Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Alltagthemen/otthon és környezet Teil 42
3. 4. 7. Van a környékén probléma a forgalmi dugókkal? - Gibt es in Ihrer Gegend Probleme mit Verkehrsstau?
BearbeitenNiveau A1
Bearbeiten- 1. A környékünkön sokszor vannak forgalmi dugók. - In unserer Gegend gibt es oft Verkehrsstau.
- 2. Néha nehéz időben elérni a célállomást. - Manchmal ist es schwierig, rechtzeitig das Ziel zu erreichen.
- 3. Az utcák szűkek, és sok az autó. - Die Straßen sind eng, und es gibt viele Autos.
- 4. A reggeli csúcsforgalomban mindig lassú a haladás. - Im morgendlichen Berufsverkehr ist das Vorankommen immer langsam.
- 5. Az iskolák közelében nagy a zsúfoltság. - In der Nähe der Schulen herrscht großes Gedränge.
- 6. Délután a városközpontban alakulnak ki torlódások. - Am Nachmittag bilden sich Staus im Stadtzentrum.
- 7. Az autópályákon is gyakori a torlódás. - Auch auf den Autobahnen sind Staus häufig.
- 8. A közlekedési lámpák miatt sokszor áll a forgalom. - Wegen der Ampeln steht der Verkehr oft still.
- 9. A piacok közelében nehéz parkolni. - In der Nähe der Märkte ist das Parken schwierig.
- 10. Az utak rossz állapota is lassítja a közlekedést. - Der schlechte Zustand der Straßen verlangsamt ebenfalls den Verkehr.
- 11. Gyakran vannak balesetek, amelyek torlódást okoznak. - Oft gibt es Unfälle, die Staus verursachen.
- 12. A környező városokból sokan jönnek ide dolgozni. - Viele kommen aus den umliegenden Städten hierher zur Arbeit.
- 13. A buszok néha a forgalmi dugókban ragadnak. - Die Busse stecken manchmal in den Staus fest.
- 14. A teherautók sok helyet foglalnak az utakon. - Die Lastwagen nehmen viel Platz auf den Straßen ein.
- 15. A hétvégéken a turisták növelik a forgalmat. - An den Wochenenden erhöhen die Touristen den Verkehr.
- 16. A lakótelepek körül gyakran áll a forgalom. - Rund um die Wohnsiedlungen steht der Verkehr oft still.
- 17. Az iskolai buszok is lassítják az autós közlekedést. - Die Schulbusse verlangsamen ebenfalls den Autoverkehr.
- 18. A vasúti átjárók közelében hosszú sorok alakulnak ki. - In der Nähe von Bahnübergängen bilden sich lange Schlangen.
- 19. Egyes útszakaszok különösen zsúfoltak csúcsidőben. - Manche Straßenabschnitte sind besonders überfüllt zu Stoßzeiten.
- 20. Az emberek gyakran panaszkodnak a zsúfoltság miatt. - Die Menschen beklagen sich oft über die Überfüllung.
- 21. A gyalogosok és biciklisek is nehezítik az autós forgalmat. - Fußgänger und Radfahrer erschweren ebenfalls den Autoverkehr.
- 22. Az utak szélessége nem elég a sok járműnek. - Die Breite der Straßen reicht für die vielen Fahrzeuge nicht aus.
- 23. Az új építkezések növelik a forgalmat. - Die neuen Baustellen erhöhen den Verkehr.
- 24. A körforgalmak sokszor lassítják az áthaladást. - Die Kreisverkehre verlangsamen oft das Durchkommen.
- 25. A munkába vezető úton mindig nagy a torlódás. - Auf dem Weg zur Arbeit gibt es immer große Staus.
- 26. A városi rendezvények idején több az autó. - Bei städtischen Veranstaltungen gibt es mehr Autos.
- 27. Az eső miatt lassabban haladnak a járművek. - Wegen des Regens bewegen sich die Fahrzeuge langsamer.
- 28. A bevásárlóközpontok környékén alakul ki dugó. - In der Nähe der Einkaufszentren bildet sich ein Stau.
- 29. Az autósok türelmetlenek a forgalmi dugókban. - Die Autofahrer sind in den Staus ungeduldig.
- 30. A nyári szünetben kicsit kevesebb a forgalom. - In den Sommerferien ist der Verkehr etwas geringer.
- 31. Az utak szélén parkoló autók akadályozzák a haladást. - Am Straßenrand geparkte Autos behindern das Vorankommen.
- 32. A javítás alatt lévő utak lelassítják a forgalmat. - Straßen, die repariert werden, verlangsamen den Verkehr.
- 33. A taxik száma növeli a zsúfoltságot. - Die Anzahl der Taxis erhöht die Überfüllung.
- 34. A város szélén könnyebb közlekedni. - Am Stadtrand ist es einfacher, sich fortzubewegen.
- 35. A központban néha teljesen leáll a forgalom. - Im Zentrum steht der Verkehr manchmal vollständig still.
- 36. Az esti órákban is sok autó van az utakon. - Auch in den Abendstunden sind viele Autos auf den Straßen.
- 37. Az új közlekedési szabályok nem oldották meg a problémát. - Die neuen Verkehrsregeln haben das Problem nicht gelöst.
- 38. A parkolóhelyek hiánya növeli a dugókat. - Der Mangel an Parkplätzen erhöht die Staus.
- 39. A kamionok hosszú sorokat okoznak az autópályán. - Die Lkws verursachen lange Schlangen auf der Autobahn.
- 40. Az elkerülő utak segítenek csökkenteni a dugókat. - Die Umgehungsstraßen helfen, die Staus zu verringern.
- 41. Az alacsony sebesség miatt hosszú a haladási idő. - Wegen der niedrigen Geschwindigkeit ist die Fahrzeit lang.
- 42. A kereszteződések gyakran telítettek. - Die Kreuzungen sind oft überfüllt.
- 43. Az emberek inkább otthon maradnak a csúcsidőben. - Die Menschen bleiben lieber zu Hause in der Stoßzeit.
- 44. A közlekedési táblák hiánya balesetekhez vezet. - Das Fehlen von Verkehrsschildern führt zu Unfällen.
- 45. A javítás alatt álló hidak növelik a dugókat. - Brücken, die repariert werden, erhöhen die Staus.
- 46. A helyi utak forgalma napról napra növekszik. - Der Verkehr auf den lokalen Straßen nimmt täglich zu.
- 47. Az autópálya bővítése segíthet a problémán. - Der Ausbau der Autobahn könnte das Problem lösen.
- 48. Az iskolák kezdési ideje növeli a reggeli dugókat. - Die Schulbeginnzeiten erhöhen die morgendlichen Staus.
- 49. A városi bicikliutak hiánya lassítja a forgalmat. - Der Mangel an städtischen Radwegen verlangsamt den Verkehr.
- 50. A vonatok késései további problémákat okoznak. - Die Verspätungen der Züge verursachen zusätzliche Probleme.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
Bearbeiten- 1. A környéken az autós forgalom gyakran teljesen megbénul. - In der Umgebung kommt der Autoverkehr oft vollständig zum Stillstand.
- 2. A városi utak szinte mindig túlterheltek csúcsidőben. - Die städtischen Straßen sind zu Stoßzeiten fast immer überlastet.
- 3. Az autósok sokszor hosszú percekig várakoznak a piros lámpánál. - Autofahrer warten oft minutenlang an roten Ampeln.
- 4. A forgalom egyes kereszteződéseknél kaotikus és kiszámíthatatlan. - An manchen Kreuzungen ist der Verkehr chaotisch und unberechenbar.
- 5. A csúcsidőben nehéz elkerülni a torlódásokat. - Zu Stoßzeiten ist es schwer, Staus zu vermeiden.
- 6. A lakók panaszkodnak, hogy túl sok jármű van az utcákon. - Die Anwohner beklagen sich, dass zu viele Fahrzeuge auf den Straßen sind.
- 7. A tömegközlekedési eszközök is sűrűn érintettek a torlódásokban. - Auch die öffentlichen Verkehrsmittel sind oft von Staus betroffen.
- 8. A városi utak bővítése nem oldotta meg a problémákat. - Die Erweiterung der städtischen Straßen hat die Probleme nicht gelöst.
- 9. A gyalogos átkelőkön gyakran áll a forgalom. - An den Zebrastreifen steht der Verkehr oft still.
- 10. A forgalmi dugók miatt sokan késnek a munkából. - Wegen der Staus kommen viele zu spät zur Arbeit.
- 11. Az ipari területek közelében különösen nagy a forgalom. - In der Nähe von Industriegebieten ist der Verkehr besonders stark.
- 12. A közlekedési szabályokat nem mindenki tartja be. - Die Verkehrsregeln werden nicht von allen eingehalten.
- 13. A kamionok és buszok lassítják a forgalmat. - Lkws und Busse verlangsamen den Verkehr.
- 14. Az eső és a rossz látási viszonyok fokozzák a torlódásokat. - Regen und schlechte Sichtverhältnisse verstärken die Staus.
- 15. Az iskolai kezdési és zárási időszakok különösen forgalmasak. - Die Zeiten des Schulbeginns und -schlusses sind besonders verkehrsreich.
- 16. A forgalmi dugók a levegőszennyezés növekedéséhez vezetnek. - Die Staus führen zu einer Zunahme der Luftverschmutzung.
- 17. Az autósok gyakran keresnek alternatív útvonalakat. - Autofahrer suchen oft nach alternativen Routen.
- 18. A GPS-rendszerek segíthetnek a dugók elkerülésében. - GPS-Systeme können helfen, Staus zu vermeiden.
- 19. A torlódások csökkentik az üzemanyag-hatékonyságot. - Staus verringern die Kraftstoffeffizienz.
- 20. A városvezetés tervezi az utak további bővítését. - Die Stadtverwaltung plant eine weitere Erweiterung der Straßen.
- 21. A tömegközlekedési hálózat javítása csökkenthetné a forgalmat. - Eine Verbesserung des öffentlichen Verkehrsnetzes könnte den Verkehr reduzieren.
- 22. Az emberek egyre gyakrabban használnak kerékpárt a közlekedéshez. - Immer mehr Menschen nutzen das Fahrrad für den Verkehr.
- 23. A parkolóhelyek szűkössége tovább nehezíti a közlekedést. - Der Mangel an Parkplätzen erschwert den Verkehr zusätzlich.
- 24. A városi terek nem alkalmasak ekkora forgalom kezelésére. - Die städtischen Bereiche sind nicht geeignet, so viel Verkehr zu bewältigen.
- 25. A lakókörzetek közelében gyakran alakulnak ki torlódások. - In der Nähe von Wohngebieten entstehen oft Staus.
- 26. A reggeli forgalom különösen nehézkes a kisebb utcákon. - Der morgendliche Verkehr ist besonders mühsam auf den kleineren Straßen.
- 27. A bicikliutak hiánya akadályozza az alternatív közlekedési módokat. - Der Mangel an Radwegen behindert alternative Verkehrsmittel.
- 28. Az elkerülő utak túl zsúfoltak ahhoz, hogy valódi megoldást nyújtsanak. - Die Umgehungsstraßen sind zu überfüllt, um eine echte Lösung zu bieten.
- 29. A lakosok szerint több gyalogos zónára lenne szükség. - Die Bewohner meinen, dass es mehr Fußgängerzonen geben sollte.
- 30. A forgalom zavartalanabb lenne, ha több hidat építenének. - Der Verkehr wäre flüssiger, wenn mehr Brücken gebaut würden.
- 31. Az időjárás is jelentős hatással van a forgalomra. - Auch das Wetter hat einen erheblichen Einfluss auf den Verkehr.
- 32. Az új városi fejlesztések tovább növelhetik a torlódásokat. - Neue städtische Entwicklungen könnten die Staus weiter erhöhen.
- 33. A helyi tömegközlekedés népszerűsége lassan növekszik. - Die Beliebtheit der lokalen öffentlichen Verkehrsmittel wächst langsam.
- 34. A turisták szezonálisan növelik a forgalmi problémákat. - Touristen erhöhen saisonal die Verkehrsprobleme.
- 35. Az esti órákban sok helyen nehéz haladni. - In den Abendstunden ist es an vielen Orten schwierig, voranzukommen.
- 36. A kereszteződéseknél gyakran alakulnak ki torlódások. - An Kreuzungen entstehen oft Staus.
- 37. Az emberek egyre gyakrabban választják az elektromos járműveket. - Immer mehr Menschen entscheiden sich für Elektrofahrzeuge.
- 38. A szomszédos városok forgalma is hatással van a miénkre. - Der Verkehr in den Nachbarstädten beeinflusst auch unseren.
- 39. A közlekedési lámpák időzítése nem mindig hatékony. - Die Schaltung der Ampeln ist nicht immer effizient.
- 40. A javítás alatt álló utak tovább lassítják a közlekedést. - Straßen, die repariert werden, verlangsamen den Verkehr zusätzlich.
- 41. A biciklizés népszerűsége nőtt a fiatalok körében. - Das Radfahren wird bei jungen Leuten beliebter.
- 42. A forgalom optimalizálása érdekében új tervek készülnek. - Neue Pläne werden entwickelt, um den Verkehr zu optimieren.
- 43. A közlekedési balesetek száma emelkedett a csúcsidőben. - Die Anzahl der Verkehrsunfälle ist in der Stoßzeit gestiegen.
- 44. A környékbeli gyárak is hozzájárulnak a forgalmi dugókhoz. - Auch die umliegenden Fabriken tragen zu den Staus bei.
- 45. A csúcsidőben a helyi vonatok is túlterheltek. - Zu Stoßzeiten sind auch die lokalen Züge überlastet.
- 46. Az utak rossz állapota jelentős problémát jelent. - Der schlechte Zustand der Straßen stellt ein erhebliches Problem dar.
- 47. A parkolási díjak emelkedése növeli az autósok terheit. - Die steigenden Parkgebühren belasten die Autofahrer zusätzlich.
- 48. A közlekedési táblák gyakran rosszul láthatók. - Die Verkehrsschilder sind oft schlecht sichtbar.
- 49. Az új városi biciklisávok segíthetnek a helyzet javításában. - Die neuen städtischen Radwege könnten helfen, die Situation zu verbessern.
- 50. A környéken több elektromos töltőállomásra lenne szükség. - In der Umgebung wären mehr Ladestationen für Elektroautos nötig.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 1)
Bearbeiten- 1. A forgalmi dugók a városban komoly problémát jelentenek a mindennapi közlekedésben. - Verkehrsstaus stellen in der Stadt ein ernsthaftes Problem für den täglichen Verkehr dar.
- 2. A reggeli órákban az autópályák szinte járhatatlanok a zsúfoltság miatt. - Am Morgen sind die Autobahnen wegen der Überfüllung fast unbefahrbar.
- 3. Az utak tervezése nem tudott lépést tartani a növekvő forgalommal. - Die Straßenplanung konnte mit dem zunehmenden Verkehr nicht Schritt halten.
- 4. A forgalomirányítás nem mindig hatékony, ami torlódásokat okoz. - Die Verkehrssteuerung ist nicht immer effektiv, was zu Staus führt.
- 5. Az emberek többsége az autót választja, mert a tömegközlekedés nem elég megbízható. - Die meisten Menschen wählen das Auto, weil der öffentliche Verkehr nicht zuverlässig genug ist.
- 6. A városi terek túlzsúfoltsága jelentősen csökkenti az életszínvonalat. - Die Überfüllung der städtischen Räume verringert die Lebensqualität erheblich.
- 7. Az autósok gyakran türelmetlenek, ami balesetekhez vezethet. - Autofahrer sind oft ungeduldig, was zu Unfällen führen kann.
- 8. A városvezetés egyre több gyalogos zónát alakít ki a forgalom csökkentése érdekében. - Die Stadtverwaltung schafft immer mehr Fußgängerzonen, um den Verkehr zu reduzieren.
- 9. A parkolási helyzet a belvárosban szinte kezelhetetlen. - Die Parksituation in der Innenstadt ist nahezu unlösbar.
- 10. A tömegközlekedés fejlesztése kulcsfontosságú lenne a forgalmi dugók mérséklésében. - Die Verbesserung des öffentlichen Verkehrs wäre entscheidend für die Reduzierung der Staus.
- 11. A környező településekről érkező ingázók jelentős forgalomnövekedést okoznak. - Pendler aus den umliegenden Gemeinden verursachen einen erheblichen Anstieg des Verkehrs.
- 12. Az utak állapota sok helyen javításra szorul, hogy gördülékenyebb legyen a közlekedés. - Der Zustand der Straßen muss an vielen Stellen verbessert werden, um den Verkehr flüssiger zu gestalten.
- 13. A kerékpárutak hiánya visszatartja az embereket az alternatív közlekedési eszközök használatától. - Der Mangel an Radwegen hält die Menschen davon ab, alternative Verkehrsmittel zu nutzen.
- 14. A csúcsidőn kívül is gyakran alakulnak ki dugók a rossz forgalomszervezés miatt. - Auch außerhalb der Stoßzeiten entstehen oft Staus wegen schlechter Verkehrsorganisation.
- 15. Az emberek egyre többet panaszkodnak a forgalom által okozott zajra és szennyezésre. - Die Menschen beklagen sich immer häufiger über den Lärm und die Verschmutzung durch den Verkehr.
- 16. Az elektromos járművek használatának növekedése pozitív hatással lehet a levegő minőségére. - Der Anstieg der Nutzung von Elektrofahrzeugen könnte sich positiv auf die Luftqualität auswirken.
- 17. Az elkerülő utak építése részben enyhítette a belvárosi forgalmat. - Der Bau von Umgehungsstraßen hat den Innenstadtverkehr teilweise entlastet.
- 18. Az eső és a hó jelentősen lassítja a közlekedést a városban. - Regen und Schnee verlangsamen den Verkehr in der Stadt erheblich.
- 19. A forgalmi kamerák hatékonyabbá tették a szabályszegések ellenőrzését. - Die Verkehrskameras haben die Überwachung von Regelverstößen effizienter gemacht.
- 20. Az autósok közötti kommunikáció hiánya gyakran súlyosbítja a helyzetet. - Der Mangel an Kommunikation zwischen den Autofahrern verschärft oft die Situation.
- 21. A városi közlekedési lámpák időzítése nem mindig alkalmazkodik a forgalom mennyiségéhez. - Die Schaltung der Ampeln in der Stadt passt sich nicht immer dem Verkehrsaufkommen an.
- 22. A városi bicikliút-hálózat bővítése egyre sürgetőbbé válik. - Die Erweiterung des städtischen Radwegenetzes wird immer dringlicher.
- 23. Az autósok gyakran kerülőutakat keresnek, hogy elkerüljék a torlódásokat. - Autofahrer suchen oft Umwege, um Staus zu vermeiden.
- 24. A tömegközlekedési jegyek ára túl magas ahhoz, hogy sokan letegyék az autót. - Die Preise für öffentliche Verkehrsmittel sind zu hoch, als dass viele aufs Auto verzichten würden.
- 25. A közlekedési problémák a gazdaság fejlődését is akadályozzák. - Verkehrsprobleme behindern auch die wirtschaftliche Entwicklung.
- 26. Az iskolák környékén reggelente kaotikus a helyzet. - In der Nähe von Schulen herrscht morgens eine chaotische Situation.
- 27. Az autósoknak egyre több időbe telik eljutni a munkahelyükre. - Autofahrer benötigen immer mehr Zeit, um ihren Arbeitsplatz zu erreichen.
- 28. A városi közlekedési dugók miatt csökken a helyi vállalkozások forgalma. - Wegen der städtischen Staus sinkt der Umsatz der lokalen Unternehmen.
- 29. A városvezetés új forgalomcsökkentő intézkedéseken dolgozik. - Die Stadtverwaltung arbeitet an neuen Maßnahmen zur Verkehrsentlastung.
- 30. A helyiek szerint nagyobb hangsúlyt kellene fektetni a fenntartható közlekedésre. - Die Einheimischen meinen, dass mehr Wert auf nachhaltigen Verkehr gelegt werden sollte.
- 31. A közlekedési dugók sokszor stresszesek és időigényesek az autósok számára. - Staus sind für Autofahrer oft stressig und zeitaufwendig.
- 32. Az emberek egy része inkább sétál vagy biciklizik a forgalom elkerülése érdekében. - Einige Menschen gehen lieber zu Fuß oder fahren mit dem Fahrrad, um den Verkehr zu vermeiden.
- 33. A közlekedési lámpák összehangolásával csökkenthető lenne a torlódások száma. - Durch die Synchronisierung der Ampeln könnte die Zahl der Staus verringert werden.
- 34. Az autópálya bővítése sok helyen csökkentette a reggeli csúcsforgalmat. - Der Ausbau der Autobahn hat in vielen Bereichen den morgendlichen Berufsverkehr verringert.
- 35. A tömegközlekedési eszközök kapacitása gyakran nem elegendő a csúcsidőben. - Die Kapazität der öffentlichen Verkehrsmittel reicht zu Stoßzeiten oft nicht aus.
- 36. A forgalmi dugók miatt az emberek egyre kevesebb időt töltenek a családjukkal. - Wegen der Staus verbringen die Menschen immer weniger Zeit mit ihrer Familie.
- 37. A városvezetés kampányokat indított az autómegosztás népszerűsítésére. - Die Stadtverwaltung hat Kampagnen gestartet, um Carsharing zu fördern.
- 38. A környezeti terhelés csökkentése érdekében több zöld területre lenne szükség. - Um die Umweltbelastung zu reduzieren, wären mehr Grünflächen erforderlich.
- 39. A városi közlekedési fejlesztések lassúsága sok lakót bosszant. - Die Langsamkeit der städtischen Verkehrsverbesserungen ärgert viele Einwohner.
- 40. Az elektromos töltőállomások hiánya visszatartja az embereket az elektromos autók használatától. - Der Mangel an Ladestationen für Elektroautos hält die Menschen von deren Nutzung ab.
- 41. A közösségi közlekedési eszközökkel való utazás környezetbarátabb alternatíva lenne. - Das Reisen mit öffentlichen Verkehrsmitteln wäre eine umweltfreundlichere Alternative.
- 42. A közlekedési szabályok szigorítása csökkenthetné a torlódások gyakoriságát. - Eine Verschärfung der Verkehrsregeln könnte die Häufigkeit der Staus verringern.
- 43. A turisták szezontól függően jelentősen növelik a forgalmat. - Je nach Saison erhöhen die Touristen den Verkehr erheblich.
- 44. Az emberek egyre gyakrabban használják az autómegosztási szolgáltatásokat. - Die Menschen nutzen immer häufiger Carsharing-Dienste.
- 45. A városi forgalom optimalizálásához több modern technológiára lenne szükség. - Zur Optimierung des städtischen Verkehrs wären mehr moderne Technologien erforderlich.
- 46. Az utak karbantartása nem történik meg elég gyakran a városban. - Die Instandhaltung der Straßen erfolgt in der Stadt nicht oft genug.
- 47. A nagyobb rendezvények után mindig nagy a közlekedési káosz. - Nach größeren Veranstaltungen herrscht immer großes Verkehrschaos.
- 48. A közösségi közlekedés elérhetőségének javítása csökkenthetné az autók számát az utakon. - Eine Verbesserung der Erreichbarkeit des öffentlichen Verkehrs könnte die Zahl der Autos auf den Straßen verringern.
- 49. A városvezetés ösztönözni szeretné a környezetbarát közlekedési módokat. - Die Stadtverwaltung möchte umweltfreundliche Verkehrsmittel fördern.
- 50. Az emberek gyakran panaszkodnak a forgalom miatt megnövekedett utazási időre. - Die Menschen beschweren sich oft über die verlängerten Reisezeiten durch den Verkehr.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 2)
Bearbeiten- 1. A városi forgalom jelentős akadályokat teremt a napi közlekedés során. - Der städtische Verkehr schafft erhebliche Hindernisse im täglichen Verkehr.
- 2. Az autók száma évről évre folyamatosan növekszik, ami torlódásokat okoz. - Die Anzahl der Autos nimmt jedes Jahr stetig zu, was Staus verursacht.
- 3. Az utcák nem képesek elbírni a növekvő forgalmat, ami lassú haladást eredményez. - Die Straßen können den zunehmenden Verkehr nicht bewältigen, was langsames Vorankommen zur Folge hat.
- 4. Sok ember úgy érzi, hogy a közlekedés egyre kiszámíthatatlanabb. - Viele Menschen haben das Gefühl, dass der Verkehr immer unberechenbarer wird.
- 5. A város központjában rendszeresen alakulnak ki hosszú dugók. - Im Stadtzentrum bilden sich regelmäßig lange Staus.
- 6. A közlekedési problémák megoldása érdekében alternatív útvonalakat keresnek. - Um Verkehrsprobleme zu lösen, werden alternative Routen gesucht.
- 7. A torlódások gyakran érintik a környező kisebb településeket is. - Die Staus betreffen oft auch die umliegenden kleineren Gemeinden.
- 8. Az utak karbantartása elengedhetetlen lenne a zavartalan forgalom érdekében. - Die Instandhaltung der Straßen wäre unerlässlich für einen reibungslosen Verkehr.
- 9. Az autósok nem mindig tartják be a közlekedési szabályokat, ami balesetekhez vezet. - Autofahrer halten sich nicht immer an die Verkehrsregeln, was zu Unfällen führt.
- 10. A tömegközlekedés megbízhatóságát sokan kétségbe vonják. - Die Zuverlässigkeit des öffentlichen Verkehrs wird von vielen infrage gestellt.
- 11. A parkolóhelyek száma nem elegendő a belvárosi forgalom csökkentésére. - Die Anzahl der Parkplätze reicht nicht aus, um den Innenstadtverkehr zu reduzieren.
- 12. A kerékpáros infrastruktúra hiánya visszatartja az embereket a biciklizéstől. - Der Mangel an Fahrrad-Infrastruktur hält die Menschen vom Radfahren ab.
- 13. A közlekedési problémák a gazdaság hatékonyságát is csökkentik. - Verkehrsprobleme verringern auch die Effizienz der Wirtschaft.
- 14. Az autósok egyre nagyobb figyelmet fordítanak az üzemanyag-hatékonyságra. - Autofahrer achten zunehmend auf die Kraftstoffeffizienz.
- 15. A közlekedési lámpák nem mindig vannak jól összehangolva, ami torlódásokat eredményez. - Die Ampeln sind nicht immer gut aufeinander abgestimmt, was zu Staus führt.
- 16. A közlekedési dugók sok ember számára stresszforrást jelentenek. - Verkehrsstaus sind für viele Menschen eine Stressquelle.
- 17. A városok egy része új forgalomszervezési technológiákat tesztel. - Einige Städte testen neue Technologien zur Verkehrsorganisation.
- 18. Az ingázók számára a forgalmi dugók jelentős időveszteséget okoznak. - Für Pendler bedeuten Staus einen erheblichen Zeitverlust.
- 19. A tömegközlekedés népszerűsítése hozzájárulhat a forgalmi problémák csökkentéséhez. - Die Förderung des öffentlichen Verkehrs könnte zur Reduzierung der Verkehrsprobleme beitragen.
- 20. Az iskolai időszak kezdete és vége mindig növeli a reggeli csúcsforgalmat. - Der Beginn und das Ende der Schulzeiten erhöhen immer den morgendlichen Berufsverkehr.
- 21. A gyalogos zónák kialakítása segítene a városközpont forgalmának enyhítésében. - Die Einrichtung von Fußgängerzonen würde helfen, den Verkehr im Stadtzentrum zu entlasten.
- 22. A rossz időjárás gyakran lassítja a közlekedést, különösen télen. - Schlechte Wetterbedingungen verlangsamen oft den Verkehr, besonders im Winter.
- 23. A körforgalmak hatékonyabbá tehetik az áthaladást bizonyos csomópontokon. - Kreisverkehre können das Durchkommen an bestimmten Knotenpunkten effizienter machen.
- 24. Az emberek egyre inkább érdeklődnek az elektromos járművek iránt. - Die Menschen interessieren sich zunehmend für Elektrofahrzeuge.
- 25. A városi forgalmi problémák megoldásához komplex stratégiákra van szükség. - Zur Lösung der städtischen Verkehrsprobleme sind komplexe Strategien erforderlich.
- 26. A közlekedési lámpák időzítésének javítása csökkenthetné a várakozási időt. - Eine Verbesserung der Ampelschaltungen könnte die Wartezeit verringern.
- 27. Az autósok általában kerülik a forgalmasabb útvonalakat csúcsidőben. - Autofahrer meiden in der Regel die belebteren Straßen zu Stoßzeiten.
- 28. A közlekedési dugók csökkentése érdekében több környezetbarát megoldásra lenne szükség. - Zur Reduzierung der Staus wären mehr umweltfreundliche Lösungen erforderlich.
- 29. Az éjszakai forgalom is növekszik, különösen a nagyobb városokban. - Auch der nächtliche Verkehr nimmt zu, besonders in größeren Städten.
- 30. A tömegközlekedési járatok gyakran késnek, ami frusztrálja az utasokat. - Öffentliche Verkehrsmittel verspäteten sich oft, was die Fahrgäste frustriert.
- 31. A városvezetés szerint a biciklizés ösztönzése enyhítené a közlekedési nyomást. - Laut der Stadtverwaltung würde die Förderung des Radfahrens den Verkehrsdruck verringern.
- 32. Az autópályákon gyakran alakulnak ki torlódások az útfelújítások miatt. - Auf den Autobahnen entstehen oft Staus wegen Straßenbauarbeiten.
- 33. A parkolóházak bővítése segíthetne csökkenteni az utcai parkolók zsúfoltságát. - Der Ausbau von Parkhäusern könnte die Überfüllung von Straßenparkplätzen verringern.
- 34. Az autómegosztó rendszerek egyre népszerűbbek a fiatalok körében. - Carsharing-Systeme werden bei jungen Leuten immer beliebter.
- 35. A közlekedési dugók miatt sok vállalkozás szállítási problémákkal küzd. - Wegen der Staus haben viele Unternehmen Probleme mit der Logistik.
- 36. A turisták szezonális megjelenése jelentős forgalomnövekedést okozhat. - Die saisonale Ankunft von Touristen kann zu einem erheblichen Anstieg des Verkehrs führen.
- 37. Az emberek egy része inkább az elővárosi vonatokat használja az autó helyett. - Einige Menschen nutzen lieber die Regionalzüge anstelle des Autos.
- 38. A forgalomcsökkentő kampányok célja, hogy csökkentsék a túlzott autóhasználatot. - Die Kampagnen zur Verkehrsreduzierung zielen darauf ab, die übermäßige Autonutzung zu verringern.
- 39. Az elektromos robogók új lehetőségeket nyújtanak a városi közlekedésben. - Elektroroller bieten neue Möglichkeiten im städtischen Verkehr.
- 40. A levegőszennyezés csökkentése érdekében zöldebb közlekedési megoldásokra lenne szükség. - Um die Luftverschmutzung zu reduzieren, wären grünere Verkehrslösungen notwendig.
- 41. Az emberek gyakran kényszerülnek hosszabb útvonalakat választani a torlódások elkerülése érdekében. - Menschen sind oft gezwungen, längere Wege zu wählen, um Staus zu vermeiden.
- 42. A környezeti fenntarthatóság szempontjából több zöld közlekedési politika szükséges. - Im Hinblick auf die ökologische Nachhaltigkeit sind mehr grüne Verkehrspolitiken erforderlich.
- 43. Az autópályákon kialakított sávbővítések mérsékelték a torlódások számát. - Die Fahrbahnerweiterungen auf den Autobahnen haben die Anzahl der Staus verringert.
- 44. A helyi közlekedési irodák gyakran javasolnak alternatív útvonalakat a lakosság számára. - Lokale Verkehrsämter schlagen der Bevölkerung oft alternative Routen vor.
- 45. A közlekedési torlódások csökkentése érdekében egyes helyeken díjfizetést vezettek be. - Zur Reduzierung der Staus wurde in einigen Gebieten eine Maut eingeführt.
- 46. A városi utak infrastruktúrájának modernizálása elengedhetetlen lenne. - Die Modernisierung der Infrastruktur der städtischen Straßen wäre unerlässlich.
- 47. A kerékpárok népszerűsége a fiatalabb generáció körében folyamatosan növekszik. - Die Beliebtheit von Fahrrädern nimmt bei der jüngeren Generation stetig zu.
- 48. A közlekedési szabályok szigorúbb betartatása csökkenthetné a közlekedési káoszt. - Eine strengere Durchsetzung der Verkehrsregeln könnte das Verkehrschaos verringern.
- 49. A közösségi közlekedési projektek hosszú távon csökkenthetik a városi forgalmat. - Öffentliche Verkehrsprojekte könnten langfristig den Stadtverkehr verringern.
- 50. Az emberek egyre nagyobb figyelmet fordítanak a fenntartható közlekedési megoldásokra. - Die Menschen legen zunehmend Wert auf nachhaltige Verkehrslösungen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 1)
Bearbeiten- 1. A környékünkön gyakran vannak torlódások a csúcsidőszakban. - In unserer Gegend gibt es in den Stoßzeiten oft Staus.
- 2. Az autópálya közelsége miatt sokan használják ezt az útvonalat. - Wegen der Nähe zur Autobahn nutzen viele diese Strecke.
- 3. A forgalmi lámpák nincsenek megfelelően összehangolva. - Die Ampeln sind nicht richtig aufeinander abgestimmt.
- 4. Az iskolaidő kezdete előtt mindig lassabb a haladás. - Vor Schulbeginn geht es immer langsamer voran.
- 5. A belvárosban szűkek az utcák, ezért alakulnak ki dugók. - In der Innenstadt sind die Straßen eng, deshalb entstehen Staus.
- 6. A helyi lakosok panaszkodnak a folyamatos zajra. - Die Anwohner beschweren sich über den ständigen Lärm.
- 7. Az új építkezések miatt szűkült le az útpálya. - Durch neue Bauprojekte wurde die Fahrbahn verengt.
- 8. Az egyirányú utcák nehezítik a közlekedést a környéken. - Die Einbahnstraßen erschweren den Verkehr in der Gegend.
- 9. A parkolási lehetőségek hiánya is növeli a problémát. - Der Mangel an Parkmöglichkeiten verstärkt ebenfalls das Problem.
- 10. Gyakran tapasztalható lassú haladás a főbb csomópontok környékén. - An den Hauptknotenpunkten kommt es häufig zu zähfließendem Verkehr.
- 11. A teherautók is hozzájárulnak a torlódások kialakulásához. - Auch die Lastwagen tragen zur Entstehung von Staus bei.
- 12. A környező településekről érkezők terhelik meg az úthálózatot. - Pendler aus den umliegenden Ortschaften belasten das Straßennetz.
- 13. Az elavult úthálózat nem tudja kiszolgálni a növekvő forgalmat. - Das veraltete Straßennetz kann den steigenden Verkehr nicht bewältigen.
- 14. A buszok gyakran feltartják a többi járművet. - Die Busse halten oft die anderen Fahrzeuge auf.
- 15. Az esős időben még lassabb a közlekedés. - Bei Regenwetter ist der Verkehr noch langsamer.
- 16. Az autósok sokszor türelmetlenül dudálnak. - Die Autofahrer hupen oft ungeduldig.
- 17. A körforgalmaknál gyakran alakul ki torlódás. - An den Kreisverkehren entstehen oft Staus.
- 18. Az autók kipufogógáza rontja a levegő minőségét. - Die Abgase der Autos verschlechtern die Luftqualität.
- 19. Az éjszakai órákban kevesebb a forgalom, de napközben mindig zsúfolt. - Nachts gibt es weniger Verkehr, aber tagsüber ist es immer voll.
- 20. A forgalomszámlálások eredményei magas járműszámot mutatnak. - Verkehrszählungen zeigen eine hohe Fahrzeuganzahl.
- 21. Az emberek ritkán használják a tömegközlekedést, ezért zsúfoltak az utak. - Die Menschen nutzen selten den öffentlichen Verkehr, daher sind die Straßen überfüllt.
- 22. A bicikliutak hiánya miatt sokan autóval közlekednek. - Wegen des Mangels an Radwegen fahren viele mit dem Auto.
- 23. Az építési területek is akadályozzák a közlekedést. - Auch Baustellen behindern den Verkehr.
- 24. Az útfelújítások miatt terelik el a járműveket, ami lassítja a haladást. - Wegen der Straßensanierungen werden die Fahrzeuge umgeleitet, was den Verkehr verlangsamt.
- 25. Az autók számának növekedése miatt egyre gyakoribbak a dugók. - Durch die Zunahme der Autos werden die Staus immer häufiger.
- 26. A közlekedési szabályok betartása sokszor nem történik meg. - Die Verkehrsvorschriften werden oft nicht eingehalten.
- 27. A gyalogosátkelőknél is lassul a forgalom. - Auch an den Fußgängerüberwegen wird der Verkehr langsamer.
- 28. Az iskolai buszok megállása feltartja a járműveket. - Die Schulbusse halten den Verkehr auf.
- 29. A belvárosi utcákon szinte lehetetlen gyorsan haladni. - In den Straßen der Innenstadt ist ein schnelles Vorankommen fast unmöglich.
- 30. Az idősebb járművek lassúsága tovább növeli a torlódásokat. - Die Langsamkeit älterer Fahrzeuge verstärkt die Staus zusätzlich.
- 31. A hidak környékén mindig nagy a zsúfoltság. - In der Nähe der Brücken ist es immer sehr überfüllt.
- 32. Az utak karbantartása nem megfelelő, ami lassítja a közlekedést. - Die Straßen sind schlecht instand gehalten, was den Verkehr verlangsamt.
- 33. A kereszteződésekben gyakran várakozni kell. - An den Kreuzungen muss man oft warten.
- 34. Az alacsony sebességkorlátozás miatt sokan kerülőutakat keresnek. - Wegen der niedrigen Geschwindigkeitsbegrenzung suchen viele Umwege.
- 35. A közlekedési jelzőlámpák hibás működése problémát okoz. - Fehlfunktionen der Ampeln verursachen Probleme.
- 36. Az ingázók miatt reggelente óriási dugók alakulnak ki. - Wegen der Pendler entstehen morgens riesige Staus.
- 37. Az úthasználati díjak emelése sem csökkentette a forgalmat. - Auch die Erhöhung der Straßenbenutzungsgebühren hat den Verkehr nicht verringert.
- 38. Az autósok sokszor az utak szélén parkolnak, ami akadályozza a közlekedést. - Autofahrer parken oft am Straßenrand, was den Verkehr behindert.
- 39. A balesetek miatt gyakran teljesen leáll a forgalom. - Wegen Unfällen kommt der Verkehr oft vollständig zum Erliegen.
- 40. Az útszéli árusok forgalomlassító hatása is jelentős. - Auch die Straßenhändler verlangsamen den Verkehr erheblich.
- 41. A gyorshajtók gyakran okoznak torlódást, amikor balesetet szenvednek. - Raser verursachen oft Staus, wenn sie einen Unfall haben.
- 42. A környéken nincs elegendő körforgalom, ami könnyíthetné a közlekedést. - In der Gegend gibt es nicht genügend Kreisverkehre, die den Verkehr erleichtern könnten.
- 43. Az esős időjárás mellett gyakran csúszóssá válnak az utak. - Bei Regenwetter werden die Straßen oft rutschig.
- 44. A nagy tehergépjárművek nehezen férnek el a keskeny utcákon. - Große Lastwagen kommen schwer durch die engen Straßen.
- 45. A lakók szerint az új közlekedési szabályok nem javítottak a helyzeten. - Laut den Bewohnern haben die neuen Verkehrsregeln die Situation nicht verbessert.
- 46. Az úthálózat modernizálására nagy szükség lenne. - Das Straßennetz müsste dringend modernisiert werden.
- 47. A közlekedési balesetek gyakran megbénítják az egész környéket. - Verkehrsunfälle legen oft die gesamte Gegend lahm.
- 48. Az utak állapota különösen télen okoz problémát. - Der Zustand der Straßen bereitet besonders im Winter Probleme.
- 49. A gyalogosok gyakran szabálytalanul kelnek át az úton, ami veszélyes helyzeteket teremt. - Fußgänger überqueren oft die Straße regelwidrig, was gefährliche Situationen schafft.
- 50. A helyi közlekedési hatóságok próbálnak megoldásokat találni, de ezek nem mindig hatékonyak. - Die örtlichen Verkehrsbehörden versuchen, Lösungen zu finden, aber diese sind nicht immer effektiv.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 2)
Bearbeiten- 1. A reggeli forgalom szinte mindig megbénítja az utakat. - Der morgendliche Verkehr lähmt fast immer die Straßen.
- 2. Az autók közötti előzés miatt sokszor alakul ki balesetveszély. - Das Überholen zwischen Autos führt oft zu Unfallgefahr.
- 3. A szomszédos városból érkezők miatt fokozott a zsúfoltság. - Wegen der Anreisenden aus der Nachbarstadt ist die Überfüllung groß.
- 4. A járművek lassan haladnak a vasúti átjáróknál. - Fahrzeuge bewegen sich langsam an Bahnübergängen.
- 5. A tömegközlekedés fejletlensége miatt mindenki autóval közlekedik. - Wegen der unterentwickelten öffentlichen Verkehrsmittel fahren alle mit dem Auto.
- 6. Az alacsony sebességű zónák nem csökkentették a dugókat. - Die Zonen mit niedriger Geschwindigkeit haben die Staus nicht verringert.
- 7. Az időjárási körülmények sokszor megnehezítik a közlekedést. - Die Wetterbedingungen erschweren oft den Verkehr.
- 8. A régi útburkolat gyakran okoz problémát a közlekedésben. - Der alte Straßenbelag bereitet oft Probleme im Verkehr.
- 9. A kerékpárosok hiánya a megfelelő sávok miatt veszélyben vannak. - Radfahrer sind durch den Mangel an geeigneten Spuren gefährdet.
- 10. A szűk kereszteződésekben nehéz előrejutni. - In engen Kreuzungen ist es schwer voranzukommen.
- 11. A parkolóhelyek keresése órákat vesz igénybe. - Die Suche nach Parkplätzen dauert Stunden.
- 12. A helyi buszjáratok ritkán közlekednek, ezért mindenki autót használ. - Lokale Busse fahren selten, daher benutzen alle das Auto.
- 13. Az emberek gyakran nem tartják be a közlekedési szabályokat. - Die Menschen halten sich oft nicht an die Verkehrsregeln.
- 14. Az autópályák lehajtói körül gyakori a torlódás. - An den Ausfahrten der Autobahnen gibt es häufig Staus.
- 15. A teherforgalom miatt az utak gyorsan romlanak. - Wegen des Schwerverkehrs verschlechtern sich die Straßen schnell.
- 16. Az építkezések területei gyakran váratlan kerülőutakat igényelnek. - Baustellen erfordern oft unerwartete Umleitungen.
- 17. A helyi lakosok szeretnék csökkenteni az átmenő forgalmat. - Die Anwohner möchten den Durchgangsverkehr reduzieren.
- 18. A rossz minőségű aszfalt miatt kátyúk alakulnak ki. - Wegen schlechter Asphaltqualität entstehen Schlaglöcher.
- 19. A forgalmi torlódások hétvégén is gyakoriak a bevásárlóközpontok környékén. - Staus sind auch am Wochenende in der Nähe der Einkaufszentren häufig.
- 20. A szűk járdák miatt a gyalogosok az úttestre kényszerülnek. - Wegen der engen Gehwege müssen Fußgänger auf die Straße ausweichen.
- 21. A közlekedési dugók csúcsidőn kívül is előfordulnak. - Verkehrsstaus treten auch außerhalb der Stoßzeiten auf.
- 22. A tömegközlekedés drágulása miatt sokan inkább autóval járnak. - Wegen der steigenden Kosten für öffentliche Verkehrsmittel fahren viele lieber Auto.
- 23. A kereszteződéseknél sokszor nem működnek jól a jelzőlámpák. - An Kreuzungen funktionieren die Ampeln oft nicht richtig.
- 24. A biciklik számára kialakított utak rossz állapotban vannak. - Die für Fahrräder eingerichteten Wege sind in schlechtem Zustand.
- 25. A buszok menetrendje nem igazodik a forgalomhoz. - Die Fahrpläne der Busse sind nicht auf den Verkehr abgestimmt.
- 26. Az utak kivilágítatlansága éjszaka veszélyes. - Die mangelnde Beleuchtung der Straßen ist nachts gefährlich.
- 27. Az autósok gyakran szabálytalanul használják a leállósávot. - Autofahrer nutzen den Standstreifen oft regelwidrig.
- 28. A járdán parkoló autók akadályozzák a gyalogosforgalmat. - Auf dem Gehweg parkende Autos behindern den Fußgängerverkehr.
- 29. Az üzemanyagárak növekedése nem csökkentette a forgalmat. - Die steigenden Benzinpreise haben den Verkehr nicht reduziert.
- 30. A városi közlekedés irányításának hiánya kaotikus helyzeteket teremt. - Der Mangel an städtischer Verkehrssteuerung schafft chaotische Situationen.
- 31. A közeli ipari területek miatt nagy a tehergépjármű-forgalom. - Wegen der nahen Industriegebiete ist der Lkw-Verkehr stark.
- 32. Az autók károsanyag-kibocsátása a környezetre is negatív hatással van. - Die Schadstoffemissionen der Autos wirken sich auch negativ auf die Umwelt aus.
- 33. Az utak szélessége nem elegendő a jelenlegi forgalomhoz. - Die Breite der Straßen reicht für den aktuellen Verkehr nicht aus.
- 34. A belváros utcái nincsenek megfelelően jelölve, ami zavart okoz. - Die Straßen in der Innenstadt sind nicht gut ausgeschildert, was Verwirrung stiftet.
- 35. Az egyre több jármű jelenléte miatt folyamatos a torlódás. - Durch die ständig wachsende Zahl an Fahrzeugen gibt es kontinuierliche Staus.
- 36. A közlekedési projektek lassan haladnak, ezért nincs látható javulás. - Verkehrsprojekte kommen nur langsam voran, deshalb gibt es keine sichtbare Verbesserung.
- 37. Az aluljárókban gyakran áll a víz, ami akadályozza a közlekedést. - In Unterführungen steht oft Wasser, was den Verkehr behindert.
- 38. A közlekedési rendőrök nem mindig jelennek meg a problémás helyszíneken. - Verkehrspolizisten erscheinen nicht immer an den problematischen Orten.
- 39. A környékbeli utakat gyakran használják tranzitforgalomra. - Die umliegenden Straßen werden oft für den Transitverkehr genutzt.
- 40. Az alternatív útvonalak nincsenek jól kijelölve. - Die alternativen Routen sind nicht gut ausgeschildert.
- 41. A helyi lakók jobban támogatnák a közösségi közlekedés fejlesztését. - Die Anwohner würden die Entwicklung des öffentlichen Verkehrs stärker unterstützen.
- 42. A közeli piacok miatt szinte mindig zsúfolt a környék. - Wegen der nahegelegenen Märkte ist die Gegend fast immer überfüllt.
- 43. Az útfelújítások túl hosszú ideig tartanak, ami türelmetlenséget okoz. - Straßensanierungen dauern zu lange, was zu Ungeduld führt.
- 44. A gyalogátkelőkön gyakran nehéz átjutni a folyamatos forgalom miatt. - An Zebrastreifen ist es oft schwer, wegen des ständigen Verkehrs die Straße zu überqueren.
- 45. A helyi üzletek árufeltöltése gyakran akadályozza az autósokat. - Die Belieferung der lokalen Geschäfte behindert oft Autofahrer.
- 46. Az emberek nem szívesen osztoznak az autóikon másokkal. - Die Menschen teilen ihre Autos nur ungern mit anderen.
- 47. A parkolási díjak emelkedése miatt sokan a járdára parkolnak. - Wegen der steigenden Parkgebühren parken viele auf den Gehwegen.
- 48. Az alacsonyabb légszennyezettség érdekében az elektromos autók népszerűsítése fontos lenne. - Zur Verringerung der Luftverschmutzung wäre die Förderung von Elektroautos wichtig.
- 49. A közlekedési csúcsidő egyre hosszabb ideig tart. - Die Verkehrsspitzenzeiten dauern immer länger.
- 50. Az önvezető autók bevezetése reményt nyújthat a dugók csökkentésére. - Die Einführung selbstfahrender Autos könnte Hoffnung auf weniger Staus geben.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau C1
Bearbeiten- 1. A reggeli csúcsforgalomban az autósok szinte mozdulatlanul állnak az utakon. - Während des morgendlichen Berufsverkehrs stehen die Autofahrer fast regungslos auf den Straßen.
- 2. A város központjában a szűk utcák teljesen alkalmatlanok a növekvő forgalom kezelésére. - Im Stadtzentrum sind die engen Straßen völlig ungeeignet, um den zunehmenden Verkehr zu bewältigen.
- 3. A forgalmi dugók kialakulását gyakran a nem megfelelő forgalomirányítás okozza. - Die Entstehung von Staus wird oft durch unzureichende Verkehrssteuerung verursacht.
- 4. A környék forgalmi helyzete jelentősen romlott az új lakóövezetek megjelenése óta. - Die Verkehrssituation in der Gegend hat sich seit dem Bau neuer Wohngebiete erheblich verschlechtert.
- 5. A zsúfoltság csökkentése érdekében szükség lenne átfogó közlekedési reformokra. - Zur Verringerung der Überlastung wären umfassende Verkehrsreformen notwendig.
- 6. Az autópályáról lehajtó járművek torlódást okoznak a kereszteződéseknél. - Fahrzeuge, die von der Autobahn abfahren, verursachen Staus an den Kreuzungen.
- 7. A város szélén található logisztikai központ növelte a teherautó-forgalmat. - Das am Stadtrand gelegene Logistikzentrum hat den Lkw-Verkehr erhöht.
- 8. A közlekedési infrastruktúra fejlesztése elengedhetetlen lenne a problémák megoldásához. - Der Ausbau der Verkehrsinfrastruktur wäre unerlässlich, um die Probleme zu lösen.
- 9. Az utak rossz állapota nemcsak a forgalmat lassítja, hanem balesetveszélyt is teremt. - Der schlechte Zustand der Straßen verlangsamt nicht nur den Verkehr, sondern schafft auch Unfallgefahr.
- 10. A lakók egyre hangosabban tiltakoznak az átmenő forgalom okozta zajszennyezés ellen. - Die Anwohner protestieren immer lauter gegen die Lärmbelästigung durch den Durchgangsverkehr.
- 11. A tömegközlekedési hálózat modernizálása csökkenthetné az autós közlekedést. - Die Modernisierung des öffentlichen Verkehrsnetzes könnte den Autoverkehr reduzieren.
- 12. A közlekedési dugók miatt sokan választják az alternatív útvonalakat, ami további zsúfoltságot eredményez. - Wegen der Staus wählen viele alternative Routen, was zu zusätzlicher Überlastung führt.
- 13. A kerékpárutak kiépítése elősegíthetné a fenntartható közlekedési megoldásokat. - Der Ausbau von Radwegen könnte nachhaltige Verkehrslösungen fördern.
- 14. Az elektromos járművek elterjedése nem oldja meg az infrastruktúra hiányosságait. - Die Verbreitung von Elektrofahrzeugen löst die Infrastrukturmängel nicht.
- 15. A közlekedési szabályok szigorúbb ellenőrzése visszaszoríthatná a gyorshajtást. - Strengere Kontrollen der Verkehrsregeln könnten Raserei eindämmen.
- 16. A torlódások nemcsak az időveszteséget, hanem jelentős gazdasági károkat is okoznak. - Staus verursachen nicht nur Zeitverluste, sondern auch erhebliche wirtschaftliche Schäden.
- 17. A közösségi közlekedés vonzóbbá tétele hosszú távú megoldást nyújthatna. - Die Attraktivierung des öffentlichen Verkehrs könnte eine langfristige Lösung bieten.
- 18. Az autósok gyakran a közlekedési szabályok megkerülésével próbálnak időt nyerni. - Autofahrer versuchen oft, durch Umgehung der Verkehrsregeln Zeit zu sparen.
- 19. Az építkezések és felújítások miatti forgalomterelések sokak türelmét próbára teszik. - Verkehrsumleitungen aufgrund von Bauarbeiten und Renovierungen stellen die Geduld vieler auf die Probe.
- 20. A zöldhullám hiánya gyakran okoz felesleges megállásokat és lassulást. - Das Fehlen einer grünen Welle führt oft zu unnötigem Anhalten und Verzögerungen.
- 21. A városi parkolási díjak emelése nem csökkentette a forgalom intenzitását. - Die Erhöhung der städtischen Parkgebühren hat die Verkehrsintensität nicht reduziert.
- 22. A gyalogosátkelők nem megfelelő elhelyezése lassítja a forgalmat. - Die schlechte Platzierung von Fußgängerüberwegen verlangsamt den Verkehr.
- 23. Az aluljárók rossz megvilágítása balesetveszélyt jelent. - Die schlechte Beleuchtung der Unterführungen stellt eine Unfallgefahr dar.
- 24. Az úthálózat digitalizálása javíthatná a forgalmi adatok valós idejű elemzését. - Die Digitalisierung des Straßennetzes könnte die Echtzeitanalyse von Verkehrsdaten verbessern.
- 25. A környéken egyre gyakoribbak a torlódások a turizmus miatt. - In der Gegend werden Staus durch den Tourismus immer häufiger.
- 26. Az autók számának növekedése aránytalanul nagy terhet ró a meglévő infrastruktúrára. - Die Zunahme der Autos belastet die bestehende Infrastruktur unverhältnismäßig stark.
- 27. A forgalmi torlódások hatása különösen érezhető a szállítmányozási szektorban. - Die Auswirkungen von Staus sind besonders im Transportsektor spürbar.
- 28. Az elektromos autók terjedése ellenére az utak zsúfoltsága nem csökkent. - Trotz der Verbreitung von Elektroautos hat die Überlastung der Straßen nicht abgenommen.
- 29. Az utazók hajlamosak az ingyenes parkolási lehetőségeket keresni, még ha ez több időt is vesz igénybe. - Reisende neigen dazu, nach kostenlosen Parkmöglichkeiten zu suchen, selbst wenn dies mehr Zeit in Anspruch nimmt.
- 30. A közlekedés optimalizálására irányuló projektek megvalósítása lassan halad. - Die Umsetzung von Projekten zur Verkehrsoptimierung schreitet nur langsam voran.
- 31. Az önvezető autók fejlesztése hosszú távú megoldást nyújthatna a zsúfoltságra. - Die Entwicklung selbstfahrender Autos könnte eine langfristige Lösung für die Überlastung bieten.
- 32. A lakosok gyakran panaszkodnak a buszjáratok megbízhatatlansága miatt. - Die Anwohner beschweren sich oft über die Unzuverlässigkeit der Buslinien.
- 33. Az új kerékpárutak nem csökkentették az autóforgalmat, ahogy várták. - Die neuen Radwege haben den Autoverkehr nicht wie erwartet reduziert.
- 34. A belvárosi teherforgalom korlátozása csökkenthetné a légszennyezést. - Die Einschränkung des Güterverkehrs in der Innenstadt könnte die Luftverschmutzung verringern.
- 35. A közlekedési káosz a helytelen tervezés közvetlen következménye. - Das Verkehrchaos ist die direkte Folge mangelhafter Planung.
- 36. A helyi közlekedési hatóságok gyakran figyelmen kívül hagyják a lakossági javaslatokat. - Die örtlichen Verkehrsbehörden ignorieren oft die Vorschläge der Bevölkerung.
- 37. A technológiai megoldások, mint az intelligens forgalomirányítás, alulhasználtak. - Technologische Lösungen wie intelligente Verkehrssteuerung werden zu wenig genutzt.
- 38. Az utak szélesítése rövid távon javíthatná a közlekedést. - Die Verbreiterung der Straßen könnte den Verkehr kurzfristig verbessern.
- 39. A lakossági kampányok felhívhatnák a figyelmet az autómegosztás előnyeire. - Öffentlichkeitskampagnen könnten auf die Vorteile von Carsharing aufmerksam machen.
- 40. A torlódások minimalizálása érdekében a városi zónák közlekedési szabályozása fontos lenne. - Zur Minimierung von Staus wäre eine Verkehrsregelung der städtischen Zonen wichtig.
- 41. A közlekedési alternatívák népszerűsítése nélkülözhetetlen a fenntarthatóság érdekében. - Ohne die Förderung von Verkehrsalternativen ist Nachhaltigkeit nicht erreichbar.
- 42. A teherforgalom csúcsidőben történő korlátozása javítaná a személyautók áramlását. - Die Begrenzung des Güterverkehrs während der Stoßzeiten würde den Fluss der Pkw verbessern.
- 43. A közlekedési problémák hosszú távú megoldása összehangolt tervezést igényel. - Die langfristige Lösung der Verkehrsprobleme erfordert eine koordinierte Planung.
- 44. Az útépítési projektek késése súlyosbítja a forgalmi helyzetet. - Verzögerungen bei Straßenbauprojekten verschärfen die Verkehrslage.
- 45. A gyalogosforgalom és a járművek közötti konfliktusokat hatékonyan kellene kezelni. - Konflikte zwischen Fußgängerverkehr und Fahrzeugen sollten effektiv gehandhabt werden.
- 46. A helyi tömegközlekedési hálózat integrációja megoldhatná a közlekedési problémák egy részét. - Die Integration des lokalen öffentlichen Verkehrsnetzes könnte einen Teil der Verkehrsprobleme lösen.
- 47. Az okos várostervezés csökkentheti a forgalmi dugók kialakulásának kockázatát. - Intelligente Stadtplanung kann das Risiko von Staus verringern.
- 48. Az autósok attitűdje jelentős szerepet játszik a közlekedési helyzet alakításában. - Die Einstellung der Autofahrer spielt eine wesentliche Rolle bei der Gestaltung der Verkehrssituation.
- 49. A közlekedési adatok elemzése kulcsfontosságú a hatékonyabb megoldások érdekében. - Die Analyse von Verkehrsdaten ist entscheidend für effizientere Lösungen.
- 50. Az úthasználati díjak bevezetése csökkenthetné az indokolatlan autóhasználatot. - Die Einführung von Straßenbenutzungsgebühren könnte unnötigen Autoverkehr reduzieren.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|