Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Alltagthemen/utazas Teil 1
15. Reisen - Utazás
BearbeitenVersion 1
Bearbeiten- 1. A nyári vakáció ideális alkalom az utazásra. - Der Sommerurlaub ist eine ideale Gelegenheit zum Reisen.
- 2. Elhatároztuk, hogy a Balaton partjára megyünk. - Wir haben beschlossen, an den Ufer des Plattensees zu fahren.
- 3. Az autóval szeretnénk elérni a célunkat. - Wir möchten mit dem Auto unser Ziel erreichen.
- 4. A táj csodálatos, zöld dombokkal és szántóföldekkel. - Die Landschaft ist wunderschön, mit grünen Hügeln und Feldern.
- 5. Miközben haladunk, egyre több festői kis falut látunk. - Je weiter wir fahren, desto mehr malerische Dörfer sehen wir.
- 6. A falu határában egy régi templom áll. - Am Rand des Dorfes steht eine alte Kirche.
- 7. Az emberek barátságosak és szívesen üdvözölnek minket. - Die Menschen sind freundlich und heißen uns herzlich willkommen.
- 8. A szállásunk egy kis panzióban van, a tó közelében. - Unsere Unterkunft ist in einer kleinen Pension, in der Nähe des Sees.
- 9. Este gyönyörű naplementét nézhetünk a teraszról. - Am Abend können wir einen wunderschönen Sonnenuntergang von der Terrasse aus betrachten.
- 10. A következő napon hajóval indultunk felfedezni a tavat. - Am nächsten Tag sind wir mit dem Boot losgefahren, um den See zu erkunden.
- 11. A víz hűvös és tiszta, ideális a fürdőzéshez. - Das Wasser ist kühl und klar, ideal zum Schwimmen.
- 12. A hajóút alatt megcsodálhatjuk a környező hegyeket is. - Während der Bootsfahrt können wir auch die umliegenden Berge bewundern.
- 13. Mivel a Balaton a legnagyobb tó Magyarországon, mindig van mit felfedezni. - Da der Balaton der größte See in Ungarn ist, gibt es immer etwas zu entdecken.
- 14. A délután folyamán a parton sétálunk, és élvezzük a friss levegőt. - Am Nachmittag gehen wir am Ufer spazieren und genießen die frische Luft.
- 15. Mielőtt visszatérnénk, egy híres borászatot is meglátogattunk. - Bevor wir zurückkehren, haben wir auch ein berühmtes Weingut besucht.
- 16. A borfesztiválon a helyi borokat kóstolhattuk meg. - Auf dem Weinfestival konnten wir die lokalen Weine probieren.
- 17. A vacsorát egy tradicionális magyar étteremben fogyasztottuk el. - Das Abendessen haben wir in einem traditionellen ungarischen Restaurant eingenommen.
- 18. A helyi ételek közül a gulyás volt a legfinomabb. - Unter den lokalen Gerichten war der Gulasch das leckerste.
- 19. A következő reggel elindultunk a Tihanyi-félsziget felfedezésére. - Am nächsten Morgen machten wir uns auf, die Halbinsel Tihany zu erkunden.
- 20. A táj hihetetlenül változatos, az egyik oldalon sziklás partok, a másikon dombok. - Die Landschaft ist unglaublich vielfältig, auf der einen Seite felsige Küsten, auf der anderen Hügel.
- 21. A Tihanyi Apátság egy híres történelmi helyszín, amelyet mindenképp meg akartunk látogatni. - Die Abtei von Tihany ist ein berühmter historischer Ort, den wir unbedingt besichtigen wollten.
- 22. A kilátás a templom tornyából lenyűgöző volt. - Der Ausblick vom Turm der Kirche war atemberaubend.
- 23. A séta közben találkoztunk néhány helyi lakossal, akik szívesen meséltek a vidékről. - Während unseres Spaziergangs trafen wir einige Einheimische, die gerne über die Gegend erzählten.
- 24. A Balaton környéke gazdag történelmi emlékekben. - Die Umgebung des Balaton ist reich an historischen Denkmälern.
- 25. Este a falu főterén, egy szabadtéri koncerten hallgattuk meg a helyi zenekart. - Am Abend hörten wir auf dem Marktplatz ein Konzert der lokalen Band.
- 26. A következő napon a hegyekben túráztunk, és csodálatos panorámát kaptunk. - Am nächsten Tag wanderten wir in den Bergen und bekamen eine wunderbare Aussicht.
- 27. A túra során megpihentünk egy kis forrásnál, ahol friss vizet ittunk. - Während der Wanderung machten wir eine Pause an einer kleinen Quelle, wo wir frisches Wasser tranken.
- 28. Mivel a táj olyan gyönyörű, szinte minden sarkon érdemes fényképezni. - Da die Landschaft so schön ist, lohnt es sich, an jeder Ecke ein Foto zu machen.
- 29. A délutáni órákban a helyi piacra látogattunk el. - Am Nachmittag besuchten wir den lokalen Markt.
- 30. Itt friss termékeket, helyi sajtokat és kézműves termékeket vásárolhattunk. - Hier konnten wir frische Produkte, lokale Käsesorten und handgefertigte Artikel kaufen.
- 31. Mielőtt elhagytuk a Balatont, egy utolsó sétát tettünk a vízparton. - Bevor wir den Balaton verließen, machten wir einen letzten Spaziergang am Ufer.
- 32. Az utazásunk során sok új barátságot kötöttünk. - Während unserer Reise haben wir viele neue Freundschaften geschlossen.
- 33. A visszaúton a fővárosba egy gyors pihenőt tartottunk. - Auf dem Rückweg in die Hauptstadt machten wir eine kurze Pause.
- 34. Budapest belvárosa mindig lenyűgöző, tele van történelemmel és kultúrával. - Das Stadtzentrum von Budapest ist immer beeindruckend, voll von Geschichte und Kultur.
- 35. Az egyik legkedveltebb látnivaló a Parlament épülete. - Eines der beliebtesten Sehenswürdigkeiten ist das Parlamentsgebäude.
- 36. A Duna-partján sétálva csodálhatjuk meg a város panorámáját. - Während eines Spaziergangs am Donauufer können wir die Panoramaansicht der Stadt bewundern.
- 37. Este a Lánchíd fényárban úszott, ahogy mindig is lenyűgözi a látogatókat. - Am Abend erstrahlte die Kettenbrücke in Lichtern, wie sie immer die Besucher fasziniert.
- 38. A városban számos étterem kínál autentikus magyar fogásokat. - In der Stadt bieten zahlreiche Restaurants authentische ungarische Gerichte an.
- 39. Mi egy tradicionális halászlére vágytunk, amit a Dunakanyarban kóstoltunk meg. - Wir hatten Lust auf eine traditionelle Fischsuppe, die wir im Donauknie probierten.
- 40. A halászlé íze egyedülálló volt, fűszeres és gazdag. - Der Geschmack der Fischsuppe war einzigartig, würzig und reichhaltig.
- 41. Miután elbúcsúztunk Budapesttől, folytattuk utunkat a vidéki tájak felé. - Nachdem wir uns von Budapest verabschiedet hatten, setzten wir unsere Reise in Richtung ländliche Gegenden fort.
- 42. A távoli falvak is tele voltak szépséggel, és egyre inkább elvarázsoltak minket. - Auch die abgelegenen Dörfer waren voller Schönheit und verzauberten uns immer mehr.
- 43. Az utolsó állomásunk egy hegyvidéki városka volt, ahol a hegyek között éltünk egy hétig. - Unsere letzte Station war eine Bergstadt, in der wir eine Woche lang in den Bergen lebten.
- 44. Minden reggel túrázni indultunk, és élveztük a nyugodt környezetet. - Jeden Morgen gingen wir wandern und genossen die ruhige Umgebung.
- 45. A hegyi levegő friss és tiszta volt, segített a pihenésben. - Die Bergluft war frisch und rein, sie half uns, uns zu erholen.
- 46. Az utolsó napon a hegytetőről néztük meg a naplementét. - Am letzten Tag sahen wir den Sonnenuntergang vom Gipfel des Berges aus.
- 47. Mindenki elcsendesedett, és csak a természet hangjait hallgattuk. - Jeder wurde ruhig und wir hörten nur die Geräusche der Natur.
- 48. Az utazás végén úgy éreztük, hogy feltöltődtünk és új élményekkel gazdagodtunk. - Am Ende der Reise fühlten wir uns erfrischt und bereichert mit neuen Erlebnissen.
- 49. Még hosszú ideig emlékezni fogunk erre az útra. - Wir werden uns noch lange an diese Reise erinnern.
- 50. Az utazás nemcsak a fizikai, hanem a lelki feltöltődést is jelentette. - Die Reise bedeutete nicht nur eine physische, sondern auch eine geistige Erneuerung.
- 51. Az utazás során rengeteg új helyszínt fedeztünk fel. - Während der Reise haben wir viele neue Orte entdeckt.
- 52. A különböző kultúrák és hagyományok mindenhol lenyűgöztek minket. - Die verschiedenen Kulturen und Traditionen haben uns überall beeindruckt.
- 53. Minden új város egy-egy kis kalandot jelentett számunkra. - Jede neue Stadt war ein kleines Abenteuer für uns.
- 54. Az emberek mindig segítőkészek voltak, amikor eltévedtünk. - Die Menschen waren immer hilfsbereit, wenn wir uns verirrt haben.
- 55. A táj folyamatosan változott, a síkságok után következtek a hegyek. - Die Landschaft änderte sich ständig, nach den Ebenen kamen die Berge.
- 56. A szállásokat mindig alaposan választottuk meg, hogy kényelmesek legyenek. - Wir haben die Unterkünfte immer sorgfältig ausgewählt, damit sie komfortabel waren.
- 57. A vonatos utazás különleges élményt nyújtott, különösen a hegyi vonalakon. - Die Zugreise war ein besonderes Erlebnis, besonders auf den Bergstrecken.
- 58. A vonatablakból lenyűgöző kilátás nyílt a tájra. - Aus dem Zugfenster bot sich ein beeindruckender Blick auf die Landschaft.
- 59. Az út során sok helyi ételt kóstoltunk, amiket otthon soha nem találtunk volna. - Auf der Reise probierten wir viele lokale Gerichte, die wir zu Hause nie gefunden hätten.
- 60. A falu piacon különleges sajtokat és kolbászféléket vásároltunk. - Auf dem Marktplatz des Dorfes kauften wir besondere Käsesorten und Wurstwaren.
- 61. A szállásunk mindig közel volt a helyi látványosságokhoz. - Unsere Unterkünfte waren immer in der Nähe der lokalen Sehenswürdigkeiten.
- 62. Az utazás során sok fényképet készítettünk, hogy megőrizzük a pillanatokat. - Während der Reise machten wir viele Fotos, um die Momente festzuhalten.
- 63. A gyönyörű táj mellett az emberek is különleges hatással voltak ránk. - Neben der schönen Landschaft hatten auch die Menschen einen besonderen Einfluss auf uns.
- 64. A vidéki utak csendesek voltak, így igazán élvezhettük a pihenést. - Die ländlichen Straßen waren ruhig, sodass wir die Erholung wirklich genießen konnten.
- 65. A szálláshelyek között voltak igazi kis rejtett gyöngyszemek. - Unter den Unterkünften gab es wahre kleine Geheimtipps.
- 66. Az ételek mindig friss alapanyagokból készültek, és az ízek egyediek voltak. - Die Gerichte wurden immer aus frischen Zutaten zubereitet und die Aromen waren einzigartig.
- 67. A borfesztiválon való részvétel különleges élményt nyújtott számunkra. - Die Teilnahme am Weinfestival war für uns ein besonderes Erlebnis.
- 68. A nap végén a tábortűz körül ültünk és meséltünk az utazásunkról. - Am Ende des Tages saßen wir rund um das Lagerfeuer und erzählten von unserer Reise.
- 69. A következő napon új városok felé vettük az irányt, kíváncsian várva, mit tartogat számunkra a következő hely. - Am nächsten Tag nahmen wir Kurs auf neue Städte, gespannt darauf, was der nächste Ort für uns bereithielt.
- 70. Az utazás végére már igazi felfedezőkké váltunk. - Am Ende der Reise waren wir wahre Entdecker geworden.
- 71. A helyiek vendégszeretete és barátságossága mindenhol megnyugtatott minket. - Die Gastfreundschaft und Freundlichkeit der Einheimischen beruhigte uns überall.
- 72. Az utazás során minden nap új kalandot és tapasztalatot hozott. - Jeden Tag brachte die Reise ein neues Abenteuer und neue Erfahrungen.
- 73. A hegyek között töltött napok különleges nyugalmat adtak. - Die Tage in den Bergen gaben uns eine besondere Ruhe.
- 74. Az ételek sokszínűsége mindenhol lenyűgözött bennünket. - Die Vielfalt der Gerichte hat uns überall beeindruckt.
- 75. Az utolsó nap reggelén egy csendes, elhagyatott helyen pihentünk meg. - Am letzten Morgen machten wir eine Pause an einem ruhigen, abgelegenen Ort.
- 76. Itt tudtuk igazán elengedni a napi stresszt és relaxálni. - Hier konnten wir wirklich den täglichen Stress loslassen und entspannen.
- 77. Az út vége felé már nemcsak a látnivalók érdekeltek, hanem az élmények összessége. - Gegen Ende der Reise interessierten uns nicht nur die Sehenswürdigkeiten, sondern das Gesamtbild der Erlebnisse.
- 78. A naplemente utolsó fényében a táj mintha megváltozott volna, új arcát mutatta. - Im letzten Licht des Sonnenuntergangs schien die Landschaft sich zu verändern und zeigte ihr neues Gesicht.
- 79. Az utazás utolsó napján mindenki egy kicsit szomorú volt, hogy vége. - Am letzten Tag der Reise war jeder ein wenig traurig, dass es zu Ende war.
- 80. Mégis úgy éreztük, hogy a sok élmény és emlék pótolhatatlan kincset jelent. - Dennoch fühlten wir, dass die vielen Erlebnisse und Erinnerungen ein unersetzlicher Schatz waren.
- 81. Az utazás során felfedezett helyek és emberek mind örök nyomot hagytak bennünk. - Die entdeckten Orte und Menschen auf der Reise hinterließen bleibende Spuren in uns.
- 82. A hatalmas városok és a nyugodt falvak közötti ellentét lenyűgözött bennünket. - Der Gegensatz zwischen den riesigen Städten und den ruhigen Dörfern faszinierte uns.
- 83. Minden új hely egy új lehetőség volt arra, hogy más szemszögből lássuk a világot. - Jeder neue Ort war eine neue Gelegenheit, die Welt aus einer anderen Perspektive zu sehen.
- 84. Az emberek mosolygós arcai és kedvessége mindig segítettek abban, hogy otthon érezzük magunkat. - Die lächelnden Gesichter der Menschen und ihre Freundlichkeit halfen uns immer, uns wie zu Hause zu fühlen.
- 85. A különböző kultúrák gazdagítják az utazás élményét, még akkor is, ha csak pár napot töltünk ott. - Verschiedene Kulturen bereichern das Reiseerlebnis, selbst wenn wir nur wenige Tage dort verbringen.
- 86. Az utolsó este a tengerparton ültünk, és a csillagokat figyeltük. - Am letzten Abend saßen wir am Strand und beobachteten die Sterne.
- 87. A napnyugta utolsó sugarai még egyszer rávilágítottak a víz tisztaságára. - Die letzten Strahlen des Sonnenuntergangs beleuchteten noch einmal die Klarheit des Wassers.
- 88. Az utazás során szerzett élmények mindig elkísérnek minket, bármerre is megyünk. - Die während der Reise gesammelten Erlebnisse begleiten uns immer, egal wohin wir gehen.
- 89. A pihenés és a felfedezés egyensúlya adta meg az utazás igazi értelmét. - Das Gleichgewicht zwischen Erholung und Entdeckung gab der Reise ihren wahren Sinn.
- 90. Az élmények és a történetek egy életre szólnak, emlékekként, amelyeket mindig szívesen felidézünk. - Die Erlebnisse und Geschichten bleiben ein Leben lang, Erinnerungen, die wir immer gerne wieder aufleben lassen.
- 91. Az utazás után úgy éreztük, hogy újra feltöltődtek az energiáink, készen állunk a következő kalandra. - Nach der Reise fühlten wir uns erneuert und bereit für das nächste Abenteuer.
- 92. Az új helyek megismerése és az új kultúrák felfedezése mindig boldogsággal tölt el minket. - Das Entdecken neuer Orte und das Erforschen neuer Kulturen erfüllt uns immer mit Freude.
- 93. Az utazás nemcsak új tájakat hozott, hanem új barátságokat is. - Die Reise brachte nicht nur neue Landschaften, sondern auch neue Freundschaften.
- 94. A kalandok és a felfedezések mindig új történeteket szülnek. - Abenteuer und Entdeckungen gebären immer neue Geschichten.
- 95. Az utazás emléke örökké megmarad, mint a legszebb pillanatok egyike. - Die Erinnerung an die Reise bleibt für immer als einer der schönsten Momente.
- 96. Az úton szerzett tapasztalatok segítenek abban, hogy jobban megértsük a világot körülöttünk. - Die Erfahrungen, die wir auf der Reise gemacht haben, helfen uns, die Welt um uns herum besser zu verstehen.
- 97. Az utazás, bár véget ért, egy új kezdetet is jelentett számunkra. - Die Reise, obwohl sie zu Ende ging, bedeutete auch einen neuen Anfang für uns.
- 98. A következő utazásunk már a láthatáron van, és izgatottan várjuk, hogy mi vár ránk. - Unsere nächste Reise steht bereits am Horizont und wir freuen uns darauf, was uns erwartet.
- 99. Minden utazás egy új lehetőség a világ megismerésére és magunk felfedezésére. - Jede Reise ist eine neue Gelegenheit, die Welt kennenzulernen und uns selbst zu entdecken.
- 100. Az utazás mindig is az élet legnagyobb kalandja marad. - Das Reisen wird immer das größte Abenteuer des Lebens bleiben.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Version 2
Bearbeiten- 1. Az utazás mindig izgalmas kalandot ígér. - Reisen ist immer ein aufregendes Abenteuer.
- 2. Amikor a repülőgépre szállunk, a világ egy új része válik elérhetővé. - Wenn wir ins Flugzeug steigen, wird ein neuer Teil der Welt zugänglich.
- 3. Az első lépéseink mindig tele vannak kíváncsisággal és izgalommal. - Unsere ersten Schritte sind immer voller Neugier und Aufregung.
- 4. A repülőtéren sokféle emberrel találkozunk, akik mind máshonnan érkeztek. - Am Flughafen treffen wir viele verschiedene Menschen, die alle aus unterschiedlichen Orten kommen.
- 5. Mielőtt elindulnánk, alaposan ellenőrizni kell a jegyünket és az útlevelünket. - Bevor wir aufbrechen, müssen wir unsere Tickets und Pässe gründlich überprüfen.
- 6. A reptéri biztonsági ellenőrzés nem mindig kellemes, de elengedhetetlen. - Die Sicherheitskontrollen am Flughafen sind nicht immer angenehm, aber sie sind notwendig.
- 7. Miután végre felszálltunk, a repülés kényelmes és gyorsan telik. - Nachdem wir endlich gestartet sind, verläuft der Flug bequem und schnell.
- 8. A repülőút során gyönyörű kilátás nyílik a felhők felett. - Während des Flugs haben wir eine wunderschöne Aussicht über den Wolken.
- 9. Az új országba érve az első dolog, amit meg kell tenni, a pénzváltás. - Wenn wir in das neue Land kommen, ist das Erste, was wir tun müssen, Geld zu wechseln.
- 10. A taxisofőrök gyakran barátságosak és segítőkészek, amikor idegenek vagyunk. - Die Taxifahrer sind oft freundlich und hilfsbereit, wenn wir Fremde sind.
- 11. Az első benyomások az új városról mindig különlegesek. - Die ersten Eindrücke von der neuen Stadt sind immer besonders.
- 12. A város központjában sétálva felfedezhetjük a helyi kultúrát és építészetet. - Wenn wir durch das Stadtzentrum spazieren, können wir die lokale Kultur und Architektur entdecken.
- 13. A szűk utcákban apró kávézók és éttermek kínálnak finom ételeket. - In den engen Gassen bieten kleine Cafés und Restaurants köstliche Gerichte an.
- 14. A piacok tele vannak friss gyümölcsökkel és zöldségekkel, amelyeket megéri megkóstolni. - Die Märkte sind voll von frischen Früchten und Gemüse, die es sich lohnt zu probieren.
- 15. Még egy rövid séta is új felfedezéseket hozhat. - Sogar ein kurzer Spaziergang kann neue Entdeckungen bringen.
- 16. A helyiek szívesen segítenek, ha eltévedünk. - Die Einheimischen helfen gerne, wenn wir uns verirren.
- 17. Esténként a város színei és fényei varázslatos atmoszférát teremtenek. - Abends schaffen die Farben und Lichter der Stadt eine magische Atmosphäre.
- 18. A nyári hónapokban az utcák tele vannak élettel és mozgással. - In den Sommermonaten sind die Straßen voller Leben und Bewegung.
- 19. Az új helyek megismerése különleges élmény, amely gazdagítja az utazót. - Das Kennenlernen neuer Orte ist eine besondere Erfahrung, die den Reisenden bereichert.
- 20. A múzeumokban a történelem és a művészetek találkoznak, és mesélnek nekünk. - In den Museen treffen Geschichte und Kunst aufeinander und erzählen uns Geschichten.
- 21. A helyi közlekedési rendszer gyors és kényelmes, segít a város felfedezésében. - Das lokale Verkehrssystem ist schnell und bequem, es hilft, die Stadt zu entdecken.
- 22. A vonatok és buszok pontosak, így könnyen eljuthatunk bárhova. - Die Züge und Busse sind pünktlich, sodass wir leicht überall hinkommen können.
- 23. A látványos hegyek és tavak minden utazót lenyűgöznek. - Die beeindruckenden Berge und Seen faszinieren jeden Reisenden.
- 24. A túrázás során felfedezhetjük a természet csodáit és a táj szépségét. - Beim Wandern können wir die Wunder der Natur und die Schönheit der Landschaft entdecken.
- 25. Az erdők és mezők csendje megnyugtató hatással van ránk. - Die Stille der Wälder und Felder hat eine beruhigende Wirkung auf uns.
- 26. Az ételek mindig tükrözik a helyi kultúrát és hagyományokat. - Das Essen spiegelt immer die lokale Kultur und Traditionen wider.
- 27. A helyi specialitások megkóstolása elengedhetetlen része az utazásnak. - Das Probieren der lokalen Spezialitäten ist ein unverzichtbarer Teil des Reisens.
- 28. A borfesztiválok a vidéki táj szépségét és a borászat hagyományait ünneplik. - Die Weinfeste feiern die Schönheit der ländlichen Landschaft und die Tradition des Weinbaus.
- 29. Ahogy egyre többet látunk, úgy egyre inkább elmerülünk a helyi élet ritmusában. - Je mehr wir sehen, desto mehr tauchen wir in den Rhythmus des lokalen Lebens ein.
- 30. Az utazás során sokszor egy-egy véletlenszerű találkozás új barátságokat hozhat. - Auf Reisen kann ein zufälliges Treffen oft neue Freundschaften bringen.
- 31. Az új emberek megismerése segít jobban megérteni a világ különböző kultúráit. - Das Kennenlernen neuer Menschen hilft, die verschiedenen Kulturen der Welt besser zu verstehen.
- 32. A szálláshelyek közötti választás fontos, hiszen kényelmes pihenést biztosít az utazóknak. - Die Wahl der Unterkunft ist wichtig, da sie den Reisenden einen bequemen Schlafplatz bietet.
- 33. A szállodák gyakran fantasztikus szolgáltatásokat kínálnak, amelyek még kényelmesebbé teszik az utazást. - Hotels bieten oft fantastische Dienstleistungen, die das Reisen noch komfortabler machen.
- 34. Az apartmanok előnye, hogy otthonosabbak és rugalmasabbak. - Die Vorteile von Apartments sind, dass sie heimeliger und flexibler sind.
- 35. A pihenés fontos része minden utazásnak, különösen hosszú túrák után. - Erholung ist ein wichtiger Teil jeder Reise, besonders nach langen Wanderungen.
- 36. A város felfedezése közben mindig találunk olyan helyeket, ahol megpihenhetünk egy kávéra. - Beim Entdecken der Stadt finden wir immer Orte, an denen wir eine Pause für einen Kaffee machen können.
- 37. Az autóbérlés lehetővé teszi, hogy még messzebbre menjünk és új helyeket fedezzünk fel. - Das Mieten eines Autos ermöglicht es uns, noch weiter zu fahren und neue Orte zu entdecken.
- 38. A táj folyamatosan változik, és minden egyes kilométer új élményt ad. - Die Landschaft verändert sich ständig, und jeder Kilometer bietet ein neues Erlebnis.
- 39. Az úton való vezetés szabadságot ad, de figyelmet és koncentrációt igényel. - Das Fahren auf der Straße gibt Freiheit, erfordert jedoch Aufmerksamkeit und Konzentration.
- 40. A hajóutak különleges élményeket kínálnak, hiszen a víz és a táj harmonikus egyvelegét kínálják. - Kreuzfahrten bieten besondere Erlebnisse, da sie eine harmonische Mischung aus Wasser und Landschaft bieten.
- 41. A tengeri utazás során gyakran láthatunk delfineket és más tengeri állatokat. - Auf See können wir oft Delfine und andere Meerestiere sehen.
- 42. A különböző városok közötti utazás nemcsak az élményeket, hanem a különböző kultúrák megismerését is lehetővé teszi. - Die Reise zwischen verschiedenen Städten ermöglicht es nicht nur, Erlebnisse zu sammeln, sondern auch verschiedene Kulturen kennenzulernen.
- 43. A hosszú utazások során gyakran új szokásokkal és hagyományokkal találkozunk. - Auf langen Reisen begegnen wir oft neuen Gewohnheiten und Traditionen.
- 44. A repülőjegyek megvásárlása előtt mindig érdemes alaposan összehasonlítani az árakat. - Bevor wir Flugtickets kaufen, ist es immer ratsam, die Preise gründlich zu vergleichen.
- 45. Az olcsó járatok lehetőséget adnak arra, hogy több helyet látogassunk meg. - Günstige Flüge bieten die Möglichkeit, mehrere Orte zu besuchen.
- 46. A szállásfoglalás előtt mindig érdemes ellenőrizni az értékeléseket és véleményeket. - Vor der Buchung einer Unterkunft ist es ratsam, die Bewertungen und Kommentare zu prüfen.
- 47. Az utazás során fontos, hogy rugalmasak legyünk, hiszen bármi közbejöhet. - Auf Reisen ist es wichtig, flexibel zu sein, da jederzeit etwas dazwischen kommen kann.
- 48. Még ha nem is minden úgy alakul, ahogy terveztük, az utazás mégis egy felejthetetlen élmény marad. - Auch wenn nicht alles so läuft, wie wir es geplant haben, bleibt die Reise trotzdem ein unvergessliches Erlebnis.
- 49. Az utazás során sok új barátot és élményt szerezhetünk, amelyek gazdagítják életünket. - Auf Reisen können wir viele neue Freunde und Erlebnisse sammeln, die unser Leben bereichern.
- 50. Végül, amikor hazaérünk, az emlékek örökre velünk maradnak. - Schließlich, wenn wir nach Hause kommen, bleiben die Erinnerungen für immer bei uns.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Version 3
Bearbeiten- 1. Elindultunk reggel a város széléről. - Wir sind am Morgen am Rand der Stadt gestartet.
- 2. Az első megállónk egy kis falu volt, ahol pihenőt tartottunk. - Unser erster Halt war ein kleines Dorf, in dem wir eine Pause machten.
- 3. A faluban sok érdekes épületet láttunk, amik régi történeteket meséltek. - Im Dorf sahen wir viele interessante Gebäude, die alte Geschichten erzählten.
- 4. A nap gyorsan eltelt, miközben felfedeztük a környéket. - Der Tag verging schnell, während wir die Umgebung erkundeten.
- 5. Hamarosan egy gyönyörű tóhoz értünk, ahol leültünk a parton. - Bald erreinigten wir einen wunderschönen See, an dessen Ufer wir uns niederließen.
- 6. A víz tiszta volt, és a táj egyszerűen lélegzetelállító. - Das Wasser war klar, und die Landschaft einfach atemberaubend.
- 7. Még sosem láttunk olyan helyet, ahol a hegyek és a tó ilyen tökéletes harmóniában voltak. - Wir hatten noch nie einen Ort gesehen, an dem Berge und See in so perfekter Harmonie standen.
- 8. A nap folyamán új barátokra tettünk szert, akik segítettek nekünk a túrázásban. - Im Laufe des Tages machten wir neue Freunde, die uns beim Wandern unterstützten.
- 9. A túra során felfedeztük a környék rejtett ösvényeit. - Auf der Wanderung entdeckten wir die versteckten Pfade der Umgebung.
- 10. A levegő friss és tiszta volt, ami igazi felfrissülést jelentett számunkra. - Die Luft war frisch und rein, was eine echte Erfrischung für uns darstellte.
- 11. Este felé a nap lenyugvó fényében még szebbé vált a táj. - Gegen Abend wurde die Landschaft im Schein der untergehenden Sonne noch schöner.
- 12. A csillagok is megjelentek az égbolton, miközben mi a tűz körül ültünk. - Auch die Sterne erschienen am Himmel, während wir um das Feuer saßen.
- 13. Az este csendje és a természet nyugalma felejthetetlen élményt nyújtott. - Die Stille des Abends und die Ruhe der Natur boten ein unvergessliches Erlebnis.
- 14. Reggel, friss reggelivel indultunk a következő városba. - Am Morgen starteten wir mit einem frischen Frühstück in die nächste Stadt.
- 15. Az út során sok érdekes helyszínt találtunk, amit soha nem tervezhettünk előre. - Auf dem Weg entdeckten wir viele interessante Orte, die wir nie im Voraus geplant hatten.
- 16. Egy kis étteremben ebédeltünk, ahol helyi specialitásokat kóstolhattunk. - In einem kleinen Restaurant aßen wir zu Mittag, wo wir lokale Spezialitäten probieren konnten.
- 17. A pincér mesélt nekünk a város történelméről, ami még izgalmasabbá tette az élményt. - Der Kellner erzählte uns die Geschichte der Stadt, was das Erlebnis noch spannender machte.
- 18. A városban való sétálás közben számos gyönyörű templomot láttunk. - Beim Spaziergang durch die Stadt sahen wir viele wunderschöne Kirchen.
- 19. A templomok belső terét is megcsodáltuk, mindegyik más stílust képviselt. - Auch das Innere der Kirchen bewunderten wir, jede von ihnen hatte ihren eigenen Stil.
- 20. A város szélén egy régi várromot találtunk, amit feltétlenül meg akartunk nézni. - Am Rande der Stadt entdeckten wir eine alte Burgruine, die wir unbedingt besichtigen wollten.
- 21. A várromok látványa erőteljesen visszarepített minket a múltba. - Der Anblick der Burgruinen versetzte uns eindrucksvoll in die Vergangenheit.
- 22. Miután felfedeztük a várat, a következő célpontunk egy híres múzeum volt. - Nachdem wir die Burg erkundet hatten, war unser nächstes Ziel ein berühmtes Museum.
- 23. A múzeumban különböző kiállításokat néztünk meg a helyi kultúráról. - Im Museum besichtigten wir verschiedene Ausstellungen über die lokale Kultur.
- 24. Az egyik kiállítás különösen érdekes volt, mert bemutatta a város történelmét a középkortól napjainkig. - Eine Ausstellung war besonders interessant, da sie die Geschichte der Stadt vom Mittelalter bis zur Gegenwart zeigte.
- 25. Mivel már későre járt, úgy döntöttünk, hogy pihenőt tartunk. - Da es schon spät war, beschlossen wir, eine Pause einzulegen.
- 26. Este ismét egy étteremben vacsoráztunk, ahol helyi borokat is kóstoltunk. - Am Abend aßen wir wieder in einem Restaurant, wo wir auch lokale Weine probierten.
- 27. A borok különlegessége lenyűgözött minket, és beszélgettünk a pincérrel róluk. - Die Besonderheit der Weine faszinierte uns, und wir unterhielten uns mit dem Kellner darüber.
- 28. Másnap reggel, miután elhagytuk a várost, egy gyönyörű hegyi úton haladtunk. - Am nächsten Morgen, nachdem wir die Stadt verlassen hatten, fuhren wir auf einer wunderschönen Gebirgsstraße.
- 29. A hegyek között egy kis híd alatt haladtunk, amit a fények és árnyékok még szebbé tettek. - Zwischen den Bergen fuhren wir unter einer kleinen Brücke hindurch, die durch das Spiel von Licht und Schatten noch schöner wurde.
- 30. Az út folytatása egy völgyön vezetett keresztül, ahol csodás zöld rétek terültek el. - Der Weiterweg führte uns durch ein Tal, wo wunderschöne grüne Wiesen sich ausbreiteten.
- 31. A völgyben egy kis patak csordogált, amelynek hűs vize üdítően hatott ránk. - In dem Tal plätscherte ein kleiner Bach, dessen kühles Wasser erfrischend auf uns wirkte.
- 32. Egy kis falu közelében megálltunk, hogy felfedezzük a környéket. - In der Nähe eines kleinen Dorfes hielten wir an, um die Umgebung zu erkunden.
- 33. A falu lakói barátságosak voltak, és szívesen meséltek a helyi szokásokról. - Die Dorfbewohner waren freundlich und erzählten gerne von den lokalen Traditionen.
- 34. Az időjárás is kedvezett nekünk, mivel a nap ragyogott, és nem volt túl meleg. - Auch das Wetter war uns günstig, da die Sonne schien und es nicht zu heiß war.
- 35. A helyi piacot is meglátogattuk, ahol friss termékeket és kézműves árukat árultak. - Den lokalen Markt besuchten wir auch, auf dem frische Produkte und handwerkliche Waren verkauft wurden.
- 36. Az emberek segítőkészek voltak, és nagyon érdeklődtek a külföldi látogatók iránt. - Die Menschen waren hilfsbereit und zeigten großes Interesse an den ausländischen Besuchern.
- 37. Vásároltunk néhány emléktárgyat, hogy emlékezzünk erre a csodálatos utazásra. - Wir kauften einige Souvenirs, um uns an diese wunderbare Reise zu erinnern.
- 38. A következő napon egy híres borászatot látogattunk meg a hegyekben. - Am nächsten Tag besichtigten wir ein berühmtes Weingut in den Bergen.
- 39. A borászat tulajdonosa személyesen vezetett minket, és bemutatta a helyi borfajtákat. - Der Besitzer des Weinguts führte uns persönlich und stellte uns die lokalen Weinsorten vor.
- 40. A borok kóstolása közben megismerkedtünk a borászat történetével is. - Während der Weinprobe lernten wir auch die Geschichte des Weinguts kennen.
- 41. A hegyek közötti túrázás során olyan panorámát láttunk, ami örökre megmarad emlékeinkben. - Beim Wandern in den Bergen erlebten wir eine Panoramaaussicht, die für immer in unserer Erinnerung bleiben wird.
- 42. A nap végén egy kis fogadóban szálltunk meg, ami igazán autentikus volt. - Am Ende des Tages übernachteten wir in einer kleinen Herberge, die wirklich authentisch war.
- 43. A fogadó tulajdonosa is mesélt a környék történelméről és legendáiról. - Der Besitzer der Herberge erzählte uns auch die Geschichte der Umgebung und ihre Legenden.
- 44. Másnap reggel egy újabb város felé vettük az irányt, ami egy híres látnivalóról volt ismert. - Am nächsten Morgen fuhren wir in eine andere Stadt, die für eine berühmte Sehenswürdigkeit bekannt war.
- 45. A város központjában található híres templomot elsőként látogattuk meg. - Die berühmte Kirche im Stadtzentrum besuchten wir als erstes.
- 46. A templom belsejében csodálatos freskókat és festményeket láttunk. - Im Inneren der Kirche sahen wir wunderschöne Fresken und Gemälde.
- 47. A templom körüli kert is gyönyörű volt, tele színes virágokkal. - Der Garten rund um die Kirche war ebenfalls wunderschön, voller bunter Blumen.
- 48. A látogatás után egy kis kávézóban pihentünk meg, és a helyi süteményeket kóstoltuk meg. - Nach dem Besuch machten wir eine Pause in einem kleinen Café und probierten die lokalen Kuchen.
- 49. Mielőtt hazautaztunk volna, még egy utolsó sétát tettünk a város történelmi negyedében. - Bevor wir nach Hause reisten, machten wir einen letzten Spaziergang durch das historische Viertel der Stadt.
- 50. Az utazásunk végül felejthetetlen élményekkel gazdagított minket. - Unsere Reise bereicherte uns schließlich mit unvergesslichen Erlebnissen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A1 (Version 1)
Bearbeiten- 1. Ma reggel korán keltem. - Heute Morgen bin ich früh aufgestanden.
- 2. A repülőtéren már vártak rám. - Am Flughafen haben sie schon auf mich gewartet.
- 3. Az útlevél-ellenőrzés gyorsan ment. - Die Passkontrolle war schnell.
- 4. A csomagomat is hamar megkaptam. - Auch mein Gepäck habe ich schnell erhalten.
- 5. A taxisofőr kedves volt. - Der Taxifahrer war freundlich.
- 6. A városba vezető úton csodálatos tájat láttunk. - Auf dem Weg in die Stadt sahen wir eine wunderschöne Landschaft.
- 7. A szálloda közel volt a tengerparthoz. - Das Hotel war nah am Strand.
- 8. Az első dolog, amit tettem, a tengerbe mentem. - Das Erste, was ich tat, war ins Meer zu gehen.
- 9. A víz meleg volt és tiszta. - Das Wasser war warm und klar.
- 10. Délután városnézésre indultunk. - Am Nachmittag gingen wir auf eine Stadtrundfahrt.
- 11. A főtéren sok turista volt. - Auf dem Hauptplatz waren viele Touristen.
- 12. A helyiek nagyon barátságosak. - Die Einheimischen sind sehr freundlich.
- 13. A templomot is megnéztük. - Wir besichtigten auch die Kirche.
- 14. Az épület csodálatos volt. - Das Gebäude war wunderschön.
- 15. Este a helyi étteremben vacsoráztunk. - Am Abend aßen wir in einem lokalen Restaurant.
- 16. A menü tele volt finom ételekkel. - Die Speisekarte war voll mit leckeren Gerichten.
- 17. A pincér ajánlotta a friss halat. - Der Kellner empfahl den frischen Fisch.
- 18. Az étel fantasztikus volt. - Das Essen war fantastisch.
- 19. Másnap reggel túrázni mentünk a hegyekbe. - Am nächsten Morgen gingen wir in den Bergen wandern.
- 20. A hegyekből csodálatos kilátás nyílt a városra. - Vom Berg aus hatte man einen fantastischen Blick auf die Stadt.
- 21. A túra fárasztó volt, de megérte. - Die Wanderung war anstrengend, aber es hat sich gelohnt.
- 22. A visszafelé úton egy kis kávézóban megpihentünk. - Auf dem Rückweg machten wir eine Pause in einem kleinen Café.
- 23. Az emberek itt mindig mosolyognak. - Die Menschen hier lächeln immer.
- 24. A következő napot a tengerparton töltöttük. - Den nächsten Tag verbrachten wir am Strand.
- 25. Homokvárat építettem a gyerekekkel. - Ich baute eine Sandburg mit den Kindern.
- 26. A víz hőmérséklete tökéletes volt úszáshoz. - Die Wassertemperatur war perfekt zum Schwimmen.
- 27. Este ismét a városba mentünk. - Am Abend gingen wir wieder in die Stadt.
- 28. A fő utcán rengeteg bolt volt. - Auf der Hauptstraße gab es viele Läden.
- 29. Az utolsó napunkon egy múzeumban jártunk. - An unserem letzten Tag besuchten wir ein Museum.
- 30. A művészetek és történelmi kiállítások nagyon érdekesek voltak. - Die Ausstellungen über Kunst und Geschichte waren sehr interessant.
- 31. A múzeum épülete régi és impozáns volt. - Das Museumsgebäude war alt und imposant.
- 32. Miután megnéztük az összes kiállítást, kávéztunk egy kis kávézóban. - Nachdem wir alle Ausstellungen gesehen hatten, tranken wir einen Kaffee in einem kleinen Café.
- 33. A kávé itt különösen finom. - Der Kaffee hier ist besonders lecker.
- 34. Az utolsó vacsoránkat egy elegáns étteremben fogyasztottuk el. - Unser letztes Abendessen genossen wir in einem eleganten Restaurant.
- 35. Az étterem teraszán csodálatos kilátás volt. - Auf der Terrasse des Restaurants gab es einen wunderschönen Ausblick.
- 36. A naplemente felejthetetlen élmény volt. - Der Sonnenuntergang war ein unvergessliches Erlebnis.
- 37. A repülőtérre való visszautazás már könnyebb volt. - Die Rückfahrt zum Flughafen war bereits einfacher.
- 38. Az út nem volt olyan hosszú, mint az érkezés. - Die Fahrt war nicht so lang wie die Ankunft.
- 39. A repülőút nyugodt volt, és gyorsan elteltek az órák. - Der Flug war ruhig, und die Stunden vergingen schnell.
- 40. Visszagondoltam a gyönyörű helyekre, amiket láttam. - Ich dachte an die schönen Orte, die ich gesehen hatte.
- 41. A nyaralás minden pillanata csodálatos volt. - Jeder Moment des Urlaubs war wunderbar.
- 42. Örömmel tervezem a következő utazásomat. - Ich freue mich darauf, meine nächste Reise zu planen.
- 43. Az utazás új élményekkel gazdagított. - Die Reise hat mich mit neuen Erlebnissen bereichert.
- 44. Sokféle helyet láttam, amit máskor is szívesen meglátogatnék. - Ich habe viele Orte gesehen, die ich gerne wieder besuchen würde.
- 45. A helyi kultúra és szokások nagyon érdekeltek. - Die lokale Kultur und die Bräuche haben mich sehr interessiert.
- 46. A különböző ételek is új ízeket hoztak az életembe. - Die verschiedenen Gerichte haben auch neue Geschmacksrichtungen in mein Leben gebracht.
- 47. Az emberek itt mindig segítőkészek voltak. - Die Menschen hier waren immer hilfsbereit.
- 48. A nyaralás után tele vagyok energiával. - Nach dem Urlaub bin ich voller Energie.
- 49. Alig várom, hogy újra útra keljek. - Ich kann es kaum erwarten, wieder zu verreisen.
- 50. Az utazás során sok új barátságot kötöttem. - Auf der Reise habe ich viele neue Freundschaften geschlossen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A1 (Version 2)
Bearbeiten- 1. Ma reggel korán elindultunk. - Heute Morgen sind wir früh aufgebrochen.
- 2. A busz kényelmes volt, és gyorsan elértük a repülőteret. - Der Bus war bequem, und wir erreichten schnell den Flughafen.
- 3. Az ellenőrzés után gyorsan átjutottunk a biztonsági zónán. - Nach der Sicherheitskontrolle gingen wir schnell durch die Sicherheitszone.
- 4. A repülőút zökkenőmentes volt, és már hamarosan a célállomásnál voltunk. - Der Flug verlief reibungslos, und bald waren wir am Zielort.
- 5. A város lenyűgözött minket, tele volt élettel és érdekes helyekkel. - Die Stadt beeindruckte uns, sie war lebendig und voller interessanter Orte.
- 6. A szállodánk közel volt a belvároshoz, így könnyen felfedezhettük a környéket. - Unser Hotel war in der Nähe des Stadtzentrums, sodass wir die Umgebung leicht erkunden konnten.
- 7. Délután sétáltunk a híres főtéren, ahol sok étterem és bolt található. - Am Nachmittag spazierten wir über den berühmten Hauptplatz, wo viele Restaurants und Geschäfte sind.
- 8. Megnéztük a híres múzeumot, és lenyűgöztek a kiállítások. - Wir besichtigten das berühmte Museum, und die Ausstellungen beeindruckten uns.
- 9. A következő napon elmentünk egy városnéző túrára. - Am nächsten Tag machten wir eine Stadtrundfahrt.
- 10. A túra során rengeteg történelmi épületet láttunk. - Während der Tour sahen wir viele historische Gebäude.
- 11. A táj gyönyörű volt, és rengeteg fényképet készítettünk. - Die Landschaft war wunderschön, und wir machten viele Fotos.
- 12. Este egy tradicionális étterembe mentünk, hogy megkóstoljuk a helyi ételt. - Am Abend gingen wir in ein traditionelles Restaurant, um das lokale Essen zu probieren.
- 13. A vacsora finom volt, és a pincér kedvesen elmagyarázta az ételt. - Das Abendessen war köstlich, und der Kellner erklärte uns freundlich das Gericht.
- 14. Másnap autót béreltünk, hogy felfedezzük a környéket. - Am nächsten Tag mieteten wir ein Auto, um die Umgebung zu erkunden.
- 15. A távoli falvak is gyönyörűek voltak, és sok érdekes helyet találtunk. - Die abgelegenen Dörfer waren ebenfalls wunderschön, und wir entdeckten viele interessante Orte.
- 16. A hegyekben túráztunk, és gyönyörű kilátás nyílt ránk. - Wir wanderten in den Bergen, und die Aussicht war atemberaubend.
- 17. Egy kis tó mellett pihentünk, és élveztük a csendet. - Wir ruhte sich an einem kleinen See aus und genossen die Ruhe.
- 18. A nap végén egy helyi borászatba látogattunk. - Am Ende des Tages besuchten wir ein lokales Weingut.
- 19. Megkóstoltuk a finom borokat, és megtudtuk, hogyan készítik őket. - Wir probierten die köstlichen Weine und erfuhren, wie sie hergestellt werden.
- 20. Másnap reggel korán indultunk a repülőtérre. - Am nächsten Morgen fuhren wir früh zum Flughafen.
- 21. A visszaúton még egyszer élveztük a légi kilátást. - Auf dem Rückweg genossen wir noch einmal die Aussicht aus der Luft.
- 22. A repülőút simán telt, és hamarosan otthon voltunk. - Der Flug verlief reibungslos, und bald waren wir zu Hause.
- 23. Az utazás élményei még sokáig velünk maradtak. - Die Erlebnisse der Reise blieben noch lange bei uns.
- 24. A város felfedezése során új barátokat is szereztünk. - Während der Entdeckung der Stadt haben wir neue Freunde gefunden.
- 25. Egyik este egy koncertre is ellátogattunk, ami felejthetetlen élmény volt. - An einem Abend besuchten wir ein Konzert, das ein unvergessliches Erlebnis war.
- 26. A szállodai reggelik mindig frissen készültek, és bőséges választékot kínáltak. - Das Frühstück im Hotel war immer frisch zubereitet und bot eine reichhaltige Auswahl.
- 27. A városban rengeteg park és zöld terület volt, ahol pihenhettünk. - In der Stadt gab es viele Parks und grüne Flächen, auf denen wir uns ausruhen konnten.
- 28. A legszebb helyek egyike a tengerpart volt, ahol napozhattunk. - Einer der schönsten Orte war der Strand, an dem wir uns sonnen konnten.
- 29. A helyiek barátságosak voltak, és szívesen segítettek nekünk. - Die Einheimischen waren freundlich und halfen uns gerne.
- 30. A helyi piacokon friss gyümölcsöket és zöldségeket vásároltunk. - Auf den lokalen Märkten kauften wir frisches Obst und Gemüse.
- 31. A múzeumban megnézhettük a város történelmét bemutató kiállítást. - Im Museum konnten wir eine Ausstellung über die Geschichte der Stadt sehen.
- 32. A helyi kézművesek szép ajándékokat árultak a piacon. - Die lokalen Handwerker verkauften schöne Souvenirs auf dem Markt.
- 33. A túrák során sokat tanultunk a helyi kultúráról. - Auf den Touren lernten wir viel über die lokale Kultur.
- 34. Az épületek régi stílusa és szépsége lenyűgözött bennünket. - Die alte Architektur und die Schönheit der Gebäude beeindruckten uns.
- 35. Egy szigetet is meglátogattunk, amely csodálatos tájjal rendelkezett. - Wir besuchten auch eine Insel, die eine wunderschöne Landschaft hatte.
- 36. A túra során különleges madarakat és állatokat láttunk. - Während der Tour sahen wir besondere Vögel und Tiere.
- 37. Este gyakran kávéztunk a teraszokon, miközben figyeltük az embereket. - Am Abend tranken wir oft Kaffee auf den Terrassen und beobachteten die Leute.
- 38. A szálloda medencéjében is pihentünk egy kicsit. - Wir entspannten uns auch ein wenig im Hotelpool.
- 39. Az utolsó napon egy hajókirándulásra indultunk. - Am letzten Tag machten wir eine Bootstour.
- 40. A vízen való hajózás csodálatos élmény volt. - Das Schippern auf dem Wasser war ein wunderbares Erlebnis.
- 41. A helyi vezetők mindig segítettek, hogy ne hagyjunk ki semmit. - Die lokalen Führer halfen immer dabei, dass wir nichts verpassten.
- 42. Az időjárás mindig kedvező volt, és napos napokat élveztünk. - Das Wetter war immer günstig, und wir genossen sonnige Tage.
- 43. A város felfedezése után úgy éreztük, hogy sokkal többet kaptunk, mint amire számítottunk. - Nach der Entdeckung der Stadt fühlten wir uns, als hätten wir viel mehr bekommen, als wir erwartet hatten.
- 44. A hazautazás előtt utoljára még megálltunk egy helyi étteremben. - Vor der Rückreise hielten wir noch einmal in einem lokalen Restaurant.
- 45. A vacsora végén megköszöntük a szállodának a vendégszeretetet. - Am Ende des Abendessens bedankten wir uns beim Hotel für die Gastfreundschaft.
- 46. Az utazás minden pillanata különleges volt. - Jeder Moment der Reise war besonders.
- 47. A barátainknak is meséltünk az élményeinkről, hogy ők is ellátogassanak. - Wir erzählten auch unseren Freunden von unseren Erlebnissen, damit auch sie den Ort besuchen können.
- 48. A következő nyáron újra visszatérünk. - Nächstes Jahr im Sommer werden wir zurückkehren.
- 49. Az utazás után még sokáig álmodtunk a gyönyörű tájakról. - Nach der Reise träumten wir noch lange von den schönen Landschaften.
- 50. Végül búcsút mondtunk, de tudtuk, hogy egy napon visszatérünk. - Schließlich nahmen wir Abschied, aber wir wussten, dass wir eines Tages zurückkehren würden.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A1 (Version 3)
Bearbeiten- 1. Ma reggel elindultunk a szállodából. - Heute Morgen sind wir aus dem Hotel aufgebrochen.
- 2. A tengerparti városban kezdjük a felfedezést. - Wir beginnen die Entdeckung in der Küstenstadt.
- 3. Az első megállónk a régi kikötő. - Unser erster Halt ist der alte Hafen.
- 4. Az épületek itt már több mint kétszáz évesek. - Die Gebäude hier sind schon über zweihundert Jahre alt.
- 5. A víz nagyon tiszta és kék. - Das Wasser ist sehr klar und blau.
- 6. A hajók lassan kifutnak a tengerre. - Die Schiffe fahren langsam auf das Meer hinaus.
- 7. A part mentén sok kávézó van. - Entlang der Küste gibt es viele Cafés.
- 8. Az időjárás csodálatos, napos és meleg. - Das Wetter ist wunderbar, sonnig und warm.
- 9. Sétálunk a tengerparton, miközben a szél fúj. - Wir spazieren am Strand entlang, während der Wind weht.
- 10. A város szívében található egy nagy piac. - Im Herzen der Stadt gibt es einen großen Markt.
- 11. A helyiek friss gyümölcsöt és zöldséget árulnak. - Die Einheimischen verkaufen frisches Obst und Gemüse.
- 12. Egy kis kávét iszunk, miközben pihenünk. - Wir trinken einen kleinen Kaffee, während wir uns ausruhen.
- 13. Az emberek itt nagyon barátságosak és segítőkészek. - Die Menschen hier sind sehr freundlich und hilfsbereit.
- 14. A városról szóló információkat egy turistairodában találjuk. - Wir finden Informationen über die Stadt in einem Reisebüro.
- 15. A legjobb módja annak, hogy megismerjük a helyet, gyalogosan közlekedni. - Der beste Weg, um den Ort kennenzulernen, ist zu Fuß zu gehen.
- 16. A főutcán rengeteg üzlet található. - In der Hauptstraße gibt es viele Geschäfte.
- 17. Egy kis souvenir boltban vásárolunk ajándékokat. - In einem kleinen Souvenirladen kaufen wir Geschenke.
- 18. A szállásunk nagyon kényelmes és tiszta. - Unsere Unterkunft ist sehr bequem und sauber.
- 19. A szobánk nagy, és a tengerre néz. - Unser Zimmer ist groß und blickt auf das Meer.
- 20. Minden reggel friss pékáru vár ránk a reggelinél. - Jeden Morgen wartet frisches Gebäck auf uns beim Frühstück.
- 21. A város felfedezése után egy étterembe megyünk. - Nach der Erkundung der Stadt gehen wir in ein Restaurant.
- 22. A helyi étel nagyon finom és ínycsiklandó. - Das lokale Essen ist sehr lecker und verlockend.
- 23. Az étterem teraszán ülve csodáljuk a naplementét. - Während wir auf der Terrasse des Restaurants sitzen, bewundern wir den Sonnenuntergang.
- 24. A tengerparti város nyugodt és pihentető légkört biztosít. - Die Küstenstadt bietet eine ruhige und entspannende Atmosphäre.
- 25. Este gyakran van egy kis helyi piac a téren. - Abends gibt es oft einen kleinen lokalen Markt auf dem Platz.
- 26. A piac tele van helyi kézműves termékekkel. - Der Markt ist voller lokaler Handwerksprodukte.
- 27. Az emberek élvezik a helyi zenét és táncot. - Die Menschen genießen die lokale Musik und den Tanz.
- 28. Mi is részt veszünk a táncos rendezvényeken. - Auch wir nehmen an den Tanzveranstaltungen teil.
- 29. Másnap reggel ismét a tengerhez megyünk. - Am nächsten Morgen gehen wir wieder zum Meer.
- 30. A napfényben a víz szinte ezüstösen csillog. - Im Sonnenlicht glänzt das Wasser fast silbrig.
- 31. A vízben úszhatunk, vagy csak pihenhetünk a parton. - Wir können im Wasser schwimmen oder einfach am Strand entspannen.
- 32. Délután egy hajókirándulásra indulunk. - Am Nachmittag gehen wir auf eine Bootstour.
- 33. A hajó a sziget körül visz minket. - Das Boot führt uns um die Insel.
- 34. A kilátás csodálatos, minden irányban tenger. - Die Aussicht ist wunderbar, in alle Richtungen nur Meer.
- 35. A túravezető érdekes történeteket mesél a szigetről. - Der Reiseleiter erzählt interessante Geschichten über die Insel.
- 36. Aznap este vacsorát fogyasztunk a kikötő melletti étteremben. - An diesem Abend essen wir in einem Restaurant neben dem Hafen.
- 37. A halétel itt mindig friss és finom. - Die Fischgerichte hier sind immer frisch und lecker.
- 38. A vacsora után sétálunk a parton, miközben az éjszakai égbolt ragyog. - Nach dem Abendessen spazieren wir am Strand entlang, während der Nachthimmel leuchtet.
- 39. A szállodába visszatérve pihenni készülünk. - Zurück im Hotel bereiten wir uns auf die Ruhe vor.
- 40. Minden este a város nyüzsgő hangulata segít elaludni. - Jeden Abend hilft uns die lebhafte Atmosphäre der Stadt, einzuschlafen.
- 41. A következő napra újabb kalandokat tervezünk. - Für den nächsten Tag planen wir weitere Abenteuer.
- 42. A város környékén felfedezzük a helyi falvakat. - Wir entdecken die umliegenden Dörfer der Stadt.
- 43. A falvakban tradicionális házak és kis templomok találhatók. - In den Dörfern gibt es traditionelle Häuser und kleine Kirchen.
- 44. A vidéki táj zöldellő és nyugodt. - Die ländliche Landschaft ist grün und ruhig.
- 45. Itt megismerkedhetünk a helyi kultúrával és szokásokkal. - Hier können wir die lokale Kultur und Bräuche kennenlernen.
- 46. A falusi piacokon friss tejtermékeket és húsokat árulnak. - Auf den Dor Märkten verkaufen sie frische Milchprodukte und Fleisch.
- 47. A helyi borok is különleges élményt nyújtanak. - Die lokalen Weine bieten ebenfalls ein besonderes Erlebnis.
- 48. Mielőtt hazaindulunk, még egyszer meglátogatjuk a tengerpartot. - Bevor wir zurückreisen, besuchen wir noch einmal den Strand.
- 49. Az utolsó napon a város felfedezésére indulunk. - Am letzten Tag machen wir uns auf, die Stadt zu erkunden.
- 50. Búcsúzunk a csodálatos várostól és a tengerparttól. - Wir verabschieden uns von der wunderbaren Stadt und dem Strand.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 1)
Bearbeiten- 1. A reggel gyorsan elrepült, és elérkezett az indulás ideje. - Der Morgen verging schnell, und es war Zeit zu gehen.
- 2. A repülőtérre taxi vitt minket. - Ein Taxi brachte uns zum Flughafen.
- 3. Az utazásunk célja egy tengerparti város felfedezése. - Unser Ziel der Reise ist die Entdeckung einer Küstenstadt.
- 4. A repülőút simán ment, és hamarosan megérkeztünk. - Der Flug verlief reibungslos, und bald kamen wir an.
- 5. A város híres a gyönyörű strandjairól. - Die Stadt ist bekannt für ihre wunderschönen Strände.
- 6. Az első napunkat a parton töltöttük, napoztunk és fürödtünk. - Wir verbrachten unseren ersten Tag am Strand, sonnten uns und schwammen.
- 7. A víz meleg volt, és a szél enyhén fújt. - Das Wasser war warm und der Wind wehte sanft.
- 8. Az éttermek közvetlenül a tengerparton találhatók. - Die Restaurants befinden sich direkt am Strand.
- 9. Este a város színes fényei varázslatos hangulatot adtak. - Am Abend gaben die bunten Lichter der Stadt eine magische Atmosphäre.
- 10. A második napon autót béreltünk, hogy körbejárjuk a környéket. - Am zweiten Tag mieteten wir ein Auto, um die Umgebung zu erkunden.
- 11. Az úton szőlőültetvényeket és olajfaligeteket láttunk. - Auf der Straße sahen wir Weinberge und Olivenhaine.
- 12. Egy kis faluba is eljutottunk, ahol a házak fehérre festettek. - Wir erreichten ein kleines Dorf, in dem die Häuser weiß gestrichen waren.
- 13. A falu főterén egy régi templom áll. - Auf dem Hauptplatz des Dorfes steht eine alte Kirche.
- 14. A templom mellett egy kis piac is működött. - Neben der Kirche gab es auch einen kleinen Markt.
- 15. A piacon helyi kézműves termékeket vásároltunk. - Auf dem Markt kauften wir lokale Handwerksprodukte.
- 16. A helyiek barátságosan üdvözöltek minket. - Die Einheimischen begrüßten uns freundlich.
- 17. Miután egyet sétáltunk, egy kávézóban megpihentünk. - Nachdem wir etwas spaziert waren, machten wir eine Pause in einem Café.
- 18. A kávézó teraszán pihenve a hegyeket láttuk. - Vom Café aus hatten wir einen Blick auf die Berge.
- 19. A következő napokban a város körüli nevezetességeket néztük meg. - In den nächsten Tagen besichtigten wir die Sehenswürdigkeiten der Stadt.
- 20. A múzeumok tele voltak érdekes kiállításokkal. - Die Museen waren voller interessanter Ausstellungen.
- 21. A várromot egy hegy tetején találtuk. - Die Burgruine fanden wir auf einem Hügel.
- 22. A kilátás innen csodálatos volt, minden irányban látszott a tenger. - Die Aussicht war hier wunderbar, in alle Richtungen konnte man das Meer sehen.
- 23. Délután egy kis túrát tettünk a közeli hegyekben. - Am Nachmittag machten wir eine kleine Wanderung in den nahegelegenen Bergen.
- 24. A túra könnyű volt, de a táj lélegzetelállító. - Die Wanderung war einfach, aber die Landschaft atemberaubend.
- 25. Az este egy hangulatos étteremben fejeződött be, ahol friss tengeri ételt ettünk. - Der Abend endete in einem gemütlichen Restaurant, wo wir frische Meeresfrüchte aßen.
- 26. A helyi borok igazán különlegesek voltak. - Die lokalen Weine waren wirklich besonders.
- 27. A vacsora után egy sétát tettünk a tengerparti sétányon. - Nach dem Abendessen machten wir einen Spaziergang auf der Uferpromenade.
- 28. A szél hűvös volt, de kellemes. - Der Wind war kühl, aber angenehm.
- 29. Másnap reggel újabb városnézést tervezett a csoport. - Am nächsten Morgen war eine weitere Stadtbesichtigung für die Gruppe geplant.
- 30. Az utazás során sok új barátot is szereztünk. - Auf der Reise machten wir viele neue Freunde.
- 31. A város egyik leghíresebb pontja a régi piac tér. - Einer der berühmtesten Orte der Stadt ist der alte Marktplatz.
- 32. A piacon különböző friss halakat és zöldségeket árultak. - Auf dem Markt verkauften sie verschiedene frische Fische und Gemüse.
- 33. Ezen a piacon igazi helyi ízeket kóstolhattunk meg. - Auf diesem Markt konnten wir echte lokale Geschmacksrichtungen probieren.
- 34. Egyik este egy koncertet is megtekintettünk a főtéren. - Eines Abends besuchten wir auch ein Konzert auf dem Hauptplatz.
- 35. A zene és a tánc igazi ünnepi hangulatot teremtettek. - Die Musik und der Tanz schufen eine wirklich festliche Atmosphäre.
- 36. A következő napon egy helyi túrára indultunk. - Am nächsten Tag machten wir einen lokalen Ausflug.
- 37. A túravezető bemutatta nekünk a város legszebb parkjait. - Der Reiseführer zeigte uns die schönsten Parks der Stadt.
- 38. A parkok tele voltak virágokkal és zöld növényekkel. - Die Parks waren voll von Blumen und grünen Pflanzen.
- 39. A város felfedezése után egy hűsítő italra ültünk be. - Nach der Entdeckung der Stadt gingen wir für ein erfrischendes Getränk in ein Café.
- 40. A kávézó teraszán pihentünk, miközben a város zaját hallottuk. - Wir entspannten uns auf der Terrasse des Cafés und hörten den Lärm der Stadt.
- 41. Az idő gyorsan eltelt, és elérkezett az utolsó nap. - Die Zeit verging schnell, und der letzte Tag war gekommen.
- 42. Mielőtt hazaindultunk volna, még egyszer ellátogattunk a tengerhez. - Bevor wir nach Hause fuhren, besuchten wir noch einmal das Meer.
- 43. A tengerparton sétálva búcsúztunk a várostól. - Beim Spaziergang am Strand verabschiedeten wir uns von der Stadt.
- 44. Az utazás nagyon élménydús és szórakoztató volt. - Die Reise war sehr ereignisreich und unterhaltsam.
- 45. Tele voltunk új élményekkel és emlékekkel. - Wir waren voll von neuen Erlebnissen und Erinnerungen.
- 46. A helyiek kedvessége és vendégszeretete mindannyiunkat elbűvölt. - Die Freundlichkeit und Gastfreundschaft der Einheimischen beeindruckten uns alle.
- 47. A repülőút hazafelé nyugodt volt. - Der Rückflug war ruhig.
- 48. Az utazás végén már alig vártuk, hogy hazatérjünk. - Am Ende der Reise freuten wir uns schon darauf, nach Hause zurückzukehren.
- 49. Az élmények örökre velünk maradnak. - Die Erlebnisse werden für immer bei uns bleiben.
- 50. Búcsúztunk a csodálatos helyektől és a kedves emberektől. - Wir verabschiedeten uns von den wunderbaren Orten und den netten Menschen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 2)
Bearbeiten- 1. Ma reggel elindultunk a szállodából, és elhatároztuk, hogy felfedezzük a várost. - Heute Morgen sind wir aus dem Hotel aufgebrochen und haben beschlossen, die Stadt zu entdecken.
- 2. Az első megállónk a központi piac volt. - Unser erster Halt war der zentrale Markt.
- 3. A piacon rengeteg színes zöldséget és gyümölcsöt láttunk. - Auf dem Markt sahen wir viele bunte Gemüse und Früchte.
- 4. A helyi emberek itt vásárolnak mindennap. - Die Einheimischen kaufen hier jeden Tag ein.
- 5. Mi is vettünk friss paradicsomot és olívaolajat. - Wir haben frische Tomaten und Olivenöl gekauft.
- 6. A piac után egy kis kávézóba mentünk pihenni. - Nach dem Markt gingen wir in ein kleines Café, um uns auszuruhen.
- 7. A kávézó teraszán a helyiek beszélgettek, miközben mi kávét ittunk. - Auf der Terrasse des Cafés unterhielten sich die Einheimischen, während wir Kaffee tranken.
- 8. A városban rengeteg érdekes látnivaló van. - In der Stadt gibt es viele interessante Sehenswürdigkeiten.
- 9. A híres múzeumot sem hagyhattuk ki. - Das berühmte Museum durften wir nicht verpassen.
- 10. A múzeumban a helyi történelemről és kultúráról tanultunk. - Im Museum haben wir etwas über die lokale Geschichte und Kultur gelernt.
- 11. Az épület nagyon régi, és csodálatosan fel van újítva. - Das Gebäude ist sehr alt und wunderschön renoviert.
- 12. A nap folyamán több templomot is megnéztünk. - Im Laufe des Tages besichtigten wir mehrere Kirchen.
- 13. Egyik templom sem volt túl messze a központtól. - Keine der Kirchen war weit vom Zentrum entfernt.
- 14. A templomok belső terében festmények és szobrok voltak. - In den Innenräumen der Kirchen gab es Gemälde und Statuen.
- 15. A városban rengeteg történelmi épület található. - In der Stadt gibt es viele historische Gebäude.
- 16. Délután a tengerpartra mentünk, hogy pihenjünk egy kicsit. - Am Nachmittag gingen wir zum Strand, um uns etwas auszuruhen.
- 17. A tenger nagyon nyugodt volt, és a homok is finom. - Das Meer war sehr ruhig, und der Sand war weich.
- 18. Sétáltunk a parton, miközben a nap lassan lement. - Wir spazierten am Strand entlang, während die Sonne langsam unterging.
- 19. A naplemente gyönyörű volt, és mindent aranyszínben tündökölt. - Der Sonnenuntergang war wunderschön, und alles glänzte in goldenem Licht.
- 20. Este egy étterembe mentünk, hogy megkóstoljuk a helyi ételeket. - Am Abend gingen wir in ein Restaurant, um die lokalen Gerichte zu probieren.
- 21. A halételek itt híresek, ezért halat rendeltünk. - Die Fischgerichte sind hier berühmt, deshalb bestellten wir Fisch.
- 22. Az étel nagyon ízletes volt, és különleges fűszerekkel készült. - Das Essen war sehr lecker und mit besonderen Gewürzen zubereitet.
- 23. Miután vacsoráztunk, sétáltunk a városban, hogy felfedezzük az esti életet. - Nachdem wir gegessen hatten, spazierten wir durch die Stadt, um das Nachtleben zu entdecken.
- 24. Az utcák tele voltak emberekkel, akik sétáltak vagy kávéztak. - Die Straßen waren voller Menschen, die spazierten oder Kaffee tranken.
- 25. A város éjszakai fényei gyönyörűen ragyogtak. - Die Lichter der Stadt glänzten wunderschön.
- 26. A következő reggelen egy kirándulásra mentünk a hegyekbe. - Am nächsten Morgen machten wir einen Ausflug in die Berge.
- 27. A hegyek csodálatos kilátást nyújtottak a városra és a tengerre. - Die Berge boten einen wunderbaren Blick auf die Stadt und das Meer.
- 28. A túra nehéz volt, de megérte a fáradságot. - Die Wanderung war anstrengend, aber es hat sich gelohnt.
- 29. A túra végén egy kis hegyi faluban ebédeltünk. - Am Ende der Wanderung haben wir in einem kleinen Bergdorf zu Mittag gegessen.
- 30. A faluban friss házi kenyeret és sajtot kínáltak. - Im Dorf boten sie frisches Hausbrot und Käse an.
- 31. Az emberek itt nagyon barátságosak és szívesen mesélnek a helyi életről. - Die Menschen hier sind sehr freundlich und erzählen gerne vom lokalen Leben.
- 32. Ebéd után visszatértünk a tengerpartra, hogy még pihenjünk egy kicsit. - Nach dem Mittagessen kehrten wir zum Strand zurück, um uns noch etwas zu entspannen.
- 33. Az időjárás tökéletes volt, nem volt túl meleg és nem voltak felhők. - Das Wetter war perfekt, es war nicht zu heiß und keine Wolken am Himmel.
- 34. Miután fürödtünk, egy újabb városrészt fedeztünk fel. - Nachdem wir geschwommen waren, entdeckten wir ein weiteres Stadtviertel.
- 35. A város ezen része teljesen más volt, mint a központ. - Dieser Teil der Stadt war ganz anders als das Zentrum.
- 36. Itt csendesebb volt, és több kis parkot találtunk. - Es war ruhiger hier, und wir fanden viele kleine Parks.
- 37. A fák alatt pihenve olvastunk könyveket és élveztük a nyugalmat. - Unter den Bäumen entspannten wir uns, lasen Bücher und genossen die Ruhe.
- 38. Késő délután a helyi borászatba látogattunk el. - Später am Nachmittag besuchten wir das lokale Weingut.
- 39. A borászatban különböző borokat kóstolhattunk meg. - In der Weinkellerei konnten wir verschiedene Weine probieren.
- 40. A borok különlegesek voltak, és mindegyik más ízt kínált. - Die Weine waren besonders, und jeder bot einen anderen Geschmack.
- 41. Miután megnéztük a borászatot, visszatértünk a városba. - Nachdem wir das Weingut besichtigt hatten, kehrten wir in die Stadt zurück.
- 42. Este ismét a tengerpartra mentünk, hogy megcsodáljuk a holdfényes víz tükröződését. - Abends gingen wir wieder zum Strand, um das Mondlicht auf dem Wasser zu bewundern.
- 43. A víz most sötétebb volt, de ugyanolyan csillogott, mint napközben. - Das Wasser war jetzt dunkler, aber genauso glänzend wie tagsüber.
- 44. A szél lágyan fújt, és csendes volt minden körülöttünk. - Der Wind wehte sanft, und es war ruhig um uns herum.
- 45. Az utolsó napon egy újabb kirándulást tettünk a közeli szigethez. - Am letzten Tag machten wir einen weiteren Ausflug zur nahegelegenen Insel.
- 46. A hajóút gyors volt, és a tenger szépen hullámzott. - Die Bootsfahrt war schnell, und das Meer war schön wellig.
- 47. A szigeten egy kis túrát tettünk, hogy felfedezzük a növény- és állatvilágot. - Auf der Insel machten wir eine kleine Wanderung, um die Pflanzen- und Tierwelt zu entdecken.
- 48. A sziget békés volt, és szinte csak a madarak hangját hallottuk. - Die Insel war friedlich, und wir hörten fast nur den Gesang der Vögel.
- 49. Miután a szigetet felfedeztük, egy utolsó sétát tettünk a városban. - Nachdem wir die Insel erkundet hatten, machten wir einen letzten Spaziergang durch die Stadt.
- 50. Búcsúztunk a várostól, és már alig vártuk a következő kalandot. - Wir verabschiedeten uns von der Stadt und konnten das nächste Abenteuer kaum erwarten.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2 (Version 3)
Bearbeiten- 1. Reggel korán keltünk, hogy elinduljunk a kirándulásra. - Wir sind früh am Morgen aufgestanden, um unsere Reise zu beginnen.
- 2. Az autóbusz már vár ránk a szállodánál. - Der Bus wartet bereits bei unserem Hotel auf uns.
- 3. A város nevezetességeit szeretnénk felfedezni. - Wir möchten die Sehenswürdigkeiten der Stadt entdecken.
- 4. Először a híres múzeumot nézzük meg. - Zuerst besuchen wir das berühmte Museum.
- 5. A múzeumban rengeteg érdekes kiállítás van. - Im Museum gibt es viele interessante Ausstellungen.
- 6. Egy helyi idegenvezető elmagyarázza a történelmét. - Ein örtlicher Führer erklärt uns die Geschichte.
- 7. A város központjában egy nagy tér található. - Im Stadtzentrum gibt es einen großen Platz.
- 8. A tér körül szép kávézók és éttermek sorakoznak. - Rund um den Platz gibt es schöne Cafés und Restaurants.
- 9. Egy kellemes kávét iszunk, miközben a várost figyeljük. - Wir trinken einen angenehmen Kaffee, während wir die Stadt beobachten.
- 10. A város híres a régi épületeiről. - Die Stadt ist berühmt für ihre alten Gebäude.
- 11. Egy-egy ház több száz éves, és szépen fel van újítva. - Einige Häuser sind mehrere hundert Jahre alt und wunderschön renoviert.
- 12. A következő megállónk a híres piac. - Unser nächster Halt ist der berühmte Markt.
- 13. A piacon friss helyi termékeket vásárolhatunk. - Auf dem Markt können wir frische lokale Produkte kaufen.
- 14. Itt találhatók a legjobb sajtok és borok. - Hier gibt es die besten Käsesorten und Weine.
- 15. A helyiek szívesen ajánlanak nekünk különlegességeket. - Die Einheimischen schlagen uns gerne Besonderheiten vor.
- 16. A piac után a közeli parkba megyünk pihenni. - Nach dem Markt gehen wir in den nahegelegenen Park, um uns auszuruhen.
- 17. A parkban sok fa és virág van, és nyugodt a hangulat. - Im Park gibt es viele Bäume und Blumen, und die Atmosphäre ist ruhig.
- 18. Az emberek itt sétálnak, futnak, vagy egyszerűen csak pihennek. - Die Menschen spazieren, joggen oder entspannen einfach hier.
- 19. A park végén található egy kis tó. - Am Ende des Parks gibt es einen kleinen Teich.
- 20. A tó körül padok vannak, ahol leülhetünk. - Rund um den Teich gibt es Bänke, auf denen wir sitzen können.
- 21. Miután pihentünk, elindulunk egy híres templomhoz. - Nachdem wir uns ausgeruht haben, machen wir uns auf den Weg zu einer berühmten Kirche.
- 22. A templomot impozáns torony díszíti. - Die Kirche wird von einem imposanten Turm geschmückt.
- 23. A templom belseje nagyon szép, tele színes üvegablakokkal. - Das Innere der Kirche ist sehr schön, mit bunten Glasfenstern.
- 24. A templomban csend van, mindenki tiszteletteljesen sétál. - In der Kirche herrscht Stille, jeder geht respektvoll.
- 25. Délután egy hajókirándulásra indulunk a folyón. - Am Nachmittag gehen wir auf eine Bootstour auf dem Fluss.
- 26. A hajó kiköt a folyó mentén fekvő kis falvakban. - Das Boot hält in den kleinen Dörfern entlang des Flusses.
- 27. A falvak hagyományos házai festőiek és barátságosak. - Die traditionellen Häuser der Dörfer sind malerisch und einladend.
- 28. A falvakban szép kis boltok és kávézók találhatók. - In den Dörfern gibt es schöne kleine Läden und Cafés.
- 29. A helyi emberek boldogan üdvözölnek minket. - Die Einheimischen begrüßen uns freundlich.
- 30. Az egyik faluban megkóstoljuk a híres helyi süteményt. - In einem der Dörfer probieren wir das berühmte lokale Gebäck.
- 31. A sütemény édes és finom, valóban különleges. - Das Gebäck ist süß und lecker, wirklich etwas Besonderes.
- 32. A nap végén visszatérünk a városba. - Am Ende des Tages kehren wir in die Stadt zurück.
- 33. Az autóbuszunk a folyóparton áll meg, ahonnan gyönyörű kilátás nyílik. - Unser Bus hält am Flussufer, von wo aus wir eine wunderschöne Aussicht haben.
- 34. A város fényei már kigyulladtak, és este van. - Die Lichter der Stadt sind schon angezündet, es ist Abend.
- 35. A vacsora előtt még elmegyünk egy kis sétára. - Vor dem Abendessen machen wir noch einen kurzen Spaziergang.
- 36. A sétányon sok turista és helyi lakos is van. - Auf der Promenade gibt es viele Touristen und Einheimische.
- 37. A levegő friss és tiszta, minden nyugodt. - Die Luft ist frisch und rein, alles ist ruhig.
- 38. Az étteremben hagyományos ételt rendelünk. - Im Restaurant bestellen wir traditionelle Gerichte.
- 39. A vacsora nagyon ízletes, és bőséges adagot kapunk. - Das Abendessen ist sehr lecker und wir bekommen großzügige Portionen.
- 40. Miután megettük, sétálunk egyet a belvárosban. - Nachdem wir gegessen haben, machen wir einen Spaziergang im Stadtzentrum.
- 41. Az épületek éjszaka különösen szépen ki vannak világítva. - Die Gebäude sind nachts besonders schön beleuchtet.
- 42. A város szívében egy nagy szökőkút található. - Im Herzen der Stadt gibt es einen großen Springbrunnen.
- 43. Az emberek gyakran állnak meg, hogy fotókat készítsenek. - Die Leute halten oft an, um Fotos zu machen.
- 44. A következő napra kirándulást tervezünk a hegyekbe. - Für den nächsten Tag planen wir einen Ausflug in die Berge.
- 45. A hegyek között gyönyörű túraútvonalak vezetnek. - In den Bergen gibt es wunderschöne Wanderwege.
- 46. A levegő tiszta és hűvös, ideális a túrázáshoz. - Die Luft ist sauber und kühl, ideal zum Wandern.
- 47. A csúcsról csodálatos kilátás nyílik a völgyre. - Vom Gipfel aus hat man einen wunderschönen Blick ins Tal.
- 48. A túra után a szállásunkhoz visszatérünk. - Nach der Wanderung kehren wir zu unserer Unterkunft zurück.
- 49. Este egy kis helyi rendezvényen veszünk részt. - Am Abend nehmen wir an einer kleinen lokalen Veranstaltung teil.
- 50. A város és a környék mindent elmondott, amit egy utazás nyújthat. - Die Stadt und die Umgebung haben alles gesagt, was eine Reise bieten kann.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 1)
Bearbeiten- 1. Ma reggel elindultunk egy hosszú kirándulásra a hegyekbe. - Heute Morgen sind wir zu einer langen Wanderung in die Berge aufgebrochen.
- 2. Az út során sok gyönyörű tájat láttunk. - Auf dem Weg haben wir viele wunderschöne Landschaften gesehen.
- 3. A hegyek között vezető úton sok a kanyar, és a táj egyre lenyűgözőbb. - Die Straße, die durch die Berge führt, ist kurvenreich, und die Landschaft wird immer beeindruckender.
- 4. Az idő nagyon szép volt, a nap sütött, és az ég tiszta. - Das Wetter war sehr schön, die Sonne schien und der Himmel war klar.
- 5. Megálltunk egy kis faluban, hogy friss vizet vegyünk. - Wir hielten in einem kleinen Dorf an, um frisches Wasser zu kaufen.
- 6. A faluban az emberek nagyon kedvesek és segítőkészek voltak. - Die Menschen im Dorf waren sehr freundlich und hilfsbereit.
- 7. A falu főutcáján egy régi templom áll, amit érdemes volt megnézni. - In der Hauptstraße des Dorfes steht eine alte Kirche, die einen Besuch wert war.
- 8. A templom belseje különleges festményekkel és díszítésekkel van tele. - Das Innere der Kirche ist voll von besonderen Gemälden und Dekorationen.
- 9. A templom mellett egy kis piac volt, ahol helyi termékeket árultak. - Neben der Kirche gab es einen kleinen Markt, auf dem lokale Produkte verkauft wurden.
- 10. Vásároltunk egy kis sajtot és egy üveg helyi bort. - Wir kauften etwas Käse und eine Flasche lokalen Weins.
- 11. Miután pihentünk, folytattuk az utunkat a hegyek felé. - Nachdem wir uns ausgeruht hatten, setzten wir unseren Weg in Richtung Berge fort.
- 12. Ahogy egyre feljebb mentünk, a kilátás egyre szebb lett. - Je höher wir gingen, desto schöner wurde die Aussicht.
- 13. Az erdőben sétálva hallhattuk a madarak énekét és a fák zizegését. - Während wir im Wald spazierten, hörten wir das Singen der Vögel und das Rascheln der Bäume.
- 14. A túra egyre nehezebbé vált, de a táj megérte a fáradságot. - Die Wanderung wurde immer schwieriger, aber die Aussicht lohnte die Mühe.
- 15. A csúcsra érve elénk tárult a hegyek és a völgy csodálatos panorámája. - Als wir den Gipfel erreichten, öffnete sich vor uns eine wunderschöne Panoramaansicht der Berge und des Tals.
- 16. Itt egy kis pihenőhely volt, ahol leültünk és élveztük a csendet. - Hier gab es eine kleine Ruhezone, wo wir uns hinsetzten und die Stille genossen.
- 17. A túra után visszamentünk a faluba, hogy ebédeljünk. - Nach der Wanderung kehrten wir ins Dorf zurück, um zu Mittag zu essen.
- 18. Az étterem udvarán friss ételeket szolgáltak fel, például grillezett húst és salátát. - Auf der Terrasse des Restaurants wurden frische Gerichte serviert, wie gegrilltes Fleisch und Salat.
- 19. A helyi étel valóban finom volt, és mindent házilag készítettek. - Das lokale Essen war wirklich lecker, und alles wurde hausgemacht.
- 20. Miután ebédeltünk, úgy döntöttünk, hogy felfedezünk egy közeli barlangot. - Nachdem wir zu Mittag gegessen hatten, beschlossen wir, eine nahegelegene Höhle zu erkunden.
- 21. A barlangban a falakon érdekes formációk és cseppkövek voltak. - In der Höhle gab es interessante Formationen und Tropfsteine an den Wänden.
- 22. A vezető elmagyarázta, hogyan alakultak ki ezek a természeti képződmények. - Der Führer erklärte, wie diese geologischen Formationen entstanden sind.
- 23. A barlang hűvös és nedves volt, de rendkívül érdekes. - Die Höhle war kühl und feucht, aber äußerst interessant.
- 24. Miután kijöttünk, egy kis kávét ittunk a barlang bejáratánál. - Nachdem wir herauskamen, tranken wir einen kleinen Kaffee am Eingang der Höhle.
- 25. A kávézó teraszán gyönyörű kilátás nyílt a hegyekre. - Auf der Terrasse des Cafés hatten wir einen wunderschönen Blick auf die Berge.
- 26. Később visszamentünk a városba, ahol sétáltunk a régi utcákon. - Später gingen wir zurück in die Stadt, wo wir durch die alten Straßen spazierten.
- 27. A város történelmi központja tele volt szép, régi épületekkel. - Das historische Zentrum der Stadt war voller schöner, alter Gebäude.
- 28. Minden utca más stílust képviselt, egyesek barokk, mások neoklasszikus stílusúak voltak. - Jede Straße repräsentierte einen anderen Stil, einige waren barock, andere neoklassizistisch.
- 29. Este egy híres étteremben vacsoráztunk, ahol helyi specialitásokat kínáltak. - Am Abend aßen wir in einem berühmten Restaurant, das lokale Spezialitäten anbot.
- 30. A vacsora igazán különleges volt, és minden fogás ínycsiklandó volt. - Das Abendessen war wirklich besonders, und jeder Gang war köstlich.
- 31. Az étterem falain festmények díszítették, amelyek a város történelmét ábrázolták. - Die Wände des Restaurants waren mit Gemälden geschmückt, die die Geschichte der Stadt darstellten.
- 32. A vacsora után egy séta következett a folyóparton. - Nach dem Abendessen machten wir einen Spaziergang am Flussufer.
- 33. A folyó vize csillogott a város fényeiben, és az est csendes volt. - Das Wasser des Flusses glänzte im Licht der Stadt und der Abend war ruhig.
- 34. A hídon átkelve elértük a város híres templomát. - Nachdem wir über die Brücke gegangen waren, erreichten wir die berühmte Kirche der Stadt.
- 35. A templom este kivilágítva különösen impozáns volt. - Die Kirche war abends beleuchtet und wirkte besonders imposant.
- 36. A templom közelében egy nagy park található, ahol sokan sétáltak. - In der Nähe der Kirche gibt es einen großen Park, in dem viele Leute spazierten.
- 37. A park végében egy kis tavacska volt, amely körül kávézók álltak. - Am Ende des Parks gab es einen kleinen Teich, um den herum Cafés standen.
- 38. Egy kávét rendeltünk, és élveztük a nyugodt hangulatot. - Wir bestellten einen Kaffee und genossen die ruhige Atmosphäre.
- 39. A város este különösen élettel teli volt, tele volt turistákkal és helyiekkel. - Die Stadt war abends besonders lebendig, voller Touristen und Einheimischer.
- 40. Mielőtt visszatértünk a szállodába, még egyszer végigsétáltunk a főutcán. - Bevor wir zum Hotel zurückkehrten, spazierten wir noch einmal die Hauptstraße entlang.
- 41. A főutcán este különleges piac volt, ahol kézműves termékeket árultak. - Auf der Hauptstraße gab es abends einen besonderen Markt, auf dem Handwerksprodukte verkauft wurden.
- 42. A helyiek nagyon kedvesen ajánlgatták a termékeiket. - Die Einheimischen boten uns ihre Produkte sehr freundlich an.
- 43. A vásárlás után még elmentünk egy helyi borászatba. - Nach dem Einkauf gingen wir zu einer lokalen Weinkellerei.
- 44. Itt megkóstoltuk a híres helyi borokat, és megtudtuk, hogyan készítik őket. - Hier probierten wir die berühmten lokalen Weine und erfuhren, wie sie hergestellt werden.
- 45. A borászat udvarán egy kis rendezvényt tartottak. - Auf dem Hof der Kellerei fand eine kleine Veranstaltung statt.
- 46. A borfesztiválon zene és tánc szórakoztatta a vendégeket. - Auf dem Weinfestival unterhielten Musik und Tanz die Gäste.
- 47. Mi is csatlakoztunk a tánchoz, és igazán jól éreztük magunkat. - Auch wir schlossen uns dem Tanz an und hatten eine wirklich gute Zeit.
- 48. A nap végén fáradtan, de boldogan tértünk vissza a szállodába. - Am Ende des Tages kehrten wir müde, aber glücklich ins Hotel zurück.
- 49. A kirándulás valóban felejthetetlen élmény volt számunkra. - Die Reise war wirklich ein unvergessliches Erlebnis für uns.
- 50. Az egész utazás alatt sok új barátságot kötöttünk, és rengeteg élménnyel gazdagodtunk. - Während der gesamten Reise haben wir viele neue Freundschaften geschlossen und sind mit vielen Erlebnissen bereichert worden.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 2)
Bearbeiten- 1. A reggeli után úgy döntöttünk, hogy autóval fedezzük fel a környéket. - Nach dem Frühstück entschieden wir uns, die Umgebung mit dem Auto zu erkunden.
- 2. Először egy közeli hegyre vezetett az utunk. - Zuerst führte uns der Weg zu einem nahegelegenen Berg.
- 3. A hegyek között a táj lenyűgöző, minden zöld és nyugodt. - In den Bergen ist die Landschaft atemberaubend, alles ist grün und ruhig.
- 4. Az úton sok kisebb falut láttunk, mindegyik különleges volt. - Auf der Straße sahen wir viele kleinere Dörfer, jedes war einzigartig.
- 5. A falvakban a házak hagyományosak, és a helyiek mindig kedvesek. - In den Dörfern sind die Häuser traditionell, und die Einheimischen sind immer freundlich.
- 6. Egyik faluban megálltunk, hogy friss helyi sajtokat vásároljunk. - In einem Dorf hielten wir an, um frische lokale Käsesorten zu kaufen.
- 7. A boltban a tulajdonos szívesen mesélt a termékeiről. - Der Besitzer des Ladens erzählte gerne von seinen Produkten.
- 8. Miután megkóstoltuk a sajtokat, tovább utaztunk egy közeli tóhoz. - Nachdem wir die Käsesorten probiert hatten, fuhren wir zu einem nahegelegenen See weiter.
- 9. A tó vize tiszta, és a környék csendes, tökéletes hely a pihenéshez. - Das Wasser des Sees ist klar und die Umgebung ist ruhig, ein perfekter Ort zum Entspannen.
- 10. Egy kis csónakkal hajóztunk a tó közepére, hogy még jobban élvezzük a tájat. - Mit einem kleinen Boot fuhren wir mitten auf den See, um die Landschaft noch mehr zu genießen.
- 11. A tó partján egy kis étterem kínált friss halételeket. - Am Ufer des Sees gab es ein kleines Restaurant, das frische Fischgerichte anbot.
- 12. A halak íze igazán különleges volt, so fresh und zart. - Der Geschmack des Fisches war wirklich besonders, so frisch und zart.
- 13. Miután megpihentünk, folytattuk utunkat egy közeli erdő felé. - Nachdem wir uns ausgeruht hatten, setzten wir unsere Reise in Richtung eines nahegelegenen Waldes fort.
- 14. Az erdőben csodálatos túraútvonalak vezetnek, tele fákkal és virágokkal. - Im Wald gibt es wunderschöne Wanderwege, voll von Bäumen und Blumen.
- 15. A séta során sok különféle madarat hallottunk csiripelni. - Während des Spaziergangs hörten wir viele verschiedene Vögel zwitschern.
- 16. A levegő friss volt, és minden lépésnél új felfedezéseket tettünk. - Die Luft war frisch, und bei jedem Schritt machten wir neue Entdeckungen.
- 17. A túra végén egy kis tisztásra értünk, ahol megpihentünk. - Am Ende der Wanderung erreichten wir eine kleine Lichtung, auf der wir uns ausruhten.
- 18. Itt találkoztunk egy helyi emberrel, aki történeteket mesélt a környékről. - Hier trafen wir einen Einheimischen, der Geschichten über die Gegend erzählte.
- 19. Ő elmagyarázta, hogy a környék sok turistát vonz a gyönyörű tájai miatt. - Er erklärte uns, dass die Gegend aufgrund ihrer schönen Landschaft viele Touristen anzieht.
- 20. Délután a közeli városba indultunk, hogy többet megtudjunk a helyi kultúráról. - Am Nachmittag fuhren wir in die nahegelegene Stadt, um mehr über die lokale Kultur zu erfahren.
- 21. A város központjában egy híres művészeti galéria található. - Im Stadtzentrum gibt es eine berühmte Kunstgalerie.
- 22. A galéria különleges kortárs műalkotásokat mutat be. - Die Galerie zeigt besondere zeitgenössische Kunstwerke.
- 23. A galéria munkatársa szívesen elmondta a művek történetét. - Der Mitarbeiter der Galerie erklärte gerne die Geschichten hinter den Kunstwerken.
- 24. A látogatás után a város egyik híres éttermében ebédeltünk. - Nach dem Besuch aßen wir in einem der berühmten Restaurants der Stadt zu Mittag.
- 25. A menüben rengeteg helyi specialitás szerepelt. - Auf der Speisekarte standen viele lokale Spezialitäten.
- 26. A helyi borokat is megkóstoltuk, és nagyon ízlettek. - Wir probierten auch die lokalen Weine, und sie schmeckten sehr gut.
- 27. Az étterem után a város főterére mentünk. - Nach dem Restaurant gingen wir zum Hauptplatz der Stadt.
- 28. A tér szélén régi épületek állnak, melyek történelmük során sok mindent láttak. - Am Rande des Platzes stehen alte Gebäude, die im Laufe ihrer Geschichte vieles gesehen haben.
- 29. A tér közepén egy szökőkút áll, amely a város szimbólumává vált. - In der Mitte des Platzes steht ein Springbrunnen, der zum Symbol der Stadt geworden ist.
- 30. Miután megpihentünk, egy közeli templomot látogattunk meg. - Nachdem wir uns ausgeruht hatten, besuchten wir eine nahegelegene Kirche.
- 31. A templom belsejében csodálatos freskók díszítik a falakat. - Im Inneren der Kirche schmücken wunderbare Fresken die Wände.
- 32. A templom hangulata nyugodt és spirituális volt. - Die Atmosphäre in der Kirche war ruhig und spirituell.
- 33. A templomtoronyból gyönyörű kilátás nyílik a városra. - Vom Kirchturm hat man einen wunderschönen Blick auf die Stadt.
- 34. A következő napunkat a tengerparton töltöttük. - Den nächsten Tag verbrachten wir am Strand.
- 35. A víz tiszta és meleg volt, ideális a fürdőzéshez. - Das Wasser war klar und warm, ideal zum Schwimmen.
- 36. A parton napernyőkkel és nyugágyakkal pihentünk. - Am Strand ruhten wir uns unter Sonnenschirmen auf Liegestühlen aus.
- 37. A nap folyamán friss gyümölcsöket és italokat fogyasztottunk. - Im Laufe des Tages genossen wir frisches Obst und Getränke.
- 38. A tengerparton sétálva láttunk sok turistát, akik élvezték a napsütést. - Während wir am Strand spazierten, sahen wir viele Touristen, die das Sonnenwetter genossen.
- 39. A naplemente különleges látvány volt, a tenger aranyszínben ragyogott. - Der Sonnenuntergang war ein besonderes Schauspiel, das Meer glänzte golden.
- 40. Az estét egy tengerparti étteremben töltöttük, miközben a hullámok hangját hallgattuk. - Den Abend verbrachten wir in einem Restaurant am Strand, während wir das Rauschen der Wellen hörten.
- 41. A vacsora után egy kis túrára indultunk a közeli dombokra. - Nach dem Abendessen machten wir eine kleine Wanderung auf die nahegelegenen Hügel.
- 42. A dombokról fantasztikus kilátás nyílt a tengerre és a városra. - Vom Hügel aus hatten wir eine fantastische Aussicht auf das Meer und die Stadt.
- 43. Az égbolt már sötétedett, és a csillagok kezdtek megjelenni. - Der Himmel wurde schon dunkel, und die Sterne begannen zu erscheinen.
- 44. A túra után a szállodába tértünk vissza, hogy kipihenjük a nap fáradalmait. - Nach der Wanderung kehrten wir ins Hotel zurück, um uns von den Anstrengungen des Tages zu erholen.
- 45. Másnap újabb városnézésre indultunk. - Am nächsten Tag gingen wir wieder auf Entdeckungstour in der Stadt.
- 46. A város egyik legszebb templomát látogattuk meg. - Wir besuchten eine der schönsten Kirchen der Stadt.
- 47. A templomot egy híres építész tervezte, és az épület igazán impozáns. - Die Kirche wurde von einem berühmten Architekten entworfen und das Gebäude ist wirklich imposant.
- 48. A templom melletti kis kertben csodálatos virágok nyílnak. - Im kleinen Garten neben der Kirche blühen wunderschöne Blumen.
- 49. A nap végén egy helyi koncertre is ellátogattunk. - Am Ende des Tages besuchten wir auch ein lokales Konzert.
- 50. A városban töltött időnk felejthetetlen élményekkel gazdagított minket. - Unsere Zeit in der Stadt bereicherte uns mit unvergesslichen Erlebnissen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 3)
Bearbeiten- 1. Ma reggel kicsit korábban keltem, mert szerettem volna kihasználni a napot. - Heute Morgen bin ich etwas früher aufgestanden, weil ich den Tag ausnutzen wollte.
- 2. A busz már ott várt, és mindenki izgatottan beszélgetett. - Der Bus wartete schon, und alle unterhielten sich aufgeregt.
- 3. Az út során gyönyörű tájakra nyílt kilátás. - Während der Fahrt hatten wir einen schönen Blick auf die Landschaft.
- 4. A hegyek között kanyargó utak varázslatos látványt nyújtottak. - Die kurvenreichen Straßen zwischen den Bergen boten eine zauberhafte Aussicht.
- 5. Az első megálló egy kis faluban volt, ahol a helyiek nagyon barátságosak voltak. - Der erste Halt war in einem kleinen Dorf, wo die Einheimischen sehr freundlich waren.
- 6. A faluban meglátogattunk egy régi templomot, amely több mint 500 éves. - Im Dorf besuchten wir eine alte Kirche, die über 500 Jahre alt ist.
- 7. A templom belseje tele volt szép festményekkel és díszítésekkel. - Das Innere der Kirche war voller schöner Gemälde und Verzierungen.
- 8. Az idegenvezető érdekes történeteket mesélt a templom történelméről. - Der Reiseführer erzählte interessante Geschichten über die Geschichte der Kirche.
- 9. Miután befejeztük a templom látogatását, elindultunk egy közeli múzeumba. - Nachdem wir den Kirchenbesuch abgeschlossen hatten, gingen wir in ein nahegelegenes Museum.
- 10. A múzeumban különböző régészeti leleteket láttunk, amelyek a környékről származnak. - Im Museum sahen wir verschiedene archäologische Funde aus der Umgebung.
- 11. A kiállítás nagyon jól megszervezett volt, és rengeteg érdekes információval gazdagodtunk. - Die Ausstellung war sehr gut organisiert und wir haben viele interessante Informationen erhalten.
- 12. A múzeumból egy közeli piacra mentünk, ahol helyi termékeket árultak. - Vom Museum gingen wir zu einem nahegelegenen Markt, auf dem lokale Produkte verkauft wurden.
- 13. A piacon friss zöldségek, sajtok és borok várták a vásárlókat. - Auf dem Markt gab es frisches Gemüse, Käse und Weine, die die Käufer anlockten.
- 14. Az árusok kedvesek voltak, és szívesen adtak tanácsot, mit érdemes megvenni. - Die Verkäufer waren freundlich und gaben gerne Tipps, was man kaufen sollte.
- 15. Egy kis szünetet tartottunk, és megkóstoltuk a helyi édességet, ami nagyon finom volt. - Wir machten eine kleine Pause und probierten das lokale Gebäck, das sehr lecker war.
- 16. A következő helyszín a város híres sétálóutcája volt. - Der nächste Stopp war die berühmte Fußgängerzone der Stadt.
- 17. Az utcán sok érdekes bolt, kávézó és étterem található. - In der Straße gibt es viele interessante Läden, Cafés und Restaurants.
- 18. Az emberek itt lazán sétálgattak, és élvezték a napos időt. - Die Menschen spazierten entspannt und genossen das sonnige Wetter.
- 19. Mi is megálltunk egy kávézóban, és egy finom kávét ittunk. - Auch wir hielten in einem Café und tranken einen leckeren Kaffee.
- 20. A kávézó terasza a főtérre nézett, így tökéletes kilátásunk volt. - Die Terrasse des Cafés blickte auf den Hauptplatz, sodass wir eine perfekte Aussicht hatten.
- 21. Miután pihentünk, elindultunk a város nevezetességei felé. - Nachdem wir uns ausgeruht hatten, machten wir uns auf den Weg zu den Sehenswürdigkeiten der Stadt.
- 22. A következő megálló egy híres híddal rendelkező városrész volt. - Der nächste Halt war ein Stadtteil mit einer berühmten Brücke.
- 23. A híd gyönyörű, és a környező táj tökéletes hátteret biztosít. - Die Brücke ist wunderschön, und die umliegende Landschaft bietet den perfekten Hintergrund.
- 24. A hídon sétálva csodálhattuk a város panorámáját. - Während wir über die Brücke gingen, konnten wir das Panorama der Stadt bewundern.
- 25. A város ezen része híres a gyönyörű építészeti stílusáról. - Dieser Teil der Stadt ist bekannt für seinen schönen architektonischen Stil.
- 26. A következő program egy hajókirándulás volt a folyón. - Das nächste Programm war eine Bootsfahrt auf dem Fluss.
- 27. A hajón a kilátás fantasztikus volt, és a víz csillogott a napsütésben. - Auf dem Boot war die Aussicht fantastisch, und das Wasser glänzte in der Sonne.
- 28. A túravezető mesélt a város történelméről, miközben haladtunk a folyón. - Der Führer erzählte uns die Geschichte der Stadt, während wir den Fluss hinunterfuhren.
- 29. Az egyik szigeten megálltunk, és sétáltunk egyet a természetben. - Auf einer Insel hielten wir an und machten einen Spaziergang in der Natur.
- 30. A sziget zöldellő fái és virágai lenyűgöztek minket. - Die grünen Bäume und Blumen der Insel haben uns beeindruckt.
- 31. A túra után egy közeli étteremben ebédeltünk. - Nach der Tour haben wir in einem nahegelegenen Restaurant zu Mittag gegessen.
- 32. A helyi étel friss és ínycsiklandó volt, különösen a hal. - Das lokale Essen war frisch und lecker, besonders der Fisch.
- 33. Ebéd után visszamentünk a városba, hogy folytassuk a felfedezést. - Nach dem Mittagessen kehrten wir in die Stadt zurück, um die Entdeckung fortzusetzen.
- 34. Az egyik múzeumban a helyi művészetek történelmét ismerhettük meg. - In einem Museum konnten wir die Geschichte der lokalen Kunst kennenlernen.
- 35. A kiállítás bemutatta a város művészeti örökségét és híres festőit. - Die Ausstellung zeigte das künstlerische Erbe der Stadt und ihre berühmten Maler.
- 36. A nap végén egy helyi rendezvényen vettünk részt, ahol hagyományos zenét hallgathattunk. - Am Ende des Tages nahmen wir an einer lokalen Veranstaltung teil, bei der wir traditionelle Musik hören konnten.
- 37. A zene és a tánc különleges élményt adtak a látogatóknak. - Die Musik und der Tanz boten den Besuchern ein besonderes Erlebnis.
- 38. Mielőtt visszatértünk a szállodába, még egyszer megcsodáltuk a város éjszakai fényeit. - Bevor wir ins Hotel zurückkehrten, bewunderten wir noch einmal die Lichter der Stadt bei Nacht.
- 39. Az éjszaka csendes és nyugodt volt, tökéletes a pihenéshez. - Die Nacht war ruhig und still, perfekt zum Entspannen.
- 40. Másnap újabb programok várták ránk, és izgatottan indultunk el. - Am nächsten Tag warteten weitere Programme auf uns, und wir machten uns auf den Weg voller Vorfreude.
- 41. A város környéki hegyekbe tettünk egy kirándulást. - Wir machten eine Wanderung in die Berge rund um die Stadt.
- 42. A hegyek között csodálatos túraútvonalakat találtunk. - In den Bergen fanden wir wunderbare Wanderwege.
- 43. A csúcsról lenyűgöző kilátás nyílt a környező tájra. - Vom Gipfel aus hatten wir einen atemberaubenden Blick auf die umliegende Landschaft.
- 44. A túra után friss levegőn pihentünk, és egy kis pikniket tartottunk. - Nach der Wanderung ruhten wir an der frischen Luft und machten ein kleines Picknick.
- 45. Az este végén, miután megpihentünk, egy újabb helyi étterembe mentünk. - Am Ende des Abends, nachdem wir uns ausgeruht hatten, gingen wir in ein weiteres lokales Restaurant.
- 46. A vacsora gazdag és ízletes volt, minden falat élvezetet jelentett. - Das Abendessen war reichhaltig und köstlich, jeder Bissen war ein Genuss.
- 47. A város és környéke valóban lenyűgöző, minden látogatónak különleges élményeket kínál. - Die Stadt und ihre Umgebung sind wirklich beeindruckend und bieten jedem Besucher besondere Erlebnisse.
- 48. Ezt a kirándulást soha nem fogom elfelejteni. - Diese Reise werde ich nie vergessen.
- 49. Az utazás végén úgy éreztem, hogy teljesen feltöltődtem. - Am Ende der Reise fühlte ich mich vollkommen erfrischt.
- 50. Jövőre újra szeretnék ide visszajönni, mert még sok felfedeznivaló van. - Nächstes Jahr möchte ich wieder hierher kommen, weil es noch viel zu entdecken gibt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 1)
Bearbeiten- 1. Az utazásunk célja egy varázslatos város felfedezése volt, amelyet régóta szerettem volna meglátogatni. - Das Ziel unserer Reise war eine zauberhafte Stadt, die ich schon lange besuchen wollte.
- 2. A reggeli órákban elindultunk, és már az első kilométerek is tele voltak izgalommal. - Am frühen Morgen machten wir uns auf den Weg, und schon die ersten Kilometer waren voller Aufregung.
- 3. Az autópályán haladva csodálatos tájak tárultak elénk, amelyek különleges hangulatot adtak az utazásnak. - Auf der Autobahn boten sich uns wunderschöne Landschaften, die der Reise eine besondere Atmosphäre verliehen.
- 4. A városba érve egyből a szállásunk felé vettük az irányt, hogy lerakjuk a bőröndjeinket. - Als wir in der Stadt ankamen, machten wir uns sofort auf den Weg zu unserer Unterkunft, um unser Gepäck abzulegen.
- 5. A szálloda a belváros szívében helyezkedett el, így könnyen elérhettük a város nevezetességeit. - Das Hotel befand sich im Herzen der Innenstadt, sodass wir die Sehenswürdigkeiten der Stadt leicht erreichen konnten.
- 6. Miután frissítettünk, elindultunk, hogy megismerkedjünk a város történelmi központjával. - Nachdem wir uns erfrischt hatten, machten wir uns auf, um das historische Zentrum der Stadt kennenzulernen.
- 7. A régi épületek és szűk kis utcák azonnal magukkal ragadtak bennünket, és úgy éreztük, mintha visszautaztunk volna az időben. - Die alten Gebäude und engen Gassen fesselten uns sofort, und wir fühlten uns, als wären wir in der Zeit zurückgereist.
- 8. Az egyik főtéren álló szobor előtt megálltunk, hogy megnézzük, milyen történetet rejt magában. - Auf einem der Hauptplätze hielten wir vor einer Statue an, um herauszufinden, welche Geschichte sie verbirgt.
- 9. A túravezető elmagyarázta, hogy a szobor a város egyik híres történelmi alakját ábrázolja. - Der Reiseleiter erklärte, dass die Statue eine berühmte historische Persönlichkeit der Stadt darstellt.
- 10. Miután a szobrot megcsodáltuk, folytattuk a sétánkat, és egy közeli múzeumhoz vezetett az utunk. - Nachdem wir die Statue bewundert hatten, setzten wir unseren Spaziergang fort, und unser Weg führte uns zu einem nahegelegenen Museum.
- 11. A múzeumban rengeteg érdekes kiállítás volt, amelyek bemutatták a város kulturális örökségét. - Im Museum gab es viele interessante Ausstellungen, die das kulturelle Erbe der Stadt zeigten.
- 12. A kiállítások között megtalálhatók voltak helyi festmények, szobrok és régi fényképek is. - Unter den Ausstellungen gab es lokale Gemälde, Skulpturen und alte Fotografien.
- 13. Különösen lenyűgöztek bennünket a város fejlődését bemutató régi fényképek. - Besonders beeindruckten uns die alten Fotografien, die die Entwicklung der Stadt zeigten.
- 14. Miután befejeztük a múzeumlátogatást, egy közeli kávézóban pihentünk meg egy kicsit. - Nachdem wir das Museum besucht hatten, machten wir eine kurze Pause in einem nahegelegenen Café.
- 15. A kávézó teraszán kellemes idő volt, és élveztük a helyi kávét, miközben figyeltük a forgalmat. - Auf der Terrasse des Cafés war das Wetter angenehm, und wir genossen den lokalen Kaffee, während wir den Verkehr beobachteten.
- 16. A város igazi pezsgése ebben a környéken érezhető, hiszen itt található a legtöbb bolt és étterem. - Das wahre Leben der Stadt ist in dieser Gegend spürbar, da hier die meisten Geschäfte und Restaurants zu finden sind.
- 17. A következő állomásunk a híres városi piac volt, ahol friss helyi termékeket vásárolhattunk. - Unser nächster Halt war der berühmte städtische Markt, wo wir frische lokale Produkte kaufen konnten.
- 18. A piacon a helyiek szívesen ajánlgatták a legfinomabb sajtokat és borokat. - Auf dem Markt boten die Einheimischen gerne die leckersten Käsesorten und Weine an.
- 19. Egy kis időt töltöttünk a piacon, és megkóstoltuk a város egyik híres specialitását. - Wir verbrachten etwas Zeit auf dem Markt und probierten eine der berühmten Spezialitäten der Stadt.
- 20. A piac után elindultunk egy sétára a város egyik híres parkjába, hogy élvezzük a zöld környezetet. - Nach dem Markt machten wir einen Spaziergang in einen der berühmten Parks der Stadt, um die grüne Umgebung zu genießen.
- 21. A park tele volt színes virágokkal és hatalmas fákkal, amelyek hűvös árnyékot adtak a meleg napon. - Der Park war voller bunter Blumen und riesiger Bäume, die an diesem heißen Tag kühlen Schatten spendeten.
- 22. Sétánk során megpihentünk egy tó partján, ahol vízimadarak pihentek. - Während unseres Spaziergangs machten wir eine Pause am Ufer eines Sees, wo Wasservögel rasteten.
- 23. A város egyik legismertebb látnivalóját, a híres templomot, is meglátogattuk, amelynek tornya a város szimbóluma. - Wir besuchten auch eine der bekanntesten Sehenswürdigkeiten der Stadt, die berühmte Kirche, deren Turm das Symbol der Stadt ist.
- 24. A templom belseje egyszerű, de nagyon szép, tele színes üvegablakokkal. - Das Innere der Kirche ist schlicht, aber sehr schön, mit bunten Glasfenstern.
- 25. Az idegenvezető részletesen elmagyarázta a templom történelmét és vallási jelentőségét. - Der Reiseführer erklärte uns ausführlich die Geschichte der Kirche und ihre religiöse Bedeutung.
- 26. Miután elhagytuk a templomot, egy étterembe mentünk, ahol a helyi specialitásokra koncentráltunk. - Nachdem wir die Kirche verlassen hatten, gingen wir in ein Restaurant, das sich auf lokale Spezialitäten konzentrierte.
- 27. A vacsora remek volt, és különösen a halételek voltak ínycsiklandóak. - Das Abendessen war hervorragend, und besonders die Fischgerichte waren köstlich.
- 28. A vacsora után egy sétát tettünk a város éjszakai fényében, ami teljesen más hangulatot adott. - Nach dem Abendessen machten wir einen Spaziergang im nächtlichen Licht der Stadt, was eine ganz andere Atmosphäre schuf.
- 29. A város este teljesen más arcát mutatta, mint nappal, a világítás és az emberek nyugodtabb tempója különleges élményt nyújtott. - Die Stadt zeigte abends ein ganz anderes Gesicht als tagsüber, die Beleuchtung und das ruhigere Tempo der Menschen schufen ein besonderes Erlebnis.
- 30. Másnap reggel ismét elindultunk, hogy további titkokat fedezzünk fel a városban. - Am nächsten Morgen machten wir uns wieder auf den Weg, um weitere Geheimnisse der Stadt zu entdecken.
- 31. A nap első felét egy helyi borászatban töltöttük, ahol megtudhattuk, hogyan készítik a híres borokat. - Den Vormittag verbrachten wir in einem lokalen Weingut, wo wir erfuhren, wie die berühmten Weine hergestellt werden.
- 32. A borászat körüli szőlőültetvények lenyűgöző látványt nyújtottak, és friss levegőjükkel igazán felfrissítettek minket. - Die Weinberge rund um das Weingut boten einen beeindruckenden Anblick und erfrischten uns mit ihrer frischen Luft.
- 33. Miután megismerkedtünk a bor készítésének titkaival, megkóstoltuk a különböző borokat. - Nachdem wir die Geheimnisse der Weinherstellung kennengelernt hatten, probierten wir verschiedene Weine.
- 34. A borfesztiválokon és a helyi rendezvényeken részt venni igazi élmény volt, hiszen megtapasztaltuk a város igazi hangulatát. - An den Weinfesten und lokalen Veranstaltungen teilzunehmen war ein echtes Erlebnis, da wir die wahre Atmosphäre der Stadt spüren konnten.
- 35. A délutáni órákban egy festői városrészt fedeztünk fel, amely tele volt régi házakkal és hangulatos kávézókkal. - Am Nachmittag entdeckten wir einen malerischen Stadtteil, der voller alter Häuser und gemütlicher Cafés war.
- 36. A kávézóban egy-egy csésze kávé mellett a helyiek meséltek nekünk a város történelméről. - In dem Café erzählten uns die Einheimischen bei einer Tasse Kaffee die Geschichte der Stadt.
- 37. A nap végén egy parkban sétáltunk, és elgondolkodtunk azon, mennyi mindent láttunk az utazás során. - Am Ende des Tages gingen wir in einem Park spazieren und dachten darüber nach, wie viel wir auf der Reise gesehen hatten.
- 38. Az utazás számunkra nemcsak egy felfedezés volt, hanem egy igazán felejthetetlen élmény is. - Die Reise war für uns nicht nur eine Entdeckung, sondern auch ein wirklich unvergessliches Erlebnis.
- 39. A hazaúton úgy éreztük, hogy egy darabnyi emlék örökre velünk marad. - Auf dem Heimweg hatten wir das Gefühl, dass ein Stück Erinnerung für immer bei uns bleiben wird.
- 40. A következő évben ismét el szeretnénk jönni ide, hogy még többet fedezzünk fel. - Nächstes Jahr möchten wir wieder hierher kommen, um noch mehr zu entdecken.
- 41. Az utazás során nemcsak a város, hanem a helyiek kedvessége is mély benyomást tett ránk. - Während der Reise hinterließ nicht nur die Stadt, sondern auch die Freundlichkeit der Einheimischen einen bleibenden Eindruck.
- 42. A látogatott helyek sokszínűsége és gazdagsága mindvégig megnyerte a tetszésünket. - Die Vielfalt und der Reichtum der besuchten Orte haben uns während der gesamten Reise begeistert.
- 43. Bízunk benne, hogy hamarosan ismét egy újabb várost fedezhetünk fel. - Wir hoffen, bald eine weitere Stadt entdecken zu können.
- 44. Az utazás minden szempontból sikeres volt, és rengeteg új élménnyel gazdagodtunk. - Die Reise war aus allen Blickwinkeln erfolgreich, und wir haben viele neue Erlebnisse gesammelt.
- 45. Most már jobban értékeljük a különböző kultúrák szépségeit és gazdagságát. - Jetzt schätzen wir die Schönheit und den Reichtum verschiedener Kulturen mehr.
- 46. Még sok hely van a világon, amit látni szeretnénk. - Es gibt noch viele Orte auf der Welt, die wir gerne sehen würden.
- 47. A következő utazásunkat már tervezgetjük, és izgatottan várjuk, hogy mi vár ránk. - Unsere nächste Reise planen wir bereits und freuen uns darauf, was uns erwartet.
- 48. Az utazás nemcsak a pihenést, hanem a tanulást is magában foglalja. - Reisen umfasst nicht nur Entspannung, sondern auch Lernen.
- 49. Ez a kirándulás új perspektívákat adott, és sokkal nyitottabbá tett minket. - Diese Reise hat uns neue Perspektiven eröffnet und uns viel offener gemacht.
- 50. Egy biztos: mindig lesz valami új, amit felfedezhetünk az utazásainkon. - Eines ist sicher: Es wird immer etwas Neues geben, das wir auf unseren Reisen entdecken können.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 2)
Bearbeiten- 1. Reggel, miután megreggeliztünk a szállodában, elkezdtük a város felfedezését. - Nachdem wir im Hotel gefrühstückt haben, begannen wir mit der Erkundung der Stadt.
- 2. Az első megálló a város híres főtere volt, ahol számos emlékmű található. - Der erste Halt war der berühmte Hauptplatz der Stadt, auf dem zahlreiche Denkmäler zu finden sind.
- 3. A tér közepén egy impozáns szobor áll, amely a város alapítására emlékeztet. - In der Mitte des Platzes steht eine imposante Statue, die an die Gründung der Stadt erinnert.
- 4. A szobor körül csoportokban sétáló turisták és helyiek élvezték a napot. - Rund um die Statue spazierten Gruppen von Touristen und Einheimischen, die das schöne Wetter genossen.
- 5. A város történelmi központjában az épületek még mindig őrzik a régi idők hangulatát. - Im historischen Zentrum der Stadt bewahren die Gebäude noch immer die Atmosphäre vergangener Zeiten.
- 6. Mivel érdeklődtünk a helyi történelem iránt, ellátogattunk egy múzeumba, ahol a város fejlődését bemutatták. - Da wir an der lokalen Geschichte interessiert waren, besuchten wir ein Museum, das die Entwicklung der Stadt zeigte.
- 7. A múzeum kiállításai között voltak festmények, régi fényképek és használati tárgyak. - Die Ausstellungen des Museums beinhalteten Gemälde, alte Fotos und Gebrauchsgegenstände.
- 8. Az egyik terem különösen lenyűgözött, mert a város legendáiról szóló történeteket mutatta be. - Ein Raum beeindruckte uns besonders, weil er Geschichten über die Legenden der Stadt erzählte.
- 9. A múzeum után sétálgattunk a város sétálóutcáján, ahol helyi termelők árulták portékáikat. - Nach dem Museum spazierten wir durch die Fußgängerzone der Stadt, in der lokale Produzenten ihre Waren verkauften.
- 10. A boltok polcain különleges kézműves termékeket találtunk, mint például festett edények és fából készült ajándékok. - In den Läden fanden wir besondere handgefertigte Produkte wie bemalte Töpferwaren und Holzgeschenke.
- 11. Az emberek az utcán lelassultak, és élvezték a kellemes tavaszi napot. - Die Leute auf der Straße gingen langsamer und genossen den angenehmen Frühlingsnachmittag.
- 12. Mi is egy kávézó teraszán pihentünk meg, ahol egy finom eszpresszót kortyolgattunk. - Auch wir machten eine Pause auf der Terrasse eines Cafés und genossen einen köstlichen Espresso.
- 13. A kávézóban egy helyi zenész szórakoztatta a vendégeket, ami különleges hangulatot teremtett. - Im Café unterhielt ein lokaler Musiker die Gäste, was eine besondere Atmosphäre schuf.
- 14. A délután során felfedeztük a város nevezetességeit, kezdve a híres templommal. - Am Nachmittag erkundeten wir die Sehenswürdigkeiten der Stadt, beginnend mit der berühmten Kirche.
- 15. A templom belső terét gyönyörű festmények és faragott díszek díszítették. - Der Innenraum der Kirche war mit wunderschönen Gemälden und geschnitzten Verzierungen geschmückt.
- 16. A templom mellett egy csendes park is volt, amely tökéletes hely a pihenésre. - Neben der Kirche gab es einen ruhigen Park, der der perfekte Ort zum Entspannen war.
- 17. A parkban sétálva csodálhattuk a szobrokat és a szépen gondozott kertet. - Beim Spaziergang durch den Park konnten wir die Statuen und den gut gepflegten Garten bewundern.
- 18. A következő állomásunk a város híres hídja volt, amely már évszázadok óta áll. - Unser nächster Halt war die berühmte Brücke der Stadt, die schon seit Jahrhunderten existiert.
- 19. A hídról fantasztikus kilátás nyílt a folyóra és a környező tájra. - Von der Brücke aus hatten wir einen fantastischen Blick auf den Fluss und die umliegende Landschaft.
- 20. A hídon áthaladva egy kisebb szigethez érkeztünk, ahol egy régészeti lelőhelyet találtunk. - Als wir die Brücke überquerten, erreichten wir eine kleine Insel, auf der wir eine archäologische Ausgrabungsstätte fanden.
- 21. Az ásatás során feltárt tárgyak sokat elárultak a város múltjáról. - Die während der Ausgrabungen entdeckten Artefakte gaben viele Informationen über die Vergangenheit der Stadt.
- 22. A túra következő része egy hajókirándulás volt, amely lehetőséget adott a város panorámájának megcsodálására. - Der nächste Teil der Tour war eine Bootsfahrt, die uns die Möglichkeit gab, das Panorama der Stadt zu bewundern.
- 23. A hajón ülve élveztük a folyó nyugalmát, miközben a város körvonalai egyre inkább eltűntek a távolban. - Auf dem Boot genossen wir die Ruhe des Flusses, während die Silhouetten der Stadt immer weiter in der Ferne verschwanden.
- 24. A folyóparti sétaút mentén egyre több helyi lakos és turista sétált. - Entlang des Flussufers spazierten immer mehr Einheimische und Touristen.
- 25. A város határában egy régi várrom is található, amelyet a következő napokban tervezünk meglátogatni. - Am Rande der Stadt befindet sich eine alte Burgruine, die wir in den kommenden Tagen besuchen möchten.
- 26. A nap végén, miután visszatértünk a szállodába, egy helyi étteremben vacsoráztunk. - Am Ende des Tages, als wir ins Hotel zurückkehrten, aßen wir in einem lokalen Restaurant zu Abend.
- 27. Az étterem híres volt a hagyományos helyi ételeiről, így a menü tele volt ínycsiklandó fogásokkal. - Das Restaurant war bekannt für seine traditionellen lokalen Gerichte, sodass die Speisekarte mit köstlichen Gerichten gefüllt war.
- 28. Különösen a friss halételek és a házi készítésű tészták tűntek különlegesnek. - Besonders die frischen Fischgerichte und die hausgemachten Teigwaren schienen besonders lecker zu sein.
- 29. Miután jóllaktunk, egy sétát tettünk a belvárosban, hogy megcsodáljuk a város fényeit. - Nachdem wir gegessen hatten, machten wir einen Spaziergang im Stadtzentrum, um die Lichter der Stadt zu bewundern.
- 30. A város éjszaka varázslatosan festett, minden egyes utca más hangulatot árasztott. - Die Stadt sah nachts magisch aus, jede Straße hatte ihre eigene Atmosphäre.
- 31. A következő nap reggelén ismét útra keltünk, hogy felfedezzük a környező vidéket. - Am nächsten Morgen machten wir uns wieder auf den Weg, um die Umgebung zu erkunden.
- 32. A távoli hegyek között egy gyönyörű kis falu bújt meg, amelyet mindenképpen meg akartunk nézni. - Zwischen den fernen Bergen verbarg sich ein wunderschönes kleines Dorf, das wir unbedingt besuchen wollten.
- 33. A faluban szűk, kövezett utcákon sétálva érezhettük a múlt hangulatát. - Im Dorf konnten wir beim Spaziergang durch die engen, gepflasterten Straßen die Atmosphäre der Vergangenheit spüren.
- 34. Az ottani házak régimódiak, és sokuknak van egy kis kertje is. - Die Häuser dort sind altmodisch, und viele von ihnen haben auch einen kleinen Garten.
- 35. A helyiek nagyon barátságosak, és szívesen válaszoltak a kérdéseinkre. - Die Einheimischen sind sehr freundlich und beantworteten gerne unsere Fragen.
- 36. A faluban meglátogattunk egy hagyományos kézműves boltot, ahol helyi mesterek készítettek ékszereket. - Im Dorf besuchten wir einen traditionellen Handwerksladen, in dem lokale Handwerker Schmuck herstellten.
- 37. A kézműves termékek különlegesek voltak, és mindegyik darab egyedi. - Die Handwerksprodukte waren besonders, und jedes Stück war einzigartig.
- 38. Miután sikerült néhány emléket vásárolni, elindultunk vissza a városba. - Nachdem wir einige Souvenirs gekauft hatten, machten wir uns auf den Rückweg in die Stadt.
- 39. A falu környékén gyönyörű rétek és erdők terültek el, amelyeket a túrázók kedveltek. - Rund um das Dorf erstreckten sich wunderschöne Wiesen und Wälder, die bei Wanderern beliebt sind.
- 40. A túra során elértük a legmagasabb pontot, ahonnan elképesztő kilátás nyílt a vidékre. - Während der Wanderung erreichten wir den höchsten Punkt, von dem aus wir einen atemberaubenden Blick auf die Landschaft hatten.
- 41. A túra után egy pihenőhelyen megálltunk, hogy felfrissüljünk és pihenjünk. - Nach der Wanderung hielten wir an einem Rastplatz an, um uns zu erfrischen und auszuruhen.
- 42. Az eső csendesen elkezdett esni, de ez nem rontotta el a hangulatunkat. - Der Regen begann leise zu fallen, aber das trübte unsere Stimmung nicht.
- 43. A visszafelé úton a hegyek között egy kis vízesést láttunk, amelyet nem terveztünk, de nagyon tetszett. - Auf dem Rückweg sahen wir einen kleinen Wasserfall zwischen den Bergen, den wir nicht geplant hatten, aber der uns sehr gefiel.
- 44. A nap végén fáradtan, de elégedetten tértünk vissza a szállodába. - Am Ende des Tages kehrten wir erschöpft, aber zufrieden ins Hotel zurück.
- 45. Az utolsó napon úgy döntöttünk, hogy egy kényelmes hajóúton pihenjük ki a fáradalmainkat. - Am letzten Tag beschlossen wir, uns auf einer gemütlichen Bootsfahrt zu erholen.
- 46. A folyón való hajózás tökéletes befejezése volt az utazásnak. - Eine Bootsfahrt auf dem Fluss war der perfekte Abschluss der Reise.
- 47. A napfényes időjárás és a nyugodt víz teljesen elvarázsolt minket. - Das sonnige Wetter und das ruhige Wasser haben uns vollkommen verzaubert.
- 48. Az utazás minden pillanata emlékezetes marad, és biztosan visszatérünk. - Jeder Moment der Reise wird unvergesslich bleiben, und wir werden definitiv zurückkehren.
- 49. A város és a vidék kultúrája mély benyomást tett ránk. - Die Kultur der Stadt und der Umgebung hat einen tiefen Eindruck bei uns hinterlassen.
- 50. Ezt az élményt soha nem felejtjük el, és már most tervezzük a következő utazásunkat. - Dieses Erlebnis werden wir nie vergessen, und wir planen bereits unsere nächste Reise.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 3)
Bearbeiten- 1. Reggel, amikor felébredtem, már tudtam, hogy egy igazán izgalmas nap vár ránk. - Als ich am Morgen aufwachte, wusste ich, dass uns ein wirklich spannender Tag bevorstand.
- 2. A szálloda elhelyezkedése tökéletes volt, közvetlenül a város szívében, így minden könnyen elérhető volt. - Das Hotel hatte eine perfekte Lage, direkt im Herzen der Stadt, sodass alles leicht erreichbar war.
- 3. Miután reggeliztünk, a város történelmi központjába indultunk. - Nachdem wir gefrühstückt hatten, machten wir uns auf den Weg ins historische Stadtzentrum.
- 4. Az épületek lenyűgözőek voltak, mindegyiknek saját története és egyedi stílusa volt. - Die Gebäude waren beeindruckend, jedes hatte seine eigene Geschichte und einen einzigartigen Stil.
- 5. A régi templomok és paloták mintha egy másik korszakba repítettek volna bennünket. - Die alten Kirchen und Paläste schienen uns in eine andere Ära zu entführen.
- 6. Az idegenvezető remekül mesélt a város történelméről, különös figyelmet szentelve annak fejlődésére az évszázadok során. - Der Reiseführer erzählte großartig über die Geschichte der Stadt und widmete besondere Aufmerksamkeit ihrer Entwicklung im Laufe der Jahrhunderte.
- 7. Miközben sétáltunk, számos érdekes épület mellett haladtunk el, és mindegyikről érdekes információkat hallhattunk. - Während wir spazierten, gingen wir an vielen interessanten Gebäuden vorbei und hörten spannende Informationen über jedes einzelne.
- 8. A város egyik leghíresebb épülete egy hatalmas kastély volt, amely a 17. században épült. - Eines der bekanntesten Gebäude der Stadt war ein riesiges Schloss, das im 17. Jahrhundert erbaut wurde.
- 9. A kastély belső udvara lenyűgözött a pompájával és az ősi szobrokkal, amelyek a bejáratnál álltak. - Der Innenhof des Schlosses beeindruckte mit seiner Pracht und den alten Statuen, die am Eingang standen.
- 10. Az udvaron egy kis kávézó is található, ahol pihenhettünk, miközben a látványt csodáltuk. - Auf dem Hof gab es auch ein kleines Café, in dem wir uns ausruhen konnten, während wir den Anblick genossen.
- 11. Miután megebédeltünk, egy hajókirándulást terveztünk a közeli folyón. - Nachdem wir zu Mittag gegessen hatten, planten wir eine Bootstour auf dem nahegelegenen Fluss.
- 12. A folyón való hajózás teljesen új perspektívából mutatta meg a várost, amit a parton sétálva nem láthattunk. - Eine Bootsfahrt auf dem Fluss zeigte uns die Stadt aus einer völlig neuen Perspektive, die wir beim Spazieren am Ufer nicht hätten sehen können.
- 13. A vízről tisztán látszottak a város nevezetességei, és minden egyes pillanatot élveztünk. - Vom Wasser aus konnte man die Sehenswürdigkeiten der Stadt klar sehen, und wir genossen jeden Moment.
- 14. A túravezető elmagyarázta, hogy a város hogyan alakult ki a folyó mentén, és miért volt ilyen fontos a kereskedelem szempontjából. - Der Führer erklärte, wie sich die Stadt entlang des Flusses entwickelte und warum sie aus handelstechnischer Sicht so wichtig war.
- 15. A hajókirándulás után egy gyönyörű parkba mentünk, amely közvetlenül a folyó partján helyezkedett el. - Nach der Bootsfahrt gingen wir in einen wunderschönen Park, der direkt am Flussufer lag.
- 16. A parkban rengeteg fa és virág borította a teret, és a friss levegő mindenkit felüdített. - Der Park war voller Bäume und Blumen, und die frische Luft erfrischte uns alle.
- 17. A tó körül sétálva számos madarat figyelhettünk meg, akik a vízben fürödtek. - Während wir um den See spazierten, konnten wir viele Vögel beobachten, die im Wasser badeten.
- 18. A következő megálló a város híres múzeuma volt, amely a helyi kultúrát és művészeteket mutatta be. - Der nächste Halt war das berühmte Museum der Stadt, das die lokale Kultur und Kunst zeigte.
- 19. A kiállítás különösen lenyűgözött, mert a műtárgyak mindegyike egyedülálló és értékes volt. - Die Ausstellung war besonders beeindruckend, weil jedes Kunstwerk einzigartig und wertvoll war.
- 20. A múzeumban eltöltött órák után egy újabb étterem felé indultunk, ahol hagyományos helyi ételt kínáltak. - Nach den Stunden im Museum machten wir uns auf den Weg zu einem weiteren Restaurant, das traditionelle lokale Gerichte anbot.
- 21. Az étkezés alatt egy helyi borásztól hallhattunk a borfogyasztás hagyományairól és a különböző borok készítéséről. - Während des Essens hörten wir von einem lokalen Winzer über die Traditionen des Weintrinkens und die Herstellung der verschiedenen Weine.
- 22. A vacsora rendkívül ínycsiklandó volt, és a borok tökéletesen illeszkedtek a fogásokhoz. - Das Abendessen war äußerst schmackhaft, und die Weine passten perfekt zu den Gerichten.
- 23. A nap végén egy nyugodt sétát tettünk a város történelmi utcáin, hogy jobban megismerjük a helyi életet. - Am Ende des Tages machten wir einen ruhigen Spaziergang durch die historischen Straßen der Stadt, um das lokale Leben besser kennenzulernen.
- 24. A város éjszakai fényei egészen más hangulatot adtak, mint nappal. - Die Lichter der Stadt gaben der Nacht eine ganz andere Atmosphäre als tagsüber.
- 25. Másnap reggel egy túrára indultunk a közeli hegyekbe, hogy egy teljesen más oldalát is felfedezhessük a környéknek. - Am nächsten Morgen machten wir eine Wanderung in die nahegelegenen Berge, um eine ganz andere Seite der Umgebung zu entdecken.
- 26. A hegyek közötti túra során olyan tájakat láttunk, amelyek teljesen elvarázsoltak minket. - Auf der Wanderung durch die Berge sahen wir Landschaften, die uns völlig verzauberten.
- 27. Az erdőkben elrejtett kis patakok csobogása és a friss hegyi levegő igazi felüdülés volt. - Das Plätschern der kleinen Bäche in den Wäldern und die frische Bergluft waren eine wahre Erfrischung.
- 28. A csúcsról egy lélegzetelállító panoráma tárult elénk, ami megérte a fáradságos mászást. - Vom Gipfel aus hatten wir eine atemberaubende Aussicht, die den anstrengenden Aufstieg wert war.
- 29. A túra végén egy kis faluban pihentünk meg, ahol megkóstoltuk a helyi specialitásokat. - Am Ende der Wanderung machten wir eine Pause in einem kleinen Dorf, wo wir die lokalen Spezialitäten probierten.
- 30. A helyiek nagyon kedvesek voltak, és szívesen meséltek nekünk a faluról és a hagyományaikról. - Die Einheimischen waren sehr nett und erzählten uns gerne von ihrem Dorf und ihren Traditionen.
- 31. Este visszatértünk a városba, és elmentünk egy színházi előadásra, amit már régóta vártunk. - Am Abend kehrten wir in die Stadt zurück und gingen zu einer Theateraufführung, auf die wir uns schon lange gefreut hatten.
- 32. A színház épülete gyönyörű volt, és a műsor igazán lenyűgözött minket. - Das Theatergebäude war wunderschön und die Aufführung hat uns wirklich beeindruckt.
- 33. A következő napon egy kisebb városba tettünk kirándulást, amely híres volt a művészeti fesztiváljáról. - Am nächsten Tag machten wir einen Ausflug in eine kleinere Stadt, die für ihr Kunstfestival bekannt war.
- 34. A fesztivál rengeteg érdekes művészeti projektet és előadást tartalmazott, amiben mi is részt vettünk. - Das Festival beinhaltete viele interessante Kunstprojekte und Aufführungen, an denen wir teilnahmen.
- 35. A nap végére elmondhatjuk, hogy teljes mértékben elragadtak a város kulturális élményei. - Am Ende des Tages können wir sagen, dass wir von den kulturellen Erlebnissen der Stadt völlig begeistert waren.
- 36. A kirándulás során nemcsak a helyi látnivalókat fedeztük fel, hanem igazi betekintést nyertünk a mindennapi életükbe is. - Auf der Reise haben wir nicht nur die Sehenswürdigkeiten der Stadt entdeckt, sondern auch einen echten Einblick in das tägliche Leben der Einheimischen gewonnen.
- 37. Az utazás során sok új barátságot kötöttünk és emlékezetes pillanatokban volt részünk. - Auf der Reise haben wir viele neue Freundschaften geschlossen und unvergessliche Momente erlebt.
- 38. A város minden szeglete új élményekkel gazdagított minket. - Jede Ecke der Stadt hat uns mit neuen Erlebnissen bereichert.
- 39. A tájak, a kultúra és az emberek mind hozzájárultak ahhoz, hogy ez az utazás felejthetetlen legyen. - Die Landschaft, die Kultur und die Menschen trugen alle dazu bei, dass diese Reise unvergesslich wurde.
- 40. Visszatekintve rá, úgy érzem, hogy ez volt az egyik legkülönlegesebb élmény az életemben. - Wenn ich zurückblicke, habe ich das Gefühl, dass dies eines der besonderen Erlebnisse meines Lebens war.
- 41. Mivel annyi mindent láttunk, most már egyértelműen tudom, hogy vissza kell jönnünk. - Da wir so viel gesehen haben, weiß ich jetzt mit Sicherheit, dass wir zurückkommen müssen.
- 42. A túra végén úgy éreztem, hogy teljesen feltöltődtem, és egy új perspektívából tekintek a világra. - Am Ende der Tour fühlte ich mich völlig erfrischt und sehe die Welt aus einer neuen Perspektive.
- 43. Az élmények és a helyi kultúra valóban mély hatással voltak rám. - Die Erlebnisse und die lokale Kultur hatten wirklich einen tiefen Einfluss auf mich.
- 44. Ezen az úton sok új dolgot tanultam, és a következő utazásokat már izgatottan tervezem. - Auf dieser Reise habe ich viele neue Dinge gelernt und plane die nächsten Reisen schon gespannt.
- 45. Végül, de nem utolsósorban, szeretném megköszönni mindenkinek, aki hozzájárult ahhoz, hogy ilyen felejthetetlen élményben legyen részünk. - Schließlich möchte ich allen danken, die dazu beigetragen haben, dass wir solch unvergessliche Erlebnisse hatten.
- 46. Az utazásunk nemcsak szórakoztató volt, hanem gazdagított minket kulturálisan is. - Unsere Reise war nicht nur unterhaltsam, sondern hat uns auch kulturell bereichert.
- 47. Az új helyek és az ott szerzett tapasztalatok örökre velem maradnak. - Die neuen Orte und die dort gesammelten Erfahrungen werden für immer bei mir bleiben.
- 48. A jövőben mindenképpen más városokat is felfedeznék, hiszen a világ tele van csodálatos helyekkel. - In Zukunft würde ich auf jeden Fall auch andere Städte entdecken, denn die Welt ist voller wunderbarer Orte.
- 49. Az utazás során szerzett emlékek segítenek abban, hogy még inkább értékeljem a különböző kultúrákat. - Die Erinnerungen, die ich auf der Reise gesammelt habe, helfen mir, verschiedene Kulturen noch mehr zu schätzen.
- 50. Már most várom a következő kalandot, és biztos vagyok benne, hogy az is hasonlóan különleges lesz. - Ich freue mich schon auf das nächste Abenteuer und bin sicher, dass es ebenso besonders sein wird.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau C1 (Version 1)
Bearbeiten- 1. Az utazásunk kezdetekor még nem sejtettük, hogy ennyi meglepetés vár ránk a következő napokban. - Zu Beginn unserer Reise ahnten wir noch nicht, welche Überraschungen uns in den nächsten Tagen erwarten würden.
- 2. Mivel a város rengeteg történelmi emlékhelyet és kulturális értéket kínált, az első lépésünk a helyi múzeumok meglátogatása volt. - Da die Stadt viele historische Stätten und kulturelle Werte zu bieten hatte, war unser erster Schritt, die lokalen Museen zu besuchen.
- 3. Az épületek maguk is meséltek a város gazdag múltjáról, és minden egyes sarok új történeteket rejtett. - Die Gebäude selbst erzählten von der reichen Geschichte der Stadt, und jede Ecke verbarg neue Geschichten.
- 4. Az egyik legismertebb múzeum, amelyet meglátogattunk, a helyi művészeteket és hagyományokat mutatta be egy rendkívül modern szemlélettel. - Eines der bekanntesten Museen, das wir besuchten, präsentierte lokale Kunst und Traditionen mit einer äußerst modernen Perspektive.
- 5. A kiállítások között különösen figyelemre méltó volt a kortárs művészet, amely a város történelmét és társadalmi változásait is tükrözte. - Unter den Ausstellungen war besonders die zeitgenössische Kunst bemerkenswert, die sowohl die Geschichte der Stadt als auch gesellschaftliche Veränderungen widerspiegelte.
- 6. A múzeum épülete egy igazi remekmű, amely egyesíti a klasszikus és modern építészeti elemeket, és így tökéletesen illeszkedik a város képébe. - Das Museumsgebäude ist ein wahres Meisterwerk, das klassische und moderne architektonische Elemente vereint und sich perfekt in das Stadtbild einfügt.
- 7. Miután elhagytuk a múzeumot, egy gyönyörű parkba mentünk, ahol a fák között sétálva újabb részletek derültek ki a város történelméről. - Nachdem wir das Museum verlassen hatten, gingen wir in einen wunderschönen Park, in dem uns beim Spaziergang zwischen den Bäumen neue Details über die Geschichte der Stadt klar wurden.
- 8. A park közepén egy hatalmas szobor állt, amely a város alapítójának tiszteletére készült, és a környék egyik legismertebb nevezetessége lett. - In der Mitte des Parks stand eine riesige Statue, die zu Ehren des Stadtgründers errichtet wurde und zu einer der bekanntesten Sehenswürdigkeiten der Umgebung wurde.
- 9. Az építészeti örökség mellett a város híres volt arról is, hogy az egyik legfontosabb kulturális központja volt az országban. - Neben dem architektonischen Erbe war die Stadt auch dafür bekannt, eines der wichtigsten Kulturzentren des Landes zu sein.
- 10. A következő programunk egy helyi borászat meglátogatása volt, ahol a borfesztiválra készültek, amelyet minden évben megrendeznek. - Unser nächstes Programm war der Besuch eines lokalen Weinguts, das sich auf das jährlich stattfindende Weinfestival vorbereitete.
- 11. A borászatban való séta során részletesen megismerkedhettünk a borok készítésének hagyományos módszereivel, és betekintést nyertünk a szőlőtermesztés tudományába. - Bei einem Rundgang durch das Weingut konnten wir uns ausführlich mit den traditionellen Methoden der Weinproduktion vertraut machen und einen Einblick in die Wissenschaft des Weinbaus gewinnen.
- 12. A borfesztivál hangulata egyedülálló volt: zenék, táncok és gasztronómiai élvezetek várták a látogatókat. - Die Atmosphäre des Weinfestivals war einzigartig: Musik, Tanz und kulinarische Genüsse erwarteten die Besucher.
- 13. A helyi borok megkóstolása után újabb lehetőség nyílt arra, hogy mélyebben megismerkedjünk a régió kultúrájával és szokásaival. - Nach der Verkostung der lokalen Weine hatten wir erneut die Gelegenheit, die Kultur und Bräuche der Region besser kennenzulernen.
- 14. A fesztivál során megfigyelhettük, hogy a hagyományok hogyan ötvöződnek a modern életstílussal, és hogyan formálják a város társadalmi dinamizmusát. - Während des Festivals konnten wir beobachten, wie Traditionen mit dem modernen Lebensstil verschmelzen und wie sie die soziale Dynamik der Stadt prägen.
- 15. A következő napokat a környék felfedezésére szántuk, különösen a hegyvidéki területek és a kisebb falvak iránt érdeklődtünk. - Die nächsten Tage waren dem Entdecken der Umgebung gewidmet, insbesondere den Bergregionen und den kleineren Dörfern.
- 16. Az egyik legkülönlegesebb élményünk egy hegyi túra volt, amely során nemcsak a lélegzetelállító kilátásban gyönyörködhettünk, hanem betekintést nyerhettünk a helyi népszokásokba is. - Eine der besonderen Erlebnisse war eine Bergwanderung, bei der wir nicht nur die atemberaubende Aussicht genießen konnten, sondern auch einen Einblick in die lokalen Volksbräuche erhielten.
- 17. A túra során a helyiek, akik generációkon keresztül ebben a vidéken éltek, szívesen megosztották velünk a történeteiket és azokat a hagyományokat, amelyeket évszázadok óta ápolnak. - Während der Wanderung teilten die Einheimischen, die seit Generationen in dieser Region lebten, gerne ihre Geschichten mit uns und erzählten uns von den Traditionen, die sie seit Jahrhunderten pflegen.
- 18. A hegyvidéki falvakban a lakosok vendégszeretete lenyűgözött, és gyakran invitáltak minket egy csésze teára, miközben meséltek az életükről. - In den Bergdörfern beeindruckte uns die Gastfreundschaft der Bewohner, die uns oft zu einer Tasse Tee einluden und dabei von ihrem Leben erzählten.
- 19. Egyik este egy helyi étteremben vacsoráztunk, ahol a hagyományos étkezéshez helyi borok társultak, és minden fogás igazi kulináris élménynek számított. - Eines Abends aßen wir in einem lokalen Restaurant, wo traditionelle Gerichte mit lokalen Weinen serviert wurden und jeder Gang ein wahres kulinarisches Erlebnis war.
- 20. A vacsora után egy kisebb színházi előadásra látogattunk el, ahol a helyi művészek előadásait élvezhettük. - Nach dem Abendessen besuchten wir eine kleinere Theateraufführung, bei der wir die Darbietungen lokaler Künstler genießen konnten.
- 21. A színházi előadás során a művészek rendkívüli tehetséggel hozták közel a helyi kultúrát és történelmet, miközben modern eszközökkel érték el a közönséget. - Während der Theateraufführung brachten die Künstler mit außergewöhnlichem Talent die lokale Kultur und Geschichte näher, während sie moderne Mittel einsetzten, um das Publikum zu erreichen.
- 22. A város esti élete olyan különleges atmoszférát teremtett, hogy nehezen tudtuk elhinni, hogy egy teljes nap telt el. - Das abendliche Leben der Stadt schuf eine so besondere Atmosphäre, dass es schwer zu glauben war, dass der ganze Tag schon vergangen war.
- 23. A következő reggel, miután pihentünk, egy vidéki piacra látogattunk el, ahol a helyi termelők friss terményeiket és kézműves termékeiket árulták. - Am nächsten Morgen, nach einer erholsamen Nacht, besuchten wir einen Landmarkt, auf dem die lokalen Bauern ihre frischen Produkte und handgefertigten Waren anboten.
- 24. A piac élénk hangulata és a színes standok valódi képet adtak a vidéki élet mindennapjairól. - Die lebendige Atmosphäre des Marktes und die bunten Stände gaben einen echten Eindruck vom Alltag des ländlichen Lebens.
- 25. A piacról visszatérve egy helyi kávézóban ültünk le, ahol a házi sütemények mellett kávét is kóstolhattunk, miközben élveztük a város nyugodt hangulatát. - Nach dem Markt setzten wir uns in ein lokales Café, wo wir neben hausgemachten Gebäck auch Kaffee probieren konnten, während wir die ruhige Atmosphäre der Stadt genossen.
- 26. A kávézóban történő beszélgetés során egy helyi lakos mesélt nekünk a város múltjáról, amely mélyebb megértést adott számunkra a környezetünkről. - Während unseres Gesprächs im Café erzählte uns ein Einheimischer von der Geschichte der Stadt, was uns ein tieferes Verständnis für unsere Umgebung vermittelte.
- 27. A következő napokat szabadon terveztük, hogy minden felfedezett helyet alaposan megismerhessünk. - Die nächsten Tage waren frei geplant, damit wir jeden entdeckten Ort gründlich kennenlernen konnten.
- 28. Egyik reggel egy kisebb túrára indultunk, és közben az utunk során rengeteg érdekes növényt és állatot figyeltünk meg. - An einem Morgen machten wir eine kleinere Wanderung und beobachteten unterwegs viele interessante Pflanzen und Tiere.
- 29. A túra végén egy gyönyörű kilátásban gyönyörködhettünk, ami minden erőfeszítést megért. - Am Ende der Wanderung konnten wir einen wunderschönen Ausblick genießen, der alle Anstrengungen wert war.
- 30. Az utazásunk zárásaként a város híres fürdőjét látogattuk meg, ahol teljesen ellazulhattunk. - Zum Abschluss unserer Reise besuchten wir das berühmte Bad der Stadt, wo wir uns vollständig entspannen konnten.
- 31. A fürdőhelyek története több évszázadra nyúlik vissza, és a helyi emberek számára fontos része a mindennapi életnek. - Die Geschichte der Thermen reicht mehrere Jahrhunderte zurück und ist ein wichtiger Bestandteil des alltäglichen Lebens der Einheimischen.
- 32. Az ott töltött idő során nemcsak a víz nyújtotta pihenést élvezhettük, hanem a gyönyörű építészetet is csodálhattuk. - Während unseres Aufenthalts konnten wir nicht nur das wohltuende Wasser genießen, sondern auch die wunderschöne Architektur bewundern.
- 33. A fürdőzés után egy utolsó séta következett a város szűk utcáin, ahol a hangulatos boltok és éttermek mind újabb felfedezéseket kínáltak. - Nach dem Baden folgte ein letzter Spaziergang durch die engen Gassen der Stadt, wo die gemütlichen Läden und Restaurants immer neue Entdeckungen boten.
- 34. Az utolsó este egy csodálatos vacsorával zártuk, amely minden érzékünket elragadta. - Den letzten Abend schlossen wir mit einem wunderbaren Abendessen ab, das alle unsere Sinne verzauberte.
- 35. Az utazás során szerzett élmények és tapasztalatok örökre velem maradnak, és újra vissza fogok térni. - Die Erlebnisse und Erfahrungen, die ich während der Reise gesammelt habe, werden für immer bei mir bleiben, und ich werde definitiv zurückkehren.
- 36. Az utazás végére olyan érzésünk volt, mintha egy új világot fedeztünk volna fel, amely még sok titkot rejt. - Am Ende der Reise hatten wir das Gefühl, eine neue Welt entdeckt zu haben, die noch viele Geheimnisse verbirgt.
- 37. A helyi kultúra, történelmi örökség és a vendégszeretet valóban elbűvölt minket. - Die lokale Kultur, das historische Erbe und die Gastfreundschaft haben uns wirklich verzaubert.
- 38. Bízom benne, hogy a következő utazásunk még gazdagabb élményekkel ajándékoz meg minket. - Ich bin zuversichtlich, dass uns unsere nächste Reise noch reichere Erlebnisse bescheren wird.
- 39. Az utazásunk nemcsak egy földrajzi kaland volt, hanem igazi kulturális felfedezés is. - Unsere Reise war nicht nur ein geografisches Abenteuer, sondern auch eine echte kulturelle Entdeckung.
- 40. Új embereket ismertünk meg, új barátságokat kötöttünk, és minden pillanata különleges emlékké vált. - Wir haben neue Menschen kennengelernt, neue Freundschaften geschlossen und jeder Moment wurde zu einer besonderen Erinnerung.
- 41. Az utazás során szerzett tapasztalatok mély hatással voltak ránk, és más szemmel tekintünk most a világra. - Die Erfahrungen, die wir auf der Reise gesammelt haben, hatten einen tiefen Einfluss auf uns, und wir sehen die Welt jetzt mit anderen Augen.
- 42. Az út során szerzett tudás és élmények arra ösztönöznek, hogy még többet fedezzek fel a világból. - Das Wissen und die Erlebnisse, die wir auf der Reise gesammelt haben, ermutigen uns, noch mehr von der Welt zu entdecken.
- 43. Az utazás végén úgy éreztem, hogy nemcsak földrajzilag, hanem lelkileg is gazdagodtam. - Am Ende der Reise fühlte ich, dass ich nicht nur geografisch, sondern auch geistig bereichert wurde.
- 44. A helyi emberek mesélték el nekünk, hogy a város hogyan változott az évtizedek során, és mi mindent tanultak az új generációk. - Die Einheimischen erzählten uns, wie sich die Stadt im Laufe der Jahrzehnten verändert hat und was die neuen Generationen gelernt haben.
- 45. A következő utazásunk során új kihívásokra és felfedezésekre számítunk, hiszen mindig van még valami új, amit megismerhetünk. - Auf unserer nächsten Reise erwarten uns neue Herausforderungen und Entdeckungen, denn es gibt immer noch etwas Neues, das wir kennenlernen können.
- 46. Végül, de nem utolsósorban, az utazás az emberi kapcsolatok megerősítésére is lehetőséget adott, hiszen minden találkozás egy újabb történet volt. - Schließlich gab die Reise auch die Möglichkeit, menschliche Beziehungen zu stärken, denn jede Begegnung war eine neue Geschichte.
- 47. A jövőben még sok más várost és országot szeretnénk felfedezni, hogy új élményekkel gazdagodjunk. - In der Zukunft möchten wir noch viele andere Städte und Länder entdecken, um mit neuen Erlebnissen bereichert zu werden.
- 48. A kultúra és történelem iránti szenvedélyünk csak nőtt az utazás során, és alig várjuk, hogy folytathassuk a felfedezést. - Unsere Leidenschaft für Kultur und Geschichte ist während der Reise nur gewachsen, und wir können es kaum erwarten, die Entdeckungen fortzusetzen.
- 49. Az utazásunk nemcsak a látványról szólt, hanem a helyiek történeteiről és életéről is. - Unsere Reise ging nicht nur um die Sehenswürdigkeiten, sondern auch um die Geschichten und das Leben der Einheimischen.
- 50. Most, hogy visszatértünk, egy teljesen más szemlélettel tekintünk a világra, és bízunk benne, hogy hamarosan újabb kalandok várnak ránk. - Jetzt, da wir zurückgekehrt sind, sehen wir die Welt mit völlig neuen Augen, und wir sind zuversichtlich, dass bald neue Abenteuer auf uns warten.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau C1 (Version 2)
Bearbeiten- 1. A napfény aranyló fényei és a hűvös reggeli levegő egy igazán varázslatos kezdést adtak az utazásunknak. - Das goldene Licht der Morgensonne und die kühle Morgenluft gaben unserem Abenteuer einen wirklich magischen Beginn.
- 2. Miután a szállodát elhagytuk, a város szívébe sétáltunk, ahol már az első pillanattól kezdve egyedülálló atmoszféra fogadott. - Nachdem wir das Hotel verlassen hatten, gingen wir ins Herz der Stadt, wo uns sofort eine einzigartige Atmosphäre umhüllte.
- 3. A történelmi épületek és a modern városi táj közötti kontraszt egy szinte varázslatos keveréket alkotott, amely még inkább felkeltette az érdeklődésünket. - Der Kontrast zwischen historischen Gebäuden und der modernen Stadtlandschaft schuf eine fast magische Mischung, die unser Interesse noch mehr weckte.
- 4. Az első megálló a város híres múzeuma volt, amely a helyi művészetek és kultúra történetét tárta elénk egy lenyűgöző kiállításon keresztül. - Der erste Halt war das berühmte Museum der Stadt, das uns die Geschichte der lokalen Kunst und Kultur durch eine faszinierende Ausstellung näherbrachte.
- 5. A kiállítás különlegessége nemcsak a műalkotások minőségében rejlett, hanem abban is, hogy betekintést nyújtott a város fejlődésébe és társadalmi változásaiba is. - Das Besondere an der Ausstellung lag nicht nur in der Qualität der Kunstwerke, sondern auch in der Einblicke, die sie uns in die Entwicklung der Stadt und gesellschaftliche Veränderungen gewährte.
- 6. A művészeti alkotások között olyan festmények is voltak, amelyek a város legfontosabb történelmi pillanatait örökítették meg. - Unter den Kunstwerken gab es Gemälde, die die bedeutendsten historischen Momente der Stadt festhielten.
- 7. Miután alaposan megismerkedtünk a kiállítással, az idegenvezető egy történelmi sétát javasolt, hogy a város egyéb nevezetességeit is felfedezhessük. - Nachdem wir uns intensiv mit der Ausstellung beschäftigt hatten, schlug der Reiseführer einen historischen Spaziergang vor, damit wir auch die anderen Sehenswürdigkeiten der Stadt entdecken konnten.
- 8. A séta során számos olyan épületet fedeztünk fel, amelyek a város arculatának meghatározó elemeivé váltak. - Während des Spaziergangs entdeckten wir viele Gebäude, die zu den prägendsten Elementen des Stadtbildes geworden sind.
- 9. Az építészeti stílusok változása lenyűgözött minket, különösen az a szoros összefonódás, amit az új és régi épületek között tapasztaltunk. - Die Veränderung der Architekturstile faszinierte uns besonders, vor allem das enge Zusammenspiel zwischen den neuen und alten Gebäuden.
- 10. A város egyik legismertebb nevezetessége egy hatalmas, barokk stílusú templom volt, amely szinte uralta a környező teret. - Eine der bekanntesten Sehenswürdigkeiten der Stadt war eine riesige barocke Kirche, die den umgebenden Platz nahezu dominierte.
- 11. A templom belsejében a festett mennyezet és a díszes oltár minden látogatót ámulatba ejtett. - Im Inneren der Kirche versetzten das bemalte Gewölbe und der prunkvolle Altar jeden Besucher ins Staunen.
- 12. A templom körül kialakított tér a helyiek és a turisták számára egyaránt kedvelt találkozóhely. - Der Platz rund um die Kirche war sowohl bei Einheimischen als auch bei Touristen ein beliebter Treffpunkt.
- 13. A következő megállónk egy régi városrész volt, amely a középkori városképet őrizte meg. - Unser nächster Halt war ein alter Stadtteil, der das mittelalterliche Stadtbild bewahrte.
- 14. Az ódon házak, a szűk utcák és a kis terek úgy tűntek, mintha egy időutazás során érkeztünk volna vissza a múltba. - Die alten Häuser, engen Gassen und kleinen Plätze schienen uns wie eine Zeitreise in die Vergangenheit zu entführen.
- 15. A helyi kávézókban ücsörögve érezhettük a város igazi lelkét, miközben a helyiek napi teendőiket végezték. - In den lokalen Cafés sitzend konnten wir den wahren Geist der Stadt spüren, während die Einheimischen ihren täglichen Aufgaben nachgingen.
- 16. A nap folyamán egy hajókirándulásra is indultunk, hogy felfedezzük a várost egy másik perspektívából. - Im Laufe des Tages machten wir eine Bootstour, um die Stadt aus einer anderen Perspektive zu entdecken.
- 17. A vízfelületről a város nevezetességei egy teljesen új fényben ragyogtak, és mi is más szemszögből láthattuk a híres épületeket. - Vom Wasser aus erstrahlten die Sehenswürdigkeiten der Stadt in einem völlig neuen Licht, und wir konnten die berühmten Gebäude aus einer anderen Perspektive betrachten.
- 18. A hajóút során a város történelmét és a vízparti építkezések fontosságát is megtudhattuk. - Während der Bootsfahrt erfuhren wir mehr über die Geschichte der Stadt und die Bedeutung der Bauwerke am Ufer.
- 19. A folyón való hajózás közben olyan helyekre is eljutottunk, amelyeket gyalogosan nem tudtunk volna megközelíteni. - Während der Fahrt auf dem Fluss erreichten wir auch Orte, die wir zu Fuß nicht hätten erreichen können.
- 20. A következő napra egy hegyi túrát terveztünk, hogy felfedezzük a környék természeti szépségeit. - Für den nächsten Tag hatten wir eine Wanderung in den Bergen geplant, um die natürlichen Schönheiten der Umgebung zu entdecken.
- 21. A hegyek közötti túra olyan tájakat kínált, amelyek lélegzetelállítóak voltak, és minden egyes pillanatban úgy éreztük, mintha egy festményben járnánk. - Die Wanderung durch die Berge bot Landschaften, die atemberaubend waren, und jeder Moment fühlte sich an, als ob wir in einem Gemälde wanderten.
- 22. Az erdők, a patakok és a hegyek között tett séta valódi feltöltődést jelentett a mindennapi élet zajától. - Der Spaziergang zwischen Wäldern, Bächen und Bergen war eine wahre Erfrischung vom Lärm des Alltags.
- 23. Miután elértük a túra célpontját, egy hegyi kilátóból gyönyörködhettünk a panorámában, amely szavakkal nem is leírható. - Nachdem wir unser Wanderziel erreicht hatten, konnten wir vom Bergausichtspunkt den Panoramablick genießen, der mit Worten kaum zu beschreiben war.
- 24. A túra során egy helyi vezetőtől hallottunk a hegység geológiai kialakulásáról, ami még érdekesebbé tette az élményt. - Während der Wanderung hörten wir von einem lokalen Führer mehr über die geologische Entstehung des Gebirges, was das Erlebnis noch interessanter machte.
- 25. A hegyek után visszatértünk a városba, ahol egy különleges kulturális rendezvényen vettünk részt. - Nach den Bergen kehrten wir in die Stadt zurück, wo wir an einer besonderen kulturellen Veranstaltung teilnahmen.
- 26. Az esemény során helyi művészek mutatták be munkáikat, miközben élő zenét is hallhattunk. - Bei der Veranstaltung präsentierten lokale Künstler ihre Werke, während wir auch Live-Musik genießen konnten.
- 27. A zenei előadás és a művészetek kombinációja olyan különleges hangulatot teremtett, amit csak ritkán tapasztalhatunk meg. - Die Kombination aus Musikdarbietung und Kunst schuf eine besondere Atmosphäre, die man nur selten erleben kann.
- 28. A következő nap reggelén a város híres piacára látogattunk el, ahol a helyi termelők kínálták friss termékeiket. - Am nächsten Morgen besuchten wir den berühmten Markt der Stadt, auf dem die lokalen Produzenten ihre frischen Produkte anboten.
- 29. A piac színes kavalkádja és az ott árult különféle termékek valóban egy igazi kulturális élményt nyújtottak. - Das bunte Treiben auf dem Markt und die Vielzahl an angebotenen Produkten boten uns ein echtes kulturelles Erlebnis.
- 30. A nap végére ismét egy városnéző túrát tettünk, hogy elmélyüljünk a város gazdag történelmén. - Am Ende des Tages machten wir erneut eine Stadtrundfahrt, um in die reiche Geschichte der Stadt einzutauchen.
- 31. A túra során egy-egy épület vagy szobor mögötti történet olyan új szempontokat mutatott, amelyeket korábban nem ismertünk. - Während der Tour enthüllten uns die Geschichten hinter einzelnen Gebäuden und Statuen neue Perspektiven, die wir vorher nicht kannten.
- 32. Az utolsó napon egy látványos naplementét figyeltünk meg a város híres kilátójából. - Am letzten Tag beobachteten wir einen spektakulären Sonnenuntergang vom berühmten Aussichtspunkt der Stadt.
- 33. A nap fényei és a város panorámája egy felejthetetlen pillanattá váltak, amit örökre megőrizzünk. - Das Licht des Tages und die Panoramaansicht der Stadt wurden zu einem unvergesslichen Moment, den wir für immer bewahren werden.
- 34. Miután megpihentünk, egy utolsó vacsorát fogyasztottunk el egy elegáns étteremben, ahol az ételek éppoly lenyűgözőek voltak, mint a város. - Nachdem wir uns ausgeruht hatten, genossen wir ein letztes Abendessen in einem eleganten Restaurant, dessen Gerichte genauso beeindruckend waren wie die Stadt selbst.
- 35. Az étterem hangulata és a finom borok segítettek abban, hogy méltó módon búcsúzzunk el az utazástól. - Die Atmosphäre des Restaurants und die edlen Weine halfen uns, unsere Reise in würdiger Weise zu verabschieden.
- 36. Az utazás nemcsak élményekkel gazdagított minket, hanem új ismereteket is adott a város kultúrájáról és történelméről. - Die Reise bereicherte uns nicht nur mit Erlebnissen, sondern gab uns auch neue Erkenntnisse über die Kultur und Geschichte der Stadt.
- 37. Most, hogy hazatértünk, úgy érezzük, hogy egy új világot ismertünk meg, és már alig várjuk, hogy más helyeket is felfedezzünk. - Jetzt, wo wir zurückgekehrt sind, fühlen wir, dass wir eine neue Welt entdeckt haben und können es kaum erwarten, auch andere Orte zu erkunden.
- 38. A város hangulata, a látnivalók és az emberek mind hozzájárultak ahhoz, hogy ez az utazás valóban különleges legyen. - Die Atmosphäre der Stadt, die Sehenswürdigkeiten und die Menschen trugen allesamt dazu bei, dass diese Reise wirklich außergewöhnlich wurde.
- 39. Az élmények olyan mély hatással voltak rám, hogy úgy érzem, egy új szemléletmóddal tekinthetek a világra. - Die Erlebnisse hatten einen so tiefen Einfluss auf mich, dass ich nun mit einer neuen Perspektive auf die Welt blicke.
- 40. A helyiek kedvessége és vendégszeretete mindig emlékezetes marad számomra. - Die Freundlichkeit und Gastfreundschaft der Einheimischen wird mir immer in Erinnerung bleiben.
- 41. Az utazás alatt szerzett tapasztalatok olyan gazdagítók voltak, hogy minden egyes pillanatot értékeltünk. - Die während der Reise gesammelten Erfahrungen waren so bereichernd, dass wir jeden Moment zu schätzen wussten.
- 42. Ezen az úton olyan barátságokat kötöttünk, amelyeket a jövőben is ápolni szeretnénk. - Auf dieser Reise schlossen wir Freundschaften, die wir auch in Zukunft pflegen möchten.
- 43. Az utazás során szerzett élmények és a helyi kultúra egyre inkább formálják az én világképemet. - Die während der Reise gesammelten Erlebnisse und die lokale Kultur beeinflussen zunehmend mein Weltbild.
- 44. Az itt eltöltött idő minden tekintetben gazdagított minket, és már most tervezem, mikor jövünk vissza. - Die Zeit, die wir hier verbrachten, hat uns in jeder Hinsicht bereichert, und ich plane bereits, wann wir zurückkehren werden.
- 45. Az utazás végére úgy éreztem, hogy nemcsak új helyeket fedeztem fel, hanem egy új életélményt is kaptam. - Am Ende der Reise fühlte ich, dass ich nicht nur neue Orte entdeckt habe, sondern auch ein neues Lebensgefühl erlangte.
- 46. Az egész kaland olyan élményeket adott, amelyek örökké velem maradnak. - Das gesamte Abenteuer schenkte mir Erfahrungen, die für immer bei mir bleiben werden.
- 47. Bízom benne, hogy az utazásaink a jövőben is ilyen különlegesek lesznek. - Ich bin zuversichtlich, dass unsere Reisen in Zukunft genauso außergewöhnlich sein werden.
- 48. Az új kultúrák megismerése és a világ más tájain való felfedezés segít abban, hogy gazdagodjon a személyes tapasztalatom. - Das Kennenlernen neuer Kulturen und das Entdecken anderer Teile der Welt hilft mir, meine persönlichen Erfahrungen zu bereichern.
- 49. A következő utazásunkat már izgatottan várom, és bízom benne, hogy újabb csodálatos élményekkel térünk vissza. - Ich freue mich schon auf unsere nächste Reise und bin sicher, dass wir mit neuen, wundervollen Erlebnissen zurückkehren werden.
- 50. Ezen az úton valóban rájöttem, hogy minden utazás egy új kezdet, egy új világ felfedezése. - Auf dieser Reise habe ich wirklich erkannt, dass jede Reise ein neuer Anfang, eine Entdeckung einer neuen Welt ist.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|