Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Die Arbeitslosenversicherung


Die Arbeitslosenversicherung


Niveau A1

Bearbeiten
1. A munkanélküli biztosítás segít, ha elveszíted a munkád. - Die Arbeitslosenversicherung hilft, wenn du deinen Job verlierst.
2. Az állam biztosítja a munkanélküliek támogatását. - Der Staat stellt die Unterstützung für Arbeitslose sicher.
3. A biztosítási járulékot a munkaadó és a munkavállaló fizeti. - Den Versicherungsbeitrag zahlen der Arbeitgeber und der Arbeitnehmer.
4. Járulékfizetés után jár a munkanélküli segély. - Nach der Beitragszahlung gibt es Arbeitslosengeld.
5. A segély összege függ a korábbi fizetéstől. - Die Höhe des Geldes hängt vom früheren Gehalt ab.
6. A támogatást meghatározott időre kapják a munkanélküliek. - Die Unterstützung erhalten Arbeitslose für eine festgelegte Zeit.
7. Regisztrálni kell a munkaügyi központban. - Man muss sich beim Arbeitsamt registrieren.
8. A segélyezés feltétele a munkakeresés. - Eine Bedingung für die Unterstützung ist die Arbeitssuche.
9. A munkanélküliségi segély nem örök. - Das Arbeitslosengeld ist nicht ewig.
10. A munkavállalónak bizonyítania kell a munkakeresési aktivitását. - Der Arbeitnehmer muss seine Jobsucheaktivität nachweisen.
11. Ha új munkát találsz, értesíteni kell a központot. - Wenn du eine neue Arbeit findest, musst du das Zentrum informieren.
12. A biztosítás segít átmeneti időszakokban. - Die Versicherung hilft in Übergangszeiten.
13. Nem mindenki jogosult a segélyre. - Nicht jeder ist berechtigt für die Unterstützung.
14. A jogosultság függ a korábbi munkaidőtől. - Die Berechtigung hängt von der früheren Arbeitszeit ab.
15. A segély mértéke változhat. - Die Höhe des Geldes kann sich ändern.
16. A munkanélküli segély a társadalombiztosítás része. - Das Arbeitslosengeld ist ein Teil der Sozialversicherung.
17. A segély célja, hogy megélhetést biztosítson. - Das Ziel der Unterstützung ist, den Lebensunterhalt zu sichern.
18. A munkanélkülieknek joguk van segélyhez, ha elegettek a feltételeknek. - Arbeitslose haben ein Recht auf Unterstützung, wenn sie die Bedingungen erfüllt haben.
19. A segélyt a munkanélküli regisztráció után fizetik. - Das Geld wird nach der Arbeitslosenregistrierung gezahlt.
20. A segélyezés ideje alatt keresni kell az új munkát. - Während der Unterstützungszeit muss man eine neue Arbeit suchen.
21. A munkaügyi központ segít a munkakeresésben. - Das Arbeitsamt hilft bei der Jobsuche.
22. A segély függ a munkapiacról is. - Die Unterstützung hängt auch vom Arbeitsmarkt ab.
23. A munkanélkülieknek felelősségük van a munkakeresésben. - Arbeitslose haben eine Verantwortung in der Jobsuche.
24. A segély lehetőséget ad a továbbképzésre. - Die Unterstützung bietet die Möglichkeit zur Weiterbildung.
25. A munkanélküliség időszakában tanulhatsz új készségeket. - In der Zeit der Arbeitslosigkeit kannst du neue Fähigkeiten lernen.
26. A munkanélküliség nem végleges állapot. - Arbeitslosigkeit ist kein permanenter Zustand.
27. A segély segít a munkaerőpiacra való visszatérésben. - Die Unterstützung hilft bei der Rückkehr auf den Arbeitsmarkt.
28. A munkakeresés sikeressége kulcsfontosságú. - Der Erfolg der Jobsuche ist entscheidend.
29. A munkanélküli segély a közösség támogatása. - Das Arbeitslosengeld ist eine Unterstützung der Gemeinschaft.
30. A munkanélkülieknek aktívaknak kell lenniük. - Arbeitslose müssen aktiv sein.


Die Arbeitslosenversicherung - Niveau A1 - nur Ungarisch
1. A munkanélküli biztosítás segít, ha elveszíted a munkád.
2. Az állam biztosítja a munkanélküliek támogatását.
3. A biztosítási járulékot a munkaadó és a munkavállaló fizeti.
4. Járulékfizetés után jár a munkanélküli segély.
5. A segély összege függ a korábbi fizetéstől.
6. A támogatást meghatározott időre kapják a munkanélküliek.
7. Regisztrálni kell a munkaügyi központban.
8. A segélyezés feltétele a munkakeresés.
9. A munkanélküliségi segély nem örök.
10. A munkavállalónak bizonyítania kell a munkakeresési aktivitását.
11. Ha új munkát találsz, értesíteni kell a központot.
12. A biztosítás segít átmeneti időszakokban.
13. Nem mindenki jogosult a segélyre.
14. A jogosultság függ a korábbi munkaidőtől.
15. A segély mértéke változhat.
16. A munkanélküli segély a társadalombiztosítás része.
17. A segély célja, hogy megélhetést biztosítson.
18. A munkanélkülieknek joguk van segélyhez, ha elegettek a feltételeknek.
19. A segélyt a munkanélküli regisztráció után fizetik.
20. A segélyezés ideje alatt keresni kell az új munkát.
21. A munkaügyi központ segít a munkakeresésben.
22. A segély függ a munkapiacról is.
23. A munkanélkülieknek felelősségük van a munkakeresésben.
24. A segély lehetőséget ad a továbbképzésre.
25. A munkanélküliség időszakában tanulhatsz új készségeket.
26. A munkanélküliség nem végleges állapot.
27. A segély segít a munkaerőpiacra való visszatérésben.
28. A munkakeresés sikeressége kulcsfontosságú.
29. A munkanélküli segély a közösség támogatása.
30. A munkanélkülieknek aktívaknak kell lenniük.
Die Arbeitslosenversicherung - Niveau A1 - nur Deutsch
1. Die Arbeitslosenversicherung hilft, wenn du deinen Job verlierst.
2. Der Staat stellt die Unterstützung für Arbeitslose sicher.
3. Den Versicherungsbeitrag zahlen der Arbeitgeber und der Arbeitnehmer.
4. Nach der Beitragszahlung gibt es Arbeitslosengeld.
5. Die Höhe des Geldes hängt vom früheren Gehalt ab.
6. Die Unterstützung erhalten Arbeitslose für eine festgelegte Zeit.
7. Man muss sich beim Arbeitsamt registrieren.
8. Eine Bedingung für die Unterstützung ist die Arbeitssuche.
9. Das Arbeitslosengeld ist nicht ewig.
10. Der Arbeitnehmer muss seine Jobsucheaktivität nachweisen.
11. Wenn du eine neue Arbeit findest, musst du das Zentrum informieren.
12. Die Versicherung hilft in Übergangszeiten.
13. Nicht jeder ist berechtigt für die Unterstützung.
14. Die Berechtigung hängt von der früheren Arbeitszeit ab.
15. Die Höhe des Geldes kann sich ändern.
16. Das Arbeitslosengeld ist ein Teil der Sozialversicherung.
17. Das Ziel der Unterstützung ist, den Lebensunterhalt zu sichern.
18. Arbeitslose haben ein Recht auf Unterstützung, wenn sie die Bedingungen erfüllt haben.
19. Das Geld wird nach der Arbeitslosenregistrierung gezahlt.
20. Während der Unterstützungszeit muss man eine neue Arbeit suchen.
21. Das Arbeitsamt hilft bei der Jobsuche.
22. Die Unterstützung hängt auch vom Arbeitsmarkt ab.
23. Arbeitslose haben eine Verantwortung in der Jobsuche.
24. Die Unterstützung bietet die Möglichkeit zur Weiterbildung.
25. In der Zeit der Arbeitslosigkeit kannst du neue Fähigkeiten lernen.
26. Arbeitslosigkeit ist kein permanenter Zustand.
27. Die Unterstützung hilft bei der Rückkehr auf den Arbeitsmarkt.
28. Der Erfolg der Jobsuche ist entscheidend.
29. Das Arbeitslosengeld ist eine Unterstützung der Gemeinschaft.
30. Arbeitslose müssen aktiv sein.


Niveau A2

Bearbeiten
1. A munkanélküliségi segély alapját a korábban befizetett járulékok képezik. - Die Grundlage des Arbeitslosengeldes bilden die zuvor eingezahlten Beiträge.
2. A munkanélküliségi biztosítás célja, hogy pénzügyi biztonságot nyújtson. - Das Ziel der Arbeitslosenversicherung ist es, finanzielle Sicherheit zu bieten.
3. A segély összegét a munkaügyi hivatal határozza meg. - Die Höhe der Unterstützung wird vom Arbeitsamt bestimmt.
4. A biztosítás fedezeti időszaka korlátozott. - Die Deckungsperiode der Versicherung ist begrenzt.
5. A munkavállalók hozzájárulásai finanszírozzák a rendszert. - Die Beiträge der Arbeitnehmer finanzieren das System.
6. A segély igénylésének van egy minimális munkaidő követelménye. - Für die Beantragung des Geldes gibt es eine Mindestarbeitszeit-Anforderung.
7. A munkanélküliség bejelentése után kezdődik meg a segély fizetése. - Nach der Meldung der Arbeitslosigkeit beginnt die Zahlung der Unterstützung.
8. A munkakeresés folyamatát a munkaügyi központok monitorozzák. - Die Arbeitsämter überwachen den Prozess der Jobsuche.
9. A segélyezett személyeknek rendszeresen jelentkezniük kell a munkaügyi hivatalnál. - Die unterstützten Personen müssen sich regelmäßig beim Arbeitsamt melden.
10. A munkanélküliségi segély egyfajta ideiglenes jövedelem pótlás. - Das Arbeitslosengeld ist eine Art vorübergehender Einkommensersatz.
11. Az igénylőknek igazolniuk kell korábbi munkahelyi státuszukat. - Die Antragsteller müssen ihren früheren Arbeitsstatus nachweisen.
12. A segély mértéke tükrözi a munkavállaló korábbi jövedelmét. - Die Höhe der Unterstützung spiegelt das frühere Einkommen des Arbeitnehmers wider.
13. A munkanélküliség idején a személyeknek aktívan kell keresniük munkát. - Während der Arbeitslosigkeit müssen die Personen aktiv eine Arbeit suchen.
14. A munkanélküliségi segélyezés szabályait törvények szabályozzák. - Die Regeln für das Arbeitslosengeld werden durch Gesetze geregelt.
15. A rendszer célja, hogy segítse az embereket a munkaerőpiacra való visszatérésben. - Das Ziel des Systems ist es, den Menschen bei der Rückkehr auf den Arbeitsmarkt zu helfen.
16. A segély igénybevétele nem befolyásolja a későbbi nyugdíjat. - Die Inanspruchnahme der Unterstützung beeinflusst die spätere Rente nicht.
17. A munkanélküliségi segély időtartama a korábbi munkaviszony hosszától függ. - Die Dauer des Arbeitslosengeldes hängt von der Länge des früheren Arbeitsverhältnisses ab.
18. Az állásvesztés bejelentésekor a munkavállalónak minden szükséges iratot be kell nyújtania. - Bei der Meldung des Arbeitsplatzverlustes muss der Arbeitnehmer alle notwendigen Unterlagen einreichen.
19. A munkanélküliségi segély lehetővé teszi az embereknek, hogy újraépítsék karrierjüket. - Das Arbeitslosengeld ermöglicht es den Menschen, ihre Karriere neu aufzubauen.
20. A munkaügyi központok segítséget nyújtanak az önéletrajz írásában és az álláskeresésben. - Die Arbeitsämter bieten Unterstützung beim Schreiben des Lebenslaufs und bei der Jobsuche.
21. A munkanélküliségi segély a közösségi alapokból származik. - Das Arbeitslosengeld stammt aus Gemeinschaftsmitteln.
22. A biztosítottaknak joguk van tájékoztatást kapni a rendelkezésre álló szolgáltatásokról. - Die Versicherten haben das Recht, Informationen über die verfügbaren Dienstleistungen zu erhalten.
23. A munkanélküliségi segély nem csak pénzügyi, hanem pszichológiai támogatást is nyújt. - Das Arbeitslosengeld bietet nicht nur finanzielle, sondern auch psychologische Unterstützung.
24. A segélyezés időtartama alatt a személyeknek részt kell venniük képzéseken és tanfolyamokon. - Während der Unterstützungszeit müssen die Personen an Schulungen und Kursen teilnehmen.
25. A munkanélküliségi biztosítás elősegíti a munkaerőpiaci mobilitást. - Die Arbeitslosenversicherung fördert die Mobilität auf dem Arbeitsmarkt.
26. A segélyezési időszak végén a személyeknek értékelniük kell újra munkaerőpiaci helyzetüket. - Am Ende der Unterstützungszeit müssen die Personen ihre Arbeitsmarktsituation neu bewerten.
27. A munkanélkülieknek fejleszteniük kell képességeiket és készségeiket. - Arbeitslose müssen ihre Fähigkeiten und Kompetenzen entwickeln.
28. A munkanélküliségi segély hozzájárul a gazdasági stabilitáshoz nehéz időkben. - Das Arbeitslosengeld trägt zur wirtschaftlichen Stabilität in schwierigen Zeiten bei.
29. A segély igénylésekor a munkavállalóknak nyilatkozniuk kell jövőbeli terveikről. - Bei der Beantragung der Unterstützung müssen die Arbeitnehmer über ihre Zukunftspläne Auskunft geben.
30. A munkanélküliségi biztosítás a társadalmi biztonsági rendszer egyik alappillére. - Die Arbeitslosenversicherung ist eine der Grundpfeiler des sozialen Sicherheitssystems.


Die Arbeitslosenversicherung - Niveau A2 - nur Ungarisch
1. A munkanélküliségi segély alapját a korábban befizetett járulékok képezik.
2. A munkanélküliségi biztosítás célja, hogy pénzügyi biztonságot nyújtson.
3. A segély összegét a munkaügyi hivatal határozza meg.
4. A biztosítás fedezeti időszaka korlátozott.
5. A munkavállalók hozzájárulásai finanszírozzák a rendszert.
6. A segély igénylésének van egy minimális munkaidő követelménye.
7. A munkanélküliség bejelentése után kezdődik meg a segély fizetése.
8. A munkakeresés folyamatát a munkaügyi központok monitorozzák.
9. A segélyezett személyeknek rendszeresen jelentkezniük kell a munkaügyi hivatalnál.
10. A munkanélküliségi segély egyfajta ideiglenes jövedelem pótlás.
11. Az igénylőknek igazolniuk kell korábbi munkahelyi státuszukat.
12. A segély mértéke tükrözi a munkavállaló korábbi jövedelmét.
13. A munkanélküliség idején a személyeknek aktívan kell keresniük munkát.
14. A munkanélküliségi segélyezés szabályait törvények szabályozzák.
15. A rendszer célja, hogy segítse az embereket a munkaerőpiacra való visszatérésben.
16. A segély igénybevétele nem befolyásolja a későbbi nyugdíjat.
17. A munkanélküliségi segély időtartama a korábbi munkaviszony hosszától függ.
18. Az állásvesztés bejelentésekor a munkavállalónak minden szükséges iratot be kell nyújtania.
19. A munkanélküliségi segély lehetővé teszi az embereknek, hogy újraépítsék karrierjüket.
20. A munkaügyi központok segítséget nyújtanak az önéletrajz írásában és az álláskeresésben.
21. A munkanélküliségi segély a közösségi alapokból származik.
22. A biztosítottaknak joguk van tájékoztatást kapni a rendelkezésre álló szolgáltatásokról.
23. A munkanélküliségi segély nem csak pénzügyi, hanem pszichológiai támogatást is nyújt.
24. A segélyezés időtartama alatt a személyeknek részt kell venniük képzéseken és tanfolyamokon.
25. A munkanélküliségi biztosítás elősegíti a munkaerőpiaci mobilitást.
26. A segélyezési időszak végén a személyeknek értékelniük kell újra munkaerőpiaci helyzetüket.
27. A munkanélkülieknek fejleszteniük kell képességeiket és készségeiket.
28. A munkanélküliségi segély hozzájárul a gazdasági stabilitáshoz nehéz időkben.
29. A segély igénylésekor a munkavállalóknak nyilatkozniuk kell jövőbeli terveikről.
30. A munkanélküliségi biztosítás a társadalmi biztonsági rendszer egyik alappillére.
Die Arbeitslosenversicherung - Niveau A2 - nur Deutsch
1. Die Grundlage des Arbeitslosengeldes bilden die zuvor eingezahlten Beiträge.
2. Das Ziel der Arbeitslosenversicherung ist es, finanzielle Sicherheit zu bieten.
3. Die Höhe der Unterstützung wird vom Arbeitsamt bestimmt.
4. Die Deckungsperiode der Versicherung ist begrenzt.
5. Die Beiträge der Arbeitnehmer finanzieren das System.
6. Für die Beantragung des Geldes gibt es eine Mindestarbeitszeit-Anforderung.
7. Nach der Meldung der Arbeitslosigkeit beginnt die Zahlung der Unterstützung.
8. Die Arbeitsämter überwachen den Prozess der Jobsuche.
9. Die unterstützten Personen müssen sich regelmäßig beim Arbeitsamt melden.
10. Das Arbeitslosengeld ist eine Art vorübergehender Einkommensersatz.
11. Die Antragsteller müssen ihren früheren Arbeitsstatus nachweisen.
12. Die Höhe der Unterstützung spiegelt das frühere Einkommen des Arbeitnehmers wider.
13. Während der Arbeitslosigkeit müssen die Personen aktiv eine Arbeit suchen.
14. Die Regeln für das Arbeitslosengeld werden durch Gesetze geregelt.
15. Das Ziel des Systems ist es, den Menschen bei der Rückkehr auf den Arbeitsmarkt zu helfen.
16. Die Inanspruchnahme der Unterstützung beeinflusst die spätere Rente nicht.
17. Die Dauer des Arbeitslosengeldes hängt von der Länge des früheren Arbeitsverhältnisses ab.
18. Bei der Meldung des Arbeitsplatzverlustes muss der Arbeitnehmer alle notwendigen Unterlagen einreichen.
19. Das Arbeitslosengeld ermöglicht es den Menschen, ihre Karriere neu aufzubauen.
20. Die Arbeitsämter bieten Unterstützung beim Schreiben des Lebenslaufs und bei der Jobsuche.
21. Das Arbeitslosengeld stammt aus Gemeinschaftsmitteln.
22. Die Versicherten haben das Recht, Informationen über die verfügbaren Dienstleistungen zu erhalten.
23. Das Arbeitslosengeld bietet nicht nur finanzielle, sondern auch psychologische Unterstützung.
24. Während der Unterstützungszeit müssen die Personen an Schulungen und Kursen teilnehmen.
25. Die Arbeitslosenversicherung fördert die Mobilität auf dem Arbeitsmarkt.
26. Am Ende der Unterstützungszeit müssen die Personen ihre Arbeitsmarktsituation neu bewerten.
27. Arbeitslose müssen ihre Fähigkeiten und Kompetenzen entwickeln.
28. Das Arbeitslosengeld trägt zur wirtschaftlichen Stabilität in schwierigen Zeiten bei.
29. Bei der Beantragung der Unterstützung müssen die Arbeitnehmer über ihre Zukunftspläne Auskunft geben.
30. Die Arbeitslosenversicherung ist eine der Grundpfeiler des sozialen Sicherheitssystems.


Niveau B1

Bearbeiten
1. A munkanélküliségi biztosítás a szociális védelmi rendszer egy fontos eleme. - Die Arbeitslosenversicherung ist ein wichtiger Bestandteil des sozialen Schutzsystems.
2. A jogosultság megszerzése érdekében a munkavállalóknak teljesíteniük kell bizonyos feltételeket. - Um Anspruch zu erlangen, müssen die Arbeitnehmer bestimmte Bedingungen erfüllen.
3. A munkanélküli segélyek kiszámításakor figyelembe veszik az előző évek jövedelmét. - Bei der Berechnung der Arbeitslosengelder wird das Einkommen der vorherigen Jahre berücksichtigt.
4. A munkanélküliségi segély célja, hogy átmeneti pénzügyi támogatást nyújtson. - Das Ziel des Arbeitslosengeldes ist es, vorübergehende finanzielle Unterstützung zu bieten.
5. A biztosításból származó juttatások megkönnyítik a munkaerőpiacra való visszatérés folyamatát. - Die Leistungen aus der Versicherung erleichtern den Wiedereinstieg in den Arbeitsmarkt.
6. A munkanélkülieknek rendszeresen frissíteniük kell önéletrajzukat és készségeiket. - Arbeitslose müssen regelmäßig ihren Lebenslauf und ihre Fähigkeiten aktualisieren.
7. A munkanélküliségi segélyezés maximális időtartama változó lehet. - Die maximale Dauer der Arbeitslosenunterstützung kann variieren.
8. A segélyezett személyeknek aktívan részt kell venniük a munkaügyi hivatal által szervezett programokban. - Die unterstützten Personen müssen aktiv an den vom Arbeitsamt organisierten Programmen teilnehmen.
9. A munkanélküliség alatt a képzések és tanfolyamok segíthetnek az új készségek elsajátításában. - Während der Arbeitslosigkeit können Schulungen und Kurse beim Erwerb neuer Fähigkeiten helfen.
10. A munkanélküliségi biztosítási rendszer a munkavállalók és a munkaadók közös hozzájárulásain alapul. - Das Arbeitslosenversicherungssystem basiert auf den gemeinsamen Beiträgen von Arbeitnehmern und Arbeitgebern.
11. Az állami támogatások a munkanélküliségi időszak alatt kulcsfontosságúak lehetnek. - Staatliche Unterstützungen können während der Arbeitslosigkeit entscheidend sein.
12. A munkanélküliségi segély nem csak a munkanélkülieknek, hanem az egész gazdaságnak is előnyös lehet. - Das Arbeitslosengeld kann nicht nur für die Arbeitslosen, sondern auch für die gesamte Wirtschaft vorteilhaft sein.
13. A munkanélkülieknek bizonyítaniuk kell, hogy aktívan keresnek munkát. - Arbeitslose müssen nachweisen, dass sie aktiv Arbeit suchen.
14. A munkanélküliségi segélyt a munkaügyi központ keresztül lehet igényelni. - Das Arbeitslosengeld kann über das Arbeitsamt beantragt werden.
15. A segélyezés feltételei országonként eltérőek lehetnek. - Die Bedingungen für die Unterstützung können von Land zu Land unterschiedlich sein.
16. A munkanélküliségi segélyek segítenek az embereknek abban, hogy ne essenek át azonnali anyagi nehézségeken. - Arbeitslosengelder helfen Menschen, nicht sofort in finanzielle Schwierigkeiten zu geraten.
17. A munkanélküliségi biztosítási alapokat a kormány kezeli. - Die Arbeitslosenversicherungsfonds werden von der Regierung verwaltet.
18. A munkavállalóknak évente jelenteniük kell jövedelmüket és munkanélküliségi státuszukat. - Arbeitnehmer müssen jährlich ihr Einkommen und ihren Arbeitslosenstatus melden.
19. A munkanélküliség kezelése érdekében a kormányok különböző programokat hoznak létre. - Zur Bewältigung der Arbeitslosigkeit erstellen Regierungen verschiedene Programme.
20. A munkanélküliek számára nyújtott segítség a társadalmi kohéziót is erősítheti. - Die Unterstützung für Arbeitslose kann auch den sozialen Zusammenhalt stärken.
21. A munkanélküliségi segély lehetővé teszi az emberek számára, hogy időt szenteljenek az új munkalehetőségek keresésére. - Das Arbeitslosengeld ermöglicht es den Menschen, Zeit für die Suche nach neuen Arbeitsmöglichkeiten zu widmen.
22. A munkanélküliek gyakran szembesülnek a munkaerőpiac változásainak kihívásaival. - Arbeitslose stehen oft vor den Herausforderungen des sich wandelnden Arbeitsmarktes.
23. A munkanélküliségi biztosítás hozzájárul a társadalmi biztonság növeléséhez. - Die Arbeitslosenversicherung trägt zur Erhöhung der sozialen Sicherheit bei.
24. A segélyezési időszak alatt az embereknek javítaniuk kell szakmai profiljukat. - Während der Unterstützungszeit müssen die Menschen ihr berufliches Profil verbessern.
25. A munkanélküliségi segély segíthet a munkavállalóknak áthidalni a munkahelyek közötti időszakokat. - Das Arbeitslosengeld kann Arbeitnehmern helfen, die Zeiträume zwischen den Arbeitsplätzen zu überbrücken.
26. A munkanélküliségi segély igénylésének folyamata egyszerűsíthető és hatékonyabbá tehető. - Der Prozess der Beantragung von Arbeitslosengeld kann vereinfacht und effizienter gestaltet werden.
27. A munkanélküliségi segély a társadalom egyfajta védőhálója. - Das Arbeitslosengeld ist eine Art Sicherheitsnetz der Gesellschaft.
28. A munkanélküliség hosszú távú megoldása a képzés és az újraqualifikáció. - Die langfristige Lösung für Arbeitslosigkeit ist Ausbildung und Umschulung.
29. A munkanélküliségi segély szerepe változhat a gazdasági helyzet függvényében. - Die Rolle des Arbeitslosengeldes kann sich je nach wirtschaftlicher Lage ändern.
30. A munkanélküliségi segélyek modernizálása hozzájárulhat a rendszer hatékonyságának növeléséhez. - Die Modernisierung der Arbeitslosengelder kann zur Steigerung der Effizienz des Systems beitragen.


Die Arbeitslosenversicherung - Niveau B1 - nur Ungarisch
1. A munkanélküliségi biztosítás a szociális védelmi rendszer egy fontos eleme.
2. A jogosultság megszerzése érdekében a munkavállalóknak teljesíteniük kell bizonyos feltételeket.
3. A munkanélküli segélyek kiszámításakor figyelembe veszik az előző évek jövedelmét.
4. A munkanélküliségi segély célja, hogy átmeneti pénzügyi támogatást nyújtson.
5. A biztosításból származó juttatások megkönnyítik a munkaerőpiacra való visszatérés folyamatát.
6. A munkanélkülieknek rendszeresen frissíteniük kell önéletrajzukat és készségeiket.
7. A munkanélküliségi segélyezés maximális időtartama változó lehet.
8. A segélyezett személyeknek aktívan részt kell venniük a munkaügyi hivatal által szervezett programokban.
9. A munkanélküliség alatt a képzések és tanfolyamok segíthetnek az új készségek elsajátításában.
10. A munkanélküliségi biztosítási rendszer a munkavállalók és a munkaadók közös hozzájárulásain alapul.
11. Az állami támogatások a munkanélküliségi időszak alatt kulcsfontosságúak lehetnek.
12. A munkanélküliségi segély nem csak a munkanélkülieknek, hanem az egész gazdaságnak is előnyös lehet.
13. A munkanélkülieknek bizonyítaniuk kell, hogy aktívan keresnek munkát.
14. A munkanélküliségi segélyt a munkaügyi központ keresztül lehet igényelni.
15. A segélyezés feltételei országonként eltérőek lehetnek.
16. A munkanélküliségi segélyek segítenek az embereknek abban, hogy ne essenek át azonnali anyagi nehézségeken.
17. A munkanélküliségi biztosítási alapokat a kormány kezeli.
18. A munkavállalóknak évente jelenteniük kell jövedelmüket és munkanélküliségi státuszukat.
19. A munkanélküliség kezelése érdekében a kormányok különböző programokat hoznak létre.
20. A munkanélküliek számára nyújtott segítség a társadalmi kohéziót is erősítheti.
21. A munkanélküliségi segély lehetővé teszi az emberek számára, hogy időt szenteljenek az új munkalehetőségek keresésére.
22. A munkanélküliek gyakran szembesülnek a munkaerőpiac változásainak kihívásaival.
23. A munkanélküliségi biztosítás hozzájárul a társadalmi biztonság növeléséhez.
24. A segélyezési időszak alatt az embereknek javítaniuk kell szakmai profiljukat.
25. A munkanélküliségi segély segíthet a munkavállalóknak áthidalni a munkahelyek közötti időszakokat.
26. A munkanélküliségi segély igénylésének folyamata egyszerűsíthető és hatékonyabbá tehető.
27. A munkanélküliségi segély a társadalom egyfajta védőhálója.
28. A munkanélküliség hosszú távú megoldása a képzés és az újraqualifikáció.
29. A munkanélküliségi segély szerepe változhat a gazdasági helyzet függvényében.
30. A munkanélküliségi segélyek modernizálása hozzájárulhat a rendszer hatékonyságának növeléséhez.
Die Arbeitslosenversicherung - Niveau B1 - nur Deutsch
1. Die Arbeitslosenversicherung ist ein wichtiger Bestandteil des sozialen Schutzsystems.
2. Um Anspruch zu erlangen, müssen die Arbeitnehmer bestimmte Bedingungen erfüllen.
3. Bei der Berechnung der Arbeitslosengelder wird das Einkommen der vorherigen Jahre berücksichtigt.
4. Das Ziel des Arbeitslosengeldes ist es, vorübergehende finanzielle Unterstützung zu bieten.
5. Die Leistungen aus der Versicherung erleichtern den Wiedereinstieg in den Arbeitsmarkt.
6. Arbeitslose müssen regelmäßig ihren Lebenslauf und ihre Fähigkeiten aktualisieren.
7. Die maximale Dauer der Arbeitslosenunterstützung kann variieren.
8. Die unterstützten Personen müssen aktiv an den vom Arbeitsamt organisierten Programmen teilnehmen.
9. Während der Arbeitslosigkeit können Schulungen und Kurse beim Erwerb neuer Fähigkeiten helfen.
10. Das Arbeitslosenversicherungssystem basiert auf den gemeinsamen Beiträgen von Arbeitnehmern und Arbeitgebern.
11. Staatliche Unterstützungen können während der Arbeitslosigkeit entscheidend sein.
12. Das Arbeitslosengeld kann nicht nur für die Arbeitslosen, sondern auch für die gesamte Wirtschaft vorteilhaft sein.
13. Arbeitslose müssen nachweisen, dass sie aktiv Arbeit suchen.
14. Das Arbeitslosengeld kann über das Arbeitsamt beantragt werden.
15. Die Bedingungen für die Unterstützung können von Land zu Land unterschiedlich sein.
16. Arbeitslosengelder helfen Menschen, nicht sofort in finanzielle Schwierigkeiten zu geraten.
17. Die Arbeitslosenversicherungsfonds werden von der Regierung verwaltet.
18. Arbeitnehmer müssen jährlich ihr Einkommen und ihren Arbeitslosenstatus melden.
19. Zur Bewältigung der Arbeitslosigkeit erstellen Regierungen verschiedene Programme.
20. Die Unterstützung für Arbeitslose kann auch den sozialen Zusammenhalt stärken.
21. Das Arbeitslosengeld ermöglicht es den Menschen, Zeit für die Suche nach neuen Arbeitsmöglichkeiten zu widmen.
22. Arbeitslose stehen oft vor den Herausforderungen des sich wandelnden Arbeitsmarktes.
23. Die Arbeitslosenversicherung trägt zur Erhöhung der sozialen Sicherheit bei.
24. Während der Unterstützungszeit müssen die Menschen ihr berufliches Profil verbessern.
25. Das Arbeitslosengeld kann Arbeitnehmern helfen, die Zeiträume zwischen den Arbeitsplätzen zu überbrücken.
26. Der Prozess der Beantragung von Arbeitslosengeld kann vereinfacht und effizienter gestaltet werden.
27. Das Arbeitslosengeld ist eine Art Sicherheitsnetz der Gesellschaft.
28. Die langfristige Lösung für Arbeitslosigkeit ist Ausbildung und Umschulung.
29. Die Rolle des Arbeitslosengeldes kann sich je nach wirtschaftlicher Lage ändern.
30. Die Modernisierung der Arbeitslosengelder kann zur Steigerung der Effizienz des Systems beitragen.


Niveau B2

Bearbeiten
1. A munkanélküliségi biztosítás hozzájárul a gazdasági bizonytalanságok idején az egyének stabilitásának megőrzéséhez. - Die Arbeitslosenversicherung trägt in Zeiten wirtschaftlicher Unsicherheit zur Bewahrung der Stabilität der Einzelpersonen bei.
2. A munkavállalók hozzájárulásai alapvetően befolyásolják a rendszer fenntarthatóságát. - Die Beiträge der Arbeitnehmer beeinflussen grundlegend die Nachhaltigkeit des Systems.
3. A munkanélküliségi segély igénylésének folyamata komplex lehet, és részletes információkat igényel. - Der Prozess der Beantragung von Arbeitslosengeld kann komplex sein und erfordert detaillierte Informationen.
4. A munkanélküliségi biztosításnak adaptálódnia kell a változó munkaerőpiaci körülményekhez. - Die Arbeitslosenversicherung muss sich an die verändernden Arbeitsmarktbedingungen anpassen.
5. A segélyezési rendszer célja, hogy elkerülje az emberek hirtelen jövedelemvesztését. - Das Ziel des Unterstützungssystems ist es, den plötzlichen Verlust des Einkommens für Menschen zu vermeiden.
6. A munkanélkülieknek rendszeres kapcsolatban kell állniuk a munkaügyi központokkal. - Arbeitslose müssen regelmäßig in Kontakt mit den Arbeitsämtern stehen.
7. A munkanélküliségi segélyek a társadalmi kirekesztődés megelőzésének eszközei is lehetnek. - Die Arbeitslosengelder können auch als Mittel zur Verhinderung sozialer Ausgrenzung dienen.
8. A munkanélküliségi segély mértékének meghatározása egy komplex folyamat, amely több tényezőt is figyelembe vesz. - Die Bestimmung der Höhe des Arbeitslosengeldes ist ein komplexer Prozess, der mehrere Faktoren berücksichtigt.
9. A munkanélküliségi biztosítás egyfajta biztonsági hálót nyújt, amely segít az embereknek átvészelni a nehéz időszakokat. - Die Arbeitslosenversicherung bietet eine Art Sicherheitsnetz, das den Menschen hilft, schwierige Zeiten zu überstehen.
10. A munkanélküliség által okozott pénzügyi nyomás enyhítésére a segélyek kulcsfontosságúak lehetnek. - Zur Linderung des finanziellen Drucks, der durch Arbeitslosigkeit verursacht wird, können die Leistungen entscheidend sein.
11. A munkanélküliségi biztosítási rendszereknek rugalmasnak kell lenniük, hogy alkalmazkodjanak az egyéni igényekhez. - Die Arbeitslosenversicherungssysteme müssen flexibel sein, um sich an individuelle Bedürfnisse anzupassen.
12. A munkanélküliségi segélyekkel kapcsolatos szabályok országonként eltérőek, ami kihívásokat jelenthet a nemzetközi munkavállalók számára. - Die Regelungen zu Arbeitslosengeldern unterscheiden sich von Land zu Land, was Herausforderungen für internationale Arbeitnehmer darstellen kann.
13. A segélyezési időszak lejárta után a munkavállalóknak új stratégiákat kell kidolgozniuk a munkaerőpiacra való visszatérés érdekében. - Nach Ablauf der Unterstützungszeit müssen die Arbeitnehmer neue Strategien entwickeln, um auf den Arbeitsmarkt zurückzukehren.
14. A munkanélküliségi biztosítás finanszírozása komplex kérdés, amely a gazdasági stabilitástól és a munkaerőpiaci helyzettől függ. - Die Finanzierung der Arbeitslosenversicherung ist eine komplexe Frage, die von der wirtschaftlichen Stabilität und der Arbeitsmarktlage abhängt.
15. A munkanélküliek támogatása nem csak pénzügyi segélyezést jelent, hanem pszichológiai és szakmai tanácsadást is. - Die Unterstützung Arbeitsloser bedeutet nicht nur finanzielle Hilfe, sondern auch psychologische und berufliche Beratung.
16. A munkanélküliségi segélyek hosszú távú hatásai a munkaerőpiaci részvételre és a gazdasági aktivitásra is kiterjednek. - Die langfristigen Auswirkungen von Arbeitslosengeldern erstrecken sich auch auf die Arbeitsmarktbeteiligung und die wirtschaftliche Aktivität.
17. A munkanélküliségi biztosítási rendszereknek ösztönzőket kell biztosítaniuk a munkavállalók számára a munkaerőpiacra való gyors visszatéréshez. - Arbeitslosenversicherungssysteme sollten Anreize für Arbeitnehmer zur schnellen Rückkehr auf den Arbeitsmarkt bieten.
18. A munkanélküliségi segélyek megfelelő kezelése hozzájárulhat a gazdasági növekedéshez és a társadalmi jóléthez. - Eine angemessene Handhabung der Arbeitslosengelder kann zum wirtschaftlichen Wachstum und zum sozialen Wohlergehen beitragen.
19. A munkanélküliségi biztosításnak egyensúlyt kell teremtenie a támogatás és az ösztönzés között. - Die Arbeitslosenversicherung muss ein Gleichgewicht zwischen Unterstützung und Anreiz schaffen.
20. A munkanélküliségi segélyezés reformja kulcsfontosságú lehet a munkaerőpiaci kihívásokra való válaszadásban. - Die Reform der Arbeitslosenunterstützung kann entscheidend sein, um auf arbeitsmarktpolitische Herausforderungen zu reagieren.
21. A munkanélküliségi biztosítás hozzájárulása a társadalmi stabilitáshoz mérhető és jelentős. - Der Beitrag der Arbeitslosenversicherung zur sozialen Stabilität ist messbar und bedeutend.
22. A munkanélküliségi segélyezés hatékonyságának értékelése folyamatosan szükséges a rendszer javítása érdekében. - Die Bewertung der Effizienz der Arbeitslosenunterstützung ist kontinuierlich erforderlich, um das System zu verbessern.
23. A munkanélküliség leküzdésére irányuló stratégiák integrálása a biztosítási rendszerekbe elősegítheti a gyorsabb munkaerőpiaci reintegrációt. - Die Integration von Strategien zur Überwindung der Arbeitslosigkeit in die Versicherungssysteme kann eine schnellere Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt fördern.
24. A munkanélküliségi segélyek szociális dimenziója fontos szerepet játszik az egyének életminőségének fenntartásában. - Die soziale Dimension der Arbeitslosengelder spielt eine wichtige Rolle bei der Aufrechterhaltung der Lebensqualität der Individuen.
25. A munkanélküliségi segélyekkel kapcsolatos döntések hatással vannak a munkaerőpiaci mobilitásra és a gazdasági adaptációra. - Entscheidungen im Zusammenhang mit Arbeitslosengeldern wirken sich auf die Arbeitsmarktmobilität und die wirtschaftliche Anpassung aus.
26. A munkanélküliségi biztosítás modernizációjának célja a rendszer hatékonyságának és rugalmasságának növelése. - Das Ziel der Modernisierung der Arbeitslosenversicherung ist es, die Effizienz und Flexibilität des Systems zu erhöhen.
27. A munkanélküliségi segélyezés jövője a technológiai fejlődés és a munkaerőpiaci trendek függvényében alakulhat. - Die Zukunft der Arbeitslosenunterstützung kann sich je nach technologischer Entwicklung und Arbeitsmarkttrends gestalten.
28. A munkanélküliségi biztosításnak meg kell felelnie a globális gazdasági változások által támasztott kihívásoknak. - Die Arbeitslosenversicherung muss den Herausforderungen gerecht werden, die durch globale wirtschaftliche Veränderungen gestellt werden.
29. A munkanélküliségi segélyek által nyújtott támogatás mértéke a társadalmi igazságosság szempontjából is fontos. - Das Ausmaß der Unterstützung, die durch Arbeitslosengelder bereitgestellt wird, ist auch aus der Perspektive der sozialen Gerechtigkeit wichtig.
30. A munkanélküliségi biztosítás átalakítása a munkaerőpiaci változásokra adott proaktív válasz lehet. - Die Umgestaltung der Arbeitslosenversicherung kann eine proaktive Antwort auf Arbeitsmarktveränderungen sein.


Die Arbeitslosenversicherung - Niveau B2 - nur Ungarisch
1. A munkanélküliségi biztosítás hozzájárul a gazdasági bizonytalanságok idején az egyének stabilitásának megőrzéséhez.
2. A munkavállalók hozzájárulásai alapvetően befolyásolják a rendszer fenntarthatóságát.
3. A munkanélküliségi segély igénylésének folyamata komplex lehet, és részletes információkat igényel.
4. A munkanélküliségi biztosításnak adaptálódnia kell a változó munkaerőpiaci körülményekhez.
5. A segélyezési rendszer célja, hogy elkerülje az emberek hirtelen jövedelemvesztését.
6. A munkanélkülieknek rendszeres kapcsolatban kell állniuk a munkaügyi központokkal.
7. A munkanélküliségi segélyek a társadalmi kirekesztődés megelőzésének eszközei is lehetnek.
8. A munkanélküliségi segély mértékének meghatározása egy komplex folyamat, amely több tényezőt is figyelembe vesz.
9. A munkanélküliségi biztosítás egyfajta biztonsági hálót nyújt, amely segít az embereknek átvészelni a nehéz időszakokat.
10. A munkanélküliség által okozott pénzügyi nyomás enyhítésére a segélyek kulcsfontosságúak lehetnek.
11. A munkanélküliségi biztosítási rendszereknek rugalmasnak kell lenniük, hogy alkalmazkodjanak az egyéni igényekhez.
12. A munkanélküliségi segélyekkel kapcsolatos szabályok országonként eltérőek, ami kihívásokat jelenthet a nemzetközi munkavállalók számára.
13. A segélyezési időszak lejárta után a munkavállalóknak új stratégiákat kell kidolgozniuk a munkaerőpiacra való visszatérés érdekében.
14. A munkanélküliségi biztosítás finanszírozása komplex kérdés, amely a gazdasági stabilitástól és a munkaerőpiaci helyzettől függ.
15. A munkanélküliek támogatása nem csak pénzügyi segélyezést jelent, hanem pszichológiai és szakmai tanácsadást is.
16. A munkanélküliségi segélyek hosszú távú hatásai a munkaerőpiaci részvételre és a gazdasági aktivitásra is kiterjednek.
17. A munkanélküliségi biztosítási rendszereknek ösztönzőket kell biztosítaniuk a munkavállalók számára a munkaerőpiacra való gyors visszatéréshez.
18. A munkanélküliségi segélyek megfelelő kezelése hozzájárulhat a gazdasági növekedéshez és a társadalmi jóléthez.
19. A munkanélküliségi biztosításnak egyensúlyt kell teremtenie a támogatás és az ösztönzés között.
20. A munkanélküliségi segélyezés reformja kulcsfontosságú lehet a munkaerőpiaci kihívásokra való válaszadásban.
21. A munkanélküliségi biztosítás hozzájárulása a társadalmi stabilitáshoz mérhető és jelentős.
22. A munkanélküliségi segélyezés hatékonyságának értékelése folyamatosan szükséges a rendszer javítása érdekében.
23. A munkanélküliség leküzdésére irányuló stratégiák integrálása a biztosítási rendszerekbe elősegítheti a gyorsabb munkaerőpiaci reintegrációt.
24. A munkanélküliségi segélyek szociális dimenziója fontos szerepet játszik az egyének életminőségének fenntartásában.
25. A munkanélküliségi segélyekkel kapcsolatos döntések hatással vannak a munkaerőpiaci mobilitásra és a gazdasági adaptációra.
26. A munkanélküliségi biztosítás modernizációjának célja a rendszer hatékonyságának és rugalmasságának növelése.
27. A munkanélküliségi segélyezés jövője a technológiai fejlődés és a munkaerőpiaci trendek függvényében alakulhat.
28. A munkanélküliségi biztosításnak meg kell felelnie a globális gazdasági változások által támasztott kihívásoknak.
29. A munkanélküliségi segélyek által nyújtott támogatás mértéke a társadalmi igazságosság szempontjából is fontos.
30. A munkanélküliségi biztosítás átalakítása a munkaerőpiaci változásokra adott proaktív válasz lehet.
Die Arbeitslosenversicherung - Niveau B2 - nur Deutsch
1. Die Arbeitslosenversicherung trägt in Zeiten wirtschaftlicher Unsicherheit zur Bewahrung der Stabilität der Einzelpersonen bei.
2. Die Beiträge der Arbeitnehmer beeinflussen grundlegend die Nachhaltigkeit des Systems.
3. Der Prozess der Beantragung von Arbeitslosengeld kann komplex sein und erfordert detaillierte Informationen.
4. Die Arbeitslosenversicherung muss sich an die verändernden Arbeitsmarktbedingungen anpassen.
5. Das Ziel des Unterstützungssystems ist es, den plötzlichen Verlust des Einkommens für Menschen zu vermeiden.
6. Arbeitslose müssen regelmäßig in Kontakt mit den Arbeitsämtern stehen.
7. Die Arbeitslosengelder können auch als Mittel zur Verhinderung sozialer Ausgrenzung dienen.
8. Die Bestimmung der Höhe des Arbeitslosengeldes ist ein komplexer Prozess, der mehrere Faktoren berücksichtigt.
9. Die Arbeitslosenversicherung bietet eine Art Sicherheitsnetz, das den Menschen hilft, schwierige Zeiten zu überstehen.
10. Zur Linderung des finanziellen Drucks, der durch Arbeitslosigkeit verursacht wird, können die Leistungen entscheidend sein.
11. Die Arbeitslosenversicherungssysteme müssen flexibel sein, um sich an individuelle Bedürfnisse anzupassen.
12. Die Regelungen zu Arbeitslosengeldern unterscheiden sich von Land zu Land, was Herausforderungen für internationale Arbeitnehmer darstellen kann.
13. Nach Ablauf der Unterstützungszeit müssen die Arbeitnehmer neue Strategien entwickeln, um auf den Arbeitsmarkt zurückzukehren.
14. Die Finanzierung der Arbeitslosenversicherung ist eine komplexe Frage, die von der wirtschaftlichen Stabilität und der Arbeitsmarktlage abhängt.
15. Die Unterstützung Arbeitsloser bedeutet nicht nur finanzielle Hilfe, sondern auch psychologische und berufliche Beratung.
16. Die langfristigen Auswirkungen von Arbeitslosengeldern erstrecken sich auch auf die Arbeitsmarktbeteiligung und die wirtschaftliche Aktivität.
17. Arbeitslosenversicherungssysteme sollten Anreize für Arbeitnehmer zur schnellen Rückkehr auf den Arbeitsmarkt bieten.
18. Eine angemessene Handhabung der Arbeitslosengelder kann zum wirtschaftlichen Wachstum und zum sozialen Wohlergehen beitragen.
19. Die Arbeitslosenversicherung muss ein Gleichgewicht zwischen Unterstützung und Anreiz schaffen.
20. Die Reform der Arbeitslosenunterstützung kann entscheidend sein, um auf arbeitsmarktpolitische Herausforderungen zu reagieren.
21. Der Beitrag der Arbeitslosenversicherung zur sozialen Stabilität ist messbar und bedeutend.
22. Die Bewertung der Effizienz der Arbeitslosenunterstützung ist kontinuierlich erforderlich, um das System zu verbessern.
23. Die Integration von Strategien zur Überwindung der Arbeitslosigkeit in die Versicherungssysteme kann eine schnellere Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt fördern.
24. Die soziale Dimension der Arbeitslosengelder spielt eine wichtige Rolle bei der Aufrechterhaltung der Lebensqualität der Individuen.
25. Entscheidungen im Zusammenhang mit Arbeitslosengeldern wirken sich auf die Arbeitsmarktmobilität und die wirtschaftliche Anpassung aus.
26. Das Ziel der Modernisierung der Arbeitslosenversicherung ist es, die Effizienz und Flexibilität des Systems zu erhöhen.
27. Die Zukunft der Arbeitslosenunterstützung kann sich je nach technologischer Entwicklung und Arbeitsmarkttrends gestalten.
28. Die Arbeitslosenversicherung muss den Herausforderungen gerecht werden, die durch globale wirtschaftliche Veränderungen gestellt werden.
29. Das Ausmaß der Unterstützung, die durch Arbeitslosengelder bereitgestellt wird, ist auch aus der Perspektive der sozialen Gerechtigkeit wichtig.
30. Die Umgestaltung der Arbeitslosenversicherung kann eine proaktive Antwort auf Arbeitsmarktveränderungen sein.


Niveau C1

Bearbeiten
1. A munkanélküliségi biztosítás rendszereinek kialakításakor kulcsfontosságú a gazdasági ciklusok változásainak figyelembevétele. - Bei der Gestaltung der Arbeitslosenversicherungssysteme ist die Berücksichtigung der Veränderungen in den Wirtschaftszyklen von entscheidender Bedeutung.
2. A munkanélküliségi segélyezés nem csupán pénzügyi támogatást jelent, hanem a munkaerőpiaci reintegráció elősegítését is. - Die Arbeitslosenunterstützung bedeutet nicht nur finanzielle Hilfe, sondern auch die Förderung der Wiederintegration in den Arbeitsmarkt.
3. A rendszereknek meg kell őrizniük a rugalmasságot, hogy alkalmazkodni tudjanak a demográfiai és gazdasági változásokhoz. - Die Systeme müssen flexibel bleiben, um sich an demografische und wirtschaftliche Veränderungen anpassen zu können.
4. A munkanélküliségi segélyek optimalizálása érdekében szükséges egy multidiszciplináris megközelítés alkalmazása. - Für die Optimierung der Arbeitslosengelder ist die Anwendung eines multidisziplinären Ansatzes erforderlich.
5. A munkanélküliségi biztosításnak egyensúlyt kell teremtenie az egyéni felelősségvállalás és a kollektív biztonság között. - Die Arbeitslosenversicherung muss ein Gleichgewicht zwischen individueller Verantwortung und kollektiver Sicherheit schaffen.
6. A munkanélküliség kezelése során az ösztönzési mechanizmusoknak kiemelt szerepet kell kapniuk. - Bei der Bewältigung der Arbeitslosigkeit müssen Anreizmechanismen eine herausragende Rolle spielen.
7. A segélyezési rendszerek hatékonyságának értékelése elengedhetetlen a folyamatos fejlődés és adaptáció érdekében. - Die Bewertung der Effizienz von Unterstützungssystemen ist unerlässlich für kontinuierliche Entwicklung und Anpassung.
8. A munkanélküliségi segélyek nemzetközi összehasonlítása fontos eszköz a politikai döntéshozatalban. - Der internationale Vergleich von Arbeitslosengeldern ist ein wichtiges Instrument in der politischen Entscheidungsfindung.
9. A munkanélküliségi biztosítás reformjainak meg kell felelniük a társadalmi igények dinamikus változásainak. - Reformen der Arbeitslosenversicherung müssen den dynamischen Veränderungen der gesellschaftlichen Bedürfnisse gerecht werden.
10. A munkaerőpiaci mobilitás támogatása a munkanélküliségi segélyezési rendszerek egyik kulcsfontosságú célja kell, hogy legyen. - Die Förderung der Arbeitsmarktmobilität sollte eines der Schlüsselziele der Arbeitslosenunterstützungssysteme sein.
11. A munkanélküliségi biztosításnak reflektálnia kell a jelenlegi munkaerőpiaci trendekre és kihívásokra. - Die Arbeitslosenversicherung muss die aktuellen Arbeitsmarkttrends und Herausforderungen widerspiegeln.
12. A munkanélküliségi segélyezési rendszereknek ösztönözniük kell az egyének aktív részvételét a munkaerőpiacon. - Die Arbeitslosenunterstützungssysteme sollten die aktive Teilnahme der Einzelpersonen am Arbeitsmarkt fördern.
13. A munkanélküliségi biztosítás hatásainak mélyreható elemzése elősegítheti a rendszer hatékonyságának javítását. - Eine tiefgehende Analyse der Auswirkungen der Arbeitslosenversicherung kann zur Verbesserung der Effizienz des Systems beitragen.
14. A munkanélküliségi segélyek szerepe az egyének életútjának kritikus pontjain különösen fontos. - Die Rolle der Arbeitslosengelder ist besonders wichtig an kritischen Punkten im Lebensweg der Individuen.
15. A munkanélküliségi biztosításnak a változó gazdasági feltételekhez való alkalmazkodása elengedhetetlen a társadalmi stabilitás szempontjából. - Die Anpassung der Arbeitslosenversicherung an veränderte wirtschaftliche Bedingungen ist entscheidend für die soziale Stabilität.
16. A munkanélküliségi segélyek kialakítása során figyelembe kell venni a munkaerőpiaci integráció hosszú távú perspektíváit. - Bei der Gestaltung der Arbeitslosengelder müssen die langfristigen Perspektiven der Arbeitsmarktintegration berücksichtigt werden.
17. A munkanélküliségi biztosításnak biztosítania kell a megfelelő ösztönzést az aktív munkakereséshez. - Die Arbeitslosenversicherung muss die richtige Motivation für eine aktive Jobsuche bieten.
18. A munkanélküliségi segélyezésnek egyensúlyoznia kell a társadalmi kohézió és az egyéni felelősségvállalás között. - Die Arbeitslosenunterstützung muss zwischen sozialer Kohäsion und individueller Verantwortung ausbalancieren.
19. A munkanélküliségi biztosítás finanszírozási modelljeinek innovatív megközelítéseket kell alkalmazniuk. - Die Finanzierungsmodelle der Arbeitslosenversicherung müssen innovative Ansätze anwenden.
20. A munkanélküliségi segélyezési rendszereknek tükrözniük kell a munkaerőpiac változó dinamikáját. - Die Arbeitslosenunterstützungssysteme müssen die veränderliche Dynamik des Arbeitsmarktes widerspiegeln.
21. A munkanélküliségi biztosítás stratégiáinak adaptívnak kell lenniük, hogy kezelni tudják a gazdasági válságokat. - Die Strategien der Arbeitslosenversicherung müssen anpassungsfähig sein, um Wirtschaftskrisen bewältigen zu können.
22. A munkanélküliségi segélyezésnek hozzá kell járulnia az egyének munkaerőpiaci részvételének növeléséhez. - Die Arbeitslosenunterstützung muss zur Erhöhung der Arbeitsmarktbeteiligung der Individuen beitragen.
23. A munkanélküliségi biztosítás rendszereinek a munkaerőpiaci változások előrejelzésére is képesnek kell lenniük. - Die Arbeitslosenversicherungssysteme müssen auch in der Lage sein, Arbeitsmarktentwicklungen vorherzusagen.
24. A munkanélküliségi segélyeknek ösztönözniük kell a szakmai fejlődést és az élethosszig tartó tanulást. - Die Arbeitslosengelder sollten die berufliche Entwicklung und das lebenslange Lernen fördern.
25. A munkanélküliségi biztosításnak figyelembe kell vennie az egyének pszichológiai és szociális szükségleteit. - Die Arbeitslosenversicherung muss die psychologischen und sozialen Bedürfnisse der Einzelpersonen berücksichtigen.
26. A munkanélküliségi segélyezési rendszereknek reagálniuk kell a globalizáció és a technológiai fejlődés által előidézett változásokra. - Die Arbeitslosenunterstützungssysteme müssen auf die durch Globalisierung und technologische Entwicklung verursachten Veränderungen reagieren.
27. A munkanélküliségi biztosításnak elősegítenie kell az egyének gazdasági önállóságának helyreállítását. - Die Arbeitslosenversicherung sollte die Wiederherstellung der wirtschaftlichen Unabhängigkeit der Individuen fördern.
28. A munkanélküliségi segélyezésnek integrálnia kell a munkaerőpiaci tendenciákat és a társadalmi elvárásokat. - Die Arbeitslosenunterstützung muss Arbeitsmarkttrends und gesellschaftliche Erwartungen integrieren.
29. A munkanélküliségi biztosításnak összhangban kell állnia a nemzeti gazdaságpolitikai célokkal. - Die Arbeitslosenversicherung muss im Einklang mit den nationalen wirtschaftspolitischen Zielen stehen.
30. A munkanélküliségi segélyezési rendszereknek elő kell mozdítaniuk a munkavállalók gazdasági és társadalmi integrációját. - Die Arbeitslosenunterstützungssysteme sollten die wirtschaftliche und soziale Integration der Arbeitnehmer fördern.


Die Arbeitslosenversicherung - Niveau C1 - nur Ungarisch
1. A munkanélküliségi biztosítás rendszereinek kialakításakor kulcsfontosságú a gazdasági ciklusok változásainak figyelembevétele.
2. A munkanélküliségi segélyezés nem csupán pénzügyi támogatást jelent, hanem a munkaerőpiaci reintegráció elősegítését is.
3. A rendszereknek meg kell őrizniük a rugalmasságot, hogy alkalmazkodni tudjanak a demográfiai és gazdasági változásokhoz.
4. A munkanélküliségi segélyek optimalizálása érdekében szükséges egy multidiszciplináris megközelítés alkalmazása.
5. A munkanélküliségi biztosításnak egyensúlyt kell teremtenie az egyéni felelősségvállalás és a kollektív biztonság között.
6. A munkanélküliség kezelése során az ösztönzési mechanizmusoknak kiemelt szerepet kell kapniuk.
7. A segélyezési rendszerek hatékonyságának értékelése elengedhetetlen a folyamatos fejlődés és adaptáció érdekében.
8. A munkanélküliségi segélyek nemzetközi összehasonlítása fontos eszköz a politikai döntéshozatalban.
9. A munkanélküliségi biztosítás reformjainak meg kell felelniük a társadalmi igények dinamikus változásainak.
10. A munkaerőpiaci mobilitás támogatása a munkanélküliségi segélyezési rendszerek egyik kulcsfontosságú célja kell, hogy legyen.
11. A munkanélküliségi biztosításnak reflektálnia kell a jelenlegi munkaerőpiaci trendekre és kihívásokra.
12. A munkanélküliségi segélyezési rendszereknek ösztönözniük kell az egyének aktív részvételét a munkaerőpiacon.
13. A munkanélküliségi biztosítás hatásainak mélyreható elemzése elősegítheti a rendszer hatékonyságának javítását.
14. A munkanélküliségi segélyek szerepe az egyének életútjának kritikus pontjain különösen fontos.
15. A munkanélküliségi biztosításnak a változó gazdasági feltételekhez való alkalmazkodása elengedhetetlen a társadalmi stabilitás szempontjából.
16. A munkanélküliségi segélyek kialakítása során figyelembe kell venni a munkaerőpiaci integráció hosszú távú perspektíváit.
17. A munkanélküliségi biztosításnak biztosítania kell a megfelelő ösztönzést az aktív munkakereséshez.
18. A munkanélküliségi segélyezésnek egyensúlyoznia kell a társadalmi kohézió és az egyéni felelősségvállalás között.
19. A munkanélküliségi biztosítás finanszírozási modelljeinek innovatív megközelítéseket kell alkalmazniuk.
20. A munkanélküliségi segélyezési rendszereknek tükrözniük kell a munkaerőpiac változó dinamikáját.
21. A munkanélküliségi biztosítás stratégiáinak adaptívnak kell lenniük, hogy kezelni tudják a gazdasági válságokat.
22. A munkanélküliségi segélyezésnek hozzá kell járulnia az egyének munkaerőpiaci részvételének növeléséhez.
23. A munkanélküliségi biztosítás rendszereinek a munkaerőpiaci változások előrejelzésére is képesnek kell lenniük.
24. A munkanélküliségi segélyeknek ösztönözniük kell a szakmai fejlődést és az élethosszig tartó tanulást.
25. A munkanélküliségi biztosításnak figyelembe kell vennie az egyének pszichológiai és szociális szükségleteit.
26. A munkanélküliségi segélyezési rendszereknek reagálniuk kell a globalizáció és a technológiai fejlődés által előidézett változásokra.
27. A munkanélküliségi biztosításnak elősegítenie kell az egyének gazdasági önállóságának helyreállítását.
28. A munkanélküliségi segélyezésnek integrálnia kell a munkaerőpiaci tendenciákat és a társadalmi elvárásokat.
29. A munkanélküliségi biztosításnak összhangban kell állnia a nemzeti gazdaságpolitikai célokkal.
30. A munkanélküliségi segélyezési rendszereknek elő kell mozdítaniuk a munkavállalók gazdasági és társadalmi integrációját.
Die Arbeitslosenversicherung - Niveau C1 - nur Deutsch
1. Bei der Gestaltung der Arbeitslosenversicherungssysteme ist die Berücksichtigung der Veränderungen in den Wirtschaftszyklen von entscheidender Bedeutung.
2. Die Arbeitslosenunterstützung bedeutet nicht nur finanzielle Hilfe, sondern auch die Förderung der Wiederintegration in den Arbeitsmarkt.
3. Die Systeme müssen flexibel bleiben, um sich an demografische und wirtschaftliche Veränderungen anpassen zu können.
4. Für die Optimierung der Arbeitslosengelder ist die Anwendung eines multidisziplinären Ansatzes erforderlich.
5. Die Arbeitslosenversicherung muss ein Gleichgewicht zwischen individueller Verantwortung und kollektiver Sicherheit schaffen.
6. Bei der Bewältigung der Arbeitslosigkeit müssen Anreizmechanismen eine herausragende Rolle spielen.
7. Die Bewertung der Effizienz von Unterstützungssystemen ist unerlässlich für kontinuierliche Entwicklung und Anpassung.
8. Der internationale Vergleich von Arbeitslosengeldern ist ein wichtiges Instrument in der politischen Entscheidungsfindung.
9. Reformen der Arbeitslosenversicherung müssen den dynamischen Veränderungen der gesellschaftlichen Bedürfnisse gerecht werden.
10. Die Förderung der Arbeitsmarktmobilität sollte eines der Schlüsselziele der Arbeitslosenunterstützungssysteme sein.
11. Die Arbeitslosenversicherung muss die aktuellen Arbeitsmarkttrends und Herausforderungen widerspiegeln.
12. Die Arbeitslosenunterstützungssysteme sollten die aktive Teilnahme der Einzelpersonen am Arbeitsmarkt fördern.
13. Eine tiefgehende Analyse der Auswirkungen der Arbeitslosenversicherung kann zur Verbesserung der Effizienz des Systems beitragen.
14. Die Rolle der Arbeitslosengelder ist besonders wichtig an kritischen Punkten im Lebensweg der Individuen.
15. Die Anpassung der Arbeitslosenversicherung an veränderte wirtschaftliche Bedingungen ist entscheidend für die soziale Stabilität.
16. Bei der Gestaltung der Arbeitslosengelder müssen die langfristigen Perspektiven der Arbeitsmarktintegration berücksichtigt werden.
17. Die Arbeitslosenversicherung muss die richtige Motivation für eine aktive Jobsuche bieten.
18. Die Arbeitslosenunterstützung muss zwischen sozialer Kohäsion und individueller Verantwortung ausbalancieren.
19. Die Finanzierungsmodelle der Arbeitslosenversicherung müssen innovative Ansätze anwenden.
20. Die Arbeitslosenunterstützungssysteme müssen die veränderliche Dynamik des Arbeitsmarktes widerspiegeln.
21. Die Strategien der Arbeitslosenversicherung müssen anpassungsfähig sein, um Wirtschaftskrisen bewältigen zu können.
22. Die Arbeitslosenunterstützung muss zur Erhöhung der Arbeitsmarktbeteiligung der Individuen beitragen.
23. Die Arbeitslosenversicherungssysteme müssen auch in der Lage sein, Arbeitsmarktentwicklungen vorherzusagen.
24. Die Arbeitslosengelder sollten die berufliche Entwicklung und das lebenslange Lernen fördern.
25. Die Arbeitslosenversicherung muss die psychologischen und sozialen Bedürfnisse der Einzelpersonen berücksichtigen.
26. Die Arbeitslosenunterstützungssysteme müssen auf die durch Globalisierung und technologische Entwicklung verursachten Veränderungen reagieren.
27. Die Arbeitslosenversicherung sollte die Wiederherstellung der wirtschaftlichen Unabhängigkeit der Individuen fördern.
28. Die Arbeitslosenunterstützung muss Arbeitsmarkttrends und gesellschaftliche Erwartungen integrieren.
29. Die Arbeitslosenversicherung muss im Einklang mit den nationalen wirtschaftspolitischen Zielen stehen.
30. Die Arbeitslosenunterstützungssysteme sollten die wirtschaftliche und soziale Integration der Arbeitnehmer fördern.


Niveau C2

Bearbeiten
1. A munkanélküliségi biztosítás paradigmáinak evolúciója reflektál a munkaerőpiaci realitások összetett változásaira. - Die Evolution der Paradigmen der Arbeitslosenversicherung spiegelt die komplexen Veränderungen der Arbeitsmarktrealitäten wider.
2. A munkanélküliségi segélyezési rendszereknek proaktívan kell kezelniük a strukturális munkanélküliség kihívásait. - Die Arbeitslosenunterstützungssysteme müssen die Herausforderungen der strukturellen Arbeitslosigkeit proaktiv bewältigen.
3. A munkanélküliségi biztosítás kritikus elemzése elengedhetetlen a fenntartható fejlődés és a társadalmi jólét előmozdításához. - Eine kritische Analyse der Arbeitslosenversicherung ist unerlässlich für die Förderung der nachhaltigen Entwicklung und des sozialen Wohlergehens.
4. A munkanélküliségi segélyezés finomhangolása kulcsfontosságú a gazdasági reziliencia erősítése és a munkaerőpiaci integráció elősegítése szempontjából. - Die Feinabstimmung der Arbeitslosenunterstützung ist entscheidend für die Stärkung der wirtschaftlichen Resilienz und die Förderung der Arbeitsmarktintegration.
5. A munkanélküliségi biztosításnak az egyének karrierútjának különböző szakaszaiban releváns támogatást kell nyújtania. - Die Arbeitslosenversicherung muss in den verschiedenen Phasen der Karrierewege der Einzelpersonen relevante Unterstützung bieten.
6. A munkanélküliségi segélyezési rendszerek adaptációjának előtérbe kell helyeznie a munkaerőpiaci változások előrejelzését és kezelését. - Die Anpassung der Arbeitslosenunterstützungssysteme muss die Vorhersage und Bewältigung von Arbeitsmarktveränderungen priorisieren.
7. A munkanélküliségi biztosításnak összhangban kell állnia az átfogó gazdaságpolitikai stratégiákkal és a társadalmi célkitűzésekkel. - Die Arbeitslosenversicherung muss im Einklang mit den umfassenden wirtschaftspolitischen Strategien und sozialen Zielen stehen.
8. A munkanélküliségi segélyezésnek meg kell előznie az egyének gazdasági marginalizációját és társadalmi kirekesztését. - Die Arbeitslosenunterstützung muss die wirtschaftliche Marginalisierung und soziale Ausgrenzung von Einzelpersonen verhindern.
9. A munkanélküliségi biztosítás rendszereinek átalakítása reflektálnia kell a globális munkaerőpiaci trendekre. - Die Umgestaltung der Arbeitslosenversicherungssysteme muss die globalen Arbeitsmarkttrends widerspiegeln.
10. A munkanélküliségi segélyezési politikák kialakításakor prioritást kell élvezniük az inkluzív munkaerőpiaci politikáknak. - Bei der Gestaltung der Arbeitslosenunterstützungspolitiken sollten inklusive Arbeitsmarktpolitiken Priorität genießen.
11. A munkanélküliségi biztosításnak elő kell segítenie az egyének átmenetét a munkaerőpiac dinamikus változásaihoz. - Die Arbeitslosenversicherung muss den Übergang der Einzelpersonen zu den dynamischen Veränderungen des Arbeitsmarktes erleichtern.
12. A munkanélküliségi segélyezésnek az egyének munkaerőpiaci alkalmazkodóképességének növelésére kell összpontosítania. - Die Arbeitslosenunterstützung sollte sich auf die Steigerung der Anpassungsfähigkeit der Einzelpersonen am Arbeitsmarkt konzentrieren.
13. A munkanélküliségi biztosításnak integrálnia kell a technológiai fejlődés által előidézett új kihívásokat. - Die Arbeitslosenversicherung muss die neuen Herausforderungen, die durch technologische Entwicklungen entstehen, integrieren.
14. A munkanélküliségi segélyezés rendszereinek kritikai felülvizsgálata biztosítja, hogy azok relevánsak maradjanak a változó gazdasági körülmények között. - Eine kritische Überprüfung der Arbeitslosenunterstützungssysteme stellt sicher, dass sie unter veränderten wirtschaftlichen Bedingungen relevant bleiben.
15. A munkanélküliségi biztosításnak előmozdítania kell a munkavállalók élethosszig tartó tanulását és szakmai fejlődését. - Die Arbeitslosenversicherung sollte das lebenslange Lernen und die berufliche Entwicklung der Arbeitnehmer fördern.
16. A munkanélküliségi segélyezésnek el kell kerülnie az inaktivitásra való ösztönzést, miközben biztosítja a szükséges gazdasági támogatást. - Die Arbeitslosenunterstützung muss die Anreize zur Inaktivität vermeiden, während sie die notwendige wirtschaftliche Unterstützung bietet.
17. A munkanélküliségi biztosítás rendszereinek folyamatos innovációra és adaptációra van szükségük a munkaerőpiac folyamatos változásainak kezelésére. - Die Arbeitslosenversicherungssysteme benötigen kontinuierliche Innovation und Anpassung, um die ständigen Veränderungen des Arbeitsmarktes zu bewältigen.
18. A munkanélküliségi segélyezésnek támogatnia kell az egyének tranzitív mobilitását a munkaerőpiacon. - Die Arbeitslosenunterstützung sollte die transitive Mobilität von Einzelpersonen auf dem Arbeitsmarkt unterstützen.
19. A munkanélküliségi biztosításnak figyelembe kell vennie az intersektionális megközelítést, azaz az egyének különböző identitásait és helyzetét. - Die Arbeitslosenversicherung muss einen intersektionalen Ansatz berücksichtigen, d.h. die verschiedenen Identitäten und Situationen der Einzelpersonen.
20. A munkanélküliségi segélyezésnek proaktívan kell kezelnie az atipikus munkaformák növekvő prevalenciáját. - Die Arbeitslosenunterstützung muss proaktiv den zunehmenden Vorkommen atypischer Arbeitsformen behandeln.
21. A munkanélküliségi biztosításnak elő kell segítenie a munkaerőpiaci egyenlőtlenségek csökkentését. - Die Arbeitslosenversicherung sollte die Verringerung von Arbeitsmarktungleichheiten fördern.
22. A munkanélküliségi segélyezésnek kritikusan kell értékelnie a munkaerőpiaci szegregáció formáit és ezeket proaktívan kezelnie. - Die Arbeitslosenunterstützung muss die Formen der Arbeitsmarktsegregation kritisch bewerten und diese proaktiv angehen.
23. A munkanélküliségi biztosításnak összhangban kell állnia a nemzetközi munkaügyi normákkal és ajánlásokkal. - Die Arbeitslosenversicherung muss im Einklang mit internationalen Arbeitsnormen und Empfehlungen stehen.
24. A munkanélküliségi segélyezésnek elő kell mozdítania a társadalmi befogadást és a munkaerőpiaci diverzitást. - Die Arbeitslosenunterstützung sollte die soziale Inklusion und die Diversität auf dem Arbeitsmarkt fördern.
25. A munkanélküliségi biztosítás rendszereinek transzparensnek kell lenniük és rendszeres értékelés alá kell esniük. - Die Arbeitslosenversicherungssysteme müssen transparent sein und regelmäßiger Bewertung unterliegen.
26. A munkanélküliségi segélyezésnek el kell ismernie és kezelnie kell a munkaerőpiaci polarizációt. - Die Arbeitslosenunterstützung muss die Arbeitsmarktpolarisierung erkennen und behandeln.
27. A munkanélküliségi biztosításnak támogatnia kell a munkavállalók közötti szolidaritást és a kollektív jólétet. - Die Arbeitslosenversicherung sollte die Solidarität unter den Arbeitnehmern und das kollektive Wohlergehen unterstützen.
28. A munkanélküliségi segélyezés rendszereinek elő kell mozdítaniuk az egész életen át tartó tanulás kultúráját és a szakmai újrakezdést. - Die Arbeitslosenunterstützungssysteme sollten die Kultur des lebenslangen Lernens und den beruflichen Neuanfang fördern.
29. A munkanélküliségi biztosításnak reagálnia kell a demográfiai változásokra és az ezekből eredő munkaerőpiaci kihívásokra. - Die Arbeitslosenversicherung muss auf demografische Veränderungen und die daraus resultierenden Arbeitsmarktherausforderungen reagieren.
30. A munkanélküliségi segélyezésnek elő kell mozdítania a munkavállalók munkaerőpiaci rezilienciáját és alkalmazkodóképességét. - Die Arbeitslosenunterstützung sollte die Resilienz und Anpassungsfähigkeit der Arbeitnehmer auf dem Arbeitsmarkt fördern.


Die Arbeitslosenversicherung - Niveau C2 - nur Ungarisch
1. A munkanélküliségi biztosítás paradigmáinak evolúciója reflektál a munkaerőpiaci realitások összetett változásaira.
2. A munkanélküliségi segélyezési rendszereknek proaktívan kell kezelniük a strukturális munkanélküliség kihívásait.
3. A munkanélküliségi biztosítás kritikus elemzése elengedhetetlen a fenntartható fejlődés és a társadalmi jólét előmozdításához.
4. A munkanélküliségi segélyezés finomhangolása kulcsfontosságú a gazdasági reziliencia erősítése és a munkaerőpiaci integráció elősegítése szempontjából.
5. A munkanélküliségi biztosításnak az egyének karrierútjának különböző szakaszaiban releváns támogatást kell nyújtania.
6. A munkanélküliségi segélyezési rendszerek adaptációjának előtérbe kell helyeznie a munkaerőpiaci változások előrejelzését és kezelését.
7. A munkanélküliségi biztosításnak összhangban kell állnia az átfogó gazdaságpolitikai stratégiákkal és a társadalmi célkitűzésekkel.
8. A munkanélküliségi segélyezésnek meg kell előznie az egyének gazdasági marginalizációját és társadalmi kirekesztését.
9. A munkanélküliségi biztosítás rendszereinek átalakítása reflektálnia kell a globális munkaerőpiaci trendekre.
10. A munkanélküliségi segélyezési politikák kialakításakor prioritást kell élvezniük az inkluzív munkaerőpiaci politikáknak.
11. A munkanélküliségi biztosításnak elő kell segítenie az egyének átmenetét a munkaerőpiac dinamikus változásaihoz.
12. A munkanélküliségi segélyezésnek az egyének munkaerőpiaci alkalmazkodóképességének növelésére kell összpontosítania.
13. A munkanélküliségi biztosításnak integrálnia kell a technológiai fejlődés által előidézett új kihívásokat.
14. A munkanélküliségi segélyezés rendszereinek kritikai felülvizsgálata biztosítja, hogy azok relevánsak maradjanak a változó gazdasági körülmények között.
15. A munkanélküliségi biztosításnak előmozdítania kell a munkavállalók élethosszig tartó tanulását és szakmai fejlődését.
16. A munkanélküliségi segélyezésnek el kell kerülnie az inaktivitásra való ösztönzést, miközben biztosítja a szükséges gazdasági támogatást.
17. A munkanélküliségi biztosítás rendszereinek folyamatos innovációra és adaptációra van szükségük a munkaerőpiac folyamatos változásainak kezelésére.
18. A munkanélküliségi segélyezésnek támogatnia kell az egyének tranzitív mobilitását a munkaerőpiacon.
19. A munkanélküliségi biztosításnak figyelembe kell vennie az intersektionális megközelítést, azaz az egyének különböző identitásait és helyzetét.
20. A munkanélküliségi segélyezésnek proaktívan kell kezelnie az atipikus munkaformák növekvő prevalenciáját.
21. A munkanélküliségi biztosításnak elő kell segítenie a munkaerőpiaci egyenlőtlenségek csökkentését.
22. A munkanélküliségi segélyezésnek kritikusan kell értékelnie a munkaerőpiaci szegregáció formáit és ezeket proaktívan kezelnie.
23. A munkanélküliségi biztosításnak összhangban kell állnia a nemzetközi munkaügyi normákkal és ajánlásokkal.
24. A munkanélküliségi segélyezésnek elő kell mozdítania a társadalmi befogadást és a munkaerőpiaci diverzitást.
25. A munkanélküliségi biztosítás rendszereinek transzparensnek kell lenniük és rendszeres értékelés alá kell esniük.
26. A munkanélküliségi segélyezésnek el kell ismernie és kezelnie kell a munkaerőpiaci polarizációt.
27. A munkanélküliségi biztosításnak támogatnia kell a munkavállalók közötti szolidaritást és a kollektív jólétet.
28. A munkanélküliségi segélyezés rendszereinek elő kell mozdítaniuk az egész életen át tartó tanulás kultúráját és a szakmai újrakezdést.
29. A munkanélküliségi biztosításnak reagálnia kell a demográfiai változásokra és az ezekből eredő munkaerőpiaci kihívásokra.
30. A munkanélküliségi segélyezésnek elő kell mozdítania a munkavállalók munkaerőpiaci rezilienciáját és alkalmazkodóképességét.
Die Arbeitslosenversicherung - Niveau C2 - nur Deutsch
1. Die Evolution der Paradigmen der Arbeitslosenversicherung spiegelt die komplexen Veränderungen der Arbeitsmarktrealitäten wider.
2. Die Arbeitslosenunterstützungssysteme müssen die Herausforderungen der strukturellen Arbeitslosigkeit proaktiv bewältigen.
3. Eine kritische Analyse der Arbeitslosenversicherung ist unerlässlich für die Förderung der nachhaltigen Entwicklung und des sozialen Wohlergehens.
4. Die Feinabstimmung der Arbeitslosenunterstützung ist entscheidend für die Stärkung der wirtschaftlichen Resilienz und die Förderung der Arbeitsmarktintegration.
5. Die Arbeitslosenversicherung muss in den verschiedenen Phasen der Karrierewege der Einzelpersonen relevante Unterstützung bieten.
6. Die Anpassung der Arbeitslosenunterstützungssysteme muss die Vorhersage und Bewältigung von Arbeitsmarktveränderungen priorisieren.
7. Die Arbeitslosenversicherung muss im Einklang mit den umfassenden wirtschaftspolitischen Strategien und sozialen Zielen stehen.
8. Die Arbeitslosenunterstützung muss die wirtschaftliche Marginalisierung und soziale Ausgrenzung von Einzelpersonen verhindern.
9. Die Umgestaltung der Arbeitslosenversicherungssysteme muss die globalen Arbeitsmarkttrends widerspiegeln.
10. Bei der Gestaltung der Arbeitslosenunterstützungspolitiken sollten inklusive Arbeitsmarktpolitiken Priorität genießen.
11. Die Arbeitslosenversicherung muss den Übergang der Einzelpersonen zu den dynamischen Veränderungen des Arbeitsmarktes erleichtern.
12. Die Arbeitslosenunterstützung sollte sich auf die Steigerung der Anpassungsfähigkeit der Einzelpersonen am Arbeitsmarkt konzentrieren.
13. Die Arbeitslosenversicherung muss die neuen Herausforderungen, die durch technologische Entwicklungen entstehen, integrieren.
14. Eine kritische Überprüfung der Arbeitslosenunterstützungssysteme stellt sicher, dass sie unter veränderten wirtschaftlichen Bedingungen relevant bleiben.
15. Die Arbeitslosenversicherung sollte das lebenslange Lernen und die berufliche Entwicklung der Arbeitnehmer fördern.
16. Die Arbeitslosenunterstützung muss die Anreize zur Inaktivität vermeiden, während sie die notwendige wirtschaftliche Unterstützung bietet.
17. Die Arbeitslosenversicherungssysteme benötigen kontinuierliche Innovation und Anpassung, um die ständigen Veränderungen des Arbeitsmarktes zu bewältigen.
18. Die Arbeitslosenunterstützung sollte die transitive Mobilität von Einzelpersonen auf dem Arbeitsmarkt unterstützen.
19. Die Arbeitslosenversicherung muss einen intersektionalen Ansatz berücksichtigen, d.h. die verschiedenen Identitäten und Situationen der Einzelpersonen.
20. Die Arbeitslosenunterstützung muss proaktiv den zunehmenden Vorkommen atypischer Arbeitsformen behandeln.
21. Die Arbeitslosenversicherung sollte die Verringerung von Arbeitsmarktungleichheiten fördern.
22. Die Arbeitslosenunterstützung muss die Formen der Arbeitsmarktsegregation kritisch bewerten und diese proaktiv angehen.
23. Die Arbeitslosenversicherung muss im Einklang mit internationalen Arbeitsnormen und Empfehlungen stehen.
24. Die Arbeitslosenunterstützung sollte die soziale Inklusion und die Diversität auf dem Arbeitsmarkt fördern.
25. Die Arbeitslosenversicherungssysteme müssen transparent sein und regelmäßiger Bewertung unterliegen.
26. Die Arbeitslosenunterstützung muss die Arbeitsmarktpolarisierung erkennen und behandeln.
27. Die Arbeitslosenversicherung sollte die Solidarität unter den Arbeitnehmern und das kollektive Wohlergehen unterstützen.
28. Die Arbeitslosenunterstützungssysteme sollten die Kultur des lebenslangen Lernens und den beruflichen Neuanfang fördern.
29. Die Arbeitslosenversicherung muss auf demografische Veränderungen und die daraus resultierenden Arbeitsmarktherausforderungen reagieren.
30. Die Arbeitslosenunterstützung sollte die Resilienz und Anpassungsfähigkeit der Arbeitnehmer auf dem Arbeitsmarkt fördern.