Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Der Kreditvertrag
- Der Kreditvertrag
Niveau A1
Bearbeiten- 1. Kell egy hitelszerződés. - Ich brauche einen Kreditvertrag.
- 2. A bank adja a pénzt. - Die Bank gibt das Geld.
- 3. A hitel kamatos. - Der Kredit ist verzinst.
- 4. Minden hónapban fizetem a törlesztőrészletet. - Jeden Monat zahle ich die Rate.
- 5. A hitelszerződésben sok információ van. - Im Kreditvertrag stehen viele Informationen.
- 6. A szerződésben szerepel a kamatláb. - Im Vertrag steht der Zinssatz.
- 7. Olvasd el a szerződést, mielőtt aláírod. - Lies den Vertrag, bevor du ihn unterschreibst.
- 8. A hitel összege nagy. - Die Kreditsumme ist groß.
- 9. A futamidő sok évre szól. - Die Laufzeit beträgt viele Jahre.
- 10. Késedelmi kamatot kell fizetni. - Verzugszinsen müssen gezahlt werden.
- 11. A törlesztőrészlet fix összegű. - Die Rate ist ein fester Betrag.
- 12. A hitelt autóvásárlásra használom. - Ich benutze den Kredit für den Autokauf.
- 13. A hitel előtörleszthető. - Der Kredit kann vorzeitig zurückgezahlt werden.
- 14. A hitelszerződés aláírása fontos. - Die Unterzeichnung des Kreditvertrags ist wichtig.
- 15. A hitelbírálati díjat fizetni kell. - Die Kreditprüfungsgebühr muss bezahlt werden.
- 16. A hitel felhasználásának célja szerepel a szerződésben. - Der Verwendungszweck des Kredits steht im Vertrag.
- 17. A szerződés meghatározza a törlesztési feltételeket. - Der Vertrag bestimmt die Rückzahlungsbedingungen.
- 18. A bank ellenőrzi a hitelképességet. - Die Bank prüft die Kreditwürdigkeit.
- 19. A hitel visszafizetése kötelező. - Die Rückzahlung des Kredits ist verpflichtend.
- 20. A hitelszerződés tartalmazza a felek adatait. - Der Kreditvertrag enthält die Daten der Parteien.
- 21. A szerződés meghatározza a késedelmi díjakat. - Der Vertrag legt die Verzugsgebühren fest.
- 22. A hitel futamideje alatt kamatot fizetek. - Während der Laufzeit des Kredits zahle ich Zinsen.
- 23. A hitel összegét a szerződés írja elő. - Die Höhe des Kredits wird im Vertrag vorgeschrieben.
- 24. A szerződésben meg kell jelölni a törlesztés módját. - Im Vertrag muss die Art der Tilgung angegeben werden.
- 25. A hitelhez biztosíték szükséges. - Für den Kredit ist eine Sicherheit erforderlich.
- 26. A törlesztési terv része a szerződésnek. - Der Tilgungsplan ist Teil des Vertrags.
- 27. A hitel teljes költségét a szerződés tartalmazza. - Der Gesamtkosten des Kredits sind im Vertrag enthalten.
- 28. A szerződésben szerepel a hitel futamideje. - Im Vertrag steht die Laufzeit des Kredits.
- 29. A banknak jogai vannak a szerződésben. - Die Bank hat Rechte im Vertrag.
- 30. A hitelszerződés lejárata fontos dátum. - Das Ablaufdatum des Kreditvertrags ist ein wichtiges Datum.
Der Kreditvertrag - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Kreditvertrag - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
Bearbeiten- 1. A hitelszerződés tartalmazza a hitel teljes visszafizetési időszakát. - Der Kreditvertrag enthält den gesamten Rückzahlungszeitraum des Kredits.
- 2. A kamatláb változhat a futamidő alatt. - Der Zinssatz kann während der Laufzeit variieren.
- 3. A késedelmi díjak megnövelhetik a hitel költségeit. - Verzugsgebühren können die Kosten des Kredits erhöhen.
- 4. A törlesztési tervet a bank állítja össze. - Der Tilgungsplan wird von der Bank erstellt.
- 5. A szerződésben rögzített feltételek megváltoztatása nehéz lehet. - Die Änderung der im Vertrag festgelegten Bedingungen kann schwierig sein.
- 6. A hitelszerződést mindkét félnek alá kell írnia. - Der Kreditvertrag muss von beiden Parteien unterzeichnet werden.
- 7. A hitel előtörlesztésekor díjak merülhetnek fel. - Bei der vorzeitigen Rückzahlung des Kredits können Gebühren anfallen.
- 8. A hitelképesség ellenőrzése magában foglalja a jövedelemvizsgálatot. - Die Überprüfung der Kreditwürdigkeit beinhaltet die Überprüfung des Einkommens.
- 9. A hitel használatával kapcsolatos kockázatokat is figyelembe kell venni. - Die mit der Nutzung des Kredits verbundenen Risiken müssen ebenfalls berücksichtigt werden.
- 10. A hitelösszeg függ a kérelmező pénzügyi helyzetétől. - Die Höhe des Kredits hängt von der finanziellen Situation des Antragstellers ab.
- 11. A szerződés meghatározza a hitel felhasználásának célját. - Der Vertrag bestimmt den Verwendungszweck des Kredits.
- 12. A futamidő végén a hitel teljes összege vissza kell fizetni. - Am Ende der Laufzeit muss der gesamte Kreditbetrag zurückgezahlt werden.
- 13. A hitel visszafizetése jelentősen befolyásolhatja a havi költségvetést. - Die Rückzahlung des Kredits kann sich erheblich auf das monatliche Budget auswirken.
- 14. A szerződés tartalmazza a hitel visszafizetésének módját. - Der Vertrag enthält die Art der Rückzahlung des Kredits.
- 15. A hitelszerződés fontos dokumentum, amelyet biztonságos helyen kell tárolni. - Der Kreditvertrag ist ein wichtiges Dokument, das an einem sicheren Ort aufbewahrt werden sollte.
- 16. A szerződés részletesen ismerteti a hitel kondícióit. - Der Vertrag beschreibt detailliert die Konditionen des Kredits.
- 17. A hitel kamata befolyásolja a havi törlesztőrészlet nagyságát. - Der Zinssatz des Kredits beeinflusst die Höhe der monatlichen Rate.
- 18. A hitelfelvevőnek tisztában kell lennie a szerződés minden pontjával. - Der Kreditnehmer muss über jeden Punkt des Vertrags im Klaren sein.
- 19. A szerződésben foglaltak szerint a késedelmi kamatok magasak lehetnek. - Gemäß dem Vertrag können die Verzugszinsen hoch sein.
- 20. A hitel futamidejének meghosszabbítása további költségeket vonhat maga után. - Die Verlängerung der Laufzeit des Kredits kann zusätzliche Kosten nach sich ziehen.
- 21. A szerződésben szereplő biztosíték a bank számára biztosítja a hitel visszafizetését. - Die im Vertrag enthaltene Sicherheit gewährleistet der Bank die Rückzahlung des Kredits.
- 22. A hitel visszafizetése előtt a szerződés minden részletét meg kell érteni. - Vor der Rückzahlung des Kredits muss jeder Detail des Vertrags verstanden werden.
- 23. A szerződés felmondása esetén büntetődíjakat kell fizetni. - Im Falle einer Kündigung des Vertrags müssen Strafgebühren gezahlt werden.
- 24. A hitelfelvevő jogai és kötelezettségei a szerződésben vannak meghatározva. - Die Rechte und Pflichten des Kreditnehmers sind im Vertrag festgelegt.
- 25. A szerződés értelmében a hitel korai visszafizetése lehetséges. - Gemäß dem Vertrag ist eine vorzeitige Rückzahlung des Kredits möglich.
- 26. A hitelképesség ellenőrzésével a bank meggyőződik a visszafizetési képességről. - Mit der Überprüfung der Kreditwürdigkeit stellt die Bank die Rückzahlungsfähigkeit sicher.
- 27. A hitel felvétele előtt érdemes több ajánlatot is összehasonlítani. - Vor der Aufnahme eines Kredits lohnt es sich, mehrere Angebote zu vergleichen.
- 28. A hitelrészletek késedelmes fizetése negatívan befolyásolhatja a hitelképességet. - Die verspätete Zahlung von Kreditraten kann die Kreditwürdigkeit negativ beeinflussen.
- 29. A hitel felhasználása jelentős felelősséggel jár a hitelfelvevő részéről. - Die Nutzung des Kredits geht mit einer erheblichen Verantwortung für den Kreditnehmer einher.
- 30. A hitelszerződés aláírása előtt minden apró részletet alaposan át kell gondolni. - Vor der Unterzeichnung des Kreditvertrags sollte jedes kleine Detail sorgfältig überdacht werden.
Der Kreditvertrag - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Kreditvertrag - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1
Bearbeiten- 1. A hitelszerződés részletesen tartalmazza a hitel feltételeit és követelményeit. - Der Kreditvertrag enthält detailliert die Bedingungen und Anforderungen des Kredits.
- 2. A kamatláb változása jelentős hatással lehet a havi törlesztőrészletekre. - Die Änderung des Zinssatzes kann einen erheblichen Einfluss auf die monatlichen Raten haben.
- 3. A hitelösszeg megállapítása a kérelmező pénzügyi helyzetének alapos értékelésén alapul. - Die Festsetzung der Kreditsumme basiert auf einer sorgfältigen Bewertung der finanziellen Situation des Antragstellers.
- 4. A szerződés tartalmaz egy részletes törlesztési tervet, amely meghatározza a fizetési időpontokat és összegeket. - Der Vertrag enthält einen detaillierten Tilgungsplan, der die Zahlungstermine und -beträge festlegt.
- 5. A hitelszerződés aláírása előtt a hitelfelvevőnek jogában áll jogi tanácsot kérni. - Vor der Unterzeichnung des Kreditvertrags hat der Kreditnehmer das Recht, rechtlichen Rat einzuholen.
- 6. A szerződésben megjelölt kamatláb meghatározza a hitel teljes visszafizetendő összegét. - Der im Vertrag angegebene Zinssatz bestimmt den gesamten zurückzuzahlenden Betrag des Kredits.
- 7. A hitelfelvevőnek teljes mértékben tisztában kell lennie a szerződésben foglalt kötelezettségeivel. - Der Kreditnehmer muss vollständig über seine im Vertrag festgelegten Verpflichtungen im Klaren sein.
- 8. A hitel előtörlesztése esetén a hitelfelvevőnek tájékoztatnia kell a bankot a szándékáról. - Bei der vorzeitigen Rückzahlung des Kredits muss der Kreditnehmer die Bank über seine Absicht informieren.
- 9. A hitelképesség ellenőrzése során a bankok a kérelmező jövedelmi helyzetét és hiteltörténetét vizsgálják. - Bei der Überprüfung der Kreditwürdigkeit untersuchen Banken die Einkommenssituation und die Kredithistorie des Antragstellers.
- 10. A késedelmi díjak és pótlékok növelhetik a hitel visszafizetésének összköltségét. - Verzugsgebühren und Zuschläge können die Gesamtkosten der Kreditrückzahlung erhöhen.
- 11. A hitelszerződésben foglalt biztosíték a bank számára garantálja a hitel visszafizetését. - Die im Kreditvertrag enthaltene Sicherheit garantiert der Bank die Rückzahlung des Kredits.
- 12. A hitelfelvevőknek tudniuk kell, hogy a hitelszerződés módosítása általában további díjakat von maga után. - Kreditnehmer sollten wissen, dass eine Änderung des Kreditvertrags in der Regel zusätzliche Gebühren mit sich bringt.
- 13. A szerződés lejárati dátuma előtt a hitelfelvevőnek meg kell fontolnia a hitel teljes visszafizetési lehetőségeit. - Vor dem Ablaufdatum des Vertrags muss der Kreditnehmer die Möglichkeiten einer vollständigen Rückzahlung des Kredits in Betracht ziehen.
- 14. A szerződésben meghatározott futamidő alatt a hitelfelvevő köteles rendszeresen törleszteni a hitelt. - Während der im Vertrag festgelegten Laufzeit ist der Kreditnehmer verpflichtet, den Kredit regelmäßig zu tilgen.
- 15. A hitelszerződés megkötése előtt érdemes összehasonlítani a különböző bankok ajánlatait. - Vor dem Abschluss eines Kreditvertrags lohnt es sich, die Angebote verschiedener Banken zu vergleichen.
- 16. A hitelszerződés érvényességéhez szükséges minden dokumentumot gondosan ellenőrizni kell. - Alle für die Gültigkeit des Kreditvertrags erforderlichen Dokumente müssen sorgfältig geprüft werden.
- 17. A hitelszerződés tartalmazza a visszafizetési feltételeket, beleértve a kamatlábakat és a törlesztési időszakokat. - Der Kreditvertrag enthält die Rückzahlungsbedingungen, einschließlich der Zinssätze und der Tilgungsperioden.
- 18. A szerződésben szereplő feltételek megszegése súlyos pénzügyi következményekkel járhat a hitelfelvevő számára. - Die Verletzung der Bedingungen im Vertrag kann ernsthafte finanzielle Konsequenzen für den Kreditnehmer haben.
- 19. A hitel visszafizetése során a hitelfelvevőnek figyelembe kell vennie a kamatláb ingadozásait. - Bei der Rückzahlung des Kredits muss der Kreditnehmer die Schwankungen des Zinssatzes berücksichtigen.
- 20. A hitelszerződés aláírásával a hitelfelvevő hozzájárul a szerződésben foglalt feltételekhez. - Mit der Unterzeichnung des Kreditvertrags stimmt der Kreditnehmer den im Vertrag festgelegten Bedingungen zu.
- 21. A hitelfelvevőnek joga van előtörleszteni a hitelt, de ez pénzügyi következményekkel járhat. - Der Kreditnehmer hat das Recht, den Kredit vorzeitig zurückzuzahlen, dies kann jedoch finanzielle Konsequenzen haben.
- 22. A szerződésben meghatározott kamatlábak és díjak befolyásolják a havi törlesztőrészlet nagyságát. - Die im Vertrag festgelegten Zinssätze und Gebühren beeinflussen die Höhe der monatlichen Rate.
- 23. A hitelfelvevőnek alaposan át kell olvasnia a hitelszerződést, mielőtt aláírná azt. - Der Kreditnehmer muss den Kreditvertrag gründlich durchlesen, bevor er ihn unterschreibt.
- 24. A hitel visszafizetése jelentős terhet róhat a hitelfelvevő havi kiadásaira. - Die Rückzahlung des Kredits kann eine erhebliche Belastung für die monatlichen Ausgaben des Kreditnehmers darstellen.
- 25. A hitelszerződés aláírása komoly kötelezettségvállalást jelent, amely hosszú távú pénzügyi következményekkel jár. - Die Unterzeichnung eines Kreditvertrags ist eine ernsthafte Verpflichtung, die langfristige finanzielle Konsequenzen hat.
- 26. A szerződés tartalmazhat olyan záradékokat, amelyek korlátozzák a hitelfelvevő lehetőségeit a hitel visszafizetése terén. - Der Vertrag kann Klauseln enthalten, die die Möglichkeiten des Kreditnehmers zur Rückzahlung des Kredits einschränken.
- 27. A hitelfelvevőnek figyelemmel kell kísérnie a hitel visszafizetésével kapcsolatos minden változást. - Der Kreditnehmer muss alle Änderungen in Bezug auf die Rückzahlung des Kredits aufmerksam verfolgen.
- 28. A szerződésben szereplő kamatláb változása befolyásolhatja a hitel teljes költségét. - Eine Änderung des Zinssatzes im Vertrag kann die Gesamtkosten des Kredits beeinflussen.
- 29. A hitel előtörlesztésekor a szerződés feltételei szerint díjak fizetendők. - Bei der vorzeitigen Rückzahlung des Kredits sind gemäß den Vertragsbedingungen Gebühren zu zahlen.
- 30. A hitelszerződés megkötése előtt fontos megérteni minden jogi és pénzügyi következményt. - Vor dem Abschluss eines Kreditvertrags ist es wichtig, alle rechtlichen und finanziellen Konsequenzen zu verstehen.
Der Kreditvertrag - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Kreditvertrag - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2
Bearbeiten- 1. A hitelszerződés megkötése jelentős pénzügyi elkötelezettséget jelent, amely alapos mérlegelést igényel. - Der Abschluss eines Kreditvertrags stellt eine erhebliche finanzielle Verpflichtung dar, die eine sorgfältige Abwägung erfordert.
- 2. A szerződésben rögzített feltételek megsértése jogi következményekkel járhat a hitelfelvevő számára. - Die Verletzung der im Vertrag festgelegten Bedingungen kann rechtliche Folgen für den Kreditnehmer haben.
- 3. A kamatlábak és díjak átláthatósága elengedhetetlen a hitelfelvevő informált döntéseinek megalapozásához. - Die Transparenz von Zinssätzen und Gebühren ist unerlässlich, um fundierte Entscheidungen des Kreditnehmers zu ermöglichen.
- 4. A hitel előtörlesztése jelentős megtakarításokat eredményezhet a kamatköltségeken, de a szerződési feltételeket figyelembe kell venni. - Die vorzeitige Rückzahlung des Kredits kann zu erheblichen Einsparungen bei den Zinskosten führen, aber die Vertragsbedingungen müssen berücksichtigt werden.
- 5. A hitelfelvevőknek érdemes alaposan megvizsgálniuk a szerződésben szereplő biztosítéki követelményeket. - Kreditnehmer sollten die im Vertrag enthaltenen Sicherheitsanforderungen sorgfältig prüfen.
- 6. A hitelszerződés aláírása előtt minden klauszula értelmezése és a potenciális következmények megértése kulcsfontosságú. - Vor der Unterzeichnung des Kreditvertrags ist die Interpretation jeder Klausel und das Verständnis der potenziellen Konsequenzen von entscheidender Bedeutung.
- 7. A futamidő meghosszabbítása befolyásolhatja a havi törlesztőrészletek nagyságát és a teljes visszafizetendő összeget. - Die Verlängerung der Laufzeit kann die Höhe der monatlichen Raten und den Gesamtrückzahlungsbetrag beeinflussen.
- 8. A szerződésben foglalt pénzügyi kötelezettségek nem teljesítése negatívan befolyásolhatja a hitelfelvevő hitelminősítését. - Die Nichterfüllung der im Vertrag festgelegten finanziellen Verpflichtungen kann die Kreditwürdigkeit des Kreditnehmers negativ beeinflussen.
- 9. A hitelfelvevőnek jogában áll tárgyalni a hitelszerződés feltételeiről a bankkal, hogy jobban megfeleljenek az ő pénzügyi helyzetének. - Der Kreditnehmer hat das Recht, mit der Bank über die Bedingungen des Kreditvertrags zu verhandeln, damit sie besser zu seiner finanziellen Situation passen.
- 10. A hitelszerződés részleteinek ismerete nélkülözhetetlen a felelős hitelfelvételhez. - Die Kenntnis der Details des Kreditvertrags ist unerlässlich für eine verantwortungsvolle Kreditaufnahme.
- 11. A hitelfelvevőknek tisztában kell lenniük azzal, hogy a kamatlábak emelkedése növelheti a havi törlesztőrészleteket. - Kreditnehmer müssen sich bewusst sein, dass eine Erhöhung der Zinssätze die monatlichen Raten erhöhen kann.
- 12. A hitelszerződés értelmezésekor figyelembe kell venni a pénzügyi kifejezések és feltételek összefüggéseit. - Bei der Interpretation des Kreditvertrags müssen die Zusammenhänge der finanziellen Begriffe und Bedingungen berücksichtigt werden.
- 13. A hitelszerződésben foglaltak szerint a hitelfelvevő felelőssége a hitel teljes összegének és a kapcsolódó költségeknek a visszafizetése. - Gemäß dem Kreditvertrag liegt die Verantwortung des Kreditnehmers in der Rückzahlung des gesamten Kreditbetrags und der damit verbundenen Kosten.
- 14. A hitelszerződések gyakran tartalmaznak záradékokat, amelyek a hitelfelvevő számára előírják, hogyan kell kezelni a pénzügyi nehézségeket. - Kreditverträge enthalten oft Klauseln, die dem Kreditnehmer vorschreiben, wie finanzielle Schwierigkeiten zu bewältigen sind.
- 15. A hitelkondíciók átláthatósága elősegítheti a hitelfelvevők és a bankok közötti bizalom kialakítását. - Die Transparenz der Kreditbedingungen kann dazu beitragen, Vertrauen zwischen Kreditnehmern und Banken aufzubauen.
- 16. A hitelszerződés megkötése előtt a hitelfelvevőknek érdemes mérlegelniük a visszafizetési képességüket hosszú távon. - Vor dem Abschluss eines Kreditvertrags sollten Kreditnehmer ihre langfristige Rückzahlungsfähigkeit abwägen.
- 17. A hitelfelvevők számára fontos, hogy ismerjék a hitelszerződés felmondásának feltételeit és következményeit. - Es ist wichtig für Kreditnehmer, die Bedingungen und Konsequenzen der Kündigung des Kreditvertrags zu kennen.
- 18. A szerződésben foglalt előtörlesztési díjak megértése segíthet a hitelfelvevőknek a költséghatékony hitelkezelésben. - Das Verständnis der im Vertrag enthaltenen Vorfälligkeitsgebühren kann Kreditnehmern helfen, ihre Kredite kosteneffizient zu verwalten.
- 19. A hitelfelvevőknek tudatában kell lenniük annak, hogy a hitelszerződés módosításai hivatalos dokumentációval kell, hogy járjanak. - Kreditnehmer müssen sich bewusst sein, dass Änderungen des Kreditvertrags mit offizieller Dokumentation einhergehen müssen.
- 20. A hitelfelvevőknek ajánlott a hitelszerződés minden aspektusát alaposan átgondolniuk, hogy elkerüljék a későbbi pénzügyi nehézségeket. - Kreditnehmern wird empfohlen, jeden Aspekt des Kreditvertrags gründlich zu durchdenken, um spätere finanzielle Schwierigkeiten zu vermeiden.
- 21. A hitelvisszafizetési stratégiák kidolgozása segíthet a hitelfelvevőknek a pénzügyi tervezésben és a hitel kezelésében. - Die Entwicklung von Rückzahlungsstrategien kann Kreditnehmern bei der finanziellen Planung und der Verwaltung des Kredits helfen.
- 22. A hitelszerződés aláírása jelentős jogi kötelezettségeket ró a hitelfelvevőre, amelyeket alaposan meg kell fontolni. - Die Unterzeichnung eines Kreditvertrags legt erhebliche rechtliche Verpflichtungen auf den Kreditnehmer, die sorgfältig bedacht werden müssen.
- 23. A hitelfelvevőknek tisztában kell lenniük azzal, hogy a hitelszerződés kikötései hogyan befolyásolják a pénzügyi jövőjüket. - Kreditnehmer müssen verstehen, wie die Bestimmungen des Kreditvertrags ihre finanzielle Zukunft beeinflussen.
- 24. A hitelszerződésben szereplő kamatlábak megértése elengedhetetlen a teljes visszafizetendő összeg kiszámításához. - Das Verständnis der im Kreditvertrag aufgeführten Zinssätze ist entscheidend für die Berechnung des Gesamtrückzahlungsbetrags.
- 25. A hitelfelvevőknek fel kell készülniük arra, hogy a hitelszerződés feltételei változhatnak a piaci körülmények függvényében. - Kreditnehmer müssen darauf vorbereitet sein, dass sich die Bedingungen des Kreditvertrags je nach Marktlage ändern können.
- 26. A hitelfelvevőknek meg kell érteniük, hogy a hitelszerződés aláírása után milyen lépéseket kell tenniük a hitelkezelés érdekében. - Kreditnehmer müssen verstehen, welche Schritte sie nach der Unterzeichnung des Kreditvertrags zur Verwaltung des Kredits unternehmen müssen.
- 27. A hitelszerződés aláírása előtt a hitelfelvevőknek érdemes alaposan áttekinteniük a szerződés minden egyes pontját. - Vor der Unterzeichnung des Kreditvertrags sollten Kreditnehmer jeden Punkt des Vertrags sorgfältig überprüfen.
- 28. A szerződésben foglalt törlesztési ütemezés megértése kulcsfontosságú a hitelfelvevő pénzügyi stabilitásának megőrzéséhez. - Das Verständnis des im Vertrag festgelegten Tilgungsplans ist entscheidend für die Aufrechterhaltung der finanziellen Stabilität des Kreditnehmers.
- 29. A hitelszerződés feltételeinek nem teljesítése esetén a hitelfelvevő számíthat a szerződésben meghatározott szankciókra. - Bei Nichteinhaltung der Bedingungen des Kreditvertrags kann der Kreditnehmer mit den im Vertrag festgelegten Sanktionen rechnen.
- 30. A hitelfelvevőknek tisztában kell lenniük a hitelszerződés lejárati dátumával és annak pénzügyi következményeivel. - Kreditnehmer müssen sich des Ablaufdatums des Kreditvertrags und seiner finanziellen Folgen bewusst sein.
Der Kreditvertrag - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Kreditvertrag - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|