőtt a labda. - Ein Läufer erreicht sicher die Base, wenn er dort ankommt, bevor der Ball.
- 7. A játékosok próbálják elkerülni a "tag out"-ot, miközben a bázisok között futnak. - Die Spieler versuchen, das "Tag Out" zu vermeiden, während sie zwischen den Basen laufen.
- 8. Egy "double play" akkor történik, ha két játékost is kiütnek egy játék alatt. - Ein "Double Play" tritt auf, wenn zwei Spieler während eines Spielzuges ausgemacht werden.
- 9. Az ütő megpróbálhatja elérni a labdát, hogy segítse a csapattársait. - Der Schläger kann versuchen, den Ball zu treffen, um seinen Teamkollegen zu helfen.
- 10. A futóknak figyelniük kell a különböző jelekre a bázisokon. - Die Läufer müssen auf verschiedene Signale an den Basen achten.
- 11. A "home run" akkor történik, amikor az ütő a labdát a pálya határain kívülre üti. - Ein "Home Run" passiert, wenn der Schläger den Ball außerhalb der Feldgrenzen schlägt.
- 12. A játékvezetők döntik el, hogy a dobások sztrájkok vagy ball-ok. - Die Schiedsrichter entscheiden, ob die Würfe Strikes oder Balls sind.
- 13. A védekező csapat próbálja megakadályozni a futók előrehaladását. - Das verteidigende Team versucht, den Fortschritt der Läufer zu verhindern.
- 14. A játékosoknak ismerniük kell az alapvető szabályokat és stratégiákat. - Die Spieler müssen die grundlegenden Regeln und Strategien kennen.
- 15. A "foul ball" akkor történik, ha a labda a pálya szélén kívülre esik. - Ein "Foul Ball" tritt auf, wenn der Ball außerhalb der Seitenlinie des Feldes fällt.
- 16. A csapatok cserélnek, amikor az ütőcsapat három kiesést ér el. - Die Teams wechseln, wenn das Schlagteam drei Aus erreicht.
- 17. A játékosoknak el kell kerülniük a labda direkt elkapását, ha már a földet érte. - Die Spieler müssen vermeiden, den Ball direkt zu fangen, nachdem er den Boden berührt hat.
- 18. A "lead off" akkor történik, amikor a futó elhagyja a bázist a dobás előtt. - Ein "Lead Off" geschieht, wenn der Läufer die Base vor dem Wurf verlässt.
- 19. A dobó megpróbálhatja "pick off" a futót, aki túl messze van a bázistól. - Der Werfer kann versuchen, den Läufer, der zu weit von der Base entfernt ist, "auszumachen".
- 20. A játék során a csapatok próbálják maximalizálni a pontjaikat, miközben minimalizálják az ellenfélét. - Während des Spiels versuchen die Teams, ihre Punkte zu maximieren, während sie die des Gegners minimieren.
- 21. A "sacrifice hit" akkor történik, amikor az ütő szándékosan kiütteti magát. - Ein "Sacrifice Hit" tritt auf, wenn der Schläger sich absichtlich ausmachen lässt.
- 22. Az ütőnek stratégiailag kell döntenie, mikor próbálkozik a labda ütésével. - Der Schläger muss strategisch entscheiden, wann er versucht, den Ball zu schlagen.
- 23. A "bunt" egy különleges ütési technika, amikor az ütő csak tompítja a labdát. - Ein "Bunt" ist eine spezielle Schlagtechnik, bei der der Schläger den Ball nur dämpft.
- 24. A játékosoknak gyorsan kell reagálniuk a változó játékhelyzetekre. - Die Spieler müssen schnell auf wechselnde Spielsituationen reagieren.
- 25. A "steal" akkor történik, amikor a futó titokban elindul a következő bázis felé. - Ein "Steal" passiert, wenn der Läufer heimlich zur nächsten Base startet.
- 26. A játékosok kommunikációjának hatékonynak kell lennie a siker érdekében. - Die Kommunikation der Spieler muss effektiv sein, um erfolgreich zu sein.
- 27. A játékosoknak ismerniük kell a saját pozícióikat és felelősségeiket. - Die Spieler müssen ihre eigenen Positionen und Verantwortlichkeiten kennen.
- 28. A "wild pitch" akkor történik, amikor a dobás irányíthatatlan. - Ein "Wild Pitch" tritt auf, wenn der Wurf unkontrollierbar ist.
- 29. Az ütők próbálják elérni a labdát olyan módon, hogy futóikat előrébb juttassák. - Die Schläger versuchen, den Ball so zu treffen, dass ihre Läufer vorankommen.
- 30. A baseball egy csapatjáték, ahol minden játékos szerepe fontos. - Baseball ist ein Mannschaftssport, bei dem die Rolle jedes Spielers wichtig ist.
Die Baseballregeln - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Baseballregeln - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1
Bearbeiten- 1. A baseballjáték mélyebb megértése stratégiai gondolkodást igényel. - Ein tieferes Verständnis des Baseballspiels erfordert strategisches Denken.
- 2. Az ütők gyakran elemzik a dobó előző dobásait, hogy előrejelezzék a következőt. - Schläger analysieren oft die vorherigen Würfe des Werfers, um den nächsten vorherzusagen.
- 3. A csapatok gyakran használnak jelrendszereket a kommunikáció javítására a játék során. - Teams verwenden häufig Zeichensysteme, um die Kommunikation während des Spiels zu verbessern.
- 4. A "force out" akkor történik, amikor a futónak el kell érnie az adott bázist, mert a labda már úton van. - Ein "Force Out" tritt auf, wenn der Läufer eine bestimmte Base erreichen muss, weil der Ball bereits unterwegs ist.
- 5. A játékosoknak kiváló testi kondícióban kell lenniük a hosszú és gyakran forró mérkőzések miatt. - Die Spieler müssen in ausgezeichneter körperlicher Verfassung sein aufgrund der langen und oft heißen Spiele.
- 6. Egy sikeres lopás jelentősen megváltoztathatja a játék dinamikáját és eredményét. - Ein erfolgreicher Steal kann die Dynamik und das Ergebnis des Spiels erheblich verändern.
- 7. A játékosoknak ismerniük kell az ellenfél gyengeségeit és kihasználni azokat. - Die Spieler müssen die Schwächen des Gegners kennen und diese ausnutzen.
- 8. A dobó és az elkapó közötti összhang kritikus a sikerhez. - Die Harmonie zwischen Werfer und Fänger ist entscheidend für den Erfolg.
- 9. A játékban az intelligens futás éppolyan fontos, mint az ütés. - Intelligentes Laufen ist im Spiel genauso wichtig wie das Schlagen.
- 10. Az ütőknek adaptálniuk kell stílusukat a különböző dobókhoz. - Die Schläger müssen ihren Stil an verschiedene Werfer anpassen.
- 11. A "curveball" egy olyan dobástípus, amely megzavarhatja az ütőt. - Ein "Curveball" ist eine Art von Wurf, die den Schläger verwirren kann.
- 12. A védekező játékosoknak mindig tudniuk kell, hány futó van a pályán. - Die verteidigenden Spieler müssen immer wissen, wie viele Läufer sich auf dem Feld befinden.
- 13. A játékosoknak gyors döntéseket kell hozniuk a labda helyzetétől függően. - Die Spieler müssen schnelle Entscheidungen treffen, abhängig von der Position des Balls.
- 14. Az ütő körzete, ahol az ütő áll, kritikus fontosságú a sikeres ütés szempontjából. - Die Schlagzone, in der der Schläger steht, ist entscheidend für einen erfolgreichen Schlag.
- 15. A "slider" egy másik típusú dobás, amely elcsábíthatja az ütőt. - Ein "Slider" ist eine andere Art von Wurf, der den Schläger ködern kann.
- 16. A csapatok gyakran változtatják meg felállásukat a játék állásától függően. - Teams ändern oft ihre Aufstellung abhängig vom Stand des Spiels.
- 17. A "fastball" a leggyakoribb dobástípus, amelyet sebességével jellemeznek. - Ein "Fastball" ist der häufigste Wurftyp, der durch seine Geschwindigkeit gekennzeichnet ist.
- 18. Az elkapónak jelentős szerepe van a dobó segítésében és a játék irányításában. - Der Fänger spielt eine bedeutende Rolle bei der Unterstützung des Werfers und der Steuerung des Spiels.
- 19. A játékosok pszichológiai hadviselést is folytatnak az ellenféllel. - Die Spieler führen auch psychologische Kriegsführung mit dem Gegner.
- 20. A "changeup" egy lassabb dobás, amely megtévesztheti az ütőt. - Ein "Changeup" ist ein langsamerer Wurf, der den Schläger täuschen kann.
- 21. A védekezés során a játékosoknak előre kell látniuk a lehetséges játéklehetőségeket. - Bei der Verteidigung müssen die Spieler die möglichen Spielzüge antizipieren.
- 22. A játékosoknak meg kell tartaniuk a koncentrációjukat a játék minden pillanatában. - Die Spieler müssen ihre Konzentration in jedem Moment des Spiels aufrechterhalten.
- 23. A "sacrifice fly" egy stratégia, amely lehetővé teszi a futónak, hogy előrelépjen, miközben az ütő kiesik. - Ein "Sacrifice Fly" ist eine Strategie, die es dem Läufer ermöglicht, vorzurücken, während der Schläger ausscheidet.
- 24. A játékban a taktikai változások gyorsan történhetnek, reagálva az ellenfél lépéseire. - Im Spiel können taktische Änderungen schnell erfolgen, als Reaktion auf die Züge des Gegners.
- 25. A "pickoff" kísérletek célja, hogy megakadályozzák a futók előrehaladását. - "Pickoff"-Versuche zielen darauf ab, den Fortschritt der Läufer zu verhindern.
- 26. A játékosoknak ismerniük kell a saját erősségeiket és korlátaikat. - Die Spieler müssen ihre eigenen Stärken und Grenzen kennen.
- 27. A "foul tip" egy kis érintés a labdán, ami még mindig lehetővé teszi a játék folytatását. - Ein "Foul Tip" ist eine leichte Berührung des Balls, die das Spiel noch fortsetzen lässt.
- 28. Az ütők és futók közötti kommunikáció létfontosságú a sikeres játékmenet szempontjából. - Die Kommunikation zwischen Schlägern und Läufern ist entscheidend für den Erfolg des Spiels.
- 29. A játékosoknak fel kell ismerniük, mikor kell agresszívan, és mikor kell óvatosan játszaniuk. - Die Spieler müssen erkennen, wann sie aggressiv und wann sie vorsichtig spielen sollten.
- 30. A baseballban a hiba minimalizálása gyakran a siker kulcsa. - Im Baseball ist die Minimierung von Fehlern oft der Schlüssel zum Erfolg.
- 31. A baseball meccsek általában kilenc inningből állnak. - Baseballspiele bestehen normalerweise aus neun Innings.
- 32. A csapatok felváltva végzik az ütő- és a mezőnyjátékot minden inningben. - Die Teams wechseln sich in jedem Inning beim Schlag- u3nd Feldspiel ab.
- 33. Ha az állás döntetlen az utolsó inning után, extra innings következnek. - Wenn das Spiel nach dem letzten Inning unentschieden steht, folgen Extra-Innings.
- 34. Az ütő kör alakban áll a home plate körül, hogy a labdát üthesse. - Der Schläger steht in einem Kreis um die Home Plate, um den Ball zu schlagen.
- 35. Egy játékos akkor ér el pontot, amikor körbeér a bázisokon és visszatér a home plate-re. - Ein Spieler erzielt einen Punkt, wenn er die Basen umrundet und zur Home Plate zurückkehrt.
- 36. Egy "strike" akkor történik, ha az ütő elhibázza a labdát vagy nem üt rá, miközben a labda a strike zónában van. - Ein "Strike" tritt auf, wenn der Schläger den Ball verfehlt oder nicht schlägt, während der Ball in der Strike-Zone ist.
- 37. "Ball" akkor hirdetik, ha a dobás kívül esik a strike zónán, és az ütő nem próbálkozik ütéssel. - "Ball" wird ausgerufen, wenn der Wurf außerhalb der Strike-Zone liegt und der Schläger nicht versucht zu schlagen.
- 38. Egy játékos akkor kerül ki, ha három strike-ot kap. - Ein Spieler ist aus, wenn er drei Strikes erhält.
- 39. Egy "foul" akkor történik, ha az ütött labda oldalra vagy hátrafelé megy, de az eredmény nem számít strike-nak. - Ein "Foul" tritt auf, wenn der geschlagene Ball seitwärts oder rückwärts geht, aber das Ergebnis zählt nicht als Strike.
- 40. A futóknak el kell kerülniük, hogy közvetlenül elkapják őket a labdával, amikor egy bázis és a másik között futnak. - Die Läufer müssen vermeiden, direkt mit dem Ball gefangen zu werden, wenn sie von einer Base zur anderen laufen.
- 41. A "balk" akkor történik, amikor a dobó megszegi a dobási szabályokat, ami előnyt ad a futóknak. - Ein "Balk" tritt auf, wenn der Werfer die Wurfvorschriften bricht, was den Läufern einen Vorteil gibt.
- 42. Az ütő és a futók nem akadályozhatják a védő játékosokat, miközben azok a labdát próbálják elkapni vagy dobni. - Der Schläger und die Läufer dürfen die verteidigenden Spieler nicht behindern, während diese versuchen, den Ball zu fangen oder zu werfen.
- 43. A mezőnyjátékosoknak gyakran kommunikálniuk kell egymással, hogy eldöntsék, ki fogja elkapni a labdát. - Die Feldspieler müssen oft miteinander kommunizieren, um zu entscheiden, wer den Ball fängt.
- 44. A labda akkor "dead" vagy "out of play", amikor játékon kívülre kerül, például a lelátóra vagy a játékterület határain kívülre. - Der Ball ist "dead" oder "out of play", wenn er aus dem Spiel gelangt, zum Beispiel auf die Tribüne oder außerhalb der Spielbereichsgrenzen.
- 45. A játékvezető "time"-t hirdet, amikor a játékot meg kell állítani valamilyen okból. - Der Schiedsrichter ruft "Time", wenn das Spiel aus irgendeinem Grund angehalten werden muss.
- 46. A játékosoknak és az edzőknek ismeretükben kell tartaniuk a játékszabályokat és az etikettet. - Spieler und Trainer müssen die Spielregeln und die Etikette kennen.
Die Baseballregeln - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Baseballregeln - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 - Version 1
Bearbeiten- 1. Egy baseballmeccs általában kilenc inningből áll, de hosszabbodhat, ha döntetlen az állás. - Ein Baseballspiel besteht normalerweise aus neun Innings, kann aber verlängert werden, wenn es unentschieden steht.
- 2. Minden csapatnak lehetősége van ütni és védekezni minden inning során. - Jedes Team hat die Möglichkeit, in jedem Inning zu schlagen und zu verteidigen.
- 3. Az ütőcsapat pontokat szerez, amikor egy futója körbeér a bázisokon és visszatér a home plate-hez. - Das schlagende Team erzielt Punkte, wenn einer seiner Läufer die Basen umrundet und zur Home Plate zurückkehrt.
- 4. Egy játékos strikeouttal kiesik, ha háromszor nem sikerül érvényesen ütnie a labdát. - Ein Spieler scheidet mit einem Strikeout aus, wenn es ihm dreimal nicht gelingt, den Ball gültig zu schlagen.
- 5. Ha a labda a pálya határain kívülre kerül, azt foul ballnak nevezik. - Wenn der Ball außerhalb der Spielfeldgrenzen landet, wird dies als Foul Ball bezeichnet.
- 6. A dobónak a pitcher's mound-ról kell dobni, és szigorú szabályok vonatkoznak a dobás módjára. - Der Werfer muss vom Pitcher's Mound werfen, und es gelten strenge Regeln für die Art des Wurfs.
- 7. A játékosoknak el kell kerülniük a "double play" helyzeteket, amikor két futó is ki lesz ítélve egyetlen játéklehetőség alatt. - Die Spieler müssen "Double Play"-Situationen vermeiden, bei denen zwei Läufer in einer einzigen Spielaktion ausgemacht werden.
- 8. A labda érvénytelen, ha közvetlenül a földre pattan az ütő előtt. - Der Ball ist ungültig, wenn er direkt vor dem Schläger auf den Boden prallt.
- 9. Az ütőnek a batter's box-ban kell állnia, amikor megpróbálja eltalálni a labdát. - Der Schläger muss im Batter's Box stehen, wenn er versucht, den Ball zu treffen.
- 10. Egy futó akkor lesz kiütve, ha a labda eléri a bázist előtte, miközben egy kötelező előrehaladásban van. - Ein Läufer wird ausgemacht, wenn der Ball die Base vor ihm erreicht, während er zu einem obligatorischen Vorwärtsbewegen gezwungen ist.
- 11. A játékvezetők döntéseket hoznak a játék minden aspektusában, beleértve a strike-okat, ball-okat és kiütéseket. - Die Schiedsrichter treffen Entscheidungen in allen Aspekten des Spiels, einschließlich Strikes, Balls und Outs.
- 12. A "home run" akkor történik, amikor az ütő a labdát a pálya határain kívülre üti. - Ein "Home Run" geschieht, wenn der Schläger den Ball außerhalb der Spielfeldgrenzen schlägt.
- 13. A csapatok stratégiáját gyakran az ellenfél játékstílusának elemzése határozza meg. - Die Strategie der Teams wird oft durch die Analyse des Spielstils des Gegners bestimmt.
- 14. A "balk" egy szabálytalanság, amit a dobó követ el, zavarva ezzel a futókat. - Ein "Balk" ist ein Regelverstoß, den der Werfer begeht und der die Läufer verwirrt.
- 15. A játékosoknak gyorsan kell reagálniuk a változó játékszituációkra. - Die Spieler müssen schnell auf sich ändernde Spielsituationen reagieren.
- 16. A "bunt" egy ütési taktika, amely során az ütő szándékosan gyengén érinti a labdát. - Ein "Bunt" ist eine Schlagtaktik, bei der der Schläger den Ball absichtlich schwach trifft.
- 17. A "wild pitch" akkor történik, amikor a dobó olyan labdát dob, amelyet az elkapó nehezen tud megfogni vagy elérni. - Ein "Wild Pitch" geschieht, wenn der Werfer einen Ball wirft, den der
- 18. A baseballjáték kilenc inningből áll, minden csapatnak lehetősége van ütni és védekezni. - Ein Baseballspiel besteht aus neun Innings, wobei jedes Team die Möglichkeit zum Schlagen und Verteidigen hat.
- 19. Az ütőcsapat játékosai sorban állnak, hogy megpróbálják eltalálni a dobott labdát. - Die Spieler des Schlagteams stehen in einer Reihe, um zu versuchen, den geworfenen Ball zu treffen.
- 20. Ha az ütő a labdát játékterületen belülre üti, megpróbálhatja elérni az első bázist. - Wenn der Schläger den Ball innerhalb des Spielfeldes schlägt, kann er versuchen, die erste Base zu erreichen.
- 21. Egy játékos akkor lesz "ki", ha a védekező csapat három sikeres kimenetelt hajt végre. - Ein Spieler ist "out", wenn das verteidigende Team drei erfolgreiche Aus führt.
- 22. A futók akkor haladhatnak előre a bázisokon, ha az ütő sikeresen eltalálja a labdát. - Die Läufer können auf den Bases vorrücken, wenn der Schläger den Ball erfolgreich trifft.
- 23. Egy "home run" akkor történik, amikor az ütő a labdát a játékterület határain kívülre üti. - Ein "Home Run" geschieht, wenn der Schläger den Ball außerhalb der Spielfeldgrenzen schlägt.
- 24. A "double play" két játékos kiesését jelenti egyetlen játéklehetőség alatt. - Ein "Double Play" bezeichnet das Aus von zwei Spielern während eines einzigen Spielzugs.
- 25. A dobó dobhat "strike"-okat vagy "ball"-okat, attól függően, hogy a labda az ütő zónáján belül vagy kívül landol. - Der Werfer kann "Strikes" oder "Balls" werfen, je nachdem, ob der Ball innerhalb oder außerhalb der Schlagzone landet.
- 26. Ha egy ütő négy "ball"-t kap, automatikusan első bázisra mehet. - Wenn ein Schläger vier "Balls" erhält, kann er automatisch zur ersten Base gehen.
- 27. A játékosoknak stratégiai döntéseket kell hozniuk az aktuális játékállás alapján. - Die Spieler müssen strategische Entscheidungen basierend auf dem aktuellen Spielstand treffen.
- 28. A dobónak és az elkapónak jelzéseket kell cserélniük a következő dobás típusáról. - Der Werfer und der Fänger müssen Signale für den Typ des nächsten Wurfs austauschen.
- 29. A "balk" egy hiba, amit a dobó követ el, és lehetővé teszi a futók előrehaladását. - Ein "Balk" ist ein Fehler, den der Werfer begeht, und erlaubt den Läufern, vorzurücken.
- 30. Az ütőknek gyorsan kell dönteniük, hogy megpróbálják-e eltalálni a közelgő labdát. - Die Schläger müssen schnell entscheiden, ob sie versuchen, den nahenden Ball zu treffen.
- 31. A védekező játékosoknak el kell kapniuk vagy meg kell állítaniuk a labdát, hogy megakadályozzák a futók előrehaladását. - Die verteidigenden Spieler müssen den Ball fangen oder stoppen, um das Vorankommen der Läufer zu verhindern.
- 32. Egy játékos "strikeout"-ja akkor következik be, ha három "strike"-ot kap, anélkül, hogy eltalálta volna a labdát. - Ein Spieler erleidet einen "Strikeout", wenn er drei "Strikes" erhält, ohne den Ball zu treffen.
- 33. A játékvezetők döntenek a játék minden szabálysértéséről és pontjáról. - Die Schiedsrichter entscheiden über jede Regelverletzung und Punkte im Spiel.
- 34. A csapatok változatos dobástechnikákat alkalmaznak, hogy megnehezítsék az ütő dolgát. - Die Teams verwenden verschiedene Wurftechniken, um es dem Schläger schwer zu machen.
Die Baseballregeln - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Baseballregeln - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 - Version 2
Bearbeiten- 1. A baseball egy csapatjáték, amelyben két csapat váltakozva tölti be a támadó és a védő szerepet. - Baseball ist ein Mannschaftssport, bei dem zwei Teams abwechselnd die Rollen der Angreifer und Verteidiger einnehmen.
- 2. Minden meccs kilenc inningből áll, amelyek során mindkét csapat próbálja megszerezni a legtöbb futást. - Jedes Spiel besteht aus neun Innings, in denen beide Teams versuchen, die meisten Läufe zu erzielen.
- 3. Az ütőcsapat játékosai egyesével lépnek az ütődobozba, hogy megpróbálják eltalálni a dobótól érkező labdát. - Die Spieler des Schlagteams treten nacheinander in die Schlagbox, um zu versuchen, den vom Werfer geworfenen Ball zu treffen.
- 4. Ha az ütő eltalálja a labdát, és az a játéktéren belül marad, megpróbálhatja elérni az első bázist. - Wenn der Schläger den Ball trifft und dieser im Spielfeld bleibt, kann er versuchen, die erste Base zu erreichen.
- 5. Egy játékos akkor számít futónak, ha eléri az egyik bázist, és megpróbálja körbeérni a többi bázist, hogy futást szerezzen. - Ein Spieler gilt als Läufer, wenn er eine Base erreicht und versucht, die anderen Bases zu umrunden, um einen Lauf zu erzielen.
- 6. A védőcsapat célja, hogy kiszúrja az ütőket és a futókat, megakadályozva őket a bázisok elérésében. - Das Ziel des Verteidigungsteams ist es, die Schläger und Läufer auszumachen und sie daran zu hindern, die Bases zu erreichen.
- 7. Egy játékos kiszúródik, ha a védőcsapat játékosa megfogja a felé dobott labdát, mielőtt az a földre érne. - Ein Spieler ist aus, wenn ein Spieler des Verteidigungsteams den ihm zugeworfenen Ball fängt, bevor er den Boden berührt.
- 8. Egy futó akkor számít kiszúrtnak, ha a védőcsapat egyik tagja birtokában lévő labdával megérinti őt, miközben nem érinti a bázist. - Ein Läufer gilt als aus, wenn ein Mitglied des Verteidigungsteams ihn mit dem in Besitz befindlichen Ball berührt, während er keine Base berührt.
- 9. Ha a védőcsapat három játékost is kiszúr egy inning alatt, akkor az inning véget ér. - Wenn das Verteidigungsteam drei Spieler in einem Inning ausmacht, endet das Inning.
- 10. A dobó és az elkapó pozíciói kulcsfontosságúak a védőcsapat stratégiájában. - Die Positionen des Werfers und des Fängers sind entscheidend für die Strategie des Verteidigungsteams.
- 11. A dobóknak különböző típusú dobásokat kell használniuk, hogy megtévesszék az ütőket. - Die Werfer müssen verschiedene Arten von Würfen verwenden, um die Schläger zu täuschen.
- 12. Az elkapónak jelzéseket ad a dobónak, hogy milyen típusú dobást szeretne. - Der Fänger gibt dem Werfer Zeichen, welche Art von Wurf er möchte.
- 13. Egy meccs döntetlennel is véget érhet, ha az időjárás vagy más külső tényezők miatt félbeszakad. - Ein Spiel kann auch unentschieden enden, wenn es aufgrund von Wetterbedingungen oder anderen äußeren Faktoren abgebrochen wird.
- 14. A játékosoknak és edzőknek ismeretükben kell lenniük a hivatalos baseballszabályokról. - Die Spieler und Trainer müssen mit den offiziellen Baseballregeln vertraut sein.
- 15. Az ütőcsapatnak stratégiát kell alkotnia a dobó dobásainak megjósolására és kihasználására. - Das Schlagteam muss eine Strategie entwickeln, um die Würfe des Werfers vorherzusagen und auszun
Die Baseballregeln - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Die Baseballregeln - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|