Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Alltagthemen/otthon és környezet Teil 19
3. 2. 6. Hogyan tudnád leírni a lakóközösségedet? Milyen emberek élnek ott? – Wie würdest du deine Wohngegend beschreiben? Welche Art von Menschen lebt dort?
BearbeitenNiveau A1
Bearbeiten- 1. A lakóközösségemben nagyon kedves emberek élnek. - In meiner Wohngegend leben sehr nette Menschen.
- 2. Az utcánkban sok család lakik. - In unserer Straße wohnen viele Familien.
- 3. A szomszédok általában segítőkészek. - Die Nachbarn sind meistens hilfsbereit.
- 4. Az idős szomszédok mindig mesélnek érdekes történeteket. - Die älteren Nachbarn erzählen immer interessante Geschichten.
- 5. A gyerekek az utcán gyakran együtt játszanak. - Die Kinder spielen oft zusammen auf der Straße.
- 6. Az egyik szomszédunknak van egy aranyos kutyája. - Einer unserer Nachbarn hat einen süßen Hund.
- 7. A lakók között jó a kapcsolat. - Zwischen den Bewohnern gibt es eine gute Beziehung.
- 8. A szomszédok néha kerti partikat rendeznek. - Die Nachbarn veranstalten manchmal Gartenpartys.
- 9. Az épületünkben több generáció él együtt. - In unserem Gebäude leben mehrere Generationen zusammen.
- 10. A közösségünkben sok fiatal pár van. - In unserer Gemeinschaft gibt es viele junge Paare.
- 11. A lakóközösség csendes és békés. - Die Wohngegend ist ruhig und friedlich.
- 12. Az egyik szomszédunk mindig segít, ha szükség van rá. - Einer unserer Nachbarn hilft immer, wenn es nötig ist.
- 13. A házban élő emberek tisztelik egymást. - Die Menschen im Haus respektieren einander.
- 14. A szomszédok gyakran köszönnek egymásnak. - Die Nachbarn grüßen sich oft.
- 15. Az utcánkban sok virág van, mert a lakók szeretik a kertészkedést. - In unserer Straße gibt es viele Blumen, weil die Bewohner gerne gärtnern.
- 16. A közösségben sok gyerek van, akik barátok lettek. - In der Gemeinschaft gibt es viele Kinder, die Freunde geworden sind.
- 17. Az emberek általában barátságosak és nyitottak. - Die Menschen sind meistens freundlich und offen.
- 18. A házban élő emberek vigyáznak a közös területekre. - Die Bewohner des Hauses achten auf die Gemeinschaftsbereiche.
- 19. Az egyik szomszédunk nagyon ügyes szerelő. - Einer unserer Nachbarn ist ein sehr geschickter Handwerker.
- 20. A fiatalok gyakran együtt sportolnak a parkban. - Die jungen Leute treiben oft gemeinsam Sport im Park.
- 21. Az utcánkban sok nyugdíjas él. - In unserer Straße leben viele Rentner.
- 22. A lakók között néha közös programokat szerveznek. - Die Bewohner organisieren manchmal gemeinsame Aktivitäten.
- 23. Az egyik szomszédunk mindig süt finom süteményeket. - Einer unserer Nachbarn backt immer leckere Kuchen.
- 24. A közösségünkben sok kedves ember van. - In unserer Gemeinschaft gibt es viele liebe Menschen.
- 25. Az idősebb lakók gyakran mesélnek a múltról. - Die älteren Bewohner erzählen oft von der Vergangenheit.
- 26. A lakók figyelnek egymás biztonságára. - Die Bewohner achten auf die Sicherheit der anderen.
- 27. Az egyik szomszédunk híres az udvarán lévő szép kertjéről. - Einer unserer Nachbarn ist bekannt für seinen schönen Garten.
- 28. A lakók szívesen segítenek egymásnak a ház körül. - Die Bewohner helfen sich gerne gegenseitig im Haus.
- 29. Az utcánkban sok barátságos mosoly fogadja az embert. - In unserer Straße wird man mit vielen freundlichen Lächeln empfangen.
- 30. A szomszédok néha együtt nézik a focimeccseket. - Die Nachbarn schauen manchmal gemeinsam Fußballspiele.
- 31. Az emberek törődnek a környezettel és tisztán tartják azt. - Die Menschen kümmern sich um die Umgebung und halten sie sauber.
- 32. Az utcánkban mindig kellemes a légkör. - In unserer Straße herrscht immer eine angenehme Atmosphäre.
- 33. A közösségünkben sok olyan ember él, aki szeret sütni-főzni. - In unserer Gemeinschaft leben viele Menschen, die gerne backen und kochen.
- 34. Az egyik szomszédunk minden reggel sétál a kutyájával. - Einer unserer Nachbarn geht jeden Morgen mit seinem Hund spazieren.
- 35. A lakók szívesen osztják meg egymással az ötleteiket. - Die Bewohner teilen gerne ihre Ideen miteinander.
- 36. Az emberek gyakran segítenek egymásnak nehéz helyzetekben. - Die Menschen helfen sich oft in schwierigen Situationen.
- 37. Az egyik szomszédunk nagyon jó zenész. - Einer unserer Nachbarn ist ein sehr guter Musiker.
- 38. A közösségünkben mindenki figyel a másikra. - In unserer Gemeinschaft achtet jeder auf den anderen.
- 39. Az utcánkban gyakran hallani madárcsicsergést. - In unserer Straße hört man oft Vogelgezwitscher.
- 40. A lakók között mindig van, aki szívesen segít költözni. - Unter den Bewohnern gibt es immer jemanden, der gerne beim Umzug hilft.
- 41. Az emberek gyakran beszélgetnek egymással a lépcsőházban. - Die Menschen unterhalten sich oft im Treppenhaus.
- 42. Az egyik szomszédunk mindig mosolyog, amikor találkozunk. - Einer unserer Nachbarn lächelt immer, wenn wir uns begegnen.
- 43. A közösségünkben sok kedves nagyszülő él, akik mindig mesélnek a gyerekeknek. - In unserer Gemeinschaft leben viele liebe Großeltern, die den Kindern Geschichten erzählen.
- 44. Az utcánkban mindenki szereti a csendet és a nyugalmat. - In unserer Straße liebt jeder die Ruhe und den Frieden.
- 45. A szomszédok gyakran osztják meg egymással a recepteket. - Die Nachbarn teilen oft ihre Rezepte miteinander.
- 46. Az egyik szomszédunk híres a finom lekvárjairól. - Einer unserer Nachbarn ist bekannt für seine leckeren Marmeladen.
- 47. A lakók között mindig van, aki szívesen vigyáz a háziállatokra. - Unter den Bewohnern gibt es immer jemanden, der gerne auf Haustiere aufpasst.
- 48. Az emberek figyelmesek egymással és törődnek egymással. - Die Menschen sind aufmerksam und kümmern sich umeinander.
- 49. A közösségünkben sokan szeretnek kertészkedni. - In unserer Gemeinschaft gibt es viele, die gerne gärtnern.
- 50. Az utcánkban az emberek tisztelik egymást és békésen élnek együtt. - In unserer Straße respektieren die Menschen einander und leben friedlich zusammen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
Bearbeiten- 1. A lakóközösségünkben barátságos emberek élnek. - In unserer Wohngegend leben freundliche Menschen.
- 2. Az utcánkban sok gyerek játszik együtt. - In unserer Straße spielen viele Kinder zusammen.
- 3. A szomszédok gyakran segítenek egymásnak. - Die Nachbarn helfen sich oft gegenseitig.
- 4. Az idősebb lakók szeretik a csendet és a nyugalmat. - Die älteren Bewohner lieben die Ruhe und den Frieden.
- 5. Az egyik szomszédunk mindig kedvesen mosolyog. - Einer unserer Nachbarn lächelt immer freundlich.
- 6. A házban lakók szeretik a tisztaságot. - Die Bewohner im Haus mögen Sauberkeit.
- 7. Az emberek szívesen beszélgetnek a lépcsőházban. - Die Menschen unterhalten sich gerne im Treppenhaus.
- 8. A szomszédok gyakran együtt ünnepelnek. - Die Nachbarn feiern oft zusammen.
- 9. A közösségünkben sok család él. - In unserer Gemeinschaft leben viele Familien.
- 10. A szomszédok figyelnek a közös udvar tisztaságára. - Die Nachbarn achten auf die Sauberkeit des gemeinsamen Hofs.
- 11. Az emberek szívesen megosztják egymással az ötleteiket. - Die Menschen teilen gerne ihre Ideen miteinander.
- 12. Az egyik szomszédunk finom sütiket süt. - Einer unserer Nachbarn backt leckere Kekse.
- 13. A gyerekek barátságosak és könnyen találnak új barátokat. - Die Kinder sind freundlich und finden leicht neue Freunde.
- 14. A lakók segítenek egymásnak a bevásárlásban. - Die Bewohner helfen sich gegenseitig beim Einkaufen.
- 15. Az utcánkban mindenki ismeri egymást. - In unserer Straße kennt jeder jeden.
- 16. A szomszédok szívesen kölcsönadnak apróságokat, például cukrot. - Die Nachbarn leihen gerne Kleinigkeiten, wie Zucker.
- 17. Az emberek vigyáznak egymás biztonságára. - Die Menschen achten auf die Sicherheit der anderen.
- 18. Az idősek szívesen mesélnek a fiataloknak. - Die Älteren erzählen den Jungen gerne Geschichten.
- 19. A szomszédok gyakran összegyűlnek egy csésze tea mellett. - Die Nachbarn treffen sich oft bei einer Tasse Tee.
- 20. Az utcánkban sok fa és virág található. - In unserer Straße gibt es viele Bäume und Blumen.
- 21. A lakók vigyáznak az állatokra, ha a gazdájuk távol van. - Die Bewohner kümmern sich um die Tiere, wenn die Besitzer weg sind.
- 22. A gyerekek együtt játszanak a játszótéren. - Die Kinder spielen zusammen auf dem Spielplatz.
- 23. Az emberek mindig köszönnek egymásnak. - Die Menschen grüßen sich immer.
- 24. Az utcánkban sok kedves idős ember él. - In unserer Straße leben viele nette ältere Menschen.
- 25. A szomszédok segítenek egymásnak a költözésben. - Die Nachbarn helfen sich beim Umzug.
- 26. A közösségben mindenki tiszteli egymást. - In der Gemeinschaft respektiert jeder jeden.
- 27. Az egyik szomszédunk gitározik és szép zenét játszik. - Einer unserer Nachbarn spielt Gitarre und macht schöne Musik.
- 28. A szomszédok szívesen ajánlanak jó éttermeket a környéken. - Die Nachbarn empfehlen gerne gute Restaurants in der Umgebung.
- 29. A lakók közös eseményeket szerveznek. - Die Bewohner organisieren gemeinsame Veranstaltungen.
- 30. A szomszédok szívesen osztják meg a saját kertjük terméseit. - Die Nachbarn teilen gerne die Erträge aus ihrem Garten.
- 31. Az utcánkban mindig kellemes légkör uralkodik. - In unserer Straße herrscht immer eine angenehme Atmosphäre.
- 32. A szomszédok vigyáznak egymás gyerekeire, ha szükséges. - Die Nachbarn passen auf die Kinder auf, wenn es nötig ist.
- 33. Az emberek barátságosan viselkednek egymással. - Die Menschen verhalten sich freundlich zueinander.
- 34. A lakók közös terveket készítenek a ház körüli munkákhoz. - Die Bewohner planen gemeinsam Arbeiten rund ums Haus.
- 35. Az egyik szomszédunk gyakran megosztja velünk a friss kenyerét. - Einer unserer Nachbarn teilt oft sein frisches Brot mit uns.
- 36. A szomszédok szívesen segítenek, ha valaki nehéz helyzetbe kerül. - Die Nachbarn helfen gerne, wenn jemand in eine schwierige Lage gerät.
- 37. Az utcánkban sok madárdal hallható. - In unserer Straße hört man viel Vogelgezwitscher.
- 38. Az emberek szívesen segítenek egymásnak a ház körül. - Die Menschen helfen sich gerne gegenseitig im Haus.
- 39. A szomszédok együtt szoktak grillezni a nyáron. - Die Nachbarn grillen im Sommer oft zusammen.
- 40. Az idősebb lakók mindig örülnek a gyerekek társaságának. - Die älteren Bewohner freuen sich immer über die Gesellschaft der Kinder.
- 41. A szomszédok figyelnek a környéken megjelenő gyanús személyekre. - Die Nachbarn achten auf verdächtige Personen in der Umgebung.
- 42. Az utcánkban mindenki szívesen segít egy csomagot felvinni a lépcsőn. - In unserer Straße hilft jeder gerne, ein Paket die Treppe hinaufzutragen.
- 43. A szomszédok gyakran megosztják egymással a helyi híreket. - Die Nachbarn teilen oft die lokalen Nachrichten miteinander.
- 44. A lakók szeretik együtt díszíteni az épületet ünnepek előtt. - Die Bewohner dekorieren das Gebäude gerne gemeinsam vor Feiertagen.
- 45. Az utcánkban sok kisállat él, ami vidámságot hoz. - In unserer Straße leben viele Haustiere, die Freude bringen.
- 46. A szomszédok szívesen cserélnek könyveket egymással. - Die Nachbarn tauschen gerne Bücher miteinander aus.
- 47. A gyerekek szívesen játszanak a közös udvaron. - Die Kinder spielen gerne im Gemeinschaftshof.
- 48. A lakók mindig figyelnek a környék tisztaságára. - Die Bewohner achten immer auf die Sauberkeit der Umgebung.
- 49. Az emberek gyakran cserélnek tippeket a ház körüli javításokhoz. - Die Menschen tauschen oft Tipps für Reparaturen rund ums Haus aus.
- 50. Az utcánkban mindenki szereti a barátságos és békés légkört. - In unserer Straße lieben alle die freundliche und friedliche Atmosphäre.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 1)
Bearbeiten- 1. A lakóközösségünk barátságos, az emberek szívesen beszélgetnek egymással. - Unsere Wohngegend ist freundlich, die Menschen unterhalten sich gerne miteinander.
- 2. Az utcánkban sok gyerek játszik együtt, és gyakran hallani nevetést. - In unserer Straße spielen viele Kinder zusammen, und oft hört man Lachen.
- 3. A szomszédok mindig készen állnak segíteni egymásnak, ha szükséges. - Die Nachbarn sind immer bereit, einander zu helfen, wenn es nötig ist.
- 4. Az idősebb lakók szívesen mesélnek a fiatalabbaknak a régi időkről. - Die älteren Bewohner erzählen den Jüngeren gerne von früheren Zeiten.
- 5. Az egyik szomszédunk minden reggel friss kávéillatot hoz az utcára. - Einer unserer Nachbarn bringt jeden Morgen frischen Kaffeeduft in die Straße.
- 6. A lakók között jó a kapcsolat, és gyakran szerveznek közös eseményeket. - Zwischen den Bewohnern gibt es eine gute Beziehung, und sie organisieren oft gemeinsame Veranstaltungen.
- 7. A közösségünkben szívesen segítenek az emberek a háziállatok gondozásában. - In unserer Gemeinschaft helfen die Menschen gerne bei der Betreuung von Haustieren.
- 8. Az utcánkban sok szép kert van, amit a lakók gondoznak. - In unserer Straße gibt es viele schöne Gärten, die von den Bewohnern gepflegt werden.
- 9. A szomszédok gyakran megosztják egymással a helyi híreket és érdekességeket. - Die Nachbarn teilen oft lokale Neuigkeiten und interessante Dinge miteinander.
- 10. A gyerekek a játszótéren együtt játszanak, és barátokká válnak. - Die Kinder spielen zusammen auf dem Spielplatz und werden Freunde.
- 11. Az emberek szívesen segítenek az időseknek bevásárláskor. - Die Menschen helfen den Älteren gerne beim Einkaufen.
- 12. A lakók tiszteletben tartják egymást, és ügyelnek a ház körüli nyugalomra. - Die Bewohner respektieren einander und achten auf Ruhe rund ums Haus.
- 13. Az egyik szomszédunk híres a finom lekvárjairól, amit szívesen megoszt. - Einer unserer Nachbarn ist bekannt für seine leckeren Marmeladen, die er gerne teilt.
- 14. A közösségünkben gyakran tartanak közös grillpartikat. - In unserer Gemeinschaft finden oft gemeinsame Grillpartys statt.
- 15. Az utcánkban mindenki figyel a tisztaságra és a rendre. - In unserer Straße achtet jeder auf Sauberkeit und Ordnung.
- 16. A szomszédok néha együtt sétálnak a környéken. - Die Nachbarn machen manchmal gemeinsam Spaziergänge in der Umgebung.
- 17. Az emberek szívesen cserélnek recepteket és főzési ötleteket. - Die Menschen tauschen gerne Rezepte und Kochideen aus.
- 18. A lakók egymást támogatják nehéz helyzetekben. - Die Bewohner unterstützen sich gegenseitig in schwierigen Situationen.
- 19. Az utcánkban mindig érezni lehet a frissen sült kenyér illatát. - In unserer Straße riecht man immer den Duft von frisch gebackenem Brot.
- 20. A szomszédok figyelnek egymás biztonságára és értesítik egymást a veszélyekről. - Die Nachbarn achten auf die Sicherheit der anderen und informieren sich gegenseitig über Gefahren.
- 21. Az egyik szomszédunk remek kertész, és szívesen ad tanácsot a növényekhez. - Einer unserer Nachbarn ist ein großartiger Gärtner und gibt gerne Tipps zu Pflanzen.
- 22. Az utcánkban sok fa és virág található, ami különleges hangulatot ad. - In unserer Straße gibt es viele Bäume und Blumen, die eine besondere Atmosphäre schaffen.
- 23. A szomszédok együtt dolgoznak a közös udvar rendezésén. - Die Nachbarn arbeiten zusammen an der Gestaltung des Gemeinschaftshofs.
- 24. Az emberek figyelmesek egymással, és gyakran segítenek apró dolgokban. - Die Menschen sind aufmerksam zueinander und helfen oft bei kleinen Dingen.
- 25. Az idősebb lakók szívesen osztják meg tapasztalataikat a fiatalokkal. - Die älteren Bewohner teilen gerne ihre Erfahrungen mit den Jüngeren.
- 26. Az egyik szomszédunk szívesen süt pizzát, amit megkínál másokkal. - Einer unserer Nachbarn backt gerne Pizza und bietet sie anderen an.
- 27. Az utcánkban az emberek szeretnek hosszú beszélgetéseket folytatni a kerítésnél. - In unserer Straße führen die Menschen gerne lange Gespräche am Gartenzaun.
- 28. A lakók gyakran cserélnek könyveket vagy filmeket egymás között. - Die Bewohner tauschen oft Bücher oder Filme miteinander aus.
- 29. A szomszédok mindig figyelnek a gyanús idegenekre a környéken. - Die Nachbarn achten immer auf verdächtige Fremde in der Umgebung.
- 30. Az utcánkban mindenki köszön egymásnak, amikor találkoznak. - In unserer Straße grüßen sich alle, wenn sie sich begegnen.
- 31. A közösségünkben sok ember szeret sütni, és szívesen kínálják meg egymást. - In unserer Gemeinschaft gibt es viele, die gerne backen und sich gegenseitig etwas anbieten.
- 32. Az egyik szomszédunk gyakran hoz virágot a kertjéből. - Einer unserer Nachbarn bringt oft Blumen aus seinem Garten mit.
- 33. Az emberek szeretik megosztani egymással a helyi események híreit. - Die Menschen teilen gerne Neuigkeiten über lokale Veranstaltungen.
- 34. A szomszédok mindig segítenek a nehéz tárgyak mozgatásában. - Die Nachbarn helfen immer beim Tragen schwerer Gegenstände.
- 35. Az utcánkban sok kisállat él, akik boldogságot hoznak a közösségbe. - In unserer Straße leben viele Haustiere, die der Gemeinschaft Freude bringen.
- 36. Az emberek szívesen osztják meg a kertjük termését, például gyümölcsöt. - Die Menschen teilen gerne die Erträge aus ihrem Garten, wie Obst.
- 37. Az egyik szomszédunk remek zenész, és gyakran hallani a játékát. - Einer unserer Nachbarn ist ein großartiger Musiker, und man hört oft sein Spiel.
- 38. A szomszédok szívesen együtt díszítik fel az épületet ünnepek előtt. - Die Nachbarn dekorieren das Gebäude gerne gemeinsam vor Feiertagen.
- 39. Az emberek figyelnek a gyerekek biztonságára, amikor az utcán játszanak. - Die Menschen achten auf die Sicherheit der Kinder, wenn sie auf der Straße spielen.
- 40. A szomszédok szívesen cserélnek egymással kertészeti ötleteket. - Die Nachbarn tauschen gerne Gartentipps miteinander aus.
- 41. Az utcánkban mindenki élvezi a csendes és békés légkört. - In unserer Straße genießen alle die ruhige und friedliche Atmosphäre.
- 42. A lakók szívesen vigyáznak a növényekre, amikor a szomszédok elutaznak. - Die Bewohner kümmern sich gerne um die Pflanzen, wenn die Nachbarn verreist sind.
- 43. Az egyik szomszédunk szívesen mutatja meg a legjobb sétaútvonalakat a környéken. - Einer unserer Nachbarn zeigt gerne die besten Spazierwege in der Umgebung.
- 44. A közösségünkben az emberek együtt ünneplik a különleges alkalmakat. - In unserer Gemeinschaft feiern die Menschen besondere Anlässe gemeinsam.
- 45. Az utcánkban mindenki szeret beszélgetni a reggeli kávé mellett. - In unserer Straße plaudert jeder gerne bei einem morgendlichen Kaffee.
- 46. A szomszédok segítenek egymásnak a kertészkedésben, ha szükséges. - Die Nachbarn helfen sich gegenseitig beim Gärtnern, wenn es nötig ist.
- 47. Az emberek szívesen mutatnak érdeklődést mások életében, de tiszteletben tartják a magánéletet is. - Die Menschen zeigen gerne Interesse am Leben der anderen, respektieren aber auch die Privatsphäre.
- 48. Az egyik szomszédunk szívesen segít autószerelési problémákban. - Einer unserer Nachbarn hilft gerne bei Autoreparaturen.
- 49. A lakók gyakran szerveznek közös sporttevékenységeket, például futást. - Die Bewohner organisieren oft gemeinsame Sportaktivitäten wie Joggen.
- 50. Az utcánkban mindenki büszke arra, hogy egy ilyen összetartó közösségben él. - In unserer Straße ist jeder stolz darauf, in einer so solidarischen Gemeinschaft zu leben.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 2)
Bearbeiten- 1. Az egykor csendes lakónegyed most a város egyik legmenőbb helye lett. - Das einst ruhige Wohnviertel ist jetzt einer der angesagtesten Orte der Stadt.
- 2. A környéken egy híres színész vásárolt házat, ami nagy figyelmet vonzott. - Ein berühmter Schauspieler hat in der Gegend ein Haus gekauft, was viel Aufmerksamkeit erregte.
- 3. Az utcákon modern kávézók és boutique boltok nyíltak meg. - In den Straßen haben moderne Cafés und Boutique-Läden eröffnet.
- 4. A lakónegyedet felújították, és most minden épületnek élénk színe van. - Das Wohnviertel wurde renoviert, und jetzt haben alle Gebäude leuchtende Farben.
- 5. Az utcákon dizájnos lámpák és virágládák jelentek meg. - Auf den Straßen sind Designer-Lampen und Blumenkästen aufgetaucht.
- 6. Az egyik híres divattervező itt nyitotta meg első stúdióját. - Ein bekannter Modedesigner hat hier sein erstes Studio eröffnet.
- 7. A helyi piacot átalakították, és most kézműves termékeket árusítanak. - Der lokale Markt wurde umgestaltet, und jetzt werden handgemachte Produkte verkauft.
- 8. A régi bérházakból luxuslakásokat alakítottak ki, ami vonzó a fiatalok számára. - Aus den alten Mietshäusern wurden Luxuswohnungen, die für junge Leute attraktiv sind.
- 9. A város legjobb péksége a környékre költözött, és hosszú sorok állnak előtte. - Die beste Bäckerei der Stadt ist in die Gegend gezogen, und es gibt lange Warteschlangen davor.
- 10. A lakók közösen építettek egy közösségi kertet, ahol most friss zöldségeket termesztenek. - Die Bewohner haben gemeinsam einen Gemeinschaftsgarten angelegt, in dem jetzt frisches Gemüse angebaut wird.
- 11. Egy híres séf éttermet nyitott itt, és azóta nehéz asztalt foglalni. - Ein berühmter Koch hat hier ein Restaurant eröffnet, und seitdem ist es schwer, einen Tisch zu bekommen.
- 12. Az utcákon szabadtéri koncerteket és filmvetítéseket rendeznek. - Auf den Straßen werden Open-Air-Konzerte und Filmvorführungen veranstaltet.
- 13. A környéken több művészeti galéria is megnyílt, ami vonzza a látogatókat. - In der Gegend haben mehrere Kunstgalerien eröffnet, die Besucher anziehen.
- 14. Egy híres író rendszeresen tart olvasóesteket a helyi könyvesboltban. - Ein berühmter Autor veranstaltet regelmäßig Lesungen im lokalen Buchladen.
- 15. A régi parkokat felújították, és most modern játszóterek és futópályák vannak ott. - Die alten Parks wurden renoviert, und jetzt gibt es moderne Spielplätze und Laufstrecken.
- 16. A környéken elektromos rollerek jelentek meg, amit mindenki használ. - In der Gegend sind Elektro-Roller aufgetaucht, die von allen genutzt werden.
- 17. Egy híres influencer itt kezdett el forgatni, és sok fiatal érkezik miatta a környékre. - Ein bekannter Influencer hat hier angefangen zu drehen, und viele junge Leute kommen wegen ihm in die Gegend.
- 18. A régi gyárépületeket művészeti stúdiókká alakították át. - Die alten Fabrikgebäude wurden in Kunststudios umgewandelt.
- 19. Az utcákon minden sarkon utcazenészek játszanak. - Auf den Straßen spielen an jeder Ecke Straßenmusiker.
- 20. A városi bicikliutakat a környéken bővítették, ami vonzóbbá tette a lakónegyedet. - Die städtischen Fahrradwege wurden in der Gegend erweitert, was das Viertel attraktiver gemacht hat.
- 21. Egy híres film itt forgatott jeleneteket, ami turistákat vonzott. - Ein berühmter Film hat hier Szenen gedreht, was Touristen angezogen hat.
- 22. Az utcákra kihelyezett modern szobrok most a környék jelképévé váltak. - Die modernen Skulpturen auf den Straßen sind jetzt das Wahrzeichen der Gegend.
- 23. A helyi közösség létrehozott egy ingyenes könyvcserepontot. - Die lokale Gemeinschaft hat einen kostenlosen Büchertauschpunkt eingerichtet.
- 24. Az épületek tetején zöldteraszokat alakítottak ki, ahol a lakók pihenhetnek. - Auf den Dächern der Gebäude wurden Gründächer angelegt, auf denen die Bewohner entspannen können.
- 25. A környéken drónszállításokat tesztelnek, ami különlegessé teszi a helyet. - In der Gegend werden Drohnenlieferungen getestet, was den Ort besonders macht.
- 26. A helyi lakosok elkezdték saját termékeiket árulni egy közös piacon. - Die Einheimischen haben angefangen, ihre eigenen Produkte auf einem Gemeinschaftsmarkt zu verkaufen.
- 27. Az utcákon mindenütt street food kocsik jelentek meg. - Überall auf den Straßen sind Street-Food-Wagen aufgetaucht.
- 28. A város leggazdagabb családja itt vásárolt több ingatlant, ami növelte a presztízst. - Die reichste Familie der Stadt hat hier mehrere Immobilien gekauft, was das Prestige erhöht hat.
- 29. A híres operaénekes havonta egyszer koncertet ad a helyi parkban. - Der berühmte Opernsänger gibt einmal im Monat ein Konzert im lokalen Park.
- 30. Az épületeken művészi falfestmények jelentek meg, amelyek híres embereket ábrázolnak. - Auf den Gebäuden sind künstlerische Wandmalereien aufgetaucht, die berühmte Personen darstellen.
- 31. A régi gyárkéményekre kilátót építettek, ahonnan belátni az egész környéket. - Auf den alten Fabrikschornsteinen wurden Aussichtspunkte gebaut, von denen man die ganze Gegend überblicken kann.
- 32. Az utcákon helyi zenés fesztiválokat rendeznek minden nyáron. - Auf den Straßen werden jeden Sommer lokale Musikfestivals veranstaltet.
- 33. Az emberek közösen dolgoztak azon, hogy a környék fenntarthatóbb legyen. - Die Menschen haben gemeinsam daran gearbeitet, die Gegend nachhaltiger zu machen.
- 34. Egy híres építész itt tervezett egy különleges épületet, ami turistalátványosság lett. - Ein berühmter Architekt hat hier ein besonderes Gebäude entworfen, das zur Touristenattraktion wurde.
- 35. A lakosok rendszeresen szerveznek közös jógaórákat a parkban. - Die Bewohner organisieren regelmäßig gemeinsame Yoga-Stunden im Park.
- 36. Az utcákon retro stílusú kávézókat nyitottak, amelyek vonzzák a látogatókat. - In den Straßen wurden Cafés im Retro-Stil eröffnet, die Besucher anziehen.
- 37. Az épületek homlokzatát színes LED-es világítással díszítették. - Die Fassaden der Gebäude wurden mit farbiger LED-Beleuchtung dekoriert.
- 38. A környéken elektromos autótöltő állomásokat építettek, ami sok új lakót vonzott. - In der Gegend wurden Ladestationen für Elektroautos gebaut, was viele neue Bewohner angezogen hat.
- 39. A régi mozit felújították, és most művészfilmeket vetítenek. - Das alte Kino wurde renoviert, und jetzt werden dort Kunstfilme gezeigt.
- 40. A helyi közösség közösen szervezett egy nagy fesztivált, ami országos hírt kapott. - Die lokale Gemeinschaft hat gemeinsam ein großes Festival organisiert, das landesweit bekannt wurde.
- 41. A híres séf séta közben gyakran ad tippeket a helyi lakosoknak. - Der berühmte Koch gibt den Anwohnern beim Spazierengehen oft Tipps.
- 42. Az utcákon éjszaka fényinstallációkat állítottak fel, amelyek vonzzák a látogatókat. - Auf den Straßen wurden nachts Lichtinstallationen aufgestellt, die Besucher anziehen.
- 43. A környék boltjai elkezdtek helyi termékeket árusítani, ami egyedivé tette a kínálatot. - Die Geschäfte in der Gegend haben angefangen, lokale Produkte zu verkaufen, was das Angebot einzigartig macht.
- 44. Az épületek tetején közösségi napelemeket telepítettek. - Auf den Dächern der Gebäude wurden Gemeinschaftssolaranlagen installiert.
- 45. Az emberek a régi gyárépületeket közösségi központokká alakították át. - Die Menschen haben die alten Fabrikgebäude in Gemeinschaftszentren umgewandelt.
- 46. Az egykor elhagyatott park most piknikezőkkel és sportolókkal van tele. - Der einst verlassene Park ist jetzt voller Picknick-Gäste und Sportler.
- 47. A helyi piacot minden héten különleges tematikus napokkal frissítik. - Der lokale Markt wird jede Woche mit speziellen Thementagen aufgefrischt.
- 48. Az utcákon különleges kerti szobákat alakítottak ki, ahol a lakók találkozhatnak. - Auf den Straßen wurden spezielle Gartenzimmer angelegt, in denen sich die Bewohner treffen können.
- 49. A híres jazzklub átköltözött a környékre, és éjszakánként megtelik zeneszeretőkkel. - Der berühmte Jazzclub ist in die Gegend gezogen und füllt sich nachts mit Musikliebhabern.
- 50. A régi vasútállomást közösségi művészeti galériává alakították át. - Der alte Bahnhof wurde in eine Gemeinschaftskunstgalerie umgewandelt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 1)
Bearbeiten- 1. A lakóközösségünk tagjai barátságosak és mindig készen állnak segíteni. - Die Mitglieder unserer Wohngegend sind freundlich und immer hilfsbereit.
- 2. Az utcánkban sok fiatal család él, akik gyakran szerveznek közös programokat. - In unserer Straße leben viele junge Familien, die oft gemeinsame Aktivitäten organisieren.
- 3. A szomszédok nagy figyelmet fordítanak a környék tisztaságára és rendezettségére. - Die Nachbarn achten sehr auf die Sauberkeit und Ordnung in der Umgebung.
- 4. Egyik szomszédunk minden reggel frissen sütött zsemléket hoz az utcába. - Einer unserer Nachbarn bringt jeden Morgen frisch gebackene Brötchen in die Straße.
- 5. A közösségünkben szokás, hogy a nyaralás idején gondoskodunk egymás növényeiről. - In unserer Gemeinschaft ist es üblich, während des Urlaubs die Pflanzen der anderen zu pflegen.
- 6. Az utcánk lakói rendszeresen tartanak közösségi összejöveteleket. - Die Bewohner unserer Straße organisieren regelmäßig Gemeinschaftstreffen.
- 7. A szomszédok mindig készen állnak arra, hogy kölcsönadjanak apróságokat, például sót vagy lisztet. - Die Nachbarn sind immer bereit, kleine Dinge wie Salz oder Mehl zu leihen.
- 8. Az egyik szomszédunk híres a különleges kertjeiről, ahol egzotikus növények nőnek. - Einer unserer Nachbarn ist bekannt für seine außergewöhnlichen Gärten mit exotischen Pflanzen.
- 9. A lakóközösségünk tagjai szívesen segítenek az időseknek bevásárolni. - Die Mitglieder unserer Wohngegend helfen älteren Menschen gerne beim Einkaufen.
- 10. Az utcánkban élő gyerekek gyakran közösen tanulnak és játszanak. - Die Kinder, die in unserer Straße leben, lernen und spielen oft gemeinsam.
- 11. A szomszédok vigyáznak egymás házára, amikor valaki elutazik. - Die Nachbarn achten auf die Häuser der anderen, wenn jemand verreist.
- 12. A közösségünkben van egy hagyomány, hogy ünnepek előtt együtt díszítjük fel az utcát. - In unserer Gemeinschaft gibt es die Tradition, die Straße vor Feiertagen gemeinsam zu dekorieren.
- 13. Az emberek rendszeresen osztják meg egymással az aktuális híreket és eseményeket. - Die Menschen teilen regelmäßig aktuelle Nachrichten und Ereignisse miteinander.
- 14. Az egyik szomszédunk remek szakács, és gyakran meghív minket vacsorára. - Einer unserer Nachbarn ist ein großartiger Koch und lädt uns oft zum Abendessen ein.
- 15. A lakóközösségünk tagjai együtt dolgoznak a közös udvar karbantartásán. - Die Mitglieder unserer Wohngegend arbeiten zusammen an der Pflege des Gemeinschaftshofs.
- 16. Az utcánk lakói szívesen cserélnek recepteket és főzési tippeket. - Die Bewohner unserer Straße tauschen gerne Rezepte und Kochtipps aus.
- 17. A szomszédok mindig figyelmesek, és megkérdezik, hogy szükség van-e valamire. - Die Nachbarn sind immer aufmerksam und fragen, ob man etwas braucht.
- 18. Az emberek gyakran összegyűlnek, hogy együtt nézzék a helyi sporteseményeket. - Die Menschen treffen sich oft, um gemeinsam lokale Sportereignisse zu schauen.
- 19. A közösségünkben mindenki tiszteletben tartja a másik nyugalmát és magánéletét. - In unserer Gemeinschaft respektiert jeder die Ruhe und Privatsphäre des anderen.
- 20. Az utcánkban gyakran hallani madárcsicsergést, ami nyugodt légkört teremt. - In unserer Straße hört man oft Vogelgezwitscher, das eine ruhige Atmosphäre schafft.
- 21. A szomszédok szívesen osztanak meg tanácsokat a ház körüli munkákhoz. - Die Nachbarn geben gerne Ratschläge für Arbeiten rund ums Haus.
- 22. Az egyik szomszédunk gitározni tanítja a gyerekeket az utcából. - Einer unserer Nachbarn bringt den Kindern aus der Straße das Gitarrespielen bei.
- 23. A lakóközösség tagjai szívesen osztják meg egymással kertjük terméseit. - Die Mitglieder der Wohngegend teilen gerne die Erträge aus ihren Gärten.
- 24. Az utcánk lakói különösen figyelnek a biztonságra, és értesítik egymást gyanús eseményekről. - Die Bewohner unserer Straße achten besonders auf die Sicherheit und informieren sich gegenseitig über verdächtige Ereignisse.
- 25. A szomszédok mindig mosolyognak és köszönnek, amikor találkoznak. - Die Nachbarn lächeln und grüßen immer, wenn sie sich begegnen.
- 26. Az emberek gyakran együtt futnak vagy sportolnak a közeli parkban. - Die Menschen joggen oder treiben oft gemeinsam Sport im nahegelegenen Park.
- 27. Az utcánkban mindenki büszke arra, hogy egy ilyen összetartó közösségben él. - In unserer Straße ist jeder stolz darauf, in einer so solidarischen Gemeinschaft zu leben.
- 28. A közösség tagjai figyelnek a gyerekek biztonságára, amikor az utcán játszanak. - Die Mitglieder der Gemeinschaft achten auf die Sicherheit der Kinder, wenn sie auf der Straße spielen.
- 29. Az egyik szomszédunk mindig hoz egy tál süteményt, ha új lakók költöznek be. - Einer unserer Nachbarn bringt immer einen Teller Kekse, wenn neue Bewohner einziehen.
- 30. Az utcánkban mindenki élvezi a nyugodt és barátságos környezetet. - In unserer Straße genießen alle die ruhige und freundliche Umgebung.
- 31. A szomszédok együtt dolgoznak azon, hogy az épületünk szépen nézzen ki. - Die Nachbarn arbeiten zusammen daran, dass unser Gebäude schön aussieht.
- 32. Az emberek szívesen beszélgetnek a kerítésnél egy csésze kávé mellett. - Die Menschen plaudern gerne am Gartenzaun bei einer Tasse Kaffee.
- 33. Az utcánkban gyakran hallani nevetést, különösen nyári estéken. - In unserer Straße hört man oft Lachen, besonders an Sommerabenden.
- 34. A szomszédok figyelmeztetnek a közelgő rossz időjárásra. - Die Nachbarn warnen vor dem kommenden schlechten Wetter.
- 35. A lakóközösség tagjai támogatják egymást nehéz időkben. - Die Mitglieder der Wohngegend unterstützen sich in schwierigen Zeiten.
- 36. Az egyik szomszédunk remek kézműves, és szívesen készít apró ajándékokat másoknak. - Einer unserer Nachbarn ist ein großartiger Handwerker und bastelt gerne kleine Geschenke für andere.
- 37. A közösségben gyakran vannak adománygyűjtések vagy jótékonysági események. - In der Gemeinschaft gibt es oft Spendenaktionen oder Wohltätigkeitsveranstaltungen.
- 38. Az emberek figyelmesen hallgatják egymás problémáit és tanácsokat adnak. - Die Menschen hören einander aufmerksam zu und geben Ratschläge.
- 39. Az utcánk lakói figyelmesek a környezettudatosságra, és közösen gyűjtik a szemetet. - Die Bewohner unserer Straße achten auf Umweltbewusstsein und sammeln gemeinsam Müll.
- 40. A szomszédok szívesen segítenek az új lakóknak eligazodni a környéken. - Die Nachbarn helfen neuen Bewohnern gerne, sich in der Umgebung zurechtzufinden.
- 41. Az emberek szívesen mutatják meg a legjobb helyeket a városban. - Die Menschen zeigen gerne die besten Plätze in der Stadt.
- 42. Az egyik szomszédunk különleges növényeket termeszt, és szívesen osztja meg a magokat. - Einer unserer Nachbarn züchtet besondere Pflanzen und teilt gerne die Samen.
- 43. Az utcánk lakói gyakran szerveznek kulturális eseményeket, például filmesteket. - Die Bewohner unserer Straße organisieren oft kulturelle Veranstaltungen wie Filmabende.
- 44. A lakóközösségünkben mindenki törődik a másik jólétével. - In unserer Wohngegend kümmert sich jeder um das Wohl der anderen.
- 45. Az emberek szívesen osztanak meg történeteket és élményeket egymással. - Die Menschen teilen gerne Geschichten und Erlebnisse miteinander.
- 46. Az utcánkban az emberek mindig segítőkészek, ha valaki elakad egy feladattal. - In unserer Straße sind die Menschen immer hilfsbereit, wenn jemand bei einer Aufgabe nicht weiterkommt.
- 47. A szomszédok szívesen cserélnek kerti eszközöket, például locsolót vagy gereblyét. - Die Nachbarn tauschen gerne Gartengeräte wie Gießkannen oder Rechen aus.
- 48. A közösség tagjai közösen ünneplik a különleges alkalmakat, például születésnapokat. - Die Mitglieder der Gemeinschaft feiern gemeinsam besondere Anlässe wie Geburtstage.
- 49. Az egyik szomszédunk mindig szívesen segít összeszerelni a bútorokat. - Einer unserer Nachbarn hilft immer gerne beim Zusammenbauen von Möbeln.
- 50. Az utcánkban mindenki örömmel vesz részt a közös programokon, például piknikeken. - In unserer Straße nimmt jeder gerne an gemeinsamen Aktivitäten wie Picknicks teil.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 2)
Bearbeiten- 1. Az egykor virágzó lakónegyed mára elhanyagolt és lepusztult lett. - Das einst florierende Wohnviertel ist heute vernachlässigt und heruntergekommen.
- 2. Az utcákon szemét halmozódik, amit senki sem takarít el. - Auf den Straßen sammelt sich Müll, den niemand beseitigt.
- 3. A házak homlokzata repedezett és omladozik, mintha évek óta nem végeztek volna karbantartást. - Die Fassaden der Häuser sind rissig und bröckeln, als ob sie seit Jahren nicht mehr gepflegt wurden.
- 4. Az egykor jól karbantartott parkokat benőtte a gaz, és játszóterek helyett törött hinták állnak. - Die einst gut gepflegten Parks sind von Unkraut überwuchert, und statt Spielplätzen stehen dort kaputte Schaukeln.
- 5. Az utcán csavargók ülnek, és a járókelők kerülik a szemkontaktust. - Auf der Straße sitzen Obdachlose, und die Passanten vermeiden Blickkontakt.
- 6. Az üzletek kirakatai porosak és üresek, sok bolt végleg bezárt. - Die Schaufenster der Geschäfte sind staubig und leer, viele Läden sind dauerhaft geschlossen.
- 7. A környéken egyre több graffiti jelenik meg, ami a vandalizmus jele. - In der Gegend tauchen immer mehr Graffiti auf, ein Zeichen von Vandalismus.
- 8. Az épületek egy része lakatlan, az ablakok bedeszkázva vagy betörve. - Einige Gebäude sind unbewohnt, die Fenster sind verbarrikadiert oder eingeschlagen.
- 9. Az egykor népszerű kávézók helyén most elhagyatott üzlethelyiségek tátonganak. - Anstelle der einst beliebten Cafés stehen nun verlassene Ladenlokale.
- 10. A környék egykor elegáns utcái ma veszélyesek, különösen sötétedés után. - Die einst eleganten Straßen der Gegend sind heute gefährlich, besonders nach Einbruch der Dunkelheit.
- 11. Az egykori bérházakban alacsony jövedelmű családok élnek, akik nem tudják megfizetni a felújítást. - In den früheren Mietshäusern leben einkommensschwache Familien, die sich Renovierungen nicht leisten können.
- 12. Az utcán gyakran hallani veszekedéseket vagy rendőri szirénákat. - Auf der Straße hört man oft Streitigkeiten oder Polizeisirenen.
- 13. Az elhagyatott épületekben hajléktalanok és droghasználók húzódnak meg. - In den verlassenen Gebäuden suchen Obdachlose und Drogenkonsumenten Unterschlupf.
- 14. A közvilágítás hiánya miatt az utcák sötétek és félelmetesek. - Die mangelnde Straßenbeleuchtung macht die Straßen dunkel und unheimlich.
- 15. A környék boltjai sokszor olcsó árukat kínálnak, de a minőség silány. - Die Geschäfte in der Gegend bieten oft billige Waren an, doch die Qualität ist minderwertig.
- 16. Az emberek kerülik a környéket, és inkább más városrészekbe költöznek. - Die Menschen meiden das Viertel und ziehen lieber in andere Stadtteile.
- 17. A buszmegállókban rongáltak a padok, és a menetrendek hiányosak vagy letépettek. - An den Bushaltestellen sind die Bänke beschädigt, und die Fahrpläne fehlen oder sind abgerissen.
- 18. Az egykor jó hírű iskolák tanulói létszáma csökkent, az épületek állapota leromlott. - Die einst renommierten Schulen haben weniger Schüler, und die Gebäude sind in schlechtem Zustand.
- 19. Az utcákon a korábban gyerekekkel teli játszóterek most üresen állnak. - Die Spielplätze, die früher voller Kinder waren, stehen jetzt leer.
- 20. Az ablakokból eltűntek a virágok, helyükön poros redőnyök lógnak. - Die Blumen in den Fenstern sind verschwunden, stattdessen hängen staubige Rollläden.
- 21. A környék egykor elegáns éttermei helyén gyorséttermek vagy zálogházak működnek. - Anstelle der einst eleganten Restaurants gibt es jetzt Fast-Food-Läden oder Pfandhäuser.
- 22. Az utcákat elárasztják az olcsó reklámok és szórólapok. - Die Straßen sind übersät mit billigen Werbeplakaten und Flugblättern.
- 23. A lépcsőházakban piszok és graffitik találhatók, a lakók nem érzik otthonosnak a helyet. - In den Treppenhäusern gibt es Schmutz und Graffiti, und die Bewohner fühlen sich nicht wohl.
- 24. Az egykori közösségi élet teljesen eltűnt, az emberek már alig beszélnek egymással. - Das frühere Gemeinschaftsleben ist völlig verschwunden, die Menschen reden kaum noch miteinander.
- 25. Az utcán lévő padok hiányosak vagy használhatatlanok a rongálások miatt. - Die Bänke auf der Straße sind beschädigt oder unbrauchbar wegen Vandalismus.
- 26. Az autók parkolása kaotikus, a környéken nincs elegendő parkolóhely. - Das Parken der Autos ist chaotisch, es gibt nicht genug Parkplätze in der Gegend.
- 27. Az épületek falai átnedvesedtek, a festék már régóta pereg. - Die Wände der Gebäude sind durchfeuchtet, und die Farbe blättert seit langem ab.
- 28. A járdák repedezettek, sok helyen hiányosak vagy balesetveszélyesek. - Die Gehwege sind rissig, an vielen Stellen fehlen Teile oder sind gefährlich.
- 29. Az elhagyott üzletek előtt gaz nő, és senki sem foglalkozik a területtel. - Vor den verlassenen Geschäften wächst Unkraut, und niemand kümmert sich um das Gelände.
- 30. A környéken gyakoriak a betörések és a bűncselekmények. - Einbrüche und Verbrechen sind in der Gegend häufig.
- 31. Az emberek bezárkóznak otthonaikba, és alig mennek ki az utcára. - Die Menschen ziehen sich in ihre Häuser zurück und gehen kaum noch auf die Straße.
- 32. A régi kereskedők eltűntek, helyüket ideiglenes, alacsony színvonalú üzletek vették át. - Die alten Händler sind verschwunden, an ihrer Stelle gibt es provisorische, minderwertige Geschäfte.
- 33. Az egykori virágzó piacot most csak néhány árus használja. - Der einst florierende Markt wird jetzt nur noch von wenigen Händlern genutzt.
- 34. A lakások árai a mélybe zuhantak, sokan nem tudják eladni ingatlanjukat. - Die Immobilienpreise sind abgestürzt, viele können ihre Wohnungen nicht verkaufen.
- 35. Az utcán élők arcán csalódottság és fásultság tükröződik. - Die Gesichter der Bewohner auf der Straße zeigen Enttäuschung und Resignation.
- 36. Az emberek már nem törődnek a környezettel, mindenki a saját gondjaival van elfoglalva. - Die Menschen kümmern sich nicht mehr um die Umgebung, jeder ist mit seinen eigenen Problemen beschäftigt.
- 37. Az egykor zöldellő fák közül sok kiszáradt vagy kidőlt. - Viele der einst grünen Bäume sind vertrocknet oder umgestürzt.
- 38. Az utcák tele vannak elhagyott járművekkel, amelyeket senki sem távolít el. - Die Straßen sind voller verlassener Fahrzeuge, die niemand entfernt.
- 39. Az egykori közösségi központ épülete most üresen áll, és senki sem használja. - Das frühere Gemeinschaftszentrum steht jetzt leer und wird von niemandem genutzt.
- 40. A környéken lévő iskolák tanárai elvándoroltak, a diákok száma drasztikusan csökkent. - Die Lehrer in den Schulen der Gegend sind abgewandert, und die Schülerzahlen sind drastisch gesunken.
- 41. Az utcákon gyakran érezni kellemetlen szagokat a nem megfelelő hulladékkezelés miatt. - Auf den Straßen riecht man oft unangenehme Gerüche wegen unsachgemäßer Abfallentsorgung.
- 42. Az emberek közötti bizalom teljesen eltűnt, gyakoriak a konfliktusok a szomszédok között. - Das Vertrauen zwischen den Menschen ist völlig verschwunden, und Streitigkeiten zwischen Nachbarn sind häufig.
- 43. Az utcai lámpák nagy része nem működik, ami sötétséget és bizonytalanságot teremt. - Die meisten Straßenlaternen funktionieren nicht, was Dunkelheit und Unsicherheit schafft.
- 44. Az egykori kisvállalkozások helyén most gyakran megkérdőjelezhető üzletek működnek. - Anstelle der früheren Kleinunternehmen gibt es jetzt oft fragwürdige Geschäfte.
- 45. A játszóterek elhagyatottak, és a rozsdás játékok veszélyesek a gyerekek számára. - Die Spielplätze sind verlassen, und die rostigen Spielgeräte sind gefährlich für Kinder.
- 46. Az emberek gyakran panaszkodnak, de senki sem tesz konkrét lépéseket a helyzet javítására. - Die Menschen beschweren sich oft, aber niemand unternimmt konkrete Schritte zur Verbesserung der Lage.
- 47. Az egykori lakók emlékei szerint a környék valaha élénk és boldog hely volt. - Laut den Erinnerungen früherer Bewohner war die Gegend einst lebendig und glücklich.
- 48. A gazdasági visszaesés óta a helyi infrastruktúra teljesen leromlott. - Seit dem wirtschaftlichen Abschwung ist die lokale Infrastruktur völlig heruntergekommen.
- 49. Az emberek eladósodtak, és a házaikat nem tudják fenntartani. - Die Menschen haben sich verschuldet und können ihre Häuser nicht instand halten.
- 50. Az utcánkban ma már alig emlékeztet valami arra, hogy valaha jó hírű lakónegyed volt. - In unserer Straße erinnert kaum noch etwas daran, dass sie einst ein angesehenes Wohnviertel war.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau C1
Bearbeiten- 1. A lakóközösségünk rendkívül összetartó, és tagjai mindig készen állnak támogatni egymást. - Unsere Wohngemeinschaft ist äußerst solidarisch, und ihre Mitglieder sind immer bereit, einander zu unterstützen.
- 2. Az utcánkban élők aktívan részt vesznek a helyi rendezvények szervezésében és lebonyolításában. - Die Bewohner unserer Straße engagieren sich aktiv bei der Organisation und Durchführung von lokalen Veranstaltungen.
- 3. Egyik szomszédunk minden tavasszal virágokat ültet az egész utcában, hogy szebbé tegye a környezetet. - Einer unserer Nachbarn pflanzt jeden Frühling Blumen in der ganzen Straße, um die Umgebung zu verschönern.
- 4. A közösségben kialakult egy hagyomány, hogy karácsony előtt közösen díszítjük az utcát és az épületeket. - In der Gemeinschaft hat sich die Tradition entwickelt, vor Weihnachten gemeinsam die Straße und die Gebäude zu dekorieren.
- 5. Az emberek figyelnek arra, hogy új lakók gyorsan otthonosan érezzék magukat, és segítenek nekik a beilleszkedésben. - Die Menschen achten darauf, dass neue Bewohner sich schnell heimisch fühlen, und helfen ihnen bei der Eingewöhnung.
- 6. Az egyik szomszédunk ismert arról, hogy különleges kézműves termékeket készít, és szívesen tanítja másoknak a technikákat. - Einer unserer Nachbarn ist bekannt dafür, besondere handgefertigte Produkte herzustellen, und bringt anderen gerne die Techniken bei.
- 7. A közösségben fontos a környezettudatosság, ezért közösen szervezünk szemétszedési akciókat. - In der Gemeinschaft ist Umweltbewusstsein wichtig, daher organisieren wir gemeinsam Müllsammelaktionen.
- 8. Az emberek gyakran osztanak meg egymással saját tapasztalatokat a házfelújítással vagy kertészettel kapcsolatban. - Die Menschen teilen oft persönliche Erfahrungen zu Hausrenovierungen oder Gartenarbeit miteinander.
- 9. Az utcánk lakói egy közösségi könyvtárat hoztak létre, ahol bárki kölcsönözhet vagy cserélhet könyveket. - Die Bewohner unserer Straße haben eine Gemeinschaftsbibliothek eingerichtet, in der jeder Bücher ausleihen oder tauschen kann.
- 10. A közösségben a szomszédok figyelnek egymás egészségére, és szükség esetén gondoskodnak a betegekről. - In der Gemeinschaft achten die Nachbarn aufeinander und kümmern sich bei Bedarf um Kranke.
- 11. Az utcánkban élők szívesen szerveznek kulturális programokat, például zenei esteket vagy kiállításokat. - Die Bewohner unserer Straße organisieren gerne kulturelle Programme wie Musikabende oder Ausstellungen.
- 12. Az egyik szomszédunk hobbiként fest, és szívesen adja kölcsön a műveit helyi eseményekre. - Einer unserer Nachbarn malt als Hobby und verleiht seine Werke gerne für lokale Veranstaltungen.
- 13. A közösség tagjai mindig megbeszélik a közös területek használatát, hogy elkerüljék a félreértéseket. - Die Mitglieder der Gemeinschaft besprechen stets die Nutzung gemeinschaftlicher Bereiche, um Missverständnisse zu vermeiden.
- 14. Az utcánk lakói rendszeresen tartanak adománygyűjtést a rászorulók javára. - Die Bewohner unserer Straße organisieren regelmäßig Spendenaktionen zugunsten Bedürftiger.
- 15. A szomszédok szívesen megosztják egymással helyi túraútvonalak vagy rejtett kirándulóhelyek információit. - Die Nachbarn teilen gerne Informationen über lokale Wanderwege oder versteckte Ausflugsziele.
- 16. A közösségünkben az emberek figyelnek a környezet tisztaságára, és közösen ültetnek fákat vagy virágokat. - In unserer Gemeinschaft achten die Menschen auf die Sauberkeit der Umwelt und pflanzen gemeinsam Bäume oder Blumen.
- 17. Egyik szomszédunk szakácskönyvet írt, és szívesen tart főzőtanfolyamokat a lakók számára. - Einer unserer Nachbarn hat ein Kochbuch geschrieben und bietet gerne Kochkurse für die Bewohner an.
- 18. Az utcánkban lakók szívesen vesznek részt közös sporteseményeken, például futóversenyeken vagy kerékpártúrákon. - Die Bewohner unserer Straße nehmen gerne an gemeinsamen Sportveranstaltungen wie Laufwettbewerben oder Radtouren teil.
- 19. Az egyik szomszédunk kertjében mindig friss zöldségek teremnek, és szívesen ad belőle másoknak is. - In dem Garten eines unserer Nachbarn wachsen immer frisches Gemüse, das er gerne mit anderen teilt.
- 20. A lakók különleges alkalmakra, például születésnapokra, közös meglepetéseket szerveznek. - Die Bewohner organisieren gemeinsame Überraschungen für besondere Anlässe wie Geburtstage.
- 21. A közösségben az emberek szívesen osztanak meg személyes történeteket és élettapasztalatokat. - In der Gemeinschaft teilen die Menschen gerne persönliche Geschichten und Lebenserfahrungen.
- 22. Az utcánk lakói figyelnek a gyerekek biztonságára, és szükség esetén vigyáznak rájuk. - Die Bewohner unserer Straße achten auf die Sicherheit der Kinder und passen bei Bedarf auf sie auf.
- 23. Az egyik szomszédunk fotós, és gyakran készít ingyen portréfotókat a lakóknak. - Einer unserer Nachbarn ist Fotograf und macht oft kostenlose Porträtfotos für die Bewohner.
- 24. A közösségben mindenki szívesen segít a nehéz helyzetben lévőknek, például költözéskor. - In der Gemeinschaft hilft jeder gerne Menschen in schwierigen Situationen, etwa beim Umzug.
- 25. Az emberek mindig köszönnek egymásnak, ami barátságos és nyitott légkört teremt. - Die Menschen grüßen sich immer, was eine freundliche und offene Atmosphäre schafft.
- 26. Az utcánk lakói figyelnek arra, hogy a közös parkolót igazságosan használják. - Die Bewohner unserer Straße achten darauf, den Gemeinschaftsparkplatz gerecht zu nutzen.
- 27. Egyik szomszédunk zenész, és rendszeresen szervez élőzenés esteket a kertjében. - Einer unserer Nachbarn ist Musiker und veranstaltet regelmäßig Live-Musikabende in seinem Garten.
- 28. A közösségben az emberek szívesen adnak egymásnak könyvajánlókat és kölcsönöznek könyveket. - In der Gemeinschaft geben die Menschen gerne Buchempfehlungen und leihen Bücher aus.
- 29. Az utcánk lakói figyelmet fordítanak arra, hogy az idősebb lakók ne érezzék magukat magányosnak. - Die Bewohner unserer Straße achten darauf, dass sich ältere Bewohner nicht einsam fühlen.
- 30. Az egyik szomszédunk mindig szívesen segít a számítógépes problémák megoldásában. - Einer unserer Nachbarn hilft immer gerne bei der Lösung von Computerproblemen.
- 31. A közösség tagjai gyakran tartanak közös filmesteket vagy játékesteket. - Die Mitglieder der Gemeinschaft veranstalten oft gemeinsame Film- oder Spieleabende.
- 32. Az emberek szívesen ajánlanak jó helyi éttermeket és kávézókat. - Die Menschen empfehlen gerne gute lokale Restaurants und Cafés.
- 33. Az utcánk lakói közösen ünneplik a hagyományos ünnepeket, például húsvétot vagy karácsonyt. - Die Bewohner unserer Straße feiern traditionelle Feiertage wie Ostern oder Weihnachten gemeinsam.
- 34. Az egyik szomszédunk kertjében gyakran tartanak közösségi piknikeket. - Im Garten eines unserer Nachbarn finden oft Gemeinschaftspicknicks statt.
- 35. A lakók szívesen osztanak meg információkat arról, hol találhatók jó szakemberek vagy boltok. - Die Bewohner teilen gerne Informationen darüber, wo man gute Handwerker oder Geschäfte findet.
- 36. Az emberek figyelnek arra, hogy a közös területek mindig rendezettek és tiszták legyenek. - Die Menschen achten darauf, dass die Gemeinschaftsbereiche immer ordentlich und sauber sind.
- 37. A szomszédok szívesen cserélnek zenei vagy filmélményeket egymással. - Die Nachbarn tauschen gerne musikalische oder filmische Erlebnisse miteinander aus.
- 38. A közösségben mindenki örömmel veszi ki a részét a közös projektekből. - In der Gemeinschaft beteiligt sich jeder gerne an gemeinsamen Projekten.
- 39. Az utcánk lakói szívesen fogadnak el új ötleteket és javaslatokat a közösség javára. - Die Bewohner unserer Straße nehmen gerne neue Ideen und Vorschläge zum Wohle der Gemeinschaft an.
- 40. Az egyik szomszédunk remek pék, és gyakran oszt meg friss süteményeket másokkal. - Einer unserer Nachbarn ist ein großartiger Bäcker und teilt oft frische Backwaren mit anderen.
- 41. A lakók szívesen ajánlanak érdekes helyeket a környéken, például múzeumokat vagy parkokat. - Die Bewohner empfehlen gerne interessante Orte in der Umgebung, wie Museen oder Parks.
- 42. Az utcánkban mindenki odafigyel a környéken megjelenő gyanús személyekre. - In unserer Straße achtet jeder auf verdächtige Personen in der Umgebung.
- 43. A közösség tagjai együtt szerveznek kirándulásokat a környező természetvédelmi területekre. - Die Mitglieder der Gemeinschaft organisieren gemeinsam Ausflüge in nahegelegene Naturschutzgebiete.
- 44. Az emberek szívesen ajánlanak egymásnak kulturális eseményeket, például koncerteket vagy színházi előadásokat. - Die Menschen empfehlen einander gerne kulturelle Veranstaltungen wie Konzerte oder Theateraufführungen.
- 45. Az egyik szomszédunk mindig készen áll arra, hogy kölcsönadja a szerszámait másoknak. - Einer unserer Nachbarn ist immer bereit, seine Werkzeuge an andere zu verleihen.
- 46. A közösségben gyakran rendeznek jótékonysági vásárokat vagy aukciókat. - In der Gemeinschaft werden oft Wohltätigkeitsbasare oder Auktionen organisiert.
- 47. Az utcánk lakói szívesen cserélnek különböző nyelvi tudást és tanulási anyagokat. - Die Bewohner unserer Straße tauschen gerne Sprachkenntnisse und Lernmaterialien aus.
- 48. A szomszédok közösen tartják karban a közös kertet, és mindig figyelnek a növényekre. - Die Nachbarn pflegen gemeinsam den Gemeinschaftsgarten und achten immer auf die Pflanzen.
- 49. Az emberek szívesen vesznek részt helyi eseményeken, például piacokon vagy fesztiválokon. - Die Menschen nehmen gerne an lokalen Veranstaltungen wie Märkten oder Festivals teil.
- 50. Az utcánk lakói büszkék arra, hogy egy ilyen összetartó közösségben élnek. - Die Bewohner unserer Straße sind stolz darauf, in einer so solidarischen Gemeinschaft zu leben.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|