Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Der Krimkrieg 1853


Der Krimkrieg 1853


Niveau A1 (Version 1)

Bearbeiten
1. A Krím háború 1853-ban kezdődött. - Der Krimkrieg begann 1853.
2. Oroszország és az Oszmán Birodalom között tört ki. - Er brach zwischen Russland und dem Osmanischen Reich aus.
3. Nagy-Britannia és Franciaország is részt vettek. - Großbritannien und Frankreich nahmen ebenfalls teil.
4. A háború a Fekete-tenger térségében zajlott. - Der Krieg fand im Schwarzmeergebiet statt.
5. Az ostrom a Szevasztopol volt híres. - Die Belagerung von Sewastopol war berühmt.
6. Az orosz flotta vereséget szenvedett. - Die russische Flotte erlitt eine Niederlage.
7. A háború három évig tartott. - Der Krieg dauerte drei Jahre.
8. A harcok nagyon hevesek voltak. - Die Kämpfe waren sehr heftig.
9. Sok katona meghalt a csatákban. - Viele Soldaten starben in den Schlachten.
10. A háború kimerítette a forrásokat. - Der Krieg erschöpfte die Ressourcen.
11. A krími háború nemzetközi konfliktus volt. - Der Krimkrieg war ein internationaler Konflikt.
12. A békekötés 1856-ban történt. - Der Friedensschluss fand 1856 statt.
13. A Párizsi Szerződés vetett véget a háborúnak. - Der Vertrag von Paris beendete den Krieg.
14. A háború hatása hosszan tartott. - Die Auswirkungen des Krimkriegs dauerten lange an.
15. A sebesültek ellátása javult. - Die Versorgung der Verwundeten verbesserte sich.
16. Az ápolás Florence Nightingale nevéhez fűződik. - Die Pflege ist mit dem Namen Florence Nightingale verbunden.
17. A telegráf használata elterjedt. - Der Gebrauch des Telegraphen verbreitete sich.
18. A sajtó tudósított a háborúról. - Die Presse berichtete über den Krieg.
19. A katonai technológia fejlődött. - Die militärische Technologie entwickelte sich weiter.
20. A háború diplomáciai változásokat hozott. - Der Krieg brachte diplomatische Veränderungen.
21. Az Oszmán Birodalom meggyengült. - Das Osmanische Reich wurde geschwächt.
22. A brit és francia szövetség erősödött. - Die britisch-französische Allianz wurde gestärkt.
23. A közvélemény figyelmét felkeltette. - Es erregte die Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit.
24. A háború átalakította Európát. - Der Krieg veränderte Europa.
25. Az orosz reformok szükségessé váltak. - Russische Reformen wurden notwendig.
26. A hadsereg modernizációja elkezdődött. - Die Modernisierung der Armee begann.
27. A háború áldozatai emlékezetesek maradtak. - Die Opfer des Krieges blieben in Erinnerung.
28. Az emberek békét követeltek. - Die Menschen forderten Frieden.
29. A katonai taktikák változtak. - Die militärischen Taktiken änderten sich.
30. A nemzetközi kapcsolatok átalakultak. - Die internationalen Beziehungen wurden umgestaltet.


Der Krimkrieg 1853 - Niveau A1 - nur Ungarisch
1. A Krím háború 1853-ban kezdődött.
2. Oroszország és az Oszmán Birodalom között tört ki.
3. Nagy-Britannia és Franciaország is részt vettek.
4. A háború a Fekete-tenger térségében zajlott.
5. Az ostrom a Szevasztopol volt híres.
6. Az orosz flotta vereséget szenvedett.
7. A háború három évig tartott.
8. A harcok nagyon hevesek voltak.
9. Sok katona meghalt a csatákban.
10. A háború kimerítette a forrásokat.
11. A krími háború nemzetközi konfliktus volt.
12. A békekötés 1856-ban történt.
13. A Párizsi Szerződés vetett véget a háborúnak.
14. A háború hatása hosszan tartott.
15. A sebesültek ellátása javult.
16. Az ápolás Florence Nightingale nevéhez fűződik.
17. A telegráf használata elterjedt.
18. A sajtó tudósított a háborúról.
19. A katonai technológia fejlődött.
20. A háború diplomáciai változásokat hozott.
21. Az Oszmán Birodalom meggyengült.
22. A brit és francia szövetség erősödött.
23. A közvélemény figyelmét felkeltette.
24. A háború átalakította Európát.
25. Az orosz reformok szükségessé váltak.
26. A hadsereg modernizációja elkezdődött.
27. A háború áldozatai emlékezetesek maradtak.
28. Az emberek békét követeltek.
29. A katonai taktikák változtak.
30. A nemzetközi kapcsolatok átalakultak.
Der Krimkrieg 1853 - Niveau A1 - nur Deutsch
1. Der Krimkrieg begann 1853.
2. Er brach zwischen Russland und dem Osmanischen Reich aus.
3. Großbritannien und Frankreich nahmen ebenfalls teil.
4. Der Krieg fand im Schwarzmeergebiet statt.
5. Die Belagerung von Sewastopol war berühmt.
6. Die russische Flotte erlitt eine Niederlage.
7. Der Krieg dauerte drei Jahre.
8. Die Kämpfe waren sehr heftig.
9. Viele Soldaten starben in den Schlachten.
10. Der Krieg erschöpfte die Ressourcen.
11. Der Krimkrieg war ein internationaler Konflikt.
12. Der Friedensschluss fand 1856 statt.
13. Der Vertrag von Paris beendete den Krieg.
14. Die Auswirkungen des Krimkriegs dauerten lange an.
15. Die Versorgung der Verwundeten verbesserte sich.
16. Die Pflege ist mit dem Namen Florence Nightingale verbunden.
17. Der Gebrauch des Telegraphen verbreitete sich.
18. Die Presse berichtete über den Krieg.
19. Die militärische Technologie entwickelte sich weiter.
20. Der Krieg brachte diplomatische Veränderungen.
21. Das Osmanische Reich wurde geschwächt.
22. Die britisch-französische Allianz wurde gestärkt.
23. Es erregte die Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit.
24. Der Krieg veränderte Europa.
25. Russische Reformen wurden notwendig.
26. Die Modernisierung der Armee begann.
27. Die Opfer des Krieges blieben in Erinnerung.
28. Die Menschen forderten Frieden.
29. Die militärischen Taktiken änderten sich.
30. Die internationalen Beziehungen wurden umgestaltet.


Niveau A1 (Version 2)

Bearbeiten
1. A Krím félsziget a háború helyszíne volt. - Die Halbinsel Krim war der Ort des Krieges.
2. Az Oszmán Birodalom ellen harcoltak. - Sie kämpften gegen das Osmanische Reich.
3. Nagy-Britannia szövetséges lett. - Großbritannien wurde ein Verbündeter.
4. Franciaország is csatlakozott. - Frankreich trat auch bei.
5. A harcok tengeren és szárazföldön zajlottak. - Die Kämpfe fanden zu Wasser und zu Land statt.
6. A katonák sok szenvedést éltek át. - Die Soldaten erlebten viel Leid.
7. A Szevasztopol ostroma híressé vált. - Die Belagerung von Sewastopol wurde berühmt.
8. A telegráf használata fontos lett. - Die Nutzung des Telegraphen wurde wichtig.
9. A sajtó részletesen beszámolt. - Die Presse berichtete ausführlich.
10. A katonai kórházak javultak. - Die Militärkrankenhäuser verbesserten sich.
11. A háborúban sok új fegyver jelent meg. - Im Krieg tauchten viele neue Waffen auf.
12. A békekötés Párizsban történt. - Der Friedensschluss fand in Paris statt.
13. A háború utáni időszak nehéz volt. - Die Nachkriegszeit war schwierig.
14. A csapatok visszatértek hazájukba. - Die Truppen kehrten in ihre Heimatländer zurück.
15. A hadihajók nagy szerepet játszottak. - Kriegsschiffe spielten eine große Rolle.
16. A csaták kegyetlenek voltak. - Die Schlachten waren grausam.
17. Az oroszok vereséget szenvedtek. - Die Russen erlitten eine Niederlage.
18. A háború sok áldozatot követelt. - Der Krieg forderte viele Opfer.
19. A békét aláírták. - Der Frieden wurde unterzeichnet.
20. A háború hatása még évekig tartott. - Die Auswirkungen des Krieges dauerten noch Jahre an.
21. A nemzetközi viszonyok megváltoztak. - Die internationalen Beziehungen veränderten sich.
22. A kórházakban sok sebesült volt. - In den Krankenhäusern gab es viele Verwundete.
23. Az ápolók keményen dolgoztak. - Die Pfleger arbeiteten hart.
24. A hírek gyorsan terjedtek. - Die Nachrichten verbreiteten sich schnell.
25. A katonák hősiesek voltak. - Die Soldaten waren heldenhaft.
26. Az ostrom hosszú ideig tartott. - Die Belagerung dauerte lange.
27. Az orvosok új módszereket használtak. - Die Ärzte nutzten neue Methoden.
28. A békekonferencia fontos volt. - Die Friedenskonferenz war wichtig.
29. Az emberek reménykedtek a békében. - Die Menschen hofften auf Frieden.
30. A Krím háború véget ért. - Der Krimkrieg endete.


Der Krimkrieg 1853 - Niveau A1 - nur Ungarisch
1. A Krím félsziget a háború helyszíne volt.
2. Az Oszmán Birodalom ellen harcoltak.
3. Nagy-Britannia szövetséges lett.
4. Franciaország is csatlakozott.
5. A harcok tengeren és szárazföldön zajlottak.
6. A katonák sok szenvedést éltek át.
7. A Szevasztopol ostroma híressé vált.
8. A telegráf használata fontos lett.
9. A sajtó részletesen beszámolt.
10. A katonai kórházak javultak.
11. A háborúban sok új fegyver jelent meg.
12. A békekötés Párizsban történt.
13. A háború utáni időszak nehéz volt.
14. A csapatok visszatértek hazájukba.
15. A hadihajók nagy szerepet játszottak.
16. A csaták kegyetlenek voltak.
17. Az oroszok vereséget szenvedtek.
18. A háború sok áldozatot követelt.
19. A békét aláírták.
20. A háború hatása még évekig tartott.
21. A nemzetközi viszonyok megváltoztak.
22. A kórházakban sok sebesült volt.
23. Az ápolók keményen dolgoztak.
24. A hírek gyorsan terjedtek.
25. A katonák hősiesek voltak.
26. Az ostrom hosszú ideig tartott.
27. Az orvosok új módszereket használtak.
28. A békekonferencia fontos volt.
29. Az emberek reménykedtek a békében.
30. A Krím háború véget ért.
Der Krimkrieg 1853 - Niveau A1 - nur Deutsch
1. Die Halbinsel Krim war der Ort des Krieges.
2. Sie kämpften gegen das Osmanische Reich.
3. Großbritannien wurde ein Verbündeter.
4. Frankreich trat auch bei.
5. Die Kämpfe fanden zu Wasser und zu Land statt.
6. Die Soldaten erlebten viel Leid.
7. Die Belagerung von Sewastopol wurde berühmt.
8. Die Nutzung des Telegraphen wurde wichtig.
9. Die Presse berichtete ausführlich.
10. Die Militärkrankenhäuser verbesserten sich.
11. Im Krieg tauchten viele neue Waffen auf.
12. Der Friedensschluss fand in Paris statt.
13. Die Nachkriegszeit war schwierig.
14. Die Truppen kehrten in ihre Heimatländer zurück.
15. Kriegsschiffe spielten eine große Rolle.
16. Die Schlachten waren grausam.
17. Die Russen erlitten eine Niederlage.
18. Der Krieg forderte viele Opfer.
19. Der Frieden wurde unterzeichnet.
20. Die Auswirkungen des Krieges dauerten noch Jahre an.
21. Die internationalen Beziehungen veränderten sich.
22. In den Krankenhäusern gab es viele Verwundete.
23. Die Pfleger arbeiteten hart.
24. Die Nachrichten verbreiteten sich schnell.
25. Die Soldaten waren heldenhaft.
26. Die Belagerung dauerte lange.
27. Die Ärzte nutzten neue Methoden.
28. Die Friedenskonferenz war wichtig.
29. Die Menschen hofften auf Frieden.
30. Der Krimkrieg endete.


Niveau A2 (Version 1)

Bearbeiten
1. A Krím háború az 1850-es években zajlott. - Der Krimkrieg fand in den 1850er Jahren statt.
2. Az Oszmán Birodalom és Oroszország között kezdődött. - Er begann zwischen dem Osmanischen Reich und Russland.
3. Nagy-Britannia és Franciaország később csatlakoztak. - Großbritannien und Frankreich traten später bei.
4. A háború fő helyszíne a Krím félsziget volt. - Der Hauptort des Krieges war die Halbinsel Krim.
5. A harcok tengeren és szárazföldön is folytak. - Die Kämpfe fanden zu Wasser und zu Land statt.
6. Az ostromok hosszúak és kegyetlenek voltak. - Die Belagerungen waren lang und grausam.
7. Szevasztopol városa különösen fontos volt. - Die Stadt Sewastopol war besonders wichtig.
8. Az oroszok nagy ellenállást tanúsítottak. - Die Russen leisteten großen Widerstand.
9. A szövetséges erők végül elfoglalták a várost. - Die Alliierten nahmen schließlich die Stadt ein.
10. A katonák mindkét oldalon szenvedtek. - Die Soldaten auf beiden Seiten litten.
11. A hideg tél és a rossz ellátás nehezítette a helyzetet. - Der kalte Winter und die schlechte Versorgung erschwerten die Lage.
12. Sok katona halt meg betegségben. - Viele Soldaten starben an Krankheiten.
13. Florence Nightingale híres ápolónővé vált. - Florence Nightingale wurde eine berühmte Krankenschwester.
14. Az ő munkája forradalmasította az ápolást. - Ihre Arbeit revolutionierte die Pflege.
15. A telegráf fontos szerepet játszott a kommunikációban. - Der Telegraph spielte eine wichtige Rolle in der Kommunikation.
16. A háború hírei gyorsan eljutottak Európába. - Die Kriegsnachrichten erreichten Europa schnell.
17. A sajtó részletesen beszámolt az eseményekről. - Die Presse berichtete ausführlich über die Ereignisse.
18. A békekötés Párizsban történt 1856-ban. - Der Friedensschluss fand 1856 in Paris statt.
19. A Párizsi Szerződés vetett véget a harcoknak. - Der Vertrag von Paris beendete die Kämpfe.
20. Az Oszmán Birodalom megőrizte területeit. - Das Osmanische Reich behielt seine Gebiete.
21. Oroszország vereséget szenvedett és visszavonult. - Russland erlitt eine Niederlage und zog sich zurück.
22. A háború után sok változás következett. - Nach dem Krieg folgten viele Veränderungen.
23. A katonai taktikák és technológiák fejlődtek. - Militärische Taktiken und Technologien entwickelten sich weiter.
24. Az orvosi ellátás is javult a háború tapasztalatai alapján. - Auch die medizinische Versorgung verbesserte sich durch die Erfahrungen des Krieges.
25. A nemzetközi diplomácia átalakult. - Die internationale Diplomatie veränderte sich.
26. A szövetségek átrendeződtek. - Die Allianzen wurden neu geordnet.
27. Nagy-Britannia és Franciaország befolyása megnőtt. - Der Einfluss Großbritanniens und Frankreichs nahm zu.
28. Az Oszmán Birodalom meggyengült, de fennmaradt. - Das Osmanische Reich wurde geschwächt, blieb aber bestehen.
29. Oroszország reformokat vezetett be. - Russland führte Reformen ein.
30. A Krím háború hosszú távú hatással volt Európára. - Der Krimkrieg hatte langfristige Auswirkungen auf Europa.


Der Krimkrieg 1853 - Niveau A2 - nur Ungarisch
1. A Krím háború az 1850-es években zajlott.
2. Az Oszmán Birodalom és Oroszország között kezdődött.
3. Nagy-Britannia és Franciaország később csatlakoztak.
4. A háború fő helyszíne a Krím félsziget volt.
5. A harcok tengeren és szárazföldön is folytak.
6. Az ostromok hosszúak és kegyetlenek voltak.
7. Szevasztopol városa különösen fontos volt.
8. Az oroszok nagy ellenállást tanúsítottak.
9. A szövetséges erők végül elfoglalták a várost.
10. A katonák mindkét oldalon szenvedtek.
11. A hideg tél és a rossz ellátás nehezítette a helyzetet.
12. Sok katona halt meg betegségben.
13. Florence Nightingale híres ápolónővé vált.
14. Az ő munkája forradalmasította az ápolást.
15. A telegráf fontos szerepet játszott a kommunikációban.
16. A háború hírei gyorsan eljutottak Európába.
17. A sajtó részletesen beszámolt az eseményekről.
18. A békekötés Párizsban történt 1856-ban.
19. A Párizsi Szerződés vetett véget a harcoknak.
20. Az Oszmán Birodalom megőrizte területeit.
21. Oroszország vereséget szenvedett és visszavonult.
22. A háború után sok változás következett.
23. A katonai taktikák és technológiák fejlődtek.
24. Az orvosi ellátás is javult a háború tapasztalatai alapján.
25. A nemzetközi diplomácia átalakult.
26. A szövetségek átrendeződtek.
27. Nagy-Britannia és Franciaország befolyása megnőtt.
28. Az Oszmán Birodalom meggyengült, de fennmaradt.
29. Oroszország reformokat vezetett be.
30. A Krím háború hosszú távú hatással volt Európára.
Der Krimkrieg 1853 - Niveau A2 - nur Deutsch
1. Der Krimkrieg fand in den 1850er Jahren statt.
2. Er begann zwischen dem Osmanischen Reich und Russland.
3. Großbritannien und Frankreich traten später bei.
4. Der Hauptort des Krieges war die Halbinsel Krim.
5. Die Kämpfe fanden zu Wasser und zu Land statt.
6. Die Belagerungen waren lang und grausam.
7. Die Stadt Sewastopol war besonders wichtig.
8. Die Russen leisteten großen Widerstand.
9. Die Alliierten nahmen schließlich die Stadt ein.
10. Die Soldaten auf beiden Seiten litten.
11. Der kalte Winter und die schlechte Versorgung erschwerten die Lage.
12. Viele Soldaten starben an Krankheiten.
13. Florence Nightingale wurde eine berühmte Krankenschwester.
14. Ihre Arbeit revolutionierte die Pflege.
15. Der Telegraph spielte eine wichtige Rolle in der Kommunikation.
16. Die Kriegsnachrichten erreichten Europa schnell.
17. Die Presse berichtete ausführlich über die Ereignisse.
18. Der Friedensschluss fand 1856 in Paris statt.
19. Der Vertrag von Paris beendete die Kämpfe.
20. Das Osmanische Reich behielt seine Gebiete.
21. Russland erlitt eine Niederlage und zog sich zurück.
22. Nach dem Krieg folgten viele Veränderungen.
23. Militärische Taktiken und Technologien entwickelten sich weiter.
24. Auch die medizinische Versorgung verbesserte sich durch die Erfahrungen des Krieges.
25. Die internationale Diplomatie veränderte sich.
26. Die Allianzen wurden neu geordnet.
27. Der Einfluss Großbritanniens und Frankreichs nahm zu.
28. Das Osmanische Reich wurde geschwächt, blieb aber bestehen.
29. Russland führte Reformen ein.
30. Der Krimkrieg hatte langfristige Auswirkungen auf Europa.


Niveau A2 (Version 2)

Bearbeiten
1. Az 1853-as év jelentős változásokat hozott Európában. - Das Jahr 1853 brachte bedeutende Veränderungen in Europa.
2. A Krím háború kitörése megrázta a kontinenst. - Der Ausbruch des Krimkriegs erschütterte den Kontinent.
3. Az Oszmán Birodalom és Oroszország konfliktusa volt az oka. - Der Konflikt zwischen dem Osmanischen Reich und Russland war der Auslöser.
4. A háború tengeren és szárazföldön is dúlt. - Der Krieg tobte zu Wasser und zu Land.
5. Nagy csaták zajlottak a Fekete-tengeren. - Große Schlachten fanden im Schwarzen Meer statt.
6. A szövetségesek erői összehangolt támadásokat indítottak. - Die alliierten Kräfte starteten koordinierte Angriffe.
7. Az orosz hadsereg komoly ellenállást mutatott. - Die russische Armee zeigte erheblichen Widerstand.
8. A tél különösen nehéz körülményeket teremtett. - Der Winter schuf besonders schwierige Bedingungen.
9. A katonák szenvedtek a hidegtől és az éhségtől. - Die Soldaten litten unter Kälte und Hunger.
10. A sebesülteket gyakran nem tudták megfelelően ellátni. - Die Verwundeten konnten oft nicht angemessen versorgt werden.
11. A hadikórházak zsúfoltak és hiányosan felszereltek voltak. - Die Feldlazarette waren überfüllt und schlecht ausgestattet.
12. Florence Nightingale híressé vált munkájával. - Florence Nightingale wurde durch ihre Arbeit berühmt.
13. Az ő áldozatos munkája sok életet mentett meg. - Ihre aufopfernde Arbeit rettete viele Leben.
14. Az ellátási vonalak biztosítása nagy kihívás volt. - Die Sicherstellung der Versorgungslinien war eine große Herausforderung.
15. A katonák élelmezése gyakran akadozott. - Die Versorgung der Soldaten stockte oft.
16. A csaták stratégiája változatos volt. - Die Strategien der Schlachten waren vielfältig.
17. A Szevasztopol ostroma különösen hosszúra nyúlt. - Die Belagerung von Sewastopol zog sich besonders lange hin.
18. Az ostrom során sok váratlan fordulat történt. - Während der Belagerung gab es viele unerwartete Wendungen.
19. A tengeri ütközetek is jelentős veszteségeket okoztak. - Auch die Seegefechte verursachten erhebliche Verluste.
20. A háború során új fegyverek és technikák jelentek meg. - Während des Krieges tauchten neue Waffen und Techniken auf.
21. A hadihajók szerepe kiemelkedő volt. - Die Rolle der Kriegsschiffe war herausragend.
22. A háború végére a felek kimerültek voltak. - Am Ende des Krieges waren die Parteien erschöpft.
23. A béketárgyalások Párizsban kezdődtek. - Die Friedensverhandlungen begannen in Paris.
24. A Párizsi Szerződés megkötésével ért véget a háború. - Der Krieg endete mit dem Abschluss des Pariser Vertrages.
25. Az egyezmény feltételei szigorúak voltak. - Die Bedingungen des Abkommens waren streng.
26. Oroszország kénytelen volt engedményeket tenni. - Russland musste Zugeständnisse machen.
27. Az Oszmán Birodalom megőrizte befolyását a térségben. - Das Osmanische Reich behielt seinen Einfluss in der Region.
28. A háború után sok terület helyzete megváltozott. - Nach dem Krieg veränderte sich die Lage vieler Gebiete.
29. A nemzetközi kapcsolatok átalakultak. - Die internationalen Beziehungen wurden umgestaltet.
30. Az emberek reménykedtek egy tartós békében. - Die Menschen hofften auf einen dauerhaften Frieden.


Der Krimkrieg 1853 - Niveau A2 - nur Ungarisch
1. Az 1853-as év jelentős változásokat hozott Európában.
2. A Krím háború kitörése megrázta a kontinenst.
3. Az Oszmán Birodalom és Oroszország konfliktusa volt az oka.
4. A háború tengeren és szárazföldön is dúlt.
5. Nagy csaták zajlottak a Fekete-tengeren.
6. A szövetségesek erői összehangolt támadásokat indítottak.
7. Az orosz hadsereg komoly ellenállást mutatott.
8. A tél különösen nehéz körülményeket teremtett.
9. A katonák szenvedtek a hidegtől és az éhségtől.
10. A sebesülteket gyakran nem tudták megfelelően ellátni.
11. A hadikórházak zsúfoltak és hiányosan felszereltek voltak.
12. Florence Nightingale híressé vált munkájával.
13. Az ő áldozatos munkája sok életet mentett meg.
14. Az ellátási vonalak biztosítása nagy kihívás volt.
15. A katonák élelmezése gyakran akadozott.
16. A csaták stratégiája változatos volt.
17. A Szevasztopol ostroma különösen hosszúra nyúlt.
18. Az ostrom során sok váratlan fordulat történt.
19. A tengeri ütközetek is jelentős veszteségeket okoztak.
20. A háború során új fegyverek és technikák jelentek meg.
21. A hadihajók szerepe kiemelkedő volt.
22. A háború végére a felek kimerültek voltak.
23. A béketárgyalások Párizsban kezdődtek.
24. A Párizsi Szerződés megkötésével ért véget a háború.
25. Az egyezmény feltételei szigorúak voltak.
26. Oroszország kénytelen volt engedményeket tenni.
27. Az Oszmán Birodalom megőrizte befolyását a térségben.
28. A háború után sok terület helyzete megváltozott.
29. A nemzetközi kapcsolatok átalakultak.
30. Az emberek reménykedtek egy tartós békében.
Der Krimkrieg 1853 - Niveau A2 - nur Deutsch
1. Das Jahr 1853 brachte bedeutende Veränderungen in Europa.
2. Der Ausbruch des Krimkriegs erschütterte den Kontinent.
3. Der Konflikt zwischen dem Osmanischen Reich und Russland war der Auslöser.
4. Der Krieg tobte zu Wasser und zu Land.
5. Große Schlachten fanden im Schwarzen Meer statt.
6. Die alliierten Kräfte starteten koordinierte Angriffe.
7. Die russische Armee zeigte erheblichen Widerstand.
8. Der Winter schuf besonders schwierige Bedingungen.
9. Die Soldaten litten unter Kälte und Hunger.
10. Die Verwundeten konnten oft nicht angemessen versorgt werden.
11. Die Feldlazarette waren überfüllt und schlecht ausgestattet.
12. Florence Nightingale wurde durch ihre Arbeit berühmt.
13. Ihre aufopfernde Arbeit rettete viele Leben.
14. Die Sicherstellung der Versorgungslinien war eine große Herausforderung.
15. Die Versorgung der Soldaten stockte oft.
16. Die Strategien der Schlachten waren vielfältig.
17. Die Belagerung von Sewastopol zog sich besonders lange hin.
18. Während der Belagerung gab es viele unerwartete Wendungen.
19. Auch die Seegefechte verursachten erhebliche Verluste.
20. Während des Krieges tauchten neue Waffen und Techniken auf.
21. Die Rolle der Kriegsschiffe war herausragend.
22. Am Ende des Krieges waren die Parteien erschöpft.
23. Die Friedensverhandlungen begannen in Paris.
24. Der Krieg endete mit dem Abschluss des Pariser Vertrages.
25. Die Bedingungen des Abkommens waren streng.
26. Russland musste Zugeständnisse machen.
27. Das Osmanische Reich behielt seinen Einfluss in der Region.
28. Nach dem Krieg veränderte sich die Lage vieler Gebiete.
29. Die internationalen Beziehungen wurden umgestaltet.
30. Die Menschen hofften auf einen dauerhaften Frieden.


Niveau B1 (Version 1)

Bearbeiten
1. A Krím háború 1853-ban kezdődött, és az egész világra sötét árnyékot vetett. - Der Krimkrieg begann 1853 und warf einen dunklen Schatten über die ganze Welt.
2. Az Oszmán Birodalom és Oroszország közötti konfliktus borzalmas pusztítást hozott, és rengeteg áldozatot követelt. - Der Konflikt zwischen dem Osmanischen Reich und Russland brachte schreckliche Zerstörung und forderte unzählige Opfer.
3. A háborúba Nagy-Britannia és Franciaország is bekapcsolódott, de jelenlétük csak tovább súlyosbította a helyzetet. - Großbritannien und Frankreich griffen ebenfalls in den Krieg ein, doch ihre Präsenz verschlimmerte die Lage nur noch.
4. A harcok kegyetlenek és kíméletlenek voltak, a katonák pedig mindkét oldalon szenvedtek a hihetetlen hidegtől és éhezéstől. - Die Kämpfe waren grausam und erbarmungslos, und die Soldaten auf beiden Seiten litten unter der unglaublichen Kälte und dem Hunger.
5. Az ellátás szinte teljesen összeomlott, és a sebesültek ellátása kritikán aluli volt. - Die Versorgung brach fast vollständig zusammen, und die Behandlung der Verwundeten war katastrophal.
6. A Szevasztopol ostroma hónapokig elhúzódott, és a város romokban hevert, mire véget ért a harc. - Die Belagerung von Sewastopol zog sich über Monate hin, und die Stadt lag in Trümmern, als die Kämpfe endeten.
7. Az emberek szívét a félelem és a kétségbeesés töltötte el, miközben a háború mindennapjait élték. - Die Herzen der Menschen waren von Angst und Verzweiflung erfüllt, während sie den Alltag des Krieges erlebten.
8. A telegráf által terjesztett hírek gyorsan eljutottak Európába, de csak a reménytelenség és a kétségbeesés érzését erősítették. - Die durch den Telegraphen verbreiteten Nachrichten erreichten Europa schnell, verstärkten jedoch nur das Gefühl der Hoffnungslosigkeit und Verzweiflung.
9. Florence Nightingale erőfeszítései ellenére a kórházakban uralkodó körülmények szörnyűek maradtak, és sokan nem élték túl a szenvedést. - Trotz der Bemühungen von Florence Nightingale blieben die Zustände in den Krankenhäusern schrecklich, und viele überlebten das Leiden nicht.
10. A háború végére mindkét fél kimerült volt, és a béketárgyalások is reménytelennek tűntek. - Am Ende des Krieges waren beide Seiten erschöpft, und auch die Friedensverhandlungen schienen hoffnungslos.
11. A Párizsi Szerződés bár véget vetett a harcoknak, nem hozott valódi megoldást, és a feszültségek tovább éltek. - Der Pariser Vertrag beendete zwar die Kämpfe, brachte aber keine wirkliche Lösung, und die Spannungen blieben bestehen.
12. Az emberek hite megingott, és a jövő kilátásai sötétek és bizonytalanok voltak. - Der Glaube der Menschen wurde erschüttert, und die Aussichten für die Zukunft waren düster und unsicher.
13. Az Oszmán Birodalom és Oroszország veszteségei hatalmasak voltak, és mindkét birodalom meggyengült a hosszú és véres háború után. - Die Verluste des Osmanischen Reiches und Russlands waren enorm, und beide Reiche wurden nach dem langen und blutigen Krieg geschwächt.
14. Nagy-Britannia és Franciaország is súlyos árat fizetett a részvételükért, és sok család gyászolta az elvesztett szeretteit. - Großbritannien und Frankreich zahlten ebenfalls einen hohen Preis für ihre Teilnahme, und viele Familien trauerten um ihre verlorenen Angehörigen.
15. Az utcák tele voltak koldusokkal és sebesültekkel, akik a háború áldozatai lettek, és a társadalom képtelen volt segíteni rajtuk. - Die Straßen waren voller Bettler und Verwundeter, die Opfer des Krieges geworden waren, und die Gesellschaft war nicht in der Lage, ihnen zu helfen.
16. A gazdaság romokban hevert, és az emberek napról napra küzdöttek a túlélésért. - Die Wirtschaft lag in Trümmern, und die Menschen kämpften Tag für Tag ums Überleben.
17. Az élet minden területét áthatotta a bizonytalanság és a félelem, és a remény szinte teljesen eltűnt. - Unsicherheit und Angst durchdrangen alle Bereiche des Lebens, und die Hoffnung war fast völlig verschwunden.
18. A háború utáni világ kilátásai sötétek voltak, és sokan nem hitték, hogy valaha is jobb lesz. - Die Aussichten für die Nachkriegswelt waren düster, und viele glaubten nicht, dass es jemals besser werden würde.
19. A béke törékeny volt, és bármikor újabb konfliktusok törhettek ki. - Der Frieden war zerbrechlich, und jederzeit konnten neue Konflikte ausbrechen.
20. Az emberek próbáltak visszatérni a normális élethez, de a háború szörnyű emlékei tovább kísértették őket. - Die Menschen versuchten, zum normalen Leben zurückzukehren, aber die schrecklichen Erinnerungen an den Krieg verfolgten sie weiterhin.
21. A háború következményei évtizedekig érezhetőek voltak, és sokan sosem tudtak igazán túllépni rajtuk. - Die Folgen des Krieges waren jahrzehntelang spürbar, und viele konnten sie nie wirklich überwinden.
22. A világ politikai térképe átrajzolódott, de az új határok sem hoztak igazi békét vagy stabilitást. - Die politische Landkarte der Welt wurde neu gezeichnet, aber die neuen Grenzen brachten weder echten Frieden noch Stabilität.
23. A háború tanulságai keservesek voltak, és az emberek keserűen emlékeztek vissza erre az időszakra. - Die Lehren des Krieges waren bitter, und die Menschen erinnerten sich bitter an diese Zeit.
24. Az évek múlásával is sokan a háború sötét árnyékában éltek, és nem tudtak szabadulni a múlt borzalmaitól. - Selbst nach Jahren lebten viele noch im dunklen Schatten des Krieges und konnten den Schrecken der Vergangenheit nicht entkommen.
25. A Krím háború egy szomorú fejezet maradt a történelemkönyvekben, amely emlékeztetett a háború kegyetlenségére és értelmetlenségére. - Der Krimkrieg blieb ein trauriges Kapitel in den Geschichtsbüchern, das an die Grausamkeit und Sinnlosigkeit des Krieges erinnerte.
26. Az áldozatok emléke tovább élt, és a háború tanulságai örökre megmaradtak az emberiség kollektív emlékezetében. - Die Erinnerung an die Opfer lebte weiter, und die Lehren des Krieges blieben für immer im kollektiven Gedächtnis der Menschheit.
27. A túlélők megpróbálták újraépíteni az életüket, de a háború sebei mélyek és gyógyíthatatlanok maradtak. - Die Überlebenden versuchten, ihr Leben wieder aufzubauen, aber die Wunden des Krieges blieben tief und unheilbar.
28. Az elveszett generációk tragédiája sok családot tönkretett, és a társadalom soha nem lett ugyanaz. - Die Tragödie der verlorenen Generationen zerstörte viele Familien, und die Gesellschaft wurde nie mehr dieselbe.
29. A remény szikrája lassan kihunyt, ahogy az emberek rájöttek, hogy a háború következményei örökre velük maradnak. - Der Funke der Hoffnung erlosch langsam, als die Menschen erkannten, dass die Folgen des Krieges für immer bei ihnen bleiben würden.
30. Az emlékezés napjai keserűek voltak, mert minden évben újra és újra felidézték a háború szörnyűségeit. - Die Tage des Gedenkens waren bitter, denn jedes Jahr wurden die Schrecken des Krieges erneut in Erinnerung gerufen.
31. A béke törékenysége állandó félelemben tartotta a nemzeteket, és a jövő bizonytalansága mindenkit nyomasztott. - Die Zerbrechlichkeit des Friedens hielt die Nationen in ständiger Angst, und die Unsicherheit der Zukunft bedrückte alle.
32. A háború utáni években a szegénység és a nyomor mindennapossá vált, és az emberek képtelenek voltak kitörni ebből a körből. - In den Jahren nach dem Krieg wurden Armut und Elend alltäglich, und die Menschen waren unfähig, aus diesem Kreislauf auszubrechen.
33. Az újjáépítés lassú és fájdalmas folyamat volt, amely sokak számára soha nem hozott megváltást. - Der Wiederaufbau war ein langsamer und schmerzhafter Prozess, der für viele nie Erlösung brachte.
34. A nemzetközi közösség próbálkozásai a béke fenntartására gyakran kudarcba fulladtak, és az emberek bizalma megrendült. - Die Versuche der internationalen Gemeinschaft, den Frieden zu wahren, scheiterten oft, und das Vertrauen der Menschen wurde erschüttert.
35. Az emberi szenvedés mértéke megdöbbentő volt, és a háború öröksége generációkon átívelő sebeket hagyott maga után. - Das Ausmaß des menschlichen Leidens war erschütternd, und das Erbe des Krieges hinterließ generationenübergreifende Wunden.
36. A politikai instabilitás és a folyamatos feszültségek újabb konfliktusok lehetőségét vetítették előre. - Die politische Instabilität und die ständigen Spannungen ließen die Möglichkeit neuer Konflikte vorausahnen.
37. A Krím háború örökre emlékeztetett arra, hogy a háború mindig több szenvedést hoz, mint amennyit bármelyik nemzet elviselhet. - Der Krimkrieg erinnerte für immer daran, dass Krieg immer mehr Leid bringt, als eine Nation ertragen kann.
38. Az emberi természet legsötétebb oldalai kerültek felszínre, és a háború kegyetlensége megmutatta, milyen könnyen el lehet veszíteni az emberiességet. - Die dunkelsten Seiten der menschlichen Natur kamen zum Vorschein, und die Grausamkeit des Krieges zeigte, wie leicht die Menschlichkeit verloren gehen kann.


Der Krimkrieg 1853 - Niveau B1 - nur Ungarisch
1. A Krím háború 1853-ban kezdődött, és az egész világra sötét árnyékot vetett.
2. Az Oszmán Birodalom és Oroszország közötti konfliktus borzalmas pusztítást hozott, és rengeteg áldozatot követelt.
3. A háborúba Nagy-Britannia és Franciaország is bekapcsolódott, de jelenlétük csak tovább súlyosbította a helyzetet.
4. A harcok kegyetlenek és kíméletlenek voltak, a katonák pedig mindkét oldalon szenvedtek a hihetetlen hidegtől és éhezéstől.
5. Az ellátás szinte teljesen összeomlott, és a sebesültek ellátása kritikán aluli volt.
6. A Szevasztopol ostroma hónapokig elhúzódott, és a város romokban hevert, mire véget ért a harc.
7. Az emberek szívét a félelem és a kétségbeesés töltötte el, miközben a háború mindennapjait élték.
8. A telegráf által terjesztett hírek gyorsan eljutottak Európába, de csak a reménytelenség és a kétségbeesés érzését erősítették.
9. Florence Nightingale erőfeszítései ellenére a kórházakban uralkodó körülmények szörnyűek maradtak, és sokan nem élték túl a szenvedést.
10. A háború végére mindkét fél kimerült volt, és a béketárgyalások is reménytelennek tűntek.
11. A Párizsi Szerződés bár véget vetett a harcoknak, nem hozott valódi megoldást, és a feszültségek tovább éltek.
12. Az emberek hite megingott, és a jövő kilátásai sötétek és bizonytalanok voltak.
13. Az Oszmán Birodalom és Oroszország veszteségei hatalmasak voltak, és mindkét birodalom meggyengült a hosszú és véres háború után.
14. Nagy-Britannia és Franciaország is súlyos árat fizetett a részvételükért, és sok család gyászolta az elvesztett szeretteit.
15. Az utcák tele voltak koldusokkal és sebesültekkel, akik a háború áldozatai lettek, és a társadalom képtelen volt segíteni rajtuk.
16. A gazdaság romokban hevert, és az emberek napról napra küzdöttek a túlélésért.
17. Az élet minden területét áthatotta a bizonytalanság és a félelem, és a remény szinte teljesen eltűnt.
18. A háború utáni világ kilátásai sötétek voltak, és sokan nem hitték, hogy valaha is jobb lesz.
19. A béke törékeny volt, és bármikor újabb konfliktusok törhettek ki.
20. Az emberek próbáltak visszatérni a normális élethez, de a háború szörnyű emlékei tovább kísértették őket.
21. A háború következményei évtizedekig érezhetőek voltak, és sokan sosem tudtak igazán túllépni rajtuk.
22. A világ politikai térképe átrajzolódott, de az új határok sem hoztak igazi békét vagy stabilitást.
23. A háború tanulságai keservesek voltak, és az emberek keserűen emlékeztek vissza erre az időszakra.
24. Az évek múlásával is sokan a háború sötét árnyékában éltek, és nem tudtak szabadulni a múlt borzalmaitól.
25. A Krím háború egy szomorú fejezet maradt a történelemkönyvekben, amely emlékeztetett a háború kegyetlenségére és értelmetlenségére.
26. Az áldozatok emléke tovább élt, és a háború tanulságai örökre megmaradtak az emberiség kollektív emlékezetében.
27. A túlélők megpróbálták újraépíteni az életüket, de a háború sebei mélyek és gyógyíthatatlanok maradtak.
28. Az elveszett generációk tragédiája sok családot tönkretett, és a társadalom soha nem lett ugyanaz.
29. A remény szikrája lassan kihunyt, ahogy az emberek rájöttek, hogy a háború következményei örökre velük maradnak.
30. Az emlékezés napjai keserűek voltak, mert minden évben újra és újra felidézték a háború szörnyűségeit.
31. A béke törékenysége állandó félelemben tartotta a nemzeteket, és a jövő bizonytalansága mindenkit nyomasztott.
32. A háború utáni években a szegénység és a nyomor mindennapossá vált, és az emberek képtelenek voltak kitörni ebből a körből.
33. Az újjáépítés lassú és fájdalmas folyamat volt, amely sokak számára soha nem hozott megváltást.
34. A nemzetközi közösség próbálkozásai a béke fenntartására gyakran kudarcba fulladtak, és az emberek bizalma megrendült.
35. Az emberi szenvedés mértéke megdöbbentő volt, és a háború öröksége generációkon átívelő sebeket hagyott maga után.
36. A politikai instabilitás és a folyamatos feszültségek újabb konfliktusok lehetőségét vetítették előre.
37. A Krím háború örökre emlékeztetett arra, hogy a háború mindig több szenvedést hoz, mint amennyit bármelyik nemzet elviselhet.
38. Az emberi természet legsötétebb oldalai kerültek felszínre, és a háború kegyetlensége megmutatta, milyen könnyen el lehet veszíteni az emberiességet.
Der Krimkrieg 1853 - Niveau B1 - nur Deutsch
1. Der Krimkrieg begann 1853 und warf einen dunklen Schatten über die ganze Welt.
2. Der Konflikt zwischen dem Osmanischen Reich und Russland brachte schreckliche Zerstörung und forderte unzählige Opfer.
3. Großbritannien und Frankreich griffen ebenfalls in den Krieg ein, doch ihre Präsenz verschlimmerte die Lage nur noch.
4. Die Kämpfe waren grausam und erbarmungslos, und die Soldaten auf beiden Seiten litten unter der unglaublichen Kälte und dem Hunger.
5. Die Versorgung brach fast vollständig zusammen, und die Behandlung der Verwundeten war katastrophal.
6. Die Belagerung von Sewastopol zog sich über Monate hin, und die Stadt lag in Trümmern, als die Kämpfe endeten.
7. Die Herzen der Menschen waren von Angst und Verzweiflung erfüllt, während sie den Alltag des Krieges erlebten.
8. Die durch den Telegraphen verbreiteten Nachrichten erreichten Europa schnell, verstärkten jedoch nur das Gefühl der Hoffnungslosigkeit und Verzweiflung.
9. Trotz der Bemühungen von Florence Nightingale blieben die Zustände in den Krankenhäusern schrecklich, und viele überlebten das Leiden nicht.
10. Am Ende des Krieges waren beide Seiten erschöpft, und auch die Friedensverhandlungen schienen hoffnungslos.
11. Der Pariser Vertrag beendete zwar die Kämpfe, brachte aber keine wirkliche Lösung, und die Spannungen blieben bestehen.
12. Der Glaube der Menschen wurde erschüttert, und die Aussichten für die Zukunft waren düster und unsicher.
13. Die Verluste des Osmanischen Reiches und Russlands waren enorm, und beide Reiche wurden nach dem langen und blutigen Krieg geschwächt.
14. Großbritannien und Frankreich zahlten ebenfalls einen hohen Preis für ihre Teilnahme, und viele Familien trauerten um ihre verlorenen Angehörigen.
15. Die Straßen waren voller Bettler und Verwundeter, die Opfer des Krieges geworden waren, und die Gesellschaft war nicht in der Lage, ihnen zu helfen.
16. Die Wirtschaft lag in Trümmern, und die Menschen kämpften Tag für Tag ums Überleben.
17. Unsicherheit und Angst durchdrangen alle Bereiche des Lebens, und die Hoffnung war fast völlig verschwunden.
18. Die Aussichten für die Nachkriegswelt waren düster, und viele glaubten nicht, dass es jemals besser werden würde.
19. Der Frieden war zerbrechlich, und jederzeit konnten neue Konflikte ausbrechen.
20. Die Menschen versuchten, zum normalen Leben zurückzukehren, aber die schrecklichen Erinnerungen an den Krieg verfolgten sie weiterhin.
21. Die Folgen des Krieges waren jahrzehntelang spürbar, und viele konnten sie nie wirklich überwinden.
22. Die politische Landkarte der Welt wurde neu gezeichnet, aber die neuen Grenzen brachten weder echten Frieden noch Stabilität.
23. Die Lehren des Krieges waren bitter, und die Menschen erinnerten sich bitter an diese Zeit.
24. Selbst nach Jahren lebten viele noch im dunklen Schatten des Krieges und konnten den Schrecken der Vergangenheit nicht entkommen.
25. Der Krimkrieg blieb ein trauriges Kapitel in den Geschichtsbüchern, das an die Grausamkeit und Sinnlosigkeit des Krieges erinnerte.
26. Die Erinnerung an die Opfer lebte weiter, und die Lehren des Krieges blieben für immer im kollektiven Gedächtnis der Menschheit.
27. Die Überlebenden versuchten, ihr Leben wieder aufzubauen, aber die Wunden des Krieges blieben tief und unheilbar.
28. Die Tragödie der verlorenen Generationen zerstörte viele Familien, und die Gesellschaft wurde nie mehr dieselbe.
29. Der Funke der Hoffnung erlosch langsam, als die Menschen erkannten, dass die Folgen des Krieges für immer bei ihnen bleiben würden.
30. Die Tage des Gedenkens waren bitter, denn jedes Jahr wurden die Schrecken des Krieges erneut in Erinnerung gerufen.
31. Die Zerbrechlichkeit des Friedens hielt die Nationen in ständiger Angst, und die Unsicherheit der Zukunft bedrückte alle.
32. In den Jahren nach dem Krieg wurden Armut und Elend alltäglich, und die Menschen waren unfähig, aus diesem Kreislauf auszubrechen.
33. Der Wiederaufbau war ein langsamer und schmerzhafter Prozess, der für viele nie Erlösung brachte.
34. Die Versuche der internationalen Gemeinschaft, den Frieden zu wahren, scheiterten oft, und das Vertrauen der Menschen wurde erschüttert.
35. Das Ausmaß des menschlichen Leidens war erschütternd, und das Erbe des Krieges hinterließ generationenübergreifende Wunden.
36. Die politische Instabilität und die ständigen Spannungen ließen die Möglichkeit neuer Konflikte vorausahnen.
37. Der Krimkrieg erinnerte für immer daran, dass Krieg immer mehr Leid bringt, als eine Nation ertragen kann.
38. Die dunkelsten Seiten der menschlichen Natur kamen zum Vorschein, und die Grausamkeit des Krieges zeigte, wie leicht die Menschlichkeit verloren gehen kann.


Niveau B1 (Version 2)

Bearbeiten
1. Az 1853-as évben a Krím félsziget nem éppen a nyugalom szigete volt. - Im Jahr 1853 war die Halbinsel Krim nicht gerade eine Oase der Ruhe.
2. Oroszország és az Oszmán Birodalom úgy döntöttek, hogy rendeznek egy kis csatát, csak hogy ne unatkozzanak. - Russland und das Osmanische Reich beschlossen, eine kleine Schlacht zu veranstalten, nur um sich nicht zu langweilen.
3. Természetesen Nagy-Britannia és Franciaország sem akart kimaradni a mókából, így gyorsan csatlakoztak a buliba. - Natürlich wollten auch Großbritannien und Frankreich den Spaß nicht verpassen, also schlossen sie sich schnell der Party an.
4. A háború hamarosan olyan népszerű lett, hogy a telegráf minden nap friss hírekkel szolgált. - Der Krieg wurde bald so beliebt, dass der Telegraph täglich frische Nachrichten lieferte.
5. A katonák a frontvonalon vicces történeteket meséltek egymásnak a rossz ételekről és a hideg sátrakról. - Die Soldaten erzählten sich an der Front lustige Geschichten über das schlechte Essen und die kalten Zelte.
6. Florence Nightingale úgy döntött, hogy rendet tesz a káoszban, és ápolónői karrierjét elindította. - Florence Nightingale beschloss, im Chaos aufzuräumen und startete ihre Karriere als Krankenschwester.
7. Az ostrom alatt Szevasztopol lakói pizzát rendeltek volna, ha lett volna telefonjuk. - Während der Belagerung hätten die Einwohner von Sewastopol Pizza bestellt, wenn sie ein Telefon gehabt hätten.
8. A tengerészek a hajókon azon vitatkoztak, ki tud több tengeri éneket énekelni egy levegővel. - Die Matrosen auf den Schiffen stritten darüber, wer mehr Seemannslieder mit einem Atemzug singen konnte.
9. A békekötés után mindenki meglepődött, hogy a világ nem vált hirtelen békéssé és nyugodttá. - Nach dem Friedensschluss waren alle überrascht, dass die Welt nicht plötzlich friedlich und ruhig wurde.
10. Az emberek úgy gondolták, hogy a háború remek történeteket hagyott maga után, amiket az unokáknak lehet mesélni. - Die Leute dachten, dass der Krieg großartige Geschichten hinterlassen hatte, die man den Enkeln erzählen konnte.
11. A politikusok újra és újra próbálták kitalálni, mi is történt valójában, de végül csak vállat vontak. - Die Politiker versuchten immer wieder herauszufinden, was eigentlich passiert war, zuckten am Ende aber nur mit den Schultern.
12. A katonák hazatértek, és élvezettel mesélték a kalandjaikat, mintha egy hosszú nyaraláson lettek volna. - Die Soldaten kehrten nach Hause zurück und erzählten begeistert von ihren Abenteuern, als wären sie auf einem langen Urlaub gewesen.
13. A Krím háború után mindenki megfogadta, hogy legközelebb inkább békés sakkpartikat játszanak majd. - Nach dem Krimkrieg nahmen sich alle vor, das nächste Mal lieber friedliche Schachpartien zu spielen.
14. A szövetségesek összevesztek azon, ki nyerte meg a legtöbb csatát, de végül senki sem emlékezett pontosan. - Die Alliierten stritten darüber, wer die meisten Schlachten gewonnen hatte, aber am Ende erinnerte sich niemand genau.
15. Az oroszok azt mondták, hogy a vereség jó ok volt néhány dolog megváltoztatására, és elindítottak egy nagy reformot. - Die Russen sagten, dass die Niederlage ein guter Grund war, einige Dinge zu ändern, und starteten eine große Reform.
16. A háború emlékezetes maradt, de inkább a humoros anekdoták miatt, mint a tragikus események miatt. - Der Krieg blieb in Erinnerung, aber eher wegen der humorvollen Anekdoten als wegen der tragischen Ereignisse.
17. Az emberek sokáig mesélték egymásnak a háború vicces és abszurd pillanatait, miközben teát ittak. - Die Menschen erzählten sich noch lange bei einer Tasse Tee die lustigen und absurden Momente des Krieges.
18. Végül mindenki rájött, hogy talán jobb lenne, ha a jövőben inkább elkerülnék az ilyen kalandokat. - Schließlich wurde allen klar, dass es vielleicht besser wäre, solche Abenteuer in Zukunft zu vermeiden.
19. A következő generációk szórakozva hallgatták a régi háborús történeteket, de örültek, hogy nekik nem kellett részt venniük benne. - Die nachfolgenden Generationen hörten sich die alten Kriegsgeschichten amüsiert an, waren aber froh, dass sie nicht daran teilnehmen mussten.
20. A katonák, akik túlélték a háborút, gyakran találkoztak és anekdotáztak a múlt vicces epizódjairól. - Die Soldaten, die den Krieg überlebten, trafen sich oft und erzählten Anekdoten über die lustigen Episoden der Vergangenheit.
21. Egyikük például mindig elmesélte, hogyan próbáltak egy sátrat felállítani egy viharban, és végül mindannyian a sárban kötöttek ki. - Einer von ihnen erzählte immer, wie sie versuchten, ein Zelt im Sturm aufzubauen, und schließlich alle im Schlamm landeten.
22. Azok, akik részt vettek a béketárgyalásokon, viccelődve mondták, hogy soha többé nem akarnak ilyen unalmas üléseken részt venni. - Diejenigen, die an den Friedensverhandlungen teilnahmen, scherzten, dass sie nie wieder an so langweiligen Sitzungen teilnehmen wollten.
23. A veteránok szerettek volna elfelejteni a borzalmakat, és inkább a humoros oldalt emelték ki történeteikben. - Die Veteranen wollten die Schrecken vergessen und hoben in ihren Geschichten lieber die humorvolle Seite hervor.
24. A telegráf üzenetekről azt mesélték, hogy gyakran olyan gyorsan jöttek, hogy alig tudták követni az eseményeket. - Über die Telegraphennachrichten erzählten sie, dass diese oft so schnell kamen, dass sie kaum mit den Ereignissen Schritt halten konnten.
25. A katonák közötti barátságok örökké megmaradtak, és sokat nevettek a régi emlékeken. - Die Freundschaften zwischen den Soldaten blieben für immer bestehen, und sie lachten viel über die alten Erinnerungen.
26. A háború után sokan megpróbáltak normális életet élni, de a vicces történetek mindig előkerültek a családi összejöveteleken. - Nach dem Krieg versuchten viele, ein normales Leben zu führen, aber die lustigen Geschichten kamen immer wieder bei Familientreffen auf.
27. A békét követően az újságírók is szívesen írtak humoros cikkeket a háború abszurd pillanatairól. - Nach dem Frieden schrieben auch die Journalisten gerne humorvolle Artikel über die absurden Momente des Krieges.
28. Az emberek úgy gondolták, hogy a nevetés segít feldolgozni a múltat, és így is lett. - Die Menschen dachten, dass das Lachen hilft, die Vergangenheit zu verarbeiten, und so war es auch.
29. Azok a történetek, amelyek egykor tragikusnak tűntek, most már csak vicces anekdoták voltak. - Die Geschichten, die einst tragisch erschienen, waren jetzt nur noch lustige Anekdoten.
30. A Krím háború végül egy olyan emlékké vált, amelyet mosolyogva idéztek fel, annak minden abszurd és humoros pillanatával együtt. - Der Krimkrieg wurde schließlich zu einer Erinnerung, die man mit einem Lächeln hervorrief, mit all seinen absurden und humorvollen Momenten.


Der Krimkrieg 1853 - Niveau B1 - nur Ungarisch
1. Az 1853-as évben a Krím félsziget nem éppen a nyugalom szigete volt.
2. Oroszország és az Oszmán Birodalom úgy döntöttek, hogy rendeznek egy kis csatát, csak hogy ne unatkozzanak.
3. Természetesen Nagy-Britannia és Franciaország sem akart kimaradni a mókából, így gyorsan csatlakoztak a buliba.
4. A háború hamarosan olyan népszerű lett, hogy a telegráf minden nap friss hírekkel szolgált.
5. A katonák a frontvonalon vicces történeteket meséltek egymásnak a rossz ételekről és a hideg sátrakról.
6. Florence Nightingale úgy döntött, hogy rendet tesz a káoszban, és ápolónői karrierjét elindította.
7. Az ostrom alatt Szevasztopol lakói pizzát rendeltek volna, ha lett volna telefonjuk.
8. A tengerészek a hajókon azon vitatkoztak, ki tud több tengeri éneket énekelni egy levegővel.
9. A békekötés után mindenki meglepődött, hogy a világ nem vált hirtelen békéssé és nyugodttá.
10. Az emberek úgy gondolták, hogy a háború remek történeteket hagyott maga után, amiket az unokáknak lehet mesélni.
11. A politikusok újra és újra próbálták kitalálni, mi is történt valójában, de végül csak vállat vontak.
12. A katonák hazatértek, és élvezettel mesélték a kalandjaikat, mintha egy hosszú nyaraláson lettek volna.
13. A Krím háború után mindenki megfogadta, hogy legközelebb inkább békés sakkpartikat játszanak majd.
14. A szövetségesek összevesztek azon, ki nyerte meg a legtöbb csatát, de végül senki sem emlékezett pontosan.
15. Az oroszok azt mondták, hogy a vereség jó ok volt néhány dolog megváltoztatására, és elindítottak egy nagy reformot.
16. A háború emlékezetes maradt, de inkább a humoros anekdoták miatt, mint a tragikus események miatt.
17. Az emberek sokáig mesélték egymásnak a háború vicces és abszurd pillanatait, miközben teát ittak.
18. Végül mindenki rájött, hogy talán jobb lenne, ha a jövőben inkább elkerülnék az ilyen kalandokat.
19. A következő generációk szórakozva hallgatták a régi háborús történeteket, de örültek, hogy nekik nem kellett részt venniük benne.
20. A katonák, akik túlélték a háborút, gyakran találkoztak és anekdotáztak a múlt vicces epizódjairól.
21. Egyikük például mindig elmesélte, hogyan próbáltak egy sátrat felállítani egy viharban, és végül mindannyian a sárban kötöttek ki.
22. Azok, akik részt vettek a béketárgyalásokon, viccelődve mondták, hogy soha többé nem akarnak ilyen unalmas üléseken részt venni.
23. A veteránok szerettek volna elfelejteni a borzalmakat, és inkább a humoros oldalt emelték ki történeteikben.
24. A telegráf üzenetekről azt mesélték, hogy gyakran olyan gyorsan jöttek, hogy alig tudták követni az eseményeket.
25. A katonák közötti barátságok örökké megmaradtak, és sokat nevettek a régi emlékeken.
26. A háború után sokan megpróbáltak normális életet élni, de a vicces történetek mindig előkerültek a családi összejöveteleken.
27. A békét követően az újságírók is szívesen írtak humoros cikkeket a háború abszurd pillanatairól.
28. Az emberek úgy gondolták, hogy a nevetés segít feldolgozni a múltat, és így is lett.
29. Azok a történetek, amelyek egykor tragikusnak tűntek, most már csak vicces anekdoták voltak.
30. A Krím háború végül egy olyan emlékké vált, amelyet mosolyogva idéztek fel, annak minden abszurd és humoros pillanatával együtt.
Der Krimkrieg 1853 - Niveau B1 - nur Deutsch
1. Im Jahr 1853 war die Halbinsel Krim nicht gerade eine Oase der Ruhe.
2. Russland und das Osmanische Reich beschlossen, eine kleine Schlacht zu veranstalten, nur um sich nicht zu langweilen.
3. Natürlich wollten auch Großbritannien und Frankreich den Spaß nicht verpassen, also schlossen sie sich schnell der Party an.
4. Der Krieg wurde bald so beliebt, dass der Telegraph täglich frische Nachrichten lieferte.
5. Die Soldaten erzählten sich an der Front lustige Geschichten über das schlechte Essen und die kalten Zelte.
6. Florence Nightingale beschloss, im Chaos aufzuräumen und startete ihre Karriere als Krankenschwester.
7. Während der Belagerung hätten die Einwohner von Sewastopol Pizza bestellt, wenn sie ein Telefon gehabt hätten.
8. Die Matrosen auf den Schiffen stritten darüber, wer mehr Seemannslieder mit einem Atemzug singen konnte.
9. Nach dem Friedensschluss waren alle überrascht, dass die Welt nicht plötzlich friedlich und ruhig wurde.
10. Die Leute dachten, dass der Krieg großartige Geschichten hinterlassen hatte, die man den Enkeln erzählen konnte.
11. Die Politiker versuchten immer wieder herauszufinden, was eigentlich passiert war, zuckten am Ende aber nur mit den Schultern.
12. Die Soldaten kehrten nach Hause zurück und erzählten begeistert von ihren Abenteuern, als wären sie auf einem langen Urlaub gewesen.
13. Nach dem Krimkrieg nahmen sich alle vor, das nächste Mal lieber friedliche Schachpartien zu spielen.
14. Die Alliierten stritten darüber, wer die meisten Schlachten gewonnen hatte, aber am Ende erinnerte sich niemand genau.
15. Die Russen sagten, dass die Niederlage ein guter Grund war, einige Dinge zu ändern, und starteten eine große Reform.
16. Der Krieg blieb in Erinnerung, aber eher wegen der humorvollen Anekdoten als wegen der tragischen Ereignisse.
17. Die Menschen erzählten sich noch lange bei einer Tasse Tee die lustigen und absurden Momente des Krieges.
18. Schließlich wurde allen klar, dass es vielleicht besser wäre, solche Abenteuer in Zukunft zu vermeiden.
19. Die nachfolgenden Generationen hörten sich die alten Kriegsgeschichten amüsiert an, waren aber froh, dass sie nicht daran teilnehmen mussten.
20. Die Soldaten, die den Krieg überlebten, trafen sich oft und erzählten Anekdoten über die lustigen Episoden der Vergangenheit.
21. Einer von ihnen erzählte immer, wie sie versuchten, ein Zelt im Sturm aufzubauen, und schließlich alle im Schlamm landeten.
22. Diejenigen, die an den Friedensverhandlungen teilnahmen, scherzten, dass sie nie wieder an so langweiligen Sitzungen teilnehmen wollten.
23. Die Veteranen wollten die Schrecken vergessen und hoben in ihren Geschichten lieber die humorvolle Seite hervor.
24. Über die Telegraphennachrichten erzählten sie, dass diese oft so schnell kamen, dass sie kaum mit den Ereignissen Schritt halten konnten.
25. Die Freundschaften zwischen den Soldaten blieben für immer bestehen, und sie lachten viel über die alten Erinnerungen.
26. Nach dem Krieg versuchten viele, ein normales Leben zu führen, aber die lustigen Geschichten kamen immer wieder bei Familientreffen auf.
27. Nach dem Frieden schrieben auch die Journalisten gerne humorvolle Artikel über die absurden Momente des Krieges.
28. Die Menschen dachten, dass das Lachen hilft, die Vergangenheit zu verarbeiten, und so war es auch.
29. Die Geschichten, die einst tragisch erschienen, waren jetzt nur noch lustige Anekdoten.
30. Der Krimkrieg wurde schließlich zu einer Erinnerung, die man mit einem Lächeln hervorrief, mit all seinen absurden und humorvollen Momenten.


Niveau B2 (Version 1)

Bearbeiten
1. Az 1853-as Krím háború a reménytelenség és pusztulás szimbólumává vált. - Der Krimkrieg von 1853 wurde zum Symbol für Hoffnungslosigkeit und Zerstörung.
2. Oroszország és az Oszmán Birodalom közötti konfliktus csak szenvedést hozott. - Der Konflikt zwischen Russland und dem Osmanischen Reich brachte nur Leid.
3. Nagy-Britannia és Franciaország beavatkozása sem javított a helyzeten. - Das Eingreifen Großbritanniens und Frankreichs verbesserte die Lage nicht.
4. A katonák mindkét oldalon hiábavalóan küzdöttek. - Die Soldaten auf beiden Seiten kämpften vergeblich.
5. A hideg és az éhség több áldozatot szedett, mint maga a harc. - Kälte und Hunger forderten mehr Opfer als die Kämpfe selbst.
6. Szevasztopol ostroma hónapokig tartott, és mindkét fél számára végzetes volt. - Die Belagerung von Sewastopol dauerte Monate und war für beide Seiten verhängnisvoll.
7. Az orvosi ellátás szinte nem létezett, a sebesültek haldokoltak a nyomorban. - Die medizinische Versorgung war fast nicht existent, die Verwundeten starben im Elend.
8. Florence Nightingale hősies erőfeszítései ellenére a helyzet reménytelen maradt. - Trotz der heldenhaften Bemühungen von Florence Nightingale blieb die Lage hoffnungslos.
9. A telegráf csak újabb borzalmak híreit közvetítette. - Der Telegraph übermittelte nur weitere Nachrichten des Grauens.
10. A békekötés 1856-ban inkább illúzió volt, mint valódi megoldás. - Der Friedensschluss 1856 war eher eine Illusion als eine echte Lösung.
11. A Párizsi Szerződés papíron vetett véget a háborúnak, de a feszültségek tovább éltek. - Der Pariser Vertrag beendete den Krieg nur auf dem Papier, aber die Spannungen blieben bestehen.
12. Oroszország veresége mély sebeket hagyott maga után. - Die Niederlage Russlands hinterließ tiefe Wunden.
13. Az Oszmán Birodalom sem maradt érintetlen a pusztulástól. - Auch das Osmanische Reich blieb von der Zerstörung nicht verschont.
14. Nagy-Britannia és Franciaország dicsősége üres ígéreteken alapult. - Großbritanniens und Frankreichs Ruhm basierte auf leeren Versprechungen.
15. A háború minden résztvevője csak veszteséget és fájdalmat szerzett. - Alle Teilnehmer des Krieges erlangten nur Verlust und Schmerz.
16. A katonák hazatértek, de már semmi sem volt ugyanaz. - Die Soldaten kehrten heim, aber nichts war mehr wie zuvor.
17. A gazdaság romokban hevert, és a társadalom mély depresszióba süllyedt. - Die Wirtschaft lag in Trümmern und die Gesellschaft versank in tiefer Depression.
18. A háború utáni világ sötét és kilátástalan volt. - Die Nachkriegswelt war dunkel und aussichtslos.
19. Az emberek elvesztették hitüket a jövőben és a vezetőkben. - Die Menschen verloren den Glauben an die Zukunft und an ihre Führer.
20. A béke csak egy rövid szünet volt az újabb konfliktusok előtt. - Der Frieden war nur eine kurze Pause vor neuen Konflikten.
21. A nemzetközi diplomácia képtelen volt valódi megoldásokat találni. - Die internationale Diplomatie war unfähig, echte Lösungen zu finden.
22. A Krím háború öröksége a folyamatos szenvedés és a reménytelenség maradt. - Das Erbe des Krimkrieges blieb ständiges Leid und Hoffnungslosigkeit.
23. A jövő generációi csak a háború értelmetlenségére emlékeztek. - Die zukünftigen Generationen erinnerten sich nur an die Sinnlosigkeit des Krieges.
24. Az emberiség nem tanult semmit, és a történelem megismételte önmagát. - Die Menschheit lernte nichts, und die Geschichte wiederholte sich.
25. A háború áldozatai feledésbe merültek, miközben újabb konfliktusok törtek ki. - Die Opfer des Krieges gerieten in Vergessenheit, während neue Konflikte ausbrachen.
26. A világ folytatta útját a pusztulás felé, mintha semmi sem változott volna. - Die Welt setzte ihren Weg der Zerstörung fort, als hätte sich nichts geändert.
27. Az emberek továbbra is szenvedtek, és a béke csak egy távoli álom maradt. - Die Menschen litten weiter und der Frieden blieb nur ein ferner Traum.
28. A Krím háború keserű tanulságait sosem felejtették el, de sosem értették meg igazán. - Die bitteren Lehren des Krimkrieges wurden nie vergessen, aber nie wirklich verstanden.
29. A történelem újra és újra megmutatta, hogy az emberiség hajlamos a saját pusztulására. - Die Geschichte zeigte immer wieder, dass die Menschheit zu ihrer eigenen Zerstörung neigt.
30. Az emberiség tragikus és véget nem érő küzdelme tovább folytatódott. - Der tragische und endlose Kampf der Menschheit ging weiter.


Der Krimkrieg 1853 - Niveau B2 - nur Ungarisch
1. Az 1853-as Krím háború a reménytelenség és pusztulás szimbólumává vált.
2. Oroszország és az Oszmán Birodalom közötti konfliktus csak szenvedést hozott.
3. Nagy-Britannia és Franciaország beavatkozása sem javított a helyzeten.
4. A katonák mindkét oldalon hiábavalóan küzdöttek.
5. A hideg és az éhség több áldozatot szedett, mint maga a harc.
6. Szevasztopol ostroma hónapokig tartott, és mindkét fél számára végzetes volt.
7. Az orvosi ellátás szinte nem létezett, a sebesültek haldokoltak a nyomorban.
8. Florence Nightingale hősies erőfeszítései ellenére a helyzet reménytelen maradt.
9. A telegráf csak újabb borzalmak híreit közvetítette.
10. A békekötés 1856-ban inkább illúzió volt, mint valódi megoldás.
11. A Párizsi Szerződés papíron vetett véget a háborúnak, de a feszültségek tovább éltek.
12. Oroszország veresége mély sebeket hagyott maga után.
13. Az Oszmán Birodalom sem maradt érintetlen a pusztulástól.
14. Nagy-Britannia és Franciaország dicsősége üres ígéreteken alapult.
15. A háború minden résztvevője csak veszteséget és fájdalmat szerzett.
16. A katonák hazatértek, de már semmi sem volt ugyanaz.
17. A gazdaság romokban hevert, és a társadalom mély depresszióba süllyedt.
18. A háború utáni világ sötét és kilátástalan volt.
19. Az emberek elvesztették hitüket a jövőben és a vezetőkben.
20. A béke csak egy rövid szünet volt az újabb konfliktusok előtt.
21. A nemzetközi diplomácia képtelen volt valódi megoldásokat találni.
22. A Krím háború öröksége a folyamatos szenvedés és a reménytelenség maradt.
23. A jövő generációi csak a háború értelmetlenségére emlékeztek.
24. Az emberiség nem tanult semmit, és a történelem megismételte önmagát.
25. A háború áldozatai feledésbe merültek, miközben újabb konfliktusok törtek ki.
26. A világ folytatta útját a pusztulás felé, mintha semmi sem változott volna.
27. Az emberek továbbra is szenvedtek, és a béke csak egy távoli álom maradt.
28. A Krím háború keserű tanulságait sosem felejtették el, de sosem értették meg igazán.
29. A történelem újra és újra megmutatta, hogy az emberiség hajlamos a saját pusztulására.
30. Az emberiség tragikus és véget nem érő küzdelme tovább folytatódott.
Der Krimkrieg 1853 - Niveau B2 - nur Deutsch
1. Der Krimkrieg von 1853 wurde zum Symbol für Hoffnungslosigkeit und Zerstörung.
2. Der Konflikt zwischen Russland und dem Osmanischen Reich brachte nur Leid.
3. Das Eingreifen Großbritanniens und Frankreichs verbesserte die Lage nicht.
4. Die Soldaten auf beiden Seiten kämpften vergeblich.
5. Kälte und Hunger forderten mehr Opfer als die Kämpfe selbst.
6. Die Belagerung von Sewastopol dauerte Monate und war für beide Seiten verhängnisvoll.
7. Die medizinische Versorgung war fast nicht existent, die Verwundeten starben im Elend.
8. Trotz der heldenhaften Bemühungen von Florence Nightingale blieb die Lage hoffnungslos.
9. Der Telegraph übermittelte nur weitere Nachrichten des Grauens.
10. Der Friedensschluss 1856 war eher eine Illusion als eine echte Lösung.
11. Der Pariser Vertrag beendete den Krieg nur auf dem Papier, aber die Spannungen blieben bestehen.
12. Die Niederlage Russlands hinterließ tiefe Wunden.
13. Auch das Osmanische Reich blieb von der Zerstörung nicht verschont.
14. Großbritanniens und Frankreichs Ruhm basierte auf leeren Versprechungen.
15. Alle Teilnehmer des Krieges erlangten nur Verlust und Schmerz.
16. Die Soldaten kehrten heim, aber nichts war mehr wie zuvor.
17. Die Wirtschaft lag in Trümmern und die Gesellschaft versank in tiefer Depression.
18. Die Nachkriegswelt war dunkel und aussichtslos.
19. Die Menschen verloren den Glauben an die Zukunft und an ihre Führer.
20. Der Frieden war nur eine kurze Pause vor neuen Konflikten.
21. Die internationale Diplomatie war unfähig, echte Lösungen zu finden.
22. Das Erbe des Krimkrieges blieb ständiges Leid und Hoffnungslosigkeit.
23. Die zukünftigen Generationen erinnerten sich nur an die Sinnlosigkeit des Krieges.
24. Die Menschheit lernte nichts, und die Geschichte wiederholte sich.
25. Die Opfer des Krieges gerieten in Vergessenheit, während neue Konflikte ausbrachen.
26. Die Welt setzte ihren Weg der Zerstörung fort, als hätte sich nichts geändert.
27. Die Menschen litten weiter und der Frieden blieb nur ein ferner Traum.
28. Die bitteren Lehren des Krimkrieges wurden nie vergessen, aber nie wirklich verstanden.
29. Die Geschichte zeigte immer wieder, dass die Menschheit zu ihrer eigenen Zerstörung neigt.
30. Der tragische und endlose Kampf der Menschheit ging weiter.


Niveau B2 (Version 2)

Bearbeiten
1. A Krím háború 1853-ban kezdődött. - Der Krimkrieg begann 1853.
2. Oroszország és az Oszmán Birodalom között zajlott. - Er fand zwischen Russland und dem Osmanischen Reich statt.
3. Nagy-Britannia és Franciaország csatlakoztak a konfliktushoz. - Großbritannien und Frankreich schlossen sich dem Konflikt an.
4. A háború jelentős katonai műveleteket eredményezett. - Der Krieg führte zu bedeutenden militärischen Operationen.
5. A harcok főként a Krím félszigeten zajlottak. - Die Kämpfe fanden hauptsächlich auf der Halbinsel Krim statt.
6. Szevasztopol városának ostroma kiemelkedő esemény volt. - Die Belagerung der Stadt Sewastopol war ein herausragendes Ereignis.
7. Az ostrom több hónapig tartott. - Die Belagerung dauerte mehrere Monate.
8. A háború súlyos emberveszteségeket okozott mindkét oldalon. - Der Krieg verursachte schwere Menschenverluste auf beiden Seiten.
9. A katonai műveletek jelentős anyagi károkat is okoztak. - Die militärischen Operationen verursachten auch erhebliche materielle Schäden.
10. A telegráf technológia először került széles körű katonai alkalmazásra. - Die Telegraphentechnologie wurde erstmals umfassend militärisch genutzt.
11. Florence Nightingale ápolói munkája jelentős hatással volt. - Die Pflegetätigkeit von Florence Nightingale hatte bedeutende Auswirkungen.
12. Az orvosi ellátás fejlődött a háború során. - Die medizinische Versorgung entwickelte sich während des Krieges.
13. A háború véget ért 1856-ban. - Der Krieg endete 1856.
14. A Párizsi Szerződés hivatalosan lezárta a konfliktust. - Der Pariser Vertrag beendete offiziell den Konflikt.
15. Oroszország vereséget szenvedett a háborúban. - Russland erlitt eine Niederlage im Krieg.
16. Az Oszmán Birodalom megőrizte területi integritását. - Das Osmanische Reich bewahrte seine territoriale Integrität.
17. Nagy-Britannia és Franciaország befolyása megnőtt. - Der Einfluss Großbritanniens und Frankreichs nahm zu.
18. A háború hosszú távú hatásokkal járt. - Der Krieg hatte langfristige Auswirkungen.
19. Az európai hatalmi egyensúly megváltozott. - Das europäische Machtgleichgewicht veränderte sich.
20. A háború új katonai technikákat eredményezett. - Der Krieg führte zu neuen militärischen Techniken.
21. Az orosz hadsereg reformokat hajtott végre. - Die russische Armee führte Reformen durch.
22. Az Oszmán Birodalom gyengeségei felszínre kerültek. - Die Schwächen des Osmanischen Reiches traten zutage.
23. A háború gazdasági terheket rótt az érintett országokra. - Der Krieg belastete die beteiligten Länder wirtschaftlich.
24. A diplomáciai kapcsolatok átrendeződtek. - Die diplomatischen Beziehungen wurden neu geordnet.
25. A nemzetközi jog fejlődött a háború után. - Das internationale Recht entwickelte sich nach dem Krieg weiter.
26. A háború tanulságai befolyásolták a jövőbeli konfliktusokat. - Die Lehren aus dem Krieg beeinflussten zukünftige Konflikte.
27. A katonai szövetségek változásokon mentek keresztül. - Die Militärbündnisse durchliefen Veränderungen.
28. Az európai országok újraértékelték katonai stratégiáikat. - Die europäischen Länder bewerteten ihre Militärstrategien neu.
29. A háború történelmi jelentőséggel bír. - Der Krieg hat historische Bedeutung.
30. A Krím háború fontos fejezet marad az európai történelemben. - Der Krimkrieg bleibt ein wichtiges Kapitel in der europäischen Geschichte.


Der Krimkrieg 1853 - Niveau B2 - nur Ungarisch
1. A Krím háború 1853-ban kezdődött.
2. Oroszország és az Oszmán Birodalom között zajlott.
3. Nagy-Britannia és Franciaország csatlakoztak a konfliktushoz.
4. A háború jelentős katonai műveleteket eredményezett.
5. A harcok főként a Krím félszigeten zajlottak.
6. Szevasztopol városának ostroma kiemelkedő esemény volt.
7. Az ostrom több hónapig tartott.
8. A háború súlyos emberveszteségeket okozott mindkét oldalon.
9. A katonai műveletek jelentős anyagi károkat is okoztak.
10. A telegráf technológia először került széles körű katonai alkalmazásra.
11. Florence Nightingale ápolói munkája jelentős hatással volt.
12. Az orvosi ellátás fejlődött a háború során.
13. A háború véget ért 1856-ban.
14. A Párizsi Szerződés hivatalosan lezárta a konfliktust.
15. Oroszország vereséget szenvedett a háborúban.
16. Az Oszmán Birodalom megőrizte területi integritását.
17. Nagy-Britannia és Franciaország befolyása megnőtt.
18. A háború hosszú távú hatásokkal járt.
19. Az európai hatalmi egyensúly megváltozott.
20. A háború új katonai technikákat eredményezett.
21. Az orosz hadsereg reformokat hajtott végre.
22. Az Oszmán Birodalom gyengeségei felszínre kerültek.
23. A háború gazdasági terheket rótt az érintett országokra.
24. A diplomáciai kapcsolatok átrendeződtek.
25. A nemzetközi jog fejlődött a háború után.
26. A háború tanulságai befolyásolták a jövőbeli konfliktusokat.
27. A katonai szövetségek változásokon mentek keresztül.
28. Az európai országok újraértékelték katonai stratégiáikat.
29. A háború történelmi jelentőséggel bír.
30. A Krím háború fontos fejezet marad az európai történelemben.
Der Krimkrieg 1853 - Niveau B2 - nur Deutsch
1. Der Krimkrieg begann 1853.
2. Er fand zwischen Russland und dem Osmanischen Reich statt.
3. Großbritannien und Frankreich schlossen sich dem Konflikt an.
4. Der Krieg führte zu bedeutenden militärischen Operationen.
5. Die Kämpfe fanden hauptsächlich auf der Halbinsel Krim statt.
6. Die Belagerung der Stadt Sewastopol war ein herausragendes Ereignis.
7. Die Belagerung dauerte mehrere Monate.
8. Der Krieg verursachte schwere Menschenverluste auf beiden Seiten.
9. Die militärischen Operationen verursachten auch erhebliche materielle Schäden.
10. Die Telegraphentechnologie wurde erstmals umfassend militärisch genutzt.
11. Die Pflegetätigkeit von Florence Nightingale hatte bedeutende Auswirkungen.
12. Die medizinische Versorgung entwickelte sich während des Krieges.
13. Der Krieg endete 1856.
14. Der Pariser Vertrag beendete offiziell den Konflikt.
15. Russland erlitt eine Niederlage im Krieg.
16. Das Osmanische Reich bewahrte seine territoriale Integrität.
17. Der Einfluss Großbritanniens und Frankreichs nahm zu.
18. Der Krieg hatte langfristige Auswirkungen.
19. Das europäische Machtgleichgewicht veränderte sich.
20. Der Krieg führte zu neuen militärischen Techniken.
21. Die russische Armee führte Reformen durch.
22. Die Schwächen des Osmanischen Reiches traten zutage.
23. Der Krieg belastete die beteiligten Länder wirtschaftlich.
24. Die diplomatischen Beziehungen wurden neu geordnet.
25. Das internationale Recht entwickelte sich nach dem Krieg weiter.
26. Die Lehren aus dem Krieg beeinflussten zukünftige Konflikte.
27. Die Militärbündnisse durchliefen Veränderungen.
28. Die europäischen Länder bewerteten ihre Militärstrategien neu.
29. Der Krieg hat historische Bedeutung.
30. Der Krimkrieg bleibt ein wichtiges Kapitel in der europäischen Geschichte.