Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Der Bauingenieur
- Der Bauingenieur
Niveau A1 (Version 1)
Bearbeiten- 1. A mérnök tervezi az épületeket. - Der Ingenieur entwirft die Gebäude.
- 2. A híd erős alapokon nyugszik. - Die Brücke ruht auf starken Fundamenten.
- 3. Az építkezés már elkezdődött. - Der Bau hat bereits begonnen.
- 4. A munkások betonozzák az alapokat. - Die Arbeiter betonieren die Fundamente.
- 5. A toronyháznak harminc emelete lesz. - Das Hochhaus wird dreißig Stockwerke haben.
- 6. A daru segíti az építést. - Der Kran unterstützt den Bau.
- 7. A mérnök ellenőrzi a terveket. - Der Ingenieur überprüft die Pläne.
- 8. A beton megkötött. - Der Beton ist ausgehärtet.
- 9. Az épület szerkezete kész. - Die Struktur des Gebäudes ist fertig.
- 10. A lakások tágasak és világosak. - Die Wohnungen sind geräumig und hell.
- 11. A mérnök együtt dolgozik az építészekkel. - Der Ingenieur arbeitet mit den Architekten zusammen.
- 12. A tetőt cseréppel borítják. - Das Dach wird mit Ziegeln gedeckt.
- 13. Az útépítés nagy kihívás. - Der Straßenbau ist eine große Herausforderung.
- 14. Az alapozás nagyon fontos. - Die Fundamentierung ist sehr wichtig.
- 15. Az építkezés időben halad. - Der Bau schreitet pünktlich voran.
- 16. A híd két várost köt össze. - Die Brücke verbindet zwei Städte.
- 17. A mérnök felelős a biztonságért. - Der Ingenieur ist für die Sicherheit verantwortlich.
- 18. A csapat jól együttműködik. - Das Team arbeitet gut zusammen.
- 19. A szerkezet stabil és tartós. - Die Struktur ist stabil und langlebig.
- 20. Az épület modern és energiahatékony. - Das Gebäude ist modern und energieeffizient.
- 21. A mérnök tervezi az infrastruktúrát. - Der Ingenieur plant die Infrastruktur.
- 22. A falakat szigetelik. - Die Wände werden isoliert.
- 23. Az építés költségei magasak. - Die Baukosten sind hoch.
- 24. A mérnök rendszeresen ellenőrzi a munkát. - Der Ingenieur überprüft regelmäßig die Arbeit.
- 25. A híd tervezése bonyolult folyamat. - Die Planung der Brücke ist ein komplizierter Prozess.
- 26. Az építkezés helyszíne jól megválasztott. - Der Standort der Baustelle ist gut gewählt.
- 27. Az épület tűzálló anyagokból készül. - Das Gebäude besteht aus feuerfesten Materialien.
- 28. A munkások betartják a biztonsági előírásokat. - Die Arbeiter halten sich an die Sicherheitsvorschriften.
- 29. A mérnökök együttműködnek más szakemberekkel. - Die Ingenieure arbeiten mit anderen Fachleuten zusammen.
- 30. Az épület környezetbarát lesz. - Das Gebäude wird umweltfreundlich sein.
Der Bauingenieur - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Bauingenieur - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A1 (Version 2)
Bearbeiten- 1. Az építkezés a város szélén van. - Die Baustelle befindet sich am Stadtrand.
- 2. A munkások korán kezdik a napot. - Die Arbeiter beginnen früh ihren Tag.
- 3. A mérnök sok tervet készít. - Der Ingenieur erstellt viele Pläne.
- 4. Az új út széles és egyenes lesz. - Die neue Straße wird breit und gerade sein.
- 5. A ház építéséhez sok anyagra van szükség. - Für den Hausbau werden viele Materialien benötigt.
- 6. A tetőn napkollektorokat helyeznek el. - Auf dem Dach werden Solarkollektoren installiert.
- 7. A falakat tégla borítja. - Die Wände sind mit Ziegeln verkleidet.
- 8. Az ablakok nagyok és átlátszóak. - Die Fenster sind groß und durchsichtig.
- 9. A kertben virágokat ültetnek. - Im Garten werden Blumen gepflanzt.
- 10. Az épület körül járda épül. - Um das Gebäude wird ein Gehweg gebaut.
- 11. A parkolóhelyek száma elegendő lesz. - Die Anzahl der Parkplätze wird ausreichend sein.
- 12. A munkások keményen dolgoznak. - Die Arbeiter arbeiten hart.
- 13. A mérnök folyamatosan ellenőrzi a folyamatokat. - Der Ingenieur überprüft ständig die Prozesse.
- 14. Az építkezés gyorsan halad. - Die Bauarbeiten schreiten schnell voran.
- 15. A tetőt hóálló anyaggal borítják. - Das Dach wird mit schneeabweisendem Material gedeckt.
- 16. A lakásban modern bútorok lesznek. - Die Wohnung wird mit modernen Möbeln ausgestattet sein.
- 17. A mérnök figyeli a munkások munkáját. - Der Ingenieur beobachtet die Arbeit der Arbeiter.
- 18. Az épület szigetelése kiváló minőségű. - Die Isolierung des Gebäudes ist von hoher Qualität.
- 19. A ház fűtése energiatakarékos lesz. - Die Heizung des Hauses wird energieeffizient sein.
- 20. A tervek megfelelnek az előírásoknak. - Die Pläne entsprechen den Vorschriften.
- 21. Az épület biztonságos és kényelmes lesz. - Das Gebäude wird sicher und komfortabel sein.
- 22. A projekt befejezése közeledik. - Die Fertigstellung des Projekts rückt näher.
- 23. A mérnök sok felelősséget vállal. - Der Ingenieur trägt viel Verantwortung.
- 24. A munka jól szervezett. - Die Arbeit ist gut organisiert.
- 25. Az épület alapja szilárd és erős. - Das Fundament des Gebäudes ist solide und stark.
- 26. A vízvezetékeket gondosan helyezik el. - Die Wasserleitungen werden sorgfältig verlegt.
- 27. A falakat festékkel borítják. - Die Wände werden mit Farbe beschichtet.
- 28. A mérnök szakértő a területén. - Der Ingenieur ist Experte auf seinem Gebiet.
- 29. Az építkezés zajos, de izgalmas. - Die Baustelle ist laut, aber aufregend.
- 30. A munkások elégedettek a haladással. - Die Arbeiter sind mit dem Fortschritt zufrieden.
Der Bauingenieur - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Bauingenieur - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 1)
Bearbeiten- 1. Az építkezés folyamata több szakaszból áll. - Der Bauprozess besteht aus mehreren Phasen.
- 2. Először a tereprendezés történik meg. - Zuerst erfolgt die Geländevorbereitung.
- 3. Ez magában foglalja a földmunkákat és az alapozást. - Dies umfasst die Erdarbeiten und das Fundamentieren.
- 4. Az alapozás az épület stabilitásának alapja. - Das Fundament ist die Basis für die Stabilität des Gebäudes.
- 5. A különböző alapozási módszerek közé tartozik a sávalap és a lemezalap. - Zu den verschiedenen Fundamentierungsmethoden gehören das Streifenfundament und die Plattenfundament.
- 6. A mérnök meghatározza a megfelelő alapozási módszert a talajviszonyok alapján. - Der Ingenieur bestimmt die geeignete Fundamentierungsmethode basierend auf den Bodenverhältnissen.
- 7. Az alapozás után következik a szerkezetépítés. - Nach der Fundamentierung folgt der Rohbau.
- 8. Az épület szerkezetét betonból és acélból készítik. - Die Struktur des Gebäudes wird aus Beton und Stahl hergestellt.
- 9. Az acél váz biztosítja az épület stabilitását és szilárdságát. - Das Stahlgerüst gewährleistet die Stabilität und Festigkeit des Gebäudes.
- 10. A falakat téglából vagy betonból építik. - Die Wände werden aus Ziegeln oder Beton gebaut.
- 11. A falazás során figyelni kell a hőszigetelésre. - Beim Mauern muss auf die Wärmedämmung geachtet werden.
- 12. A szigetelés javítja az épület energiahatékonyságát. - Die Dämmung verbessert die Energieeffizienz des Gebäudes.
- 13. A tetőszerkezet kialakítása fontos lépés. - Die Dachkonstruktion ist ein wichtiger Schritt.
- 14. A tetőt szarufák és gerendák tartják. - Das Dach wird von Sparren und Balken getragen.
- 15. A tetőfedés anyaga lehet cserép vagy fém. - Das Dachdeckmaterial kann Ziegel oder Metall sein.
- 16. A tető megfelelő vízszigetelése elengedhetetlen. - Die richtige Abdichtung des Daches ist unerlässlich.
- 17. A belső munkálatok az építkezés befejező szakasza. - Die Innenarbeiten sind die abschließende Phase des Baus.
- 18. Ide tartozik a vakolás, festés és burkolás. - Dazu gehören das Verputzen, Streichen und Verlegen von Belägen.
- 19. Az elektromos és vízvezeték-hálózat kiépítése szintén fontos. - Auch der Aufbau des Elektro- und Wassernetzes ist wichtig.
- 20. A mérnök felügyeli a munkafolyamatokat és ellenőrzi a minőséget. - Der Ingenieur überwacht die Arbeitsprozesse und überprüft die Qualität.
- 21. A biztonsági előírások betartása kötelező. - Die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften ist obligatorisch.
- 22. Az építési területet folyamatosan tisztán kell tartani. - Die Baustelle muss ständig sauber gehalten werden.
- 23. Az épület szerkezeti terveit az építész készíti. - Die Baupläne werden vom Architekten erstellt.
- 24. A mérnök ezek alapján dolgozik. - Der Ingenieur arbeitet auf dieser Grundlage.
- 25. Az építkezés során különböző gépeket használnak. - Verschiedene Maschinen werden während des Baus verwendet.
- 26. A daru és az exkavátor alapvető eszközök. - Der Kran und der Bagger sind grundlegende Werkzeuge.
- 27. Az építkezés ideje alatt rendszeres ellenőrzések szükségesek. - Während des Baus sind regelmäßige Kontrollen erforderlich.
- 28. A kész épület átvételi folyamat során kerül ellenőrzésre. - Das fertige Gebäude wird während des Abnahmeprozesses geprüft.
- 29. A használatbavételi engedély kiadása az utolsó lépés. - Die Erteilung der Nutzungsbewilligung ist der letzte Schritt.
- 30. Az építkezés befejezésével az épület használatra kész. - Mit Abschluss des Baus ist das Gebäude einsatzbereit.
Der Bauingenieur - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Bauingenieur - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 2)
Bearbeiten- 1. A modern építészetben a mérnökök kulcsszerepet játszanak. - In der modernen Architektur spielen Ingenieure eine Schlüsselrolle.
- 2. Egy építési projekt kezdetén az építész tervezi meg az épületet. - Zu Beginn eines Bauprojekts entwirft der Architekt das Gebäude.
- 3. A mérnökök ezután részletes terveket készítenek. - Danach erstellen die Ingenieure detaillierte Pläne.
- 4. Ezek a tervek tartalmazzák a szerkezeti elemeket és az anyagokat. - Diese Pläne enthalten die strukturellen Elemente und die Materialien.
- 5. Az építkezés első lépése a földmérés. - Der erste Schritt beim Bau ist die Vermessung des Bodens.
- 6. A geodéta meghatározza a pontos határokat. - Der Vermessungsingenieur bestimmt die genauen Grenzen.
- 7. A tereprendezés során eltávolítják a növényzetet és a felső talajréteget. - Beim Geländeausbau werden die Vegetation und die oberste Bodenschicht entfernt.
- 8. Az alapok kiásása következik. - Danach folgt das Ausheben der Fundamente.
- 9. Az alapozás után kezdődhet az építkezés. - Nach der Fundamentierung kann der Bau beginnen.
- 10. A szerkezetépítés során betont és acélt használnak. - Beim Rohbau werden Beton und Stahl verwendet.
- 11. A beton adja a stabilitást, az acél pedig a rugalmasságot. - Der Beton gibt die Stabilität, der Stahl die Flexibilität.
- 12. A falakat téglából vagy más építőanyagokból építik. - Die Wände werden aus Ziegeln oder anderen Baumaterialien gebaut.
- 13. Az építkezés során fontos a szigetelés. - Während des Baus ist die Isolierung wichtig.
- 14. A megfelelő szigetelés energiatakarékosabbá teszi az épületet. - Die richtige Isolierung macht das Gebäude energieeffizienter.
- 15. A tető készítése különleges szakértelmet igényel. - Die Herstellung des Daches erfordert besondere Fachkenntnisse.
- 16. A tetőszerkezet szilárdsága és vízzárósága létfontosságú. - Die Festigkeit und Wasserdichtigkeit der Dachkonstruktion sind entscheidend.
- 17. A belsőépítészet magában foglalja a falak vakolását és festését. - Der Innenausbau umfasst das Verputzen und Streichen der Wände.
- 18. Az elektromos rendszer telepítése is része ennek a szakasznak. - Die Installation des elektrischen Systems gehört ebenfalls zu dieser Phase.
- 19. A vízvezeték-szerelők beszerelik a csöveket és a szanitereket. - Die Klempner installieren die Rohre und Sanitäreinrichtungen.
- 20. A padlóburkolatot gondosan választják ki. - Der Bodenbelag wird sorgfältig ausgewählt.
- 21. Az épület külső felületét vakolat vagy burkolat fedi. - Die Außenfläche des Gebäudes ist mit Putz oder Verkleidung bedeckt.
- 22. A nyílászárók beépítése fontos lépés. - Der Einbau von Fenstern und Türen ist ein wichtiger Schritt.
- 23. A biztonsági rendszerek telepítése az utolsó fázis része. - Die Installation von Sicherheitssystemen gehört zur letzten Phase.
- 24. A mérnökök folyamatosan ellenőrzik a munkát a minőség biztosítása érdekében. - Die Ingenieure überwachen kontinuierlich die Arbeit, um die Qualität sicherzustellen.
- 25. Az építkezés során számos gépet használnak. - Während des Baus werden viele Maschinen verwendet.
- 26. Az építődaruk és betonkeverők alapvető eszközök. - Baukräne und Betonmischer sind grundlegende Werkzeuge.
- 27. A projekt időben és költségkereten belüli befejezése a cél. - Das Ziel ist es, das Projekt termingerecht und im Kostenrahmen abzuschließen.
- 28. Az építési engedély megszerzése szükséges a munka megkezdéséhez. - Die Erlangung der Baugenehmigung ist notwendig, um die Arbeit zu beginnen.
- 29. Az építkezés végeztével a műszaki ellenőrzés következik. - Nach Abschluss des Baus folgt die technische Abnahme.
- 30. Az elkészült épület átadása az utolsó lépés. - Die Übergabe des fertigen Gebäudes ist der letzte Schritt.
Der Bauingenieur - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Bauingenieur - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 1)
Bearbeiten- 1. Az építkezés első pillanattól kezdve problémákkal küzdött. - Der Bau kämpfte von Anfang an mit Problemen.
- 2. A helyszín kiválasztása rosszul sikerült, mert a talaj laza és instabil volt. - Die Wahl des Standorts war schlecht, da der Boden locker und instabil war.
- 3. Az alapozás során derült ki, hogy a talajvízszint magas, ami további nehézségeket okozott. - Während der Fundamentierung stellte sich heraus, dass der Grundwasserspiegel hoch war, was zusätzliche Schwierigkeiten verursachte.
- 4. A mérnökök aggódtak a szerkezet stabilitása miatt, és új terveket kellett készíteniük. - Die Ingenieure machten sich Sorgen um die Stabilität der Struktur und mussten neue Pläne erstellen.
- 5. Az építési költségek azonnal megemelkedtek, amikor speciális alapozási technikákat kellett alkalmazni. - Die Baukosten stiegen sofort, als spezielle Fundamentierungstechniken angewendet werden mussten.
- 6. Az időjárás is ellenünk dolgozott, a folyamatos esőzések miatt a munkálatok gyakran leálltak. - Das Wetter arbeitete ebenfalls gegen uns, da die kontinuierlichen Regenfälle die Arbeiten oft zum Stillstand brachten.
- 7. A munkások gyakran túlóráztak, hogy tartani tudják a határidőket, de a feszített tempó miatt hibák csúsztak be. - Die Arbeiter machten oft Überstunden, um die Fristen einzuhalten, aber das angespannte Tempo führte zu Fehlern.
- 8. Az egyik legnagyobb probléma a szállítási késedelmek miatt fellépő anyaghiány volt. - Eines der größten Probleme war der Materialmangel aufgrund von Lieferverzögerungen.
- 9. A projekt vezetője naponta szembesült a költségtúllépésekkel és a határidők elmulasztásával. - Der Projektleiter sah sich täglich mit Kostenüberschreitungen und verpassten Fristen konfrontiert.
- 10. Az épület szerkezetében repedések jelentek meg, amit az alapozási problémák okoztak. - In der Struktur des Gebäudes traten Risse auf, die durch die Fundamentierungsprobleme verursacht wurden.
- 11. A mérnökök kénytelenek voltak megerősítő munkálatokat végezni, ami további késedelmet okozott. - Die Ingenieure mussten Verstärkungsarbeiten durchführen, was zu weiteren Verzögerungen führte.
- 12. A folyamatos problémák miatt a munkások motivációja is csökkent, és egyre több konfliktus alakult ki. - Aufgrund der ständigen Probleme sank auch die Motivation der Arbeiter, und es entstanden immer mehr Konflikte.
- 13. A projekt költségvetése teljesen kimerült, és további forrásokat kellett bevonni. - Das Projektbudget war völlig erschöpft, und es mussten zusätzliche Mittel aufgebracht werden.
- 14. Az építkezés végére az eredeti tervek jelentősen megváltoztak, hogy a költségek és az időbeli korlátok betarthatók legyenek. - Am Ende des Baus hatten sich die ursprünglichen Pläne erheblich verändert, um die Kosten- und Zeitlimits einzuhalten.
- 15. Az elkészült épület nem felelt meg az eredeti elképzeléseknek, és számos kompromisszumot kellett kötni. - Das fertige Gebäude entsprach nicht den ursprünglichen Vorstellungen, und es mussten zahlreiche Kompromisse eingegangen werden.
- 16. A befejezés után az épület több helyen szivárgott, és a javítások költségesek és időigényesek voltak. - Nach der Fertigstellung war das Gebäude an mehreren Stellen undicht, und die Reparaturen waren kostspielig und zeitaufwendig.
- 17. A lakók folyamatosan panaszkodtak a hibák miatt, és a projekt hírneve jelentősen romlott. - Die Bewohner beschwerten sich ständig über die Mängel, und der Ruf des Projekts verschlechterte sich erheblich.
- 18. Végül az épület hosszú távú fenntarthatósága és biztonsága kérdésessé vált, ami újabb kihívásokat jelentett. - Schließlich wurde die langfristige Nachhaltigkeit und Sicherheit des Gebäudes in Frage gestellt, was neue Herausforderungen mit sich brachte.
- 19. Az épület energetikai hatékonysága alacsonyabb lett a tervezettnél, ami magasabb fenntartási költségeket eredményezett. - Die Energieeffizienz des Gebäudes war geringer als geplant, was höhere Betriebskosten zur Folge hatte.
- 20. A hőszigetelés hibái miatt a fűtési rendszer túlterhelt volt, és gyakori javításokra volt szükség. - Aufgrund der Fehler in der Wärmedämmung war das Heizsystem überlastet und musste häufig repariert werden.
- 21. Az épület alapja továbbra is süllyedt, ami újabb repedésekhez és szerkezeti károkhoz vezetett. - Das Fundament des Gebäudes sank weiter ab, was zu weiteren Rissen und strukturellen Schäden führte.
- 22. A tervezési hibák miatt az épület nem felelt meg a biztonsági előírásoknak, és sürgős intézkedésekre volt szükség. - Aufgrund von Planungsfehlern entsprach das Gebäude nicht den Sicherheitsvorschriften, und es waren dringende Maßnahmen erforderlich.
- 23. A belső terek elrendezése nem volt praktikus, és a lakók kényelmét is csökkentette. - Die Anordnung der Innenräume war nicht praktisch und beeinträchtigte den Komfort der Bewohner.
- 24. Az épület homlokzata hamar elkezdett kopni és elszíneződni, ami rontotta az esztétikai megjelenést. - Die Fassade des Gebäudes begann schnell zu verschleißen und sich zu verfärben, was das ästhetische Erscheinungsbild beeinträchtigte.
- 25. Az építési projekt során felmerült problémák miatt a befektetők is elégedetlenek voltak. - Aufgrund der Probleme während des Bauprojekts waren auch die Investoren unzufrieden.
- 26. A projektvezetés folyamatosan válságmenedzsmentet folytatott, hogy a legnagyobb problémákat kezelje. - Das Projektmanagement betrieb ständig Krisenmanagement, um die größten Probleme zu bewältigen.
- 27. A késések és hibák miatt az építkezés jóval tovább tartott a tervezettnél. - Wegen der Verzögerungen und Fehler dauerte der Bau viel länger als geplant.
- 28. Az építési költségek meghaladták a költségvetést, ami pénzügyi nehézségeket okozott. - Die Baukosten überstiegen das Budget, was zu finanziellen Schwierigkeiten führte.
- 29. A végső épületminőség sokkal alacsonyabb volt, mint az eredetileg elvárt szint. - Die endgültige Gebäudequalität war viel niedriger als ursprünglich erwartet.
- 30. Az épület fenntarthatósága és hosszú távú értéke jelentősen csökkent a sok probléma miatt. - Die Nachhaltigkeit und der langfristige Wert des Gebäudes wurden durch die vielen Probleme erheblich gemindert.
- 31. A projekt tanulsága az volt, hogy alapos tervezés és kockázatkezelés nélkül nehéz sikeres építkezést végezni. - Die Lehre aus dem Projekt war, dass es ohne gründliche Planung und Risikomanagement schwierig ist, erfolgreich zu bauen.
- 32. Az építési hibák következtében az ingatlanpiacon az épület iránti kereslet csökkent. - Aufgrund der Baumängel ging die Nachfrage nach dem Gebäude auf dem Immobilienmarkt zurück.
- 33. A lakók gyakran panaszkodtak a zaj- és hőszigetelési problémákra. - Die Bewohner beschwerten sich oft über Lärm- und Dämmprobleme.
- 34. Az épület fűtési rendszere túl gyakran romlott el, ami növelte a karbantartási költségeket. - Das Heizsystem des Gebäudes fiel zu oft aus, was die Wartungskosten erhöhte.
- 35. A beázások és penész megjelenése miatt a lakók egészségi állapota is romlott. - Aufgrund von Leckagen und Schimmelbildung verschlechterte sich auch der Gesundheitszustand der Bewohner.
- 36. A projekt végül több pénzbe és időbe került, mint eredetileg tervezték. - Das Projekt kostete schließlich mehr Geld und Zeit als ursprünglich geplant.
- 37. Az építkezés során fellépő problémák miatt több lakó is elköltözött. - Wegen der Probleme während des Baus zogen mehrere Bewohner aus.
- 38. Az épület hírneve annyira romlott, hogy nehezen találtak új lakókat. - Der Ruf des Gebäudes verschlechterte sich so sehr, dass es schwierig war, neue Bewohner zu finden.
- 39. Az építési hibák miatt a befektetők jelentős veszteségeket szenvedtek el. - Wegen der Baumängel erlitten die Investoren erhebliche Verluste.
- 40. Az egész projekt kudarcot vallott, és a tanulságokat fájdalmasan meg kellett tanulni. - Das gesamte Projekt scheiterte, und die Lektionen mussten schmerzlich gelernt werden.
Der Bauingenieur - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Bauingenieur - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 2)
Bearbeiten- 1. Az építkezés első napján mindenki vidáman kezdett neki a munkának, még a mérnök is hozott süteményt. - Am ersten Tag des Baus begann jeder fröhlich mit der Arbeit, sogar der Ingenieur brachte Kuchen mit.
- 2. Az alapozás közben azonban kiderült, hogy a talaj inkább emlékeztet egy régi tófenékre, mint egy stabil alapra. - Während der Fundamentierung stellte sich jedoch heraus, dass der Boden eher an einen alten Seeboden erinnerte als an ein stabiles Fundament.
- 3. A munkások nem hitték el, hogy ennyi vizet találnak, és viccelődtek, hogy inkább építsenek egy uszodát. - Die Arbeiter konnten nicht glauben, dass sie so viel Wasser fanden, und scherzten, dass sie stattdessen ein Schwimmbad bauen sollten.
- 4. A mérnök gyorsan rájött, hogy speciális alapozási technikákra lesz szükség, és közben megpróbálta megmenteni a süteményt az áradattól. - Der Ingenieur erkannte schnell, dass spezielle Fundamentierungstechniken erforderlich sein würden, und versuchte gleichzeitig, den Kuchen vor der Flut zu retten.
- 5. Az időjárás sem segített, hiszen az eső mintha direkt a projekt ellen szövetkezett volna, de a munkások ezt is humorosan fogták fel. - Das Wetter half auch nicht, denn der Regen schien sich direkt gegen das Projekt verschworen zu haben, aber die Arbeiter nahmen es mit Humor.
- 6. A munkások esőkabátban dolgoztak, és gumicsizmában ugráltak a pocsolyákban, mintha gyerekek lennének. - Die Arbeiter arbeiteten in Regenmänteln und sprangen in Gummistiefeln durch die Pfützen, als wären sie Kinder.
- 7. A tető készítése közben kiderült, hogy egy madárfészek is épült az egyik gerendán, amit a munkások tisztelettel megkerültek. - Beim Bau des Daches stellte sich heraus, dass ein Vogelnest auf einem der Balken gebaut worden war, das die Arbeiter respektvoll umgingen.
- 8. A mérnök viccelődött, hogy most már nem csak házat, hanem egy állatkertet is építenek. - Der Ingenieur scherzte, dass sie nun nicht nur ein Haus, sondern auch einen Zoo bauten.
- 9. Az építkezés során gyakran előfordult, hogy a tervek eltűntek, de mindig kiderült, hogy csak a mérnök táskájában maradtak. - Während des Baus kam es oft vor, dass die Pläne verschwanden, aber es stellte sich immer heraus, dass sie einfach in der Tasche des Ingenieurs geblieben waren.
- 10. A belsőépítészetnél az egyik munkás véletlenül lilára festette a falat, mert elcserélte a festékeket. - Beim Innenausbau malte ein Arbeiter versehentlich die Wand lila, weil er die Farben vertauschte.
- 11. A lakók később azt mondták, hogy so legalább egyedi lett a ház. - Die Bewohner sagten später, dass das Haus dadurch zumindest einzigartig geworden sei.
- 12. Az elektromos rendszer telepítésekor az egyik munkás azt hitte, hogy a kábelek spagettik, és megkérdezte, hogy milyen szószt szeretnénk hozzá. - Bei der Installation des elektrischen Systems dachte ein Arbeiter, die Kabel seien Spaghetti, und fragte, welche Soße wir dazu haben möchten.
- 13. Az építkezés vége felé már mindenki annyira elfáradt, hogy egy munkás egy nappal előbb bejelentette a projekt befejezését, csak hogy pihenhessen. - Gegen Ende des Baus waren alle so erschöpft, dass ein Arbeiter einen Tag früher die Fertigstellung des Projekts ankündigte, nur um sich ausruhen zu können.
- 14. A lakók beköltözéskor egy nagy "Üdv itthon!" feliratú tortát találtak az asztalon, amit a munkások hagytak nekik. - Beim Einzug fanden die Bewohner eine große Torte mit der Aufschrift "Willkommen zu Hause!" auf dem Tisch, die die Arbeiter ihnen hinterlassen hatten.
- 15. A mérnök pedig megígérte, hogy minden problémát humorosan és gyorsan megoldanak majd. - Der Ingenieur versprach, dass alle Probleme humorvoll und schnell gelöst würden.
- 16. Az épület végül elkészült, és mindenki nevetve emlékezett vissza a kalandokra. - Schließlich wurde das Gebäude fertiggestellt, und alle erinnerten sich lachend an die Abenteuer zurück.
- 17. Az építkezés bár sok kihívást tartogatott, de rengeteg jó hangulatot is hozott magával. - Der Bau brachte zwar viele Herausforderungen, aber auch jede Menge gute Laune mit sich.
- 18. A munkások és a mérnök azóta is legendás történeteket mesélnek arról, hogy milyen mókás volt az egész projekt. - Die Arbeiter und der Ingenieur erzählen seitdem legendäre Geschichten darüber, wie lustig das ganze Projekt war.
- 19. Az építkezés befejeztével a munkások tartottak egy búcsúpartit a helyszínen, ahol mindenki megosztotta a legviccesebb pillanatokat. - Nach Abschluss des Baus veranstalteten die Arbeiter eine Abschiedsparty auf der Baustelle, bei der jeder die lustigsten Momente teilte.
- 20. Az egyik legemlékezetesebb történet az volt, amikor a daru kezelője véletlenül felhúzott egy munkást a szerkezet tetejére, mert azt hitte, hogy az egy szerszám. - Eine der denkwürdigsten Geschichten war die, als der Kranführer versehentlich einen Arbeiter auf die Spitze der Struktur zog, weil er dachte, es sei ein Werkzeug.
- 21. Mindenki nevetett, és a munkás elmesélte, hogy a kilátás fentről csodálatos volt, még ha kicsit ijesztő is. - Alle lachten, und der Arbeiter erzählte, dass die Aussicht von oben wunderbar war, auch wenn es ein wenig beängstigend war.
- 22. A mérnök elmesélte, hogy egyszer majdnem elvesztette a mérnöki számológépét egy betonkeverőben, de szerencsére időben észrevette. - Der Ingenieur erzählte, dass er einmal beinahe seinen Ingenieurrechner in einem Betonmischer verloren hätte, es aber zum Glück rechtzeitig bemerkte.
- 23. A festés során egy munkás viccből egy mosolygós arcot festett az egyik falra, amit a lakók végül meghagytak emléknek. - Beim Streichen malte ein Arbeiter aus Spaß ein lächelndes Gesicht an eine Wand, das die Bewohner schließlich als Andenken behielten.
- 24. A belső terek kialakításánál egy munkás annyira belejött a munkába, hogy észre sem vette, hogy a szünetekben is folytatta a festést. - Beim Innenausbau war ein Arbeiter so vertieft in seine Arbeit, dass er nicht bemerkte, dass er auch in den Pausen weiter malte.
- 25. Az építkezés végére mindenki annyira összeszokott, hogy a búcsúzás szinte könnyeket csalt a szemükbe. - Am Ende des Baus waren alle so gut eingespielt, dass der Abschied ihnen fast Tränen in die Augen trieb.
- 26. A mérnök külön köszönetet mondott mindenkinek a kemény munkáért és a jó hangulatért, amit a projekt alatt teremtettek. - Der Ingenieur bedankte sich besonders bei allen für die harte Arbeit und die gute Stimmung, die sie während des Projekts geschaffen hatten.
- 27. Az új épület beköltözésekor mindenki megjegyezte, hogy bár az út nehéz volt, a végeredmény mindenkit boldoggá tett. - Beim Einzug in das neue Gebäude bemerkten alle, dass der Weg zwar schwierig war, das Endergebnis jedoch alle glücklich machte.
- 28. A lakók azóta is büszkén mutogatják a barátaiknak az épületet, és mesélik a vicces történeteket az építkezésről. - Die Bewohner zeigen seitdem stolz das Gebäude ihren Freunden und erzählen die lustigen Geschichten vom Bau.
- 29. A munkások közül sokan visszatértek a következő projektekhez, mert annyira élvezték a közös munkát. - Viele der Arbeiter kehrten zu den nächsten Projekten zurück, weil sie die gemeinsame Arbeit so sehr genossen hatten.
- 30. Végül mindenki egyetértett abban, hogy az építkezés során szerzett élmények és barátságok a legértékesebbek voltak. - Schließlich waren sich alle einig, dass die Erlebnisse und Freundschaften, die während des Baus entstanden, am wertvollsten waren.
- 31. Az épület, bár tele volt kihívásokkal, végül nemcsak egy otthon lett, hanem egy közösség jelképe is. - Das Gebäude, obwohl voller Herausforderungen, wurde schließlich nicht nur ein Zuhause, sondern auch ein Symbol der Gemeinschaft.
- 32. A mérnök minden új projektjénél meséli a történetet, hogy milyen jó hangulatban lehet egy építkezést is befejezni. - Bei jedem neuen Projekt erzählt der Ingenieur die Geschichte, wie man auch in guter Stimmung einen Bau abschließen kann.
- 33. A munkások azóta is szívesen emlékeznek vissza, és néha összegyűlnek, hogy újabb történeteket meséljenek. - Die Arbeiter erinnern sich seitdem gerne zurück und treffen sich manchmal, um weitere Geschichten zu erzählen.
- 34. Az építkezés tanulsága az volt, hogy a humor és a jókedv minden problémát megoldhat. - Die Lehre aus dem Bau war, dass Humor und gute Laune jedes Problem lösen können.
- 35. Az épület elkészülte után még egy emléktáblát is elhelyeztek a falon, amelyen az állt: "Itt építettük, és itt nevettünk." - Nach der Fertigstellung des Gebäudes brachten sie sogar eine Gedenktafel an der Wand an, auf der stand: "Hier haben wir gebaut und hier haben wir gelacht."
- 36. A lakók és a munkások egyaránt büszkék voltak arra, amit közösen létrehoztak. - Bewohner und Arbeiter waren gleichermaßen stolz auf das, was sie gemeinsam geschaffen hatten.
Der Bauingenieur - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Bauingenieur - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 1)
Bearbeiten- 1. Az építkezés kezdetén minden optimizmus és lelkesedés uralkodott, hiszen mindenki bízott a sikeres megvalósításban. - Zu Beginn des Baus herrschte großer Optimismus und Enthusiasmus, da alle an eine erfolgreiche Umsetzung glaubten.
- 2. Az építésvezető pontosan kijelölte a munkaterületeket, és minden szakember tisztában volt a feladataival. - Der Bauleiter wies die Arbeitsbereiche genau zu, und jeder Fachmann war sich seiner Aufgaben bewusst.
- 3. Az alapozási munkák során azonban váratlan nehézségek merültek fel, melyek komoly kihívásokat jelentettek. - Bei den Fundamentierungsarbeiten traten jedoch unerwartete Schwierigkeiten auf, die ernsthafte Herausforderungen darstellten.
- 4. A talaj összetétele sokkal rosszabb volt a vártnál, és ez súlyosan befolyásolta a munkafolyamatokat. - Die Bodenbeschaffenheit war viel schlechter als erwartet, was die Arbeitsprozesse erheblich beeinflusste.
- 5. A mérnökök kénytelenek voltak új terveket készíteni, hogy a problémákat megoldják, ami jelentős késedelmet okozott. - Die Ingenieure mussten neue Pläne erstellen, um die Probleme zu lösen, was erhebliche Verzögerungen verursachte.
- 6. Az időjárás is gyakran hátráltatta az építkezést, hiszen a folyamatos esőzések miatt a munkák lelassultak. - Auch das Wetter behinderte den Bau oft, da die kontinuierlichen Regenfälle die Arbeiten verlangsamten.
- 7. A munkások fáradhatatlanul dolgoztak, de a nehéz körülmények ellenére sem tudták tartani a kezdeti ütemtervet. - Die Arbeiter arbeiteten unermüdlich, konnten jedoch trotz der schwierigen Bedingungen den ursprünglichen Zeitplan nicht einhalten.
- 8. A szerkezetépítés során kiderült, hogy a felhasznált anyagok nem minden esetben feleltek meg a minőségi követelményeknek. - Während des Rohbaus stellte sich heraus, dass die verwendeten Materialien nicht immer den Qualitätsanforderungen entsprachen.
- 9. Ez további javításokat és ellenőrzéseket tett szükségessé, amelyek tovább növelték a költségeket. - Dies machte weitere Reparaturen und Kontrollen erforderlich, die die Kosten weiter erhöhten.
- 10. Az elektromos rendszer kiépítése közben számos hibát találtak, amelyek a tervezési fázisban elkövetett mulasztásokra vezettek vissza. - Beim Aufbau des elektrischen Systems wurden zahlreiche Fehler entdeckt, die auf Versäumnisse in der Planungsphase zurückzuführen waren.
- 11. A belső munkálatok során a festők és burkolók szinte folyamatosan újabb és újabb problémákkal szembesültek. - Während der Innenarbeiten standen die Maler und Verleger fast ständig vor neuen Problemen.
- 12. A tető építése különösen bonyolultnak bizonyult, mivel a tervezett anyagok nem voltak megfelelőek a helyi éghajlati viszonyokhoz. - Der Bau des Daches erwies sich als besonders kompliziert, da die geplanten Materialien nicht für die örtlichen klimatischen Bedingungen geeignet waren.
- 13. A mérnökök kénytelenek voltak alternatív megoldásokat keresni, amelyek újabb tervezési és anyagbeszerzési feladatokat jelentettek. - Die Ingenieure mussten alternative Lösungen finden, was weitere Planungs- und Beschaffungsaufgaben bedeutete.
- 14. Az építkezés folyamatosan csúszott, és a költségvetés hamar túllépte az eredetileg tervezett keretet. - Der Bau verzögerte sich ständig, und das Budget überschritt bald den ursprünglich geplanten Rahmen.
- 15. Az építésvezető és a projektmenedzser naponta szembesültek újabb és újabb kihívásokkal, amelyek megoldása rengeteg energiát emésztett fel. - Der Bauleiter und der Projektmanager sahen sich täglich neuen Herausforderungen gegenüber, deren Lösung viel Energie erforderte.
- 16. A kommunikáció a különböző szakemberek között gyakran akadozott, ami további félreértésekhez és hibákhoz vezetett. - Die Kommunikation zwischen den verschiedenen Fachleuten stockte oft, was zu weiteren Missverständnissen und Fehlern führte.
- 17. A lakók beköltözése előtt még számos javítást és korrekciót kellett végrehajtani, hogy az épület biztonságos és lakható legyen. - Vor dem Einzug der Bewohner mussten noch zahlreiche Reparaturen und Korrekturen vorgenommen werden, um das Gebäude sicher und bewohnbar zu machen.
- 18. Végül az épület átadására jóval később került sor, mint azt eredetileg tervezték, és sokkal nagyobb költséggel, mint azt előre kalkulálták. - Schließlich wurde das Gebäude viel später als ursprünglich geplant übergeben und zu viel höheren Kosten als ursprünglich kalkuliert.
- 19. Az építkezés során szerzett tapasztalatok azonban felbecsülhetetlen értékűek voltak a jövőbeli projektek szempontjából. - Die während des Baus gesammelten Erfahrungen waren jedoch von unschätzbarem Wert für zukünftige Projekte.
- 20. A mérnökök és a szakemberek egyaránt tanultak a hibákból és a problémákból, és ezáltal képesek lesznek hatékonyabban dolgozni a jövőben. - Ingenieure und Fachleute lernten gleichermaßen aus den Fehlern und Problemen und werden dadurch in der Lage sein, in Zukunft effektiver zu arbeiten.
- 21. Az építési projekt során a csapat tagjai közötti együttműködés és kommunikáció fontosságát is mélyen megtapasztalták. - Während des Bauprojekts erfuhren die Teammitglieder auch die tiefe Bedeutung von Zusammenarbeit und Kommunikation.
- 22. A rendszeres találkozók és megbeszélések segítettek a problémák gyorsabb felismerésében és megoldásában. - Regelmäßige Treffen und Besprechungen halfen dabei, Probleme schneller zu erkennen und zu lösen.
- 23. A projektvezetők felismertek, hogy a részletes és alapos tervezés elengedhetetlen a sikeres kivitelezéshez. - Die Projektleiter erkannten, dass detaillierte und gründliche Planung für eine erfolgreiche Durchführung unerlässlich ist.
- 24. Az építési folyamat során minden érintett megtanulta, hogy a rugalmasság és az alkalmazkodóképesség kulcsfontosságú a váratlan helyzetek kezelésében. - Während des Bauprozesses lernte jeder Beteiligte, dass Flexibilität und Anpassungsfähigkeit entscheidend für den Umgang mit unerwarteten Situationen sind.
- 25. Az építkezés végeztével a csapat tagjai büszkék voltak arra, hogy a számos nehézség ellenére is sikerült befejezniük a projektet. - Am Ende des Baus waren die Teammitglieder stolz darauf, das Projekt trotz der zahlreichen Schwierigkeiten abgeschlossen zu haben.
- 26. Az épület elkészültével egy új szakasz kezdődött, amelyben a lakók végre birtokba vehették új otthonaikat. - Mit der Fertigstellung des Gebäudes begann eine neue Phase, in der die Bewohner endlich ihre neuen Wohnungen beziehen konnten.
- 27. Az építési projekt során szerzett tanulságok nemcsak a szakemberek számára voltak értékesek, hanem a jövőbeli tervezésekhez is hozzájárultak. - Die während des Bauprojekts gewonnenen Erkenntnisse waren nicht nur für die Fachleute wertvoll, sondern trugen auch zu zukünftigen Planungen bei.
- 28. A mérnökök és projektvezetők különböző megoldásokat dolgoztak ki, hogy elkerüljék a hasonló problémákat a jövőbeli építkezéseken. - Ingenieure und Projektleiter entwickelten verschiedene Lösungen, um ähnliche Probleme bei zukünftigen Bauvorhaben zu vermeiden.
- 29. A projekt végső értékelése során minden résztvevő egyetértett abban, hogy a kihívások ellenére is jelentős fejlődést értek el. - Bei der abschließenden Bewertung des Projekts waren sich alle Teilnehmer einig, dass sie trotz der Herausforderungen erhebliche Fortschritte erzielt hatten.
- 30. Az építkezés tapasztalatai alapján új irányelveket és szabványokat hoztak létre, amelyek segíthetnek a jövőbeni projektek sikeres megvalósításában. - Basierend auf den Erfahrungen des Baus wurden neue Richtlinien und Standards erstellt, die zur erfolgreichen Umsetzung zukünftiger Projekte beitragen können.
- 31. Végül az épület egy emlékeztetőként szolgál arra, hogy a kitartás és a közös munka milyen fontos szerepet játszik a nagy projektek megvalósításában. - Schließlich dient das Gebäude als Erinnerung daran, welche wichtige Rolle Ausdauer und Zusammenarbeit bei der Umsetzung großer Projekte spielen.
- 32. A mérnökök és munkások közötti kapcsolat szorosabbá vált, és mindannyian büszkék voltak arra, amit közösen elértek. - Die Beziehung zwischen Ingenieuren und Arbeitern wurde enger, und alle waren stolz auf das, was sie gemeinsam erreicht hatten.
- 33. Az építési projekt, bár tele volt kihívásokkal, végül is bebizonyította, hogy minden probléma leküzdhető a megfelelő hozzáállással és kitartással. - Das Bauprojekt, obwohl voller Herausforderungen, bewies letztendlich, dass jedes Problem mit der richtigen Einstellung und Ausdauer überwunden werden kann.
Der Bauingenieur - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Bauingenieur - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 2)
Bearbeiten- 1. Az építkezés első napján már látszott, hogy ez a projekt nem lesz egyszerű. - Am ersten Tag des Baus war bereits klar, dass dieses Projekt nicht einfach sein würde.
- 2. A helyszíni feltételek rosszabbak voltak, mint ahogy azt a tervezés során gondolták. - Die Bedingungen vor Ort waren schlechter als bei der Planung angenommen.
- 3. A talajvizsgálatok késve érkeztek, és az eredmények nem voltak biztatóak. - Die Bodenuntersuchungen kamen verspätet, und die Ergebnisse waren nicht ermutigend.
- 4. Az alapozás során hamar kiderült, hogy a költségvetés már most veszélyben van. - Bei der Fundamentierung stellte sich schnell heraus, dass das Budget bereits jetzt in Gefahr war.
- 5. A munkások és a mérnökök folyamatosan küzdöttek az időjárás viszontagságaival. - Arbeiter und Ingenieure kämpften ständig mit den Unbilden des Wetters.
- 6. Az esőzések megállították a munkálatokat, és minden nap újabb késedelmet jelentett. - Regenfälle stoppten die Arbeiten und bedeuteten jeden Tag neue Verzögerungen.
- 7. Az építési anyagok szállítása sem ment zökkenőmentesen, gyakran voltak késések. - Auch der Transport der Baumaterialien verlief nicht reibungslos, es gab oft Verzögerungen.
- 8. A projektmenedzser próbálta menteni a helyzetet, de a problémák csak szaporodtak. - Der Projektmanager versuchte, die Situation zu retten, aber die Probleme häuften sich.
- 9. Az alapozás során repedések jelentek meg, ami további gondokat okozott. - Während der Fundamentierung traten Risse auf, was weitere Probleme verursachte.
- 10. A munkások morálja egyre romlott, ahogy a nehézségek halmozódtak. - Die Moral der Arbeiter verschlechterte sich zunehmend, da die Schwierigkeiten zunahmen.
- 11. A mérnökök kénytelenek voltak áttervezni bizonyos részeket, ami újabb költségnövekedést jelentett. - Die Ingenieure mussten bestimmte Teile neu planen, was weitere Kostensteigerungen bedeutete.
- 12. A belső munkálatok sem mentek zökkenőmentesen, a festék például gyakran lepergett a falakról. - Auch die Innenarbeiten verliefen nicht reibungslos, die Farbe blätterte zum Beispiel oft von den Wänden ab.
- 13. Az elektromos rendszer telepítése során több rövidzárlat is keletkezett. - Während der Installation des elektrischen Systems kam es zu mehreren Kurzschlüssen.
- 14. A fűtési rendszer hibái miatt télen szinte lehetetlen volt dolgozni. - Wegen der Fehler im Heizungssystem war es im Winter nahezu unmöglich zu arbeiten.
- 15. A projekt költségvetése hamarosan teljesen kimerült, és további forrásokra volt szükség. - Das Projektbudget war bald völlig erschöpft, und es waren zusätzliche Mittel erforderlich.
- 16. Az építkezés vezetése kétségbeesetten próbált újabb pénzeket szerezni. - Die Bauleitung versuchte verzweifelt, neue Gelder zu beschaffen.
- 17. Az egyik fő befektető visszalépett, ami további problémákat okozott. - Einer der Hauptinvestoren zog sich zurück, was weitere Probleme verursachte.
- 18. A határidők folyamatosan tolódtak, és senki sem tudta megmondani, mikor lesz kész az épület. - Die Fristen wurden ständig verschoben, und niemand konnte sagen, wann das Gebäude fertig sein würde.
- 19. A folyamatos problémák miatt a projekt reputációja is jelentősen romlott. - Aufgrund der ständigen Probleme verschlechterte sich auch der Ruf des Projekts erheblich.
- 20. A lakók egyre türelmetlenebbek lettek, és számos panaszt nyújtottak be. - Die Bewohner wurden immer ungeduldiger und reichten zahlreiche Beschwerden ein.
- 21. Az építkezés végül hosszú hónapokkal a tervezett határidő után fejeződött be. - Der Bau wurde schließlich viele Monate nach dem geplanten Termin abgeschlossen.
- 22. Az épület átadása után hamar kiderült, hogy számos rejtett hiba maradt. - Nach der Übergabe des Gebäudes stellte sich schnell heraus, dass viele versteckte Mängel geblieben waren.
- 23. A lakók állandó javításokat követeltek, ami tovább növelte a költségeket. - Die Bewohner forderten ständige Reparaturen, was die Kosten weiter erhöhte.
- 24. Az épület energetikai hatékonysága messze elmaradt a tervezettől. - Die Energieeffizienz des Gebäudes blieb weit hinter den Erwartungen zurück.
- 25. A projekt végül mindenkinek csalódást okozott, és tanulságként szolgált a jövő számára. - Das Projekt enttäuschte schließlich alle und diente als Lehre für die Zukunft.
- 26. Az építkezés során elkövetett hibák és mulasztások hosszú távon is éreztették hatásukat. - Die während des Baus begangenen Fehler und Versäumnisse wirkten sich langfristig aus.
- 27. A tanulság egyértelmű: alapos tervezés és megfelelő előkészítés nélkül egyetlen projekt sem lehet sikeres. - Die Lehre ist klar: Ohne gründliche Planung und angemessene Vorbereitung kann kein Projekt erfolgreich sein.
- 28. Az építési iparág minden résztvevője számára nyilvánvalóvá vált, hogy a legkisebb mulasztás is súlyos következményekkel járhat. - Für alle Beteiligten in der Bauindustrie wurde offensichtlich, dass selbst die kleinste Nachlässigkeit schwerwiegende Folgen haben kann.
- 29. A projekt vezetői később beismerték, hogy a kommunikáció és a koordináció hiánya is jelentős problémát okozott. - Die Projektleiter gaben später zu, dass auch der Mangel an Kommunikation und Koordination ein erhebliches Problem darstellte.
- 30. A szállítmányok késései és a nem megfelelő anyagok használata szintén komoly kihívásokat jelentettek. - Die Verzögerungen bei den Lieferungen und die Verwendung ungeeigneter Materialien stellten ebenfalls große Herausforderungen dar.
- 31. A munkások gyakran túlhajszolták magukat, ami növelte a hibák és balesetek kockázatát. - Die Arbeiter überforderten sich oft, was das Risiko von Fehlern und Unfällen erhöhte.
- 32. Az építkezés végeztével a projekt értékelése során kiderült, hogy számos döntés rossz volt és nem volt jól átgondolt. - Nach Abschluss des Baus stellte sich bei der Bewertung des Projekts heraus, dass viele Entscheidungen schlecht und nicht gut durchdacht waren.
- 33. A pénzügyi veszteségek hatalmasak voltak, és több érintett cég is csődbe ment. - Die finanziellen Verluste waren enorm, und mehrere beteiligte Unternehmen gingen in Konkurs.
- 34. Az épületet később számos szakértő is megvizsgálta, és több komoly szerkezeti hibát találtak. - Das Gebäude wurde später von mehreren Experten untersucht, und es wurden viele schwerwiegende strukturelle Mängel festgestellt.
- 35. Az energetikai hatékonyság javítása érdekében utólagos munkákra volt szükség, amelyek további költségeket generáltak. - Um die Energieeffizienz zu verbessern, waren nachträgliche Arbeiten erforderlich, die weitere Kosten verursachten.
- 36. A projekt kudarcát hosszasan tárgyalták szakmai körökben, mint egy elrettentő példát a rossz projektmenedzsmentre. - Der Misserfolg des Projekts wurde in Fachkreisen ausführlich diskutiert, als abschreckendes Beispiel für schlechtes Projektmanagement.
- 37. Az egyetemi előadásokon gyakran említik a projektet, hogy tanuljanak belőle a jövő mérnökei és építési szakemberei. - In Universitätsvorlesungen wird das Projekt oft erwähnt, damit zukünftige Ingenieure und Baufachleute daraus lernen können.
- 38. A lakók továbbra is szembesültek a mindennapi életben az épület hibáival és hiányosságaival. - Die Bewohner hatten weiterhin im Alltag mit den Mängeln und Unzulänglichkeiten des Gebäudes zu kämpfen.
- 39. A projekt tanulsága egyértelmű: a jó szándék és az optimizmus nem pótolhatja a szakértelmet és a megfelelő tervezést. - Die Lehre des Projekts ist eindeutig: Gute Absichten und Optimismus können Fachwissen und angemessene Planung nicht ersetzen.
- 40. Az építési iparág minden szereplőjének emlékeznie kell arra, hogy a minőség és a precizitás nélkül egyetlen épület sem lesz hosszú távon fenntartható. - Alle Akteure der Bauindustrie müssen sich daran erinnern, dass ohne Qualität und Präzision kein Gebäude langfristig nachhaltig sein wird.
Der Bauingenieur - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Bauingenieur - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 3)
Bearbeiten- 1. Az építkezés első napján számos technikai probléma merült fel. - Am ersten Tag des Baus traten zahlreiche technische Probleme auf.
- 2. A talajvizsgálatok késése már az elején gondot okozott. - Die Verzögerungen bei den Bodenuntersuchungen verursachten bereits zu Beginn Probleme.
- 3. A földmunkák során kiderült, hogy a talajvízszint magas. - Während der Erdarbeiten stellte sich heraus, dass der Grundwasserspiegel hoch war.
- 4. Az alapozás emiatt sokkal nehezebb lett. - Dadurch wurde die Fundamentierung erheblich erschwert.
- 5. A projektmenedzsment intézkedéseket hozott a helyzet kezelésére. - Das Projektmanagement ergriff Maßnahmen zur Bewältigung der Situation.
- 6. A munkálatok azonban folyamatosan csúsztak. - Die Arbeiten verzögerten sich jedoch ständig.
- 7. Az időjárási viszonyok is kedvezőtlenek voltak. - Auch die Wetterbedingungen waren ungünstig.
- 8. Az esőzések leállították a munkát. - Die Regenfälle stoppten die Arbeit.
- 9. A munkások nem tudtak folyamatosan dolgozni. - Die Arbeiter konnten nicht kontinuierlich arbeiten.
- 10. A késések miatt a költségek is növekedtek. - Die Verzögerungen führten auch zu Kostensteigerungen.
- 11. Az építési anyagok szállítása is problémás volt. - Auch der Transport der Baumaterialien war problematisch.
- 12. Gyakran érkeztek késve a szállítmányok. - Die Lieferungen kamen oft verspätet an.
- 13. A projekt költségvetése gyorsan kimerült. - Das Projektbudget war schnell erschöpft.
- 14. A pénzügyi források újratervezése szükségessé vált. - Die Neuzuweisung finanzieller Mittel wurde notwendig.
- 15. Az építési ütemtervet folyamatosan módosították. - Der Bauzeitplan wurde ständig angepasst.
- 16. A mérnökök áttervezték az alapozási folyamatot. - Die Ingenieure überarbeiteten den Fundamentierungsprozess.
- 17. Új alapozási technikákat vezettek be. - Neue Fundamentierungstechniken wurden eingeführt.
- 18. A falazási munkák később kezdődtek. - Die Mauerarbeiten begannen später.
- 19. Az építési anyagok minősége nem mindig volt megfelelő. - Die Qualität der Baumaterialien war nicht immer zufriedenstellend.
- 20. A beton gyakran nem felelt meg a szabványoknak. - Der Beton entsprach oft nicht den Normen.
- 21. Az anyagvizsgálatok további késéseket okoztak. - Die Materialprüfungen verursachten weitere Verzögerungen.
- 22. A belsőépítészeti munkálatok szintén problémásak voltak. - Auch die Innenausbauarbeiten waren problematisch.
- 23. Az elektromos rendszer telepítése során hibák léptek fel. - Bei der Installation des elektrischen Systems traten Fehler auf.
- 24. A vezetékek gyakran rossz helyre kerültek. - Die Kabel wurden oft falsch verlegt.
- 25. A fűtési rendszer beüzemelése nehézségekkel járt. - Die Inbetriebnahme des Heizungssystems gestaltete sich schwierig.
- 26. A rendszer többször meghibásodott. - Das System fiel mehrfach aus.
- 27. Az épület energetikai hatékonysága alacsonyabb volt a vártnál. - Die Energieeffizienz des Gebäudes war niedriger als erwartet.
- 28. Az épület szigetelése nem volt megfelelő. - Die Dämmung des Gebäudes war unzureichend.
- 29. A hőveszteség magas volt. - Der Wärmeverlust war hoch.
- 30. Az építkezés befejezéséhez további forrásokra volt szükség. - Für die Fertigstellung des Baus waren weitere Mittel erforderlich.
- 31. A projektvezetők új finanszírozási lehetőségeket kerestek. - Die Projektleiter suchten nach neuen Finanzierungsmöglichkeiten.
- 32. Az építkezés folytatásához hitelt vettek fel. - Sie nahmen einen Kredit auf, um den Bau fortzusetzen.
- 33. A munkálatok során számos biztonsági ellenőrzést végeztek. - Während der Arbeiten wurden zahlreiche Sicherheitsüberprüfungen durchgeführt.
- 34. A munkások többször megsértették a biztonsági előírásokat. - Die Arbeiter verstießen mehrfach gegen Sicherheitsvorschriften.
- 35. Több baleset is történt az építkezésen. - Es kam zu mehreren Unfällen auf der Baustelle.
- 36. Az egyik baleset súlyos sérüléssel járt. - Einer der Unfälle führte zu schweren Verletzungen.
- 37. A biztonsági intézkedéseket szigorították. - Die Sicherheitsmaßnahmen wurden verschärft.
- 38. A munkások további képzéseken vettek részt. - Die Arbeiter nahmen an weiteren Schulungen teil.
- 39. Az építkezés végül több hónapos késéssel fejeződött be. - Der Bau wurde schließlich mit mehreren Monaten Verspätung abgeschlossen.
- 40. Az épület átadása után hamar kiderültek a hiányosságok. - Nach der Übergabe des Gebäudes wurden die Mängel schnell offensichtlich.
- 41. A lakók számos problémát jelentettek. - Die Bewohner meldeten zahlreiche Probleme.
- 42. Az épületben folyamatos javításokat kellett végezni. - Im Gebäude mussten ständig Reparaturen durchgeführt werden.
- 43. Az energetikai hatékonyság növelése érdekében utólagos munkákra volt szükség. - Um die Energieeffizienz zu erhöhen, waren nachträgliche Arbeiten erforderlich.
- 44. A költségek tovább növekedtek. - Die Kosten stiegen weiter an.
- 45. Az építési projekt végső költségei jelentősen meghaladták a tervezett keretet. - Die endgültigen Kosten des Bauprojekts überstiegen den geplanten Rahmen erheblich.
- 46. A projekt tanulságai fontosak a jövőbeli építkezések szempontjából. - Die Lehren aus dem Projekt sind für zukünftige Bauvorhaben wichtig.
- 47. Az alapos előkészítés és tervezés elengedhetetlen. - Gründliche Vorbereitung und Planung sind unerlässlich.
- 48. A megfelelő anyagok kiválasztása kulcsfontosságú. - Die Auswahl der richtigen Materialien ist entscheidend.
- 49. A munkaerő képzése és a biztonsági előírások betartása alapvető. - Die Schulung der Arbeitskräfte und die Einhaltung von Sicherheitsvorschriften sind grundlegend.
- 50. A projektmenedzsment szerepe meghatározó a siker szempontjából. - Die Rolle des Projektmanagements ist für den Erfolg ausschlaggebend.
- 51. A költségvetés és az időterv folyamatos felülvizsgálata szükséges. - Das Budget und der Zeitplan müssen ständig überprüft werden.
- 52. Az építési helyszín megfelelő kiválasztása elengedhetetlen. - Die richtige Auswahl des Bauplatzes ist unerlässlich.
- 53. Az időjárási viszonyok figyelembe vétele fontos. - Die Berücksichtigung der Wetterbedingungen ist wichtig.
- 54. A kommunikáció és koordináció javítása szükséges. - Die Verbesserung der Kommunikation und Koordination ist erforderlich.
- 55. Az építési hibák és mulasztások súlyos következményekkel járhatnak. - Baumängel und Versäumnisse können schwerwiegende Folgen haben.
- 56. A projekt végrehajtása során a szakértelem és a tapasztalat kulcsfontosságú. - Fachwissen und Erfahrung sind während der Projektdurchführung von entscheidender Bedeutung.
- 57. Az építési folyamat során szerzett tapasztalatok értékesek a jövőbeli projektekhez. - Die während des Bauprozesses gesammelten Erfahrungen sind für zukünftige Projekte wertvoll.
- 58. A megfelelő tervezés és előkészítés nélkül az építési projektek kudarcra vannak ítélve. - Ohne angemessene Planung und Vorbereitung sind Bauprojekte zum Scheitern verurteilt.
- 59. A lakók elégedettsége és az épület hosszú távú fenntarthatósága a cél. - Das Ziel ist die Zufriedenheit der Bewohner und die langfristige Nachhaltigkeit des Gebäudes.
- 60. Az építési projektek tanulságai segítenek a jövőbeli kihívások kezelésében. - Die Lehren aus Bauprojekten helfen bei der Bewältigung zukünftiger Herausforderungen.
Der Bauingenieur - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Der Bauingenieur - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|