Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Der Unterschied zwischen Mord und Totschlag
- Der Unterschied zwischen Mord und Totschlag
Niveau A1
Bearbeiten- 1. Gyilkosság történt. - Ein Mord ist geschehen.
- 2. Emberölés esete van. - Es handelt sich um einen Totschlag.
- 3. A gyilkosság szándékos. - Der Mord ist absichtlich.
- 4. A több emberölet nem szándékos. - Der Totschlag ist nicht absichtlich.
- 5. A bíróság ítélkezik. - Das Gericht urteilt.
- 6. A gyilkos szándékoltan ölt. - Der Mörder hat mit Absicht getötet.
- 7. Az emberölő hirtelen ölt. - Der Totschläger hat plötzlich getötet.
- 8. A büntetés szigorú. - Die Strafe ist streng.
- 9. A gyilkosság tervezett. - Der Mord ist geplant.
- 10. Az emberölés hirtelen történik. - Der Totschlag geschieht plötzlich.
- 11. Az ügyvéd védi az alperest. - Der Anwalt verteidigt den Angeklagten.
- 12. A zsűri dönt. - Die Jury entscheidet.
- 13. A bizonyítékok fontosak. - Die Beweise sind wichtig.
- 14. Az ítélet életfogytig tart. - Das Urteil ist lebenslang.
- 15. A védelem keresi az igazságot. - Die Verteidigung sucht die Wahrheit.
- 16. Az áldozat halott. - Das Opfer ist tot.
- 17. Az indíték jelentős. - Das Motiv ist bedeutend.
- 18. A nyomozás folyik. - Die Ermittlung läuft.
- 19. A bűncselekmény súlyos. - Das Verbrechen ist schwerwiegend.
- 20. A tanúk beszélnek. - Die Zeugen sprechen.
- 21. Az elkövető bűnhődik. - Der Täter wird bestraft.
- 22. A bíró ítélkezik. - Der Richter urteilt.
- 23. Az ítélet igazságos. - Das Urteil ist gerecht.
- 24. A törvény szigorú. - Das Gesetz ist streng.
- 25. A tárgyalás hosszú. - Die Verhandlung ist lang.
- 26. Az ügyész vádol. - Der Staatsanwalt klagt an.
- 27. Az ítélet végleges. - Das Urteil ist endgültig.
- 28. A vádlott tagad. - Der Angeklagte leugnet.
- 29. Az alibi fontos. - Das Alibi ist wichtig.
- 30. A jog rendelkezik. - Das Recht bestimmt.
Der Unterschied zwischen Mord und Totschlag - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Unterschied zwischen Mord und Totschlag - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
Bearbeiten- 1. A gyilkosság általában előre megfontolt. - Mord ist in der Regel vorsätzlich.
- 2. Több emberölés gyakran heves indulatokból ered. - Totschlag resultiert oft aus heftigen Emotionen.
- 3. A gyilkosnak volt egy terv. - Der Mörder hatte einen Plan.
- 4. Az emberölő cselekménye hirtelen történt. - Die Handlung des Totschlägers war unvermittelt.
- 5. A gyilkosságért az ítélet rendszerint hosszabb börtönbüntetés. - Für Mord ist das Urteil normalerweise eine längere Gefängnisstrafe.
- 6. Több emberölés esetén a büntetés lehet kevésbé szigorú. - Bei Totschlag kann die Strafe weniger streng sein.
- 7. A gyilkosság okai sokszor összetettek. - Die Gründe für einen Mord sind oft komplex.
- 8. Emberölés esetén az okok lehetnek spontának. - Bei Totschlag können die Ursachen spontan sein.
- 9. Az elkövető személyisége fontos szerepet játszik a bírósági ítéletben. - Die Persönlichkeit des Täters spielt eine wichtige Rolle im gerichtlichen Urteil.
- 10. A tett helyszíne is befolyásolhatja az ítéletet. - Der Ort der Tat kann das Urteil ebenfalls beeinflussen.
- 11. Gyilkosság esetén a premeditáció egyértelmű bizonyíték. - Bei einem Mord ist die Vorsätzlichkeit ein klares Beweisstück.
- 12. Emberölésnél az impulzív cselekedetek dominálnak. - Bei Totschlag dominieren impulsive Handlungen.
- 13. A védelmi stratégia kulcsfontosságú a tárgyaláson. - Die Verteidigungsstrategie ist im Prozess entscheidend.
- 14. A bizonyítékok gyűjtése létfontosságú a vád és a védelem számára. - Die Sammlung von Beweisen ist entscheidend für Anklage und Verteidigung.
- 15. A tanúvallomások megkérdőjelezhetik az elkövető szándékait. - Zeugenaussagen können die Absichten des Täters in Frage stellen.
- 16. A médiahatás befolyásolhatja a nyilvános véleményt. - Der Medieneffekt kann die öffentliche Meinung beeinflussen.
- 17. A gyilkosság gondos tervezést jelenthet. - Mord kann eine sorgfältige Planung bedeuten.
- 18. Az emberölés lehet egy váratlan esemény eredménye. - Totschlag kann das Ergebnis eines unerwarteten Ereignisses sein.
- 19. A jogi képviselet fontos a vádlottak számára. - Die rechtliche Vertretung ist für die Angeklagten wichtig.
- 20. Az előzetes letartóztatás befolyásolhatja az elkövető pszichológiai állapotát. - Die Untersuchungshaft kann den psychologischen Zustand des Täters beeinflussen.
- 21. A tárgyalás előtti egyeztetések megváltoztathatják a vádakat. - Vorverhandlungen können die Anklagen ändern.
- 22. A gyilkossági ügyekben gyakran előfordulnak jogi finomságok. - In Mordfällen gibt es oft juristische Feinheiten.
- 23. Több emberölési esetek gyakran kapcsolódnak családi viszályokhoz. - Totschlagsfälle sind oft mit familiären Streitigkeiten verbunden.
- 24. A gyilkosság motivációja mélyrehatóan elemzendő. - Die Motivation für einen Mord muss gründlich analysiert werden.
- 25. Az emberölés indítéka gyakran kevésbé világos. - Das Motiv für Totschlag ist oft weniger klar.
- 26. A társadalom súlyosan ítéli meg a gyilkosságot. - Die Gesellschaft verurteilt Mord streng.
- 27. Emberölés esetén a közvélemény reakciója változó lehet. - Bei Totschlag kann die Reaktion der Öffentlichkeit variieren.
- 28. A büntetőjogi rendszer különbséget tesz a két bűncselekmény között. - Das Strafrechtssystem macht einen Unterschied zwischen den zwei Verbrechen.
- 29. A gyilkosság ügyében a törvény szigorúbb követelményeket állít. - Im Fall von Mord stellt das Gesetz strengere Anforderungen.
- 30. Az emberölési ítéletek gyakran figyelembe veszik az elkövető állapotát a cselekmény idején. - Urteile bei Totschlag berücksichtigen oft den Zustand des Täters zur Zeit der Tat.
Der Unterschied zwischen Mord und Totschlag - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Unterschied zwischen Mord und Totschlag - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1
Bearbeiten- 1. A gyilkosság akkor történik, amikor az elkövető szándékosan és előre megfontoltan öl meg valakit. - Mord geschieht, wenn der Täter absichtlich und mit Vorbedacht jemanden tötet.
- 2. Több emberölés általában heves érzelmi kitörésből következik, anélkül, hogy előre tervezett szándék állna mögötte. - Totschlag resultiert in der Regel aus einem heftigen emotionalen Ausbruch, ohne dass eine vorherige Absicht dahintersteht.
- 3. A gyilkosságok gyakran hidegvérrel és alapos tervezéssel vannak elkövetve. - Morde werden oft kaltblütig und mit sorgfältiger Planung begangen.
- 4. Az emberölések esetében a helyzet gyakran spontán és kontrollálatlan. - Bei Totschlägen ist die Situation oft spontan und unkontrolliert.
- 5. A gyilkosság büntetése az igazságszolgáltatási rendszerben a legszigorúbb. - Die Strafe für Mord ist im Justizsystem die strengste.
- 6. Emberölésért kiszabott büntetések gyakran enyhébbek, mivel az elkövetés körülményei kevésbé szándékosak. - Die für Totschlag verhängten Strafen sind oft milder, da die Umstände der Tat weniger absichtlich sind.
- 7. A gyilkossági ügyek általában nagyobb médiafigyelmet kapnak. - Mordfälle erhalten in der Regel mehr Medienaufmerksamkeit.
- 8. Emberölés esetén az események gyorsan és váratlanul eszkalálódhatnak. - Bei Totschlag können sich die Ereignisse schnell und unerwartet eskalieren.
- 9. A gyilkosság elkövetője általában hosszabb ideig tervezi a bűncselekményt. - Der Mörder plant das Verbrechen in der Regel über einen längeren Zeitraum.
- 10. Az emberölést gyakran rövid ideig tartó, intenzív érzelmi állapot vezérli. - Totschlag wird oft von einem kurzfristigen, intensiven emotionalen Zustand geleitet.
- 11. A gyilkosságokat nehéz elrejteni, mivel általában több bizonyíték marad. - Morde sind schwer zu verbergen, da in der Regel mehr Beweise zurückbleiben.
- 12. Emberölések könnyebben véletlennek tűnhetnek, mivel kevesebb előkészület történik. - Totschläge können leichter als Unfälle erscheinen, da weniger Vorbereitungen getroffen werden.
- 13. A gyilkosság elkövetői gyakran megpróbálják előre kiszámítani a következményeket. - Die Täter von Morden versuchen oft, die Konsequenzen im Voraus zu berechnen.
- 14. Emberölési esetekben az elkövetők gyakran heves érzelmi állapotban vannak. - In Fällen von Totschlag befinden sich die Täter oft in einem heftigen emotionalen Zustand.
- 15. A gyilkossági ítéletek általában tartalmaznak egy minimum időtartamot, amelyet az elkövetőnek börtönben kell töltenie. - Urteile wegen Mordes enthalten in der Regel eine Mindestdauer, die der Täter im Gefängnis verbringen muss.
- 16. Az emberölési ügyekben az ítéletek gyakran figyelembe veszik az elkövetés körülményeit. - In Fällen von Totschlag berücksichtigen die Urteile oft die Umstände der Tat.
- 17. A gyilkosságért elítéltek rehabilitációjának esélyei gyakran kisebbek. - Die Chancen auf Rehabilitation für wegen Mordes Verurteilte sind oft geringer.
- 18. Emberölés esetében a társadalmi visszailleszkedés lehetőségei nagyobbak lehetnek. - Bei Totschlag können die Möglichkeiten für eine soziale Wiedereingliederung größer sein.
- 19. A gyilkosságok hátterében gyakran állnak mélyebb pszichológiai problémák. - Hinter Morden stehen oft tiefergehende psychologische Probleme.
- 20. Emberölési cselekmények hirtelen indulatból eredhetnek, anélkül, hogy jelentős előzmények lennének. - Totschlagshandlungen können aus plötzlichem Ärger entstehen, ohne dass es bedeutende Vorgeschichten gibt.
- 21. A gyilkosság során az elkövető a halált akarja az áldozat számára. - Bei einem Mord will der Täter den Tod des Opfers.
- 22. Emberölésnél az elkövető célja gyakran nem a halál, hanem egy másik eredmény. - Bei Totschlag ist das Ziel des Täters oft nicht der Tod, sondern ein anderes Ergebnis.
- 23. A gyilkossági esetek felderítése nagyobb nyomozati erőfeszítéseket igényel. - Die Aufklärung von Mordfällen erfordert größere Ermittlungsanstrengungen.
- 24. Emberölés esetén a nyomozás gyakran rövidebb ideig tart, mivel az események egyértelműbbek. - Bei Totschlag dauert die Untersuchung oft kürzer, da die Ereignisse klarer sind.
- 25. A gyilkosságokkal kapcsolatos tárgyalások bonyolultabbak és hosszabbak lehetnek. - Prozesse im Zusammenhang mit Morden können komplizierter und länger sein.
- 26. Az emberölési ügyekben a tárgyalás gyakran kevésbé összetett. - In Fällen von Totschlag ist der Prozess oft weniger komplex.
- 27. A gyilkosság elkövetője számíthat arra, hogy az élete többi részét börtönben tölti. - Der Täter eines Mordes kann damit rechnen, den Rest seines Lebens im Gefängnis zu verbringen.
- 28. Emberöléssel vádolt személyek esetében a szabadlábra helyezés korábban megtörténhet. - Bei Personen, die des Totschlags beschuldigt sind, kann eine vorzeitige Entlassung früher erfolgen.
- 29. A gyilkosság által okozott társadalmi károk mélyrehatóak. - Die durch Mord verursachten sozialen Schäden sind tiefgreifend.
- 30. Az emberölés utáni társadalmi reintegráció gyakran gyorsabb, mint a gyilkosság esetében. - Die soziale Reintegration nach einem Totschlag ist oft schneller als bei einem Mord.
Der Unterschied zwischen Mord und Totschlag - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Unterschied zwischen Mord und Totschlag - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2
Bearbeiten- 1. A gyilkosság fogalma jogilag meghatározott, előre megfontolt szándékkal elkövetett emberölést jelent. - Der Begriff Mord bezeichnet rechtlich eine vorsätzlich geplante Tötung einer Person.
- 2. Több emberölés azonban olyan cselekmény, amely nem előre eltervezett, hanem adott helyzetben, hirtelen indulatból következik. - Totschlag ist jedoch eine Handlung, die nicht vorgeplant ist, sondern in einer gegebenen Situation aus plötzlichem Affekt resultiert.
- 3. A gyilkosság elkövetésekor a tervszerűség és az előzetes szándék kulcsfontosságú elemek. - Bei der Begehung eines Mordes sind Planmäßigkeit und vorherige Absicht Schlüsselelemente.
- 4. Emberölés esetében gyakran a helyzet heves érzelmi kisülése vezet az erőszakos cselekedethez. - Bei Totschlag führt oft der heftige emotionale Ausbruch der Situation zu der gewalttätigen Handlung.
- 5. A gyilkosság során az elkövető általában hosszú távon gondolkodik és mérlegeli cselekedete következményeit. - Während eines Mordes denkt der Täter in der Regel langfristig und erwägt die Konsequenzen seiner Handlung.
- 6. Az emberölést elkövető személy sokszor spontán cselekszik, minimális előzetes gondolkodás mellett. - Die Person, die einen Totschlag begeht, handelt oft spontan mit minimaler vorheriger Überlegung.
- 7. A gyilkosság büntetési tételei általában magasabbak, mivel a társadalom súlyosabban ítéli meg ezeket a cselekményeket. - Die Strafen für Mord sind in der Regel höher, da die Gesellschaft diese Handlungen schwerwiegender beurteilt.
- 8. Emberölésért járó büntetések azonban lehetnek enyhébbek, ha az elkövetőt provokálták, vagy ha őrült indulatban cselekedett. - Die Strafen für Totschlag können jedoch milder sein, wenn der Täter provoziert wurde oder in blindem Affekt handelte.
- 9. A gyilkosságokat részletesen tervezik, és az elkövető gyakran maszkírozza a bűntettet. - Morde sind detailliert geplant, und der Täter maskiert oft die Straftat.
- 10. Emberölés gyakran váratlan helyzetekben történik, és a tettet ritkán maszkírozzák. - Totschläge geschehen oft in unerwarteten Situationen und die Tat wird selten maskiert.
- 11. A gyilkosság áldozatai gyakran kiválasztottak, az elkövető előre megfontolja, kit öl meg. - Die Opfer eines Mordes sind oft ausgewählt, der Täter überlegt sich im Voraus, wen er tötet.
- 12. Az emberölések során az áldozatok gyakran véletlenszerűek, a helyzet hevében esnek áldozatul. - Bei Totschlägen sind die Opfer oft zufällig und fallen in der Hitze des Moments.
- 13. A gyilkosságok általában magasabb szintű előkészítést és tervezést igényelnek. - Morde erfordern in der Regel ein höheres Maß an Vorbereitung und Planung.
- 14. Emberölések hirtelen jönnek, gyakran minimális vagy semmilyen előkészítés nélkül. - Totschläge geschehen plötzlich, oft ohne minimale oder irgendwelche Vorbereitung.
- 15. A gyilkosság elkövetői gyakran hidegvérűek és kiszámíthatóak. - Die Täter eines Mordes sind oft kaltblütig und berechnend.
- 16. Az emberölést elkövető személyek azonban hirtelen érzelmi állapotuk miatt cselekszenek. - Personen, die Totschlag begehen, handeln jedoch aufgrund ihres plötzlichen emotionalen Zustands.
- 17. Gyilkosság esetében a törvények egyértelműen meghatározzák a szándékos és előre megfontolt emberölés jellegzetességeit. - Im Falle eines Mordes definieren die Gesetze klar die Merkmale einer absichtlichen und vorsätzlichen Tötung.
- 18. Emberölésnél a jogi keretek több teret engednek az elkövetés körülményeinek mérlegelésére. - Bei Totschlag lassen die rechtlichen Rahmenbedingungen mehr Spielraum für die Berücksichtigung der Umstände der Tat.
- 19. A gyilkosságokban a motiváció általában jól meghatározható és elemzhető. - In Mordfällen ist die Motivation in der Regel gut bestimmbar und analysierbar.
- 20. Emberölés esetében a motiváció gyakran zavaros vagy heves indulatokból fakad. - Bei Totschlag ist die Motivation oft unklar oder resultiert aus heftigen Emotionen.
- 21. Gyilkosság elkövetésekor az elkövetők gyakran próbálják minimalizálni a tanúk számát és eltüntetni a bizonyítékokat. - Bei der Begehung eines Mordes versuchen die Täter oft, die Anzahl der Zeugen zu minimieren und Beweise zu beseitigen.
- 22. Az emberölést követően az elkövetők ritkán rendelkeznek kifinomult stratégiával a nyomok eltüntetésére. - Nach einem Totschlag verfügen die Täter selten über eine ausgeklügelte Strategie zur Beseitigung der Spuren.
- 23. Gyilkossági esetekben a társadalom és a média gyakran nagyobb figyelmet fordítanak az eseményekre. - In Fällen von Mord widmen Gesellschaft und Medien den Ereignissen oft größere Aufmerksamkeit.
- 24. Emberölések hírverése általában kevésbé intenzív, kivéve, ha az esemény különleges körülmények között történt. - Die Berichterstattung über Totschläge ist in der Regel weniger intensiv, es sei denn, das Ereignis ereignete sich unter besonderen Umständen.
- 25. Gyilkossági perekben a bizonyítási eljárás rendkívül összetett lehet. - In Mordprozessen kann das Beweisverfahren äußerst komplex sein.
- 26. Emberölési ügyekben a bírósági eljárás gyakran rövidebb és kevésbé összetett. - In Fällen von Totschlag ist das gerichtliche Verfahren oft kürzer und weniger komplex.
- 27. A gyilkosság elkövetői számára a társadalmi stigmatizáció és elítélés jelentős. - Für Mörder ist die gesellschaftliche Stigmatisierung und Verurteilung bedeutend.
- 28. Emberölést elkövető személyek esetében a társadalmi visszailleszkedés gyakran könnyebb, bár még mindig kihívásokkal teli. - Für Personen, die Totschlag begehen, ist die soziale Reintegration oft einfacher, obwohl sie immer noch mit Herausforderungen verbunden ist.
- 29. Gyilkosság által okozott lelki sérülések az áldozatok hozzátartozói számára mélyek és tartósak. - Die durch Mord verursachten psychischen Verletzungen sind für die Angehörigen der Opfer tief und dauerhaft.
- 30. Emberölés esetén az áldozatok családjai gyakran küzdenek az igazságosság érzésével és az események feldolgozásával. - Bei Totschlag kämpfen die Familien der Opfer oft mit dem Gefühl der Gerechtigkeit und der Verarbeitung der Ereignisse.
Der Unterschied zwischen Mord und Totschlag - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Unterschied zwischen Mord und Totschlag - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|