Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch/Thema Beim Augenoptiker
- Russland
Niveau A1
Bearbeiten- 1. Oroszország nagyon nagy ország. - Russland ist ein sehr großes Land.
- 2. Moszkva az ország fővárosa. - Moskau ist die Hauptstadt des Landes.
- 3. Az oroszok oroszul beszélnek. - Die Russen sprechen Russisch.
- 4. Az orosz tél hideg és hosszú. - Der russische Winter ist kalt und lang.
- 5. Oroszországban sok folyó és tó van. - In Russland gibt es viele Flüsse und Seen.
- 6. A Kreml Moszkvában található. - Der Kreml befindet sich in Moskau.
- 7. Oroszországban sok erdő van. - In Russland gibt es viele Wälder.
- 8. A Vörös tér Moszkva központjában van. - Der Rote Platz ist im Zentrum von Moskau.
- 9. Oroszországban sok olaj és gáz van. - In Russland gibt es viel Öl und Gas.
- 10. Az orosz rubel az ország pénzneme. - Der russische Rubel ist die Währung des Landes.
- 11. Szentpétervár egy szép város Oroszországban. - Sankt Petersburg ist eine schöne Stadt in Russland.
- 12. Oroszországban sok történelmi épület van. - In Russland gibt es viele historische Gebäude.
- 13. Az orosz konyha ismert a borscsról. - Die russische Küche ist bekannt für Borschtsch.
- 14. Az oroszok szeretik a teát inni. - Die Russen trinken gerne Tee.
- 15. Az orosz balett világhírű. - Das russische Ballett ist weltberühmt.
- 16. A transz-szibériai vasút Oroszországon át halad. - Die Transsibirische Eisenbahn verläuft durch Russland.
- 17. Oroszországban sok múzeum van. - In Russland gibt es viele Museen.
- 18. Az orosz írók közül sokan híresek. - Viele russische Schriftsteller sind berühmt.
- 19. Az orosz zene sokféle és gazdag. - Die russische Musik ist vielfältig und reich.
- 20. Az orosz tél sportok népszerűek Oroszországban. - Wintersportarten sind in Russland beliebt.
- 21. Oroszország Európában és Ázsiában is található. - Russland befindet sich sowohl in Europa als auch in Asien.
- 22. A matrjoska egy hagyományos orosz játék. - Die Matrjoschka ist ein traditionelles russisches Spielzeug.
- 23. Oroszországban sok különböző népcsoport él. - In Russland leben viele verschiedene Volksgruppen.
- 24. Az orosz gyerekek iskolába járnak. - Russische Kinder gehen zur Schule.
- 25. Oroszországban a télen sok hó esik. - In Russland fällt im Winter viel Schnee.
- 26. A Baikál-tó a világ legmélyebb tava. - Der Baikalsee ist der tiefste See der Welt.
- 27. Oroszországban sok kastély és palota van. - In Russland gibt es viele Schlösser und Paläste.
- 28. Az oroszok büszkék az országukra. - Die Russen sind stolz auf ihr Land.
- 29. Oroszországban sok nemzeti park van. - In Russland gibt es viele Nationalparks.
- 30. Az orosz emberek barátságosak a turistákkal. - Die russischen Menschen sind freundlich zu Touristen.
Russland - Niveau A1 - nur Ungarisch |
---|
|
Russland - Niveau A1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
Bearbeiten- 1. Oroszország az Ázsia és Európa kontinensén is elterül. - Russland erstreckt sich über die Kontinente Asien und Europa.
- 2. A Balalajka hagyományos orosz hangszer. - Die Balalaika ist ein traditionelles russisches Instrument.
- 3. Az orosz emberek nagyra értékelik a családi életet. - Die russischen Menschen schätzen das Familienleben sehr.
- 4. A szamovár hagyományos eszköz tea főzésére Oroszországban. - Der Samowar ist ein traditionelles Gerät zum Teekochen in Russland.
- 5. Oroszországban a főváros Moszkva és a kulturális központ Szentpétervár. - In Russland sind die Hauptstadt Moskau und das kulturelle Zentrum Sankt Petersburg.
- 6. A szibériai régió híres a vastag hótakarójáról télen. - Die sibirische Region ist berühmt für ihre dicke Schneedecke im Winter.
- 7. Oroszországban a nyár rövid, de gyakran meleg. - In Russland ist der Sommer kurz, aber oft warm.
- 8. Az orosz kultúra gazdag irodalomban, zenében és művészetben. - Die russische Kultur ist reich an Literatur, Musik und Kunst.
- 9. Oroszország számos világhírű írót adott a világnak, mint például Dosztojevszkijt és Tolsztojt. - Russland hat der Welt viele weltberühmte Schriftsteller gegeben, wie Dostojewski und Tolstoi.
- 10. A cári időszak fontos része Oroszország történelmének. - Die Zarenzeit ist ein wichtiger Teil der Geschichte Russlands.
- 11. Oroszország gazdag természeti erőforrásokban, mint például olaj és földgáz. - Russland ist reich an natürlichen Ressourcen wie Öl und Erdgas.
- 12. A transz-szibériai vasút az egyik leghosszabb vasútvonal a világon. - Die Transsibirische Eisenbahn ist eine der längsten Eisenbahnstrecken der Welt.
- 13. Az orosz gasztronómia ismert a pelmenyiről és a bliniről. - Die russische Gastronomie ist bekannt für Pelmeni und Blini.
- 14. Az orosz emberek ünneplik az újévet mint a legfontosabb ünnepet. - Die russischen Menschen feiern Neujahr als das wichtigste Fest.
- 15. Oroszországban a Valentin-napot kevésbé ünneplik, mint más országokban. - In Russland wird der Valentinstag weniger gefeiert als in anderen Ländern.
- 16. A moszkvai metró egyike a világ legmélyebb és legdíszesebb metróinak. - Die Moskauer Metro ist eine der tiefsten und prächtigsten U-Bahnen der Welt.
- 17. Oroszországban a sakk nagyon népszerű játék. - In Russland ist Schach ein sehr beliebtes Spiel.
- 18. A szentpétervári Fehér éjszakák vonzzák a turistákat nyáron. - Die Weißen Nächte in Sankt Petersburg ziehen im Sommer Touristen an.
- 19. Oroszországban a húsvét fontos vallási ünnep az ortodox keresztények számára. - In Russland ist Ostern ein wichtiges religiöses Fest für orthodoxe Christen.
- 20. A Baikál-tó Oroszországban a világ legmélyebb édesvízi tava. - Der Baikalsee in Russland ist der tiefste Süßwassersee der Welt.
- 21. A matrjoska babák népszerű ajándékok és szuvenírek Oroszországból. - Matrjoschka-Puppen sind beliebte Geschenke und Souvenirs aus Russland.
- 22. Oroszországban a téli sportok, mint a síelés és a korcsolyázás, nagyon népszerűek. - In Russland sind Wintersportarten wie Skifahren und Schlittschuhlaufen sehr beliebt.
- 23. A Novij God, az orosz újév, nagy családi ünnep. - Novy God, das russische Neujahr, ist ein großes Familienfest.
- 24. Oroszországban sokan látogatnak el a Fekete-tenger partjára nyaralni. - In Russland besuchen viele Menschen im Sommer die Küste des Schwarzen Meeres.
- 25. A Hermitage Múzeum Szentpéterváron a világ egyik legnagyobb és legrégebbi múzeuma. - Das Eremitage-Museum in Sankt Petersburg ist eines der größten und ältesten Museen der Welt.
- 26. Oroszországban a családok gyakran gyűlnek össze a hétvégi ebédekhez. - In Russland kommen Familien oft zu Wochenendmittagessen zusammen.
- 27. A cárok palotái és parkjai, mint a Peterhof, lenyűgöző turisztikai látványosságok. - Die Paläste und Parks der Zaren, wie Peterhof, sind beeindruckende Touristenattraktionen.
- 28. Az orosz ortodox egyház jelentős szerepet játszik az orosz kultúrában és történelemben. - Die russisch-orthodoxe Kirche spielt eine bedeutende Rolle in der russischen Kultur und Geschichte.
- 29. Oroszországban az emberek gyakran látogatnak fürdőket és szaunákat a pihenéshez. - In Russland besuchen die Menschen oft Bäder und Saunen zur Entspannung.
- 30. Oroszország színházi és balettelőadásai világszerte híresek. - Russlands Theater- und Ballettaufführungen sind weltweit bekannt.
Russland - Niveau A2 - nur Ungarisch |
---|
|
Russland - Niveau A2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1
Bearbeiten- 1. Oroszország területe a legnagyobb a világon. - Die Fläche Russlands ist die größte der Welt.
- 2. A szibériai taiga az egyik legnagyobb erdőterület a Földön. - Die sibirische Taiga ist eines der größten Waldgebiete auf der Erde.
- 3. A orosz kultúra gazdag folklórban és hagyományokban. - Die russische Kultur ist reich an Folklore und Traditionen.
- 4. A Volga Oroszország legnagyobb folyója. - Die Wolga ist der größte Fluss in Russland.
- 5. A orosz irodalom hozzájárult a világirodalomhoz olyan írókkal, mint Puskin és Csehov. - Die russische Literatur hat mit Autoren wie Puschkin und Tschechow zur Weltliteratur beigetragen.
- 6. Oroszországban a téli sportok, mint a hoki és a sífutás, nagyon népszerűek. - In Russland sind Wintersportarten wie Hockey und Langlauf sehr beliebt.
- 7. A Téli Palota Szentpéterváron a Hermitage Múzeum része. - Der Winterpalast in Sankt Petersburg ist Teil des Eremitage-Museums.
- 8. Az orosz emberek nagyra értékelik a klasszikus zenei hagyományokat. - Die russischen Menschen schätzen die klassischen Musiktraditionen.
- 9. A Kazán-székesegyház Szentpéterváron egy lenyűgöző ortodox templom. - Die Kasaner Kathedrale in Sankt Petersburg ist eine beeindruckende orthodoxe Kirche.
- 10. A orosz konyha jellegzetes ételei közé tartozik a sztroganoff bélszín és a kaviár. - Zu den charakteristischen Gerichten der russischen Küche gehören das Stroganoff-Rinderfilet und der Kaviar.
- 11. Oroszországban a Valentin-nap helyett a Nőnapot ünneplik nagyobb hangsúllyal március 8-án. - In Russland wird statt des Valentinstags der Frauentag am 8. März stärker gefeiert.
- 12. A moszkvai Bolsoj Színház az egyik legismertebb balett- és operaház a világon. - Das Bolschoi-Theater in Moskau ist eines der bekanntesten Ballett- und Opernhäuser der Welt.
- 13. Oroszországban a nyelv és az irodalom fontos része az oktatásnak. - In Russland sind Sprache und Literatur ein wichtiger Teil der Bildung.
- 14. A szentpétervári fehér éjszakák a nyári napforduló idején vonzzák a turistákat. - Die weißen Nächte in Sankt Petersburg ziehen zur Zeit der Sommersonnenwende Touristen an.
- 15. A Novij God, vagy az újév, az egyik legfontosabb ünnep Oroszországban. - Novy God oder das Neujahr ist eines der wichtigsten Feste in Russland.
- 16. Oroszország jelentős szerepet játszott a történelmi eseményekben, mint például a második világháborúban. - Russland spielte eine bedeutende Rolle in historischen Ereignissen wie dem Zweiten Weltkrieg.
- 17. Az orosz ortodox egyház jelentős befolyással bír az ország kulturális életében. - Die russisch-orthodoxe Kirche hat einen bedeutenden Einfluss auf das kulturelle Leben des Landes.
- 18. A Kamcsatka-félsziget Oroszországban híres aktív vulkánjairól és természeti szépségéről. - Die Halbinsel Kamtschatka in Russland ist bekannt für ihre aktiven Vulkane und natürliche Schönheit.
- 19. Oroszország gazdag történelmi örökséggel rendelkezik, beleértve a cárok korát és a szovjet korszakot. - Russland verfügt über ein reiches historisches Erbe, einschließlich der Zarenzeit und der Sowjetära.
- 20. Az orosz emberek hagyományosan nagy hangsúlyt fektetnek az oktatásra és a tudományos kutatásra. - Die russischen Menschen legen traditionell großen Wert auf Bildung und wissenschaftliche Forschung.
- 21. A Baikál-tó környéke Oroszországban ismert a lenyűgöző természeti környezetről és a biodiverzitásról. - Die Region um den Baikalsee in Russland ist bekannt für ihre atemberaubende Naturlandschaft und Biodiversität.
- 22. A orosz folklórban számos mítosz és legenda él, amelyek tükrözik az ország gazdag kulturális hagyományát. - Im russischen Folklore gibt es zahlreiche Mythen und Legenden, die die reichen kulturellen Traditionen des Landes widerspiegeln.
- 23. Oroszországban az ünnepek és hagyományok, mint a Maszlenyica, összekötik az embereket és erősítik a közösségi érzést. - Feiertage und Traditionen wie Maslenitsa in Russland verbinden die Menschen und stärken das Gemeinschaftsgefühl.
- 24. A orosz tájkép változatos, a sűrű erdőktől a hatalmas síkságokig és a jeges északi területekig. - Die russische Landschaft ist vielfältig, von dichten Wäldern über weite Ebenen bis zu den eisigen nördlichen Gebieten.
- 25. Oroszországban a lakosság többsége városokban él, bár a ország jelentős része vidéki terület. - In Russland lebt die Mehrheit der Bevölkerung in Städten, obwohl ein großer Teil des Landes ländlich ist.
- 26. A orosz gasztronómia sokszínűsége tükrözi az ország különböző régióinak ízeit és hagyományait. - Die Vielfalt der russischen Gastronomie spiegelt die Geschmäcker und Traditionen der verschiedenen Regionen des Landes wider.
- 27. A Szócsiban tartott 2014-es téli olimpiai játékok kiemelték Oroszországot a nemzetközi sportvilágban. - Die in Sotschi abgehaltenen Olympischen Winterspiele 2014 hoben Russland in der internationalen Sportwelt hervor.
- 28. Oroszország aktív szerepet játszik a globális politikában és gazdaságban, jelentős befolyással bírva. - Russland spielt eine aktive Rolle in der globalen Politik und Wirtschaft und besitzt einen bedeutenden Einfluss.
- 29. Az orosz nyelv tanulása kihívást jelent, de betekintést nyújt az ország gazdag kultúrájába és irodalmába. - Das Erlernen der russischen Sprache ist eine Herausforderung, bietet aber Einblicke in die reiche Kultur und Literatur des Landes.
- 30. Az orosz társadalom dinamikus, a hagyományos értékek és a modern életstílus egyedi keverékét kínálva. - Die russische Gesellschaft ist dynamisch und bietet eine einzigartige Mischung aus traditionellen Werten und modernem Lebensstil.
Russland - Niveau B1 - nur Ungarisch |
---|
|
Russland - Niveau B1 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2
Bearbeiten- 1. Oroszország geopolitikai helyzete kulcsfontosságú szerepet játszik a globális politikában. - Die geopolitische Lage Russlands spielt eine Schlüsselrolle in der globalen Politik.
- 2. A klasszikus orosz irodalom mélyrehatóan befolyásolta a modern világirodalmat. - Die klassische russische Literatur hat die moderne Weltliteratur tiefgreifend beeinflusst.
- 3. Oroszország természeti tájai rendkívül változatosak, az északi tundrától a déli hegyvidékekig. - Die natürlichen Landschaften Russlands sind äußerst vielfältig, von der nördlichen Tundra bis zu den südlichen Gebirgsregionen.
- 4. Az orosz konyha jellemzői közé tartozik a használatuk a helyi alapanyagoknak és a szezonális ételeknek. - Zu den Merkmalen der russischen Küche gehört die Verwendung lokaler Zutaten und saisonaler Gerichte.
- 5. A szovjet időszak jelentős hatással volt Oroszország társadalmi és kulturális fejlődésére. - Die Sowjetära hatte einen bedeutenden Einfluss auf die soziale und kulturelle Entwicklung Russlands.
- 6. Oroszország gazdasági ereje jelentős részben a természeti erőforrásokban rejlik. - Die wirtschaftliche Stärke Russlands liegt zu einem großen Teil in seinen natürlichen Ressourcen.
- 7. A transz-szibériai vasút egyedülálló utazási élményt nyújt, átszelvén az ország szívének és bemutatván annak változatos tájait. - Die Transsibirische Eisenbahn bietet ein einzigartiges Reiseerlebnis, indem sie das Herz des Landes durchquert und seine vielfältigen Landschaften präsentiert.
- 8. Oroszországban a zene, különösen a klasszikus zene, mélyen gyökerezik a nemzeti identitásban. - In Russland ist die Musik, insbesondere die klassische Musik, tief in der nationalen Identität verwurzelt.
- 9. A orosz ortodox egyház hagyományai és ünnepei szorosan összefonódnak az ország kulturális örökségével. - Die Traditionen und Feiertage der russisch-orthodoxen Kirche sind eng mit dem kulturellen Erbe des Landes verflochten.
- 10. Az orosz társadalom komplexitása tükröződik a különböző etnikai és kulturális csoportok sokszínűségében. - Die Komplexität der russischen Gesellschaft spiegelt sich in der Vielfalt der verschiedenen ethnischen und kulturellen Gruppen wider.
- 11. Oroszország aktív szereplője a nemzetközi űrkutatásban, hosszú történelemmel rendelkezve ezen a területen. - Russland ist ein aktiver Teilnehmer in der internationalen Raumfahrt mit einer langen Geschichte in diesem Bereich.
- 12. A Peterhof palota és parkrendszer Szentpéterváron a cári Oroszország fényűzését és művészi érzékét mutatja. - Der Peterhof-Palast und sein Parksystem in Sankt Petersburg zeigen den Luxus und das künstlerische Empfinden des zaristischen Russlands.
- 13. Az orosz nyelv sajátosságai és összetettsége jelentős kihívást jelent a nyelvtanulók számára. - Die Eigenheiten und die Komplexität der russischen Sprache stellen eine erhebliche Herausforderung für Sprachlernende dar.
- 14. Oroszország történelme során számos népcsoport és kultúra találkozása alakította az ország jelenlegi arculatát. - Im Laufe der Geschichte Russlands hat die Begegnung zahlreicher Völker und Kulturen das heutige Gesicht des Landes geprägt.
- 15. A Novoszibirszki Állami Akadémikus Operaház és Balett Színház Oroszország egyik vezető művészeti intézménye. - Das Nowosibirsker Staatliche Akademische Opern- und Balletttheater ist eine der führenden künstlerischen Einrichtungen Russlands.
- 16. Oroszországban az évszakok változása drasztikusan befolyásolja az életmódot, különösen a távoli és északi régiókban. - In Russland beeinflusst der Wechsel der Jahreszeiten drastisch die Lebensweise, besonders in entlegenen und nördlichen Regionen.
- 17. A moszkvai Gorkij Park a városi élet egyik központi helyszíne, ahol a lakosok pihenhetnek és szórakozhatnak. - Der Gorki-Park in Moskau ist ein zentraler Ort des Stadtlebens, wo die Bewohner entspannen und Spaß haben können.
- 18. Az orosz politikai rendszer és a kormányzati struktúrák értelmezése összetett feladat, amely tükrözi az ország hosszú történelmét és evolúcióját. - Die Interpretation des russischen politischen Systems und der Regierungsstrukturen ist eine komplexe Aufgabe, die die lange Geschichte und Evolution des Landes widerspiegelt.
- 19. Oroszország jelentős befolyással bír a nemzetközi energiapiacokon, különösen az olaj- és gáziparban. - Russland hat einen bedeutenden Einfluss auf die internationalen Energiemärkte, insbesondere in der Öl- und Gasindustrie.
- 20. A Jekatyerinburgban található Gránátalma Színház innovatív előadásaival hozzájárul az orosz színházművészet megújulásához. - Das Granatapfel-Theater in Jekaterinburg trägt mit seinen innovativen Aufführungen zur Erneuerung des russischen Theaters bei.
- 21. Az orosz társadalomban a generációk közötti párbeszéd fontos szerepet játszik a kulturális és történelmi örökség átadásában. - In der russischen Gesellschaft spielt der Dialog zwischen den Generationen eine wichtige Rolle bei der Weitergabe des kulturellen und historischen Erbes.
- 22. Oroszországban a helyi közösségek és a civil társadalom fejlődése kulcsfontosságú a demokratikus értékek erősítésében. - In Russland ist die Entwicklung lokaler Gemeinschaften und der Zivilgesellschaft entscheidend für die Stärkung demokratischer Werte.
- 23. A szentpétervári Ermitázs Múzeum a világ egyik legnagyobb és leggazdagabb művészeti gyűjteményével rendelkezik. - Die Eremitage in Sankt Petersburg verfügt über eine der größten und reichhaltigsten Kunstsammlungen der Welt.
- 24. Az orosz vallási gyakorlatok sokfélesége tükrözi az ország etnikai és kulturális sokszínűségét. - Die Vielfalt der religiösen Praktiken in Russland spiegelt die ethnische und kulturelle Vielfalt des Landes wider.
- 25. Az orosz média és sajtószabadság helyzete összetett kérdés, amely befolyásolja az információáramlást és a társadalmi párbeszédet. - Die Situation der Medien und der Pressefreiheit in Russland ist eine komplexe Frage, die den Informationsfluss und den gesellschaftlichen Dialog beeinflusst.
- 26. A Kamcsatka-félsziget geotermikus aktivitása és vulkánjai lenyűgöző természeti jelenségeket kínálnak. - Die geothermische Aktivität und die Vulkane der Halbinsel Kamtschatka bieten beeindruckende natürliche Phänomene.
- 27. Az orosz fesztiválok és népi ünnepek, mint a Maszlenyica, lehetőséget adnak a hagyományok megünneplésére és a kulturális örökség megosztására. - Russische Festivals und Volksfeste wie Maslenitsa bieten die Möglichkeit, Traditionen zu feiern und das kulturelle Erbe zu teilen.
- 28. A orosz társadalom gazdagsága és összetettsége megmutatkozik a regionális különbségekben, a nyelvi diverzitásban és a kulturális gyakorlatokban. - Der Reichtum und die Komplexität der russischen Gesellschaft zeigen sich in regionalen Unterschieden, sprachlicher Diversität und kulturellen Praktiken.
- 29. Oroszország történelmi városai, mint Kazán és Novgorod, fontos szerepet játszanak az ország kulturális és történelmi identitásának megőrzésében. - Historische Städte Russlands wie Kasan und Nowgorod spielen eine wichtige Rolle bei der Bewahrung der kulturellen und historischen Identität des Landes.
- 30. Az orosz oktatási rendszer kiemelkedő eredményeket ért el a tudományos és műszaki területeken, hozzájárulva az ország innovációs kapacitásának növeléséhez. - Das russische Bildungssystem hat herausragende Leistungen in den wissenschaftlichen und technischen Bereichen erzielt und trägt zur Steigerung der Innovationskapazität des Landes bei.
Russland - Niveau B2 - nur Ungarisch |
---|
|
Russland - Niveau B2 - nur Deutsch |
---|
|
Niveau C1
Bearbeiten- 1. Oroszország történelmi öröksége összetett, a cári korszaktól a szovjet időszakon át az újkori orosz államig. - Russlands historisches Erbe ist komplex, von der Zarenzeit über die Sowjetära bis zum modernen russischen Staat.
- 2. A orosz irodalom hozzájárulása a globális kulturális diskurzushoz vitathatatlan, olyan írókkal, mint Lev Tolsztoj és Fjodor Dosztojevszkij. - Der Beitrag der russischen Literatur zum globalen kulturellen Diskurs ist unbestreitbar, mit Autoren wie Leo Tolstoi und Fjodor Dostojewski.
- 3. Oroszország geopolitikai helyzete és természeti erőforrásai jelentős befolyást gyakorolnak a nemzetközi energiapolitikára. - Russlands geopolitische Lage und natürliche Ressourcen haben einen bedeutenden Einfluss auf die internationale Energiepolitik.
- 4. A transz-szibériai vasút, amely Oroszországot átszeli, nem csupán egy közlekedési útvonal, hanem a felfedezés és kulturális összeköttetés szimbóluma is. - Die Transsibirische Eisenbahn, die Russland durchquert, ist nicht nur eine Verkehrsroute, sondern auch ein Symbol für Entdeckung und kulturelle Verbindung.
- 5. A orosz társadalom sokszínűsége tükröződik a számos etnikai csoport és nyelv jelenlétében, amely az ország területén található. - Die Vielfalt der russischen Gesellschaft spiegelt sich in der Präsenz zahlreicher ethnischer Gruppen und Sprachen wider, die im Land vorhanden sind.
- 6. Oroszország kulturális identitását jelentősen befolyásolja az ortodox kereszténység, amely mélyen gyökerezik a nemzeti történelemben és hagyományokban. - Die kulturelle Identität Russlands wird maßgeblich vom orthodoxen Christentum beeinflusst, das tief in der nationalen Geschichte und Tradition verwurzelt ist.
- 7. A szentpétervári fehér éjszakák különleges atmoszférát teremtenek, amely inspirálta az írókat, költőket és művészeket az évszázadok során. - Die weißen Nächte in Sankt Petersburg schaffen eine einzigartige Atmosphäre, die Schriftsteller, Dichter und Künstler über Jahrhunderte hinweg inspiriert hat.
- 8. Oroszország gazdasági fejlődése szorosan kapcsolódik a globális piacokhoz, különösen az energiahordozók exportjának területén. - Russlands wirtschaftliche Entwicklung ist eng mit den globalen Märkten verbunden, insbesondere im Bereich des Exports von Energieträgern.
- 9. A Kamcsatka-félsziget vulkánjai és gejzírei Oroszország természeti csodáinak egy részét képezik, amelyek vonzzák a turistákat és a természetbúvárokat. - Die Vulkane und Geysire der Halbinsel Kamtschatka gehören zu den natürlichen Wundern Russlands, die Touristen und Naturforscher anziehen.
- 10. Az orosz zenei örökség, beleértve a klasszikus kompozíciókat és a népzenei tradíciókat, globális hatással bír. - Das musikalische Erbe Russlands, einschließlich klassischer Kompositionen und Volksmusiktraditionen, hat einen globalen Einfluss.
- 11. Az orosz filmipar története és fejlődése jelentős mértékben hozzájárult a nemzetközi filmkultúrához, innovatív technikákkal és egyedi narratívákkal. - Die Geschichte und Entwicklung der russischen Filmindustrie hat in erheblichem Maße zur internationalen Filmkultur beigetragen, mit innovativen Techniken und einzigartigen Erzählungen.
- 12. Oroszország politikai rendszere és a civil társadalom dinamikája komplex kérdéseket vet fel az ország demokratikus fejlődésével kapcsolatban. - Russlands politisches System und die Dynamik der Zivilgesellschaft werfen komplexe Fragen bezüglich der demokratischen Entwicklung des Landes auf.
- 13. A Baikál-tó, amely a világ legmélyebb és legtisztább édesvízi tavának számít, fontos ökológiai és kulturális jelentőséggel bír. - Der Baikalsee, der als der tiefste und klarste Süßwassersee der Welt gilt, hat eine wichtige ökologische und kulturelle Bedeutung.
- 14. Oroszországban a fiatal generációk egyre inkább nyitottak a globális kultúrára, miközben továbbra is ápolják saját hagyományaikat. - In Russland sind die jüngeren Generationen zunehmend offen für die globale Kultur, während sie weiterhin ihre eigenen Traditionen pflegen.
- 15. A orosz oktatási rendszer, amely magas szintű tudományos és műszaki képzést kínál, kulcsszerepet játszik az ország innovatív fejlődésében. - Das russische Bildungssystem, das eine hochwertige wissenschaftliche und technische Ausbildung bietet, spielt eine Schlüsselrolle in der innovativen Entwicklung des Landes.
- 16. Oroszország társadalmi és gazdasági kihívásai, beleértve a népesség elöregedését és a regionális egyenlőtlenségeket, komplex megoldásokat igényelnek. - Russlands soziale und wirtschaftliche Herausforderungen, einschließlich der Alterung der Bevölkerung und regionaler Ungleichheiten, erfordern komplexe Lösungen.
- 17. Az orosz nyelv és irodalom mélyreható tanulmányozása lehetővé teszi a diákok számára, hogy jobban megértsék az orosz társadalom értékeit és nézeteit. - Das vertiefte Studium der russischen Sprache und Literatur ermöglicht es den Studierenden, die Werte und Ansichten der russischen Gesellschaft besser zu verstehen.
- 18. Oroszország külpolitikája és a nemzetközi kapcsolatokban betöltött szerepe folyamatosan alakítja a globális geopolitikai tájat. - Russlands Außenpolitik und seine Rolle in den internationalen Beziehungen formen kontinuierlich die globale geopolitische Landschaft.
- 19. A orosz társadalom gazdag folklórének és szokásainak megőrzése fontos az ország kulturális identitásának fenntartásához. - Die Bewahrung des reichen Folklores und der Bräuche der russischen Gesellschaft ist wichtig für die Aufrechterhaltung der kulturellen Identität des Landes.
- 20. Az orosz társadalomban végbemenő változások, beleértve a digitális forradalmat és a demográfiai trendeket, új kihívásokat és lehetőségeket teremtenek. - Die Veränderungen in der russischen Gesellschaft, einschließlich der digitalen Revolution und demografischer Trends, schaffen neue Herausforderungen und Möglichkeiten.
- 21. Oroszország örökségvédelmi erőfeszítései, amelyek célja a történelmi és kulturális emlékhelyek megőrzése, létfontosságúak a nemzeti identitás szempontjából. - Russlands Bemühungen um den Denkmalschutz, die auf die Bewahrung historischer und kultureller Stätten abzielen, sind für die nationale Identität von entscheidender Bedeutung.
- 22. Az orosz művészet és design, az avantgárdtól a kortársig, jelentős hatást gyakorolt a globális művészeti színtérre. - Russische Kunst und Design, vom Avantgarde bis zum Zeitgenössischen, haben einen signifikanten Einfluss auf die globale Kunstszene ausgeübt.
- 23. A orosz diaszpóra világszerte hozzájárul a kulturális sokszínűséghez, megőrizve és terjesztve az orosz kultúrát és hagyományokat. - Die russische Diaspora trägt weltweit zur kulturellen Vielfalt bei, indem sie die russische Kultur und Traditionen bewahrt und verbreitet.
- 24. Oroszország szerepe a nemzetközi tudományos közösségben, különösen az űrkutatás és a fizika területén, kiemelkedő. - Russlands Rolle in der internationalen wissenschaftlichen Gemeinschaft, insbesondere in der Raumfahrt und Physik, ist herausragend.
- 25. Az orosz társadalom átalakulása, beleértve a gazdasági modernizációt és a politikai reformokat, kulcsfontosságú tényező az ország jövőjének alakításában. - Die Transformation der russischen Gesellschaft, einschließlich wirtschaftlicher Modernisierung und politischer Reformen, ist ein Schlüsselfaktor bei der Gestaltung der Zukunft des Landes.
- 26. Oroszországban a környezetvédelmi kezdeményezések, különösen az északi és távoli területeken, fontosak a természeti erőforrások fenntartható használatának biztosításához. - Umweltschutzinitiativen in Russland, insbesondere in nördlichen und entlegenen Gebieten, sind wichtig, um eine nachhaltige Nutzung natürlicher Ressourcen zu gewährleisten.
- 27. A orosz nyelv globális tanulmányozása nem csak nyelvi készségeket fejleszt, hanem betekintést nyújt az orosz gondolkodásmódba és társadalmi dinamikába. - Das globale Studium der russischen Sprache entwickelt nicht nur sprachliche Fähigkeiten, sondern bietet auch Einblicke in die russische Denkweise und soziale Dynamik.
- 28. Az orosz történelem tanulmányozása kulcsfontosságú a nemzetközi kapcsolatok és konfliktusok mélyebb megértéséhez. - Das Studium der russischen Geschichte ist entscheidend für ein tieferes Verständnis internationaler Beziehungen und Konflikte.
- 29. Oroszország kulturális exportja, beleértve a filmeket, zenét és irodalmat, fontos szerepet játszik a nemzeti imázs és a kulturális diplomácia területén. - Russlands kultureller Export, einschließlich Filme, Musik und Literatur, spielt eine wichtige Rolle im Bereich des nationalen Images und der kulturellen Diplomatie.
- 30. A orosz társadalom jelenlegi változásai, amelyek a digitális technológiák terjedésétől a demográfiai változásokig terjednek, új kihívásokat és lehetőségeket teremtenek az ország számára. - Die aktuellen Veränderungen in der russischen Gesellschaft, die von der Verbreitung digitaler Technologien bis zu demografischen Veränderungen reichen, schaffen neue Herausforderungen und Möglichkeiten für das Land.
Russland - Niveau C1 - nur Ungarisch |
---|
|
Russland - Niveau C1 - nur Deutsch |
---|
|