Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Alltagthemen/otthon és környezet Teil 12
3. 1. 10. Van-e valami különleges a lakóhelyed történetében vagy kultúrájában? – Gibt es etwas Besonderes in der Geschichte oder Kultur deines Wohnorts?
BearbeitenNiveau A1
Bearbeiten- 1. A lakóhelyem híres a középkori városfalairól. - Mein Wohnort ist berühmt für seine mittelalterlichen Stadtmauern.
- 2. A helyi piac már több mint százéves múltra tekint vissza. - Der lokale Markt blickt auf eine über hundertjährige Geschichte zurück.
- 3. A főtér egykor királyi ünnepségek színhelye volt. - Der Hauptplatz war einst Schauplatz königlicher Feierlichkeiten.
- 4. A környéken található kastély fontos történelmi események helyszíne volt. - Das Schloss in der Umgebung war Schauplatz wichtiger historischer Ereignisse.
- 5. A város híres kézművesműhelyeiről, amelyek évszázadok óta működnek. - Die Stadt ist berühmt für ihre Handwerksbetriebe, die seit Jahrhunderten bestehen.
- 6. Az itt található templom a legöregebb az egész megyében. - Die Kirche hier ist die älteste im gesamten Landkreis.
- 7. A helyi fesztivál minden évben sok látogatót vonz. - Das lokale Festival zieht jedes Jahr viele Besucher an.
- 8. A város híres a szőlőtermesztéséről és a borairól. - Die Stadt ist bekannt für ihren Weinbau und ihre Weine.
- 9. A lakóhelyemhez közel van egy régi várrom. - In der Nähe meines Wohnorts befindet sich eine alte Burgruine.
- 10. A helyi néptánccsoport messze földön ismert. - Die lokale Volkstanzgruppe ist weit bekannt.
- 11. A környék híres a termálvizeiről. - Die Gegend ist berühmt für ihre Thermalquellen.
- 12. Az egyik híres magyar író itt született. - Einer der berühmten ungarischen Schriftsteller wurde hier geboren.
- 13. A városban minden évben rendeznek egy középkori vásárt. - In der Stadt wird jedes Jahr ein Mittelaltermarkt veranstaltet.
- 14. A helyi múzeumban sok értékes műtárgy található. - Im lokalen Museum befinden sich viele wertvolle Kunstwerke.
- 15. A környék gazdag természeti kincsekben és erdőkben. - Die Umgebung ist reich an Naturschätzen und Wäldern.
- 16. A város híres a hagyományos ételeiről. - Die Stadt ist bekannt für ihre traditionellen Gerichte.
- 17. A lakóhelyem közelében van egy gyönyörű tó. - In der Nähe meines Wohnortes gibt es einen wunderschönen See.
- 18. A helyi kézműves termékek különlegesek és egyediek. - Die lokalen Handwerksprodukte sind besonders und einzigartig.
- 19. A város történelmi központja a világörökség része. - Das historische Zentrum der Stadt gehört zum Weltkulturerbe.
- 20. A környéken gyakran rendeznek kulturális eseményeket. - In der Gegend werden oft kulturelle Veranstaltungen organisiert.
- 21. A lakóhelyem híres a barokk építészetéről. - Mein Wohnort ist bekannt für seine barocke Architektur.
- 22. A helyi könyvtár ritka és értékes könyveket őriz. - Die lokale Bibliothek bewahrt seltene und wertvolle Bücher.
- 23. A városban található egy híres emlékmű. - In der Stadt gibt es ein berühmtes Denkmal.
- 24. A környék régi malmai ma is működnek. - Die alten Mühlen in der Umgebung sind auch heute noch in Betrieb.
- 25. A lakóhelyem egyik fő látványossága egy gyönyörű kert. - Eine der Hauptattraktionen meines Wohnortes ist ein wunderschöner Garten.
- 26. A helyi lakosok híresek a vendégszeretetükről. - Die Einheimischen sind bekannt für ihre Gastfreundschaft.
- 27. A város híres zenei fesztiváljáról. - Die Stadt ist bekannt für ihr Musikfestival.
- 28. A környéken ősi legendák és történetek keringenek. - In der Gegend gibt es alte Legenden und Geschichten.
- 29. A helyi színház különleges előadásokat tart. - Das lokale Theater bietet besondere Aufführungen an.
- 30. A város egyik híres szobra egy híres történelmi alakot ábrázol. - Eine der berühmten Statuen der Stadt stellt eine bekannte historische Figur dar.
- 31. A környéken sok régi parasztház található. - In der Umgebung gibt es viele alte Bauernhäuser.
- 32. A város híres a helyi piacáról, amelyet szombatonként tartanak. - Die Stadt ist bekannt für ihren lokalen Markt, der samstags stattfindet.
- 33. A lakóhelyem közelében van egy ősi kőtemplom. - In der Nähe meines Wohnortes gibt es eine alte Steinkirche.
- 34. A helyi híd a város szimbólumává vált. - Die lokale Brücke ist zum Symbol der Stadt geworden.
- 35. A város híres borospincéiről, amelyek évszázadosak. - Die Stadt ist bekannt für ihre jahrhundertealten Weinkeller.
- 36. A környéken található egy különleges természetvédelmi terület. - In der Umgebung gibt es ein besonderes Naturschutzgebiet.
- 37. A városka egy fontos történelmi csata helyszíne volt. - Das Städtchen war Schauplatz einer wichtigen historischen Schlacht.
- 38. A lakóhelyem neve egy híres családtól származik. - Der Name meines Wohnortes stammt von einer berühmten Familie.
- 39. A helyi templomban különleges freskók láthatók. - In der lokalen Kirche sind besondere Fresken zu sehen.
- 40. A környék híres a gyönyörű naplementéiről. - Die Gegend ist berühmt für ihre wunderschönen Sonnenuntergänge.
- 41. A város híres történelmi személyiségek otthona volt. - Die Stadt war die Heimat berühmter historischer Persönlichkeiten.
- 42. A helyi népszokások még ma is élnek. - Die lokalen Bräuche leben auch heute noch.
- 43. A város egy régi kereskedelmi útvonal mentén helyezkedik el. - Die Stadt liegt an einer alten Handelsroute.
- 44. A lakóhelyem közelében található egy híres termálfürdő. - In der Nähe meines Wohnortes befindet sich ein berühmtes Thermalbad.
- 45. A helyi építészetet a múlt század hatásai formálták. - Die lokale Architektur wurde von den Einflüssen des letzten Jahrhunderts geprägt.
- 46. A város híres szőlőültetvényei minden évben sok látogatót vonzanak. - Die berühmten Weinberge der Stadt ziehen jedes Jahr viele Besucher an.
- 47. A környék kulturális öröksége különleges és gazdag. - Das kulturelle Erbe der Gegend ist besonders und reich.
- 48. A lakóhelyem híres a helyi kézműves vásáráról. - Mein Wohnort ist bekannt für seinen lokalen Handwerksmarkt.
- 49. A város közelében található egy lenyűgöző vízesés. - In der Nähe der Stadt befindet sich ein beeindruckender Wasserfall.
- 50. A környéken található hegyek kiváló túrázási lehetőséget nyújtanak. - Die Berge in der Umgebung bieten hervorragende Wandermöglichkeiten.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau A2
Bearbeiten- 1. A lakóhelyem híres a középkori váráról. - Mein Wohnort ist berühmt für seine mittelalterliche Burg.
- 2. A város főtere egykor fontos kereskedelmi központ volt. - Der Hauptplatz der Stadt war einst ein wichtiges Handelszentrum.
- 3. A helyi templom több száz éves múltra tekint vissza. - Die lokale Kirche blickt auf eine jahrhundertealte Geschichte zurück.
- 4. A környéken minden évben megrendezik a híres szüreti fesztivált. - In der Gegend findet jedes Jahr das berühmte Erntefest statt.
- 5. A városka egy ősi legenda helyszíne. - Das Städtchen ist Schauplatz einer alten Legende.
- 6. A lakóhelyem közelében egy gyönyörű tó található. - In der Nähe meines Wohnortes befindet sich ein wunderschöner See.
- 7. A környék híres a kézműves vásáráról. - Die Gegend ist bekannt für ihren Handwerksmarkt.
- 8. A város történelmi utcái különleges hangulatot árasztanak. - Die historischen Straßen der Stadt strahlen eine besondere Atmosphäre aus.
- 9. A helyi múzeumban sok érdekes kiállítás található. - Im lokalen Museum gibt es viele interessante Ausstellungen.
- 10. A város híres a hagyományos ételeiről és receptjeiről. - Die Stadt ist bekannt für ihre traditionellen Gerichte und Rezepte.
- 11. A helyi néptánccsoport gyakran lép fel fesztiválokon. - Die lokale Volkstanzgruppe tritt oft bei Festivals auf.
- 12. A város egyik szimbóluma a régi harangtorony. - Eines der Symbole der Stadt ist der alte Glockenturm.
- 13. A környék híres természeti szépségeiről, mint például a dombokról és erdőkről. - Die Gegend ist bekannt für ihre Naturschönheiten wie Hügel und Wälder.
- 14. A helyi piac sok friss és helyi terméket kínál. - Der lokale Markt bietet viele frische und regionale Produkte an.
- 15. A város híres személyiségek szülőhelye volt. - Die Stadt war der Geburtsort berühmter Persönlichkeiten.
- 16. A környéken található egy gyönyörű botanikus kert. - In der Umgebung gibt es einen wunderschönen botanischen Garten.
- 17. A lakóhelyem kulturális eseményei sok látogatót vonzanak. - Die kulturellen Veranstaltungen meines Wohnortes ziehen viele Besucher an.
- 18. A város híres a borospincéiről és borkóstoló programjairól. - Die Stadt ist bekannt für ihre Weinkeller und Weinproben.
- 19. A lakóhelyem közelében található egy történelmi híd. - In der Nähe meines Wohnortes befindet sich eine historische Brücke.
- 20. A környéken sok gyalogos és biciklis túraútvonal található. - In der Umgebung gibt es viele Wander- und Radwege.
- 21. A város főtere gyakran ad otthont koncerteknek és vásároknak. - Der Hauptplatz der Stadt ist oft Schauplatz von Konzerten und Märkten.
- 22. A helyi hagyományok és népszokások még mindig élnek. - Die lokalen Traditionen und Bräuche leben noch immer.
- 23. A környék híres egyedülálló kézműves termékeiről. - Die Gegend ist bekannt für ihre einzigartigen Handwerksprodukte.
- 24. A lakóhelyem közelében található egy híres termálfürdő. - In der Nähe meines Wohnortes gibt es ein berühmtes Thermalbad.
- 25. A városban évente tartanak egy híres zenei fesztivált. - In der Stadt findet jährlich ein berühmtes Musikfestival statt.
- 26. A helyi színház különleges előadásokat kínál. - Das lokale Theater bietet besondere Aufführungen an.
- 27. A város híres a közeli hegyek túrázási lehetőségeiről. - Die Stadt ist bekannt für die Wanderwege in den nahegelegenen Bergen.
- 28. A helyi könyvtárban sok régi és ritka könyv található. - In der lokalen Bibliothek gibt es viele alte und seltene Bücher.
- 29. A környéken található egy gyönyörű vízesés. - In der Umgebung gibt es einen wunderschönen Wasserfall.
- 30. A város híres történelmi épületei sok turistát vonzanak. - Die historischen Gebäude der Stadt ziehen viele Touristen an.
- 31. A lakóhelyem közelében egy régi malom található. - In der Nähe meines Wohnortes befindet sich eine alte Mühle.
- 32. A város híres szőlőültetvényeiről és boraikról. - Die Stadt ist bekannt für ihre Weinberge und Weine.
- 33. A helyi fesztivál színes programokat kínál minden korosztálynak. - Das lokale Festival bietet bunte Programme für alle Altersgruppen.
- 34. A város híres kézműves pékségeiről. - Die Stadt ist bekannt für ihre handwerklichen Bäckereien.
- 35. A környéken található régi falvak megőrizték hagyományaikat. - Die alten Dörfer in der Umgebung haben ihre Traditionen bewahrt.
- 36. A lakóhelyem kulturális öröksége nagyon gazdag. - Das kulturelle Erbe meines Wohnortes ist sehr reich.
- 37. A város főutcája régi épületeivel különleges látványt nyújt. - Die Hauptstraße der Stadt bietet mit ihren alten Gebäuden einen besonderen Anblick.
- 38. A környéken található erdők ideálisak a pihenéshez. - Die Wälder in der Umgebung sind ideal für die Erholung.
- 39. A helyi piac kézműves ékszereket és díszeket is kínál. - Der lokale Markt bietet auch handgemachte Schmuckstücke und Dekorationen an.
- 40. A város híres kávézói kellemes kikapcsolódási lehetőséget nyújtanak. - Die berühmten Cafés der Stadt bieten eine angenehme Möglichkeit zur Entspannung.
- 41. A helyi kézműves vásár különleges ajándékokat kínál. - Der lokale Handwerksmarkt bietet besondere Geschenke an.
- 42. A környéken található egy ősi temetkezési hely. - In der Umgebung gibt es eine alte Begräbnisstätte.
- 43. A város híres múzeuma értékes műalkotásokat mutat be. - Das berühmte Museum der Stadt zeigt wertvolle Kunstwerke.
- 44. A lakóhelyem közelében egy régi vasútállomás található. - In der Nähe meines Wohnortes befindet sich ein alter Bahnhof.
- 45. A város híres helyi zenekara gyakran fellép. - Die berühmte lokale Kapelle der Stadt tritt oft auf.
- 46. A környék híres gyönyörű kerteiről és parkjairól. - Die Gegend ist bekannt für ihre schönen Gärten und Parks.
- 47. A város egyik híres eseménye a tavaszi fesztivál. - Eine der berühmten Veranstaltungen der Stadt ist das Frühlingsfest.
- 48. A lakóhelyem közelében lévő folyó népszerű a horgászok körében. - Der Fluss in der Nähe meines Wohnortes ist bei Anglern beliebt.
- 49. A környéken található szőlőhegyek gyönyörű kilátást nyújtanak. - Die Weinberge in der Umgebung bieten eine wunderschöne Aussicht.
- 50. A város híres piacát a helyiek és a turisták egyaránt kedvelik. - Der berühmte Markt der Stadt wird sowohl von Einheimischen als auch von Touristen geschätzt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 1)
Bearbeiten- 1. A lakóhelyem híres a középkori városfalakról, amelyek ma is állnak. - Mein Wohnort ist berühmt für die mittelalterlichen Stadtmauern, die noch immer stehen.
- 2. A városban található egy régi kastély, amely fontos történelmi események színhelye volt. - In der Stadt befindet sich ein altes Schloss, das Schauplatz wichtiger historischer Ereignisse war.
- 3. A helyi templom harangját több mint 300 éve használják. - Die Glocke der lokalen Kirche wird seit über 300 Jahren genutzt.
- 4. A környék híres az évente megrendezett történelmi fesztiváljáról. - Die Gegend ist bekannt für das jährlich stattfindende historische Festival.
- 5. A városban egy híres költő született, akinek szobra a főtéren áll. - In der Stadt wurde ein berühmter Dichter geboren, dessen Statue auf dem Hauptplatz steht.
- 6. A lakóhelyem közelében található egy ősi barlangrendszer, amelyet turisták is látogatnak. - In der Nähe meines Wohnortes gibt es ein altes Höhlensystem, das auch von Touristen besucht wird.
- 7. A környék híres borospincéiről, amelyek több száz évesek. - Die Gegend ist bekannt für ihre Weinkeller, die mehrere Hundert Jahre alt sind.
- 8. A város híres kézműves termékeiről, különösen a kerámiáról. - Die Stadt ist bekannt für ihre handgefertigten Produkte, insbesondere die Keramik.
- 9. A helyi piac különleges, mert csak helyben termelt árukat kínál. - Der lokale Markt ist besonders, weil er nur regionale Produkte anbietet.
- 10. A város egyik érdekessége a régi vízimalom, amely ma múzeumként működik. - Eine der Attraktionen der Stadt ist die alte Wassermühle, die heute als Museum dient.
- 11. A környék történelmi utcái különleges hangulatot árasztanak. - Die historischen Straßen der Gegend strahlen eine besondere Atmosphäre aus.
- 12. A helyi múzeum híres gyűjteménye sok látogatót vonz. - Das lokale Museum mit seiner berühmten Sammlung zieht viele Besucher an.
- 13. A városban minden évben rendeznek egy szüreti mulatságot. - In der Stadt wird jedes Jahr ein Erntefest veranstaltet.
- 14. A lakóhelyem közelében található egy híres termálforrás. - In der Nähe meines Wohnortes befindet sich eine berühmte Thermalquelle.
- 15. A város híres szobrászainak munkái díszítik a köztereket. - Die Arbeiten der berühmten Bildhauer der Stadt schmücken die öffentlichen Plätze.
- 16. A helyi hagyományos néptánccsoport fellépései országszerte ismertek. - Die Auftritte der lokalen traditionellen Volkstanzgruppe sind im ganzen Land bekannt.
- 17. A környék híres szőlőtermesztő vidék, ahol különleges borokat készítenek. - Die Gegend ist ein bekanntes Weinanbaugebiet, in dem besondere Weine hergestellt werden.
- 18. A város egyik legrégebbi épülete a városháza, amely több mint 400 éves. - Eines der ältesten Gebäude der Stadt ist das Rathaus, das über 400 Jahre alt ist.
- 19. A lakóhelyem közelében található egy gyönyörű vízesés. - In der Nähe meines Wohnortes gibt es einen wunderschönen Wasserfall.
- 20. A város híres kávéházai különleges találkozóhelyek az emberek számára. - Die berühmten Cafés der Stadt sind besondere Treffpunkte für die Menschen.
- 21. A környék egyik legismertebb látványossága egy régi kolostor. - Eine der bekanntesten Attraktionen der Gegend ist ein altes Kloster.
- 22. A város híres múzeuma bemutatja a helyi kultúrát és történelmet. - Das berühmte Museum der Stadt zeigt die lokale Kultur und Geschichte.
- 23. A helyi fesztiválok gyakran hagyományos ételekkel és zenével várják a látogatókat. - Die lokalen Festivals bieten oft traditionelle Speisen und Musik für die Besucher.
- 24. A város egyik különlegessége egy régi toronyóra, amely még ma is működik. - Eine der Besonderheiten der Stadt ist eine alte Turmuhr, die noch immer funktioniert.
- 25. A környéken található erdők sok túrázót vonzanak. - Die Wälder in der Umgebung ziehen viele Wanderer an.
- 26. A lakóhelyem gazdag történelemmel rendelkezik, amelyet a helyi múzeumok őriznek. - Mein Wohnort hat eine reiche Geschichte, die in den lokalen Museen bewahrt wird.
- 27. A város egyik érdekessége a főtér alatti régi alagútrendszer. - Eine der Besonderheiten der Stadt ist das alte Tunnelsystem unter dem Hauptplatz.
- 28. A helyi piac népszerű a turisták körében, akik különleges ajándéktárgyakat keresnek. - Der lokale Markt ist bei Touristen beliebt, die nach besonderen Souvenirs suchen.
- 29. A környék híres kőtemplomai különleges építészeti stílust képviselnek. - Die steinernen Kirchen in der Gegend repräsentieren einen besonderen Architekturstil.
- 30. A város híres színháza különleges előadásokat kínál. - Das berühmte Theater der Stadt bietet besondere Aufführungen an.
- 31. A lakóhelyem kulturális öröksége tükröződik a helyi szokásokban. - Das kulturelle Erbe meines Wohnortes spiegelt sich in den lokalen Bräuchen wider.
- 32. A város egyik szimbóluma a régi kút, amely még mindig használatban van. - Eines der Symbole der Stadt ist der alte Brunnen, der noch immer in Gebrauch ist.
- 33. A környék híres természeti szépségei sok turistát vonzanak. - Die natürlichen Schönheiten der Gegend ziehen viele Touristen an.
- 34. A város évente rendezett zenei fesztiválja különleges hangulatot teremt. - Das jährlich veranstaltete Musikfestival der Stadt schafft eine besondere Atmosphäre.
- 35. A lakóhelyem közelében egy ősi erőd található, amely látogatható. - In der Nähe meines Wohnortes gibt es eine alte Festung, die besichtigt werden kann.
- 36. A város híres borfesztiváljáról, amely sok látogatót vonz. - Die Stadt ist bekannt für ihr Weinfestival, das viele Besucher anzieht.
- 37. A helyi kézműves termékek különleges ajándékok lehetnek. - Die lokalen Handwerksprodukte können besondere Geschenke sein.
- 38. A környéken található szőlőhegyek gyönyörű kilátást nyújtanak. - Die Weinberge in der Umgebung bieten eine wunderschöne Aussicht.
- 39. A város főtere gyakran ad helyet különböző kiállításoknak. - Der Hauptplatz der Stadt dient oft als Schauplatz für verschiedene Ausstellungen.
- 40. A lakóhelyem közelében található egy különleges természetvédelmi terület. - In der Nähe meines Wohnortes befindet sich ein besonderes Naturschutzgebiet.
- 41. A város híres piacán mindig friss helyi termékeket lehet kapni. - Auf dem berühmten Markt der Stadt gibt es immer frische regionale Produkte.
- 42. A helyi templom különleges freskóiról ismert. - Die lokale Kirche ist bekannt für ihre besonderen Fresken.
- 43. A környék híres történelmi helyszínei különleges történeteket mesélnek el. - Die historischen Stätten der Gegend erzählen besondere Geschichten.
- 44. A város híres kávéházaiban mindig különleges süteményeket kínálnak. - In den berühmten Cafés der Stadt werden immer besondere Kuchen angeboten.
- 45. A lakóhelyem közelében található egy régi vasútállomás, amely ma múzeumként működik. - In der Nähe meines Wohnortes befindet sich ein alter Bahnhof, der heute als Museum dient.
- 46. A környéken található patakok és tavak ideálisak a horgászatra. - Die Bäche und Seen in der Umgebung sind ideal zum Angeln.
- 47. A város híres művészeti galériája sok neves művész alkotását mutatja be. - Die berühmte Kunstgalerie der Stadt zeigt viele Werke bekannter Künstler.
- 48. A lakóhelyem kulturális élete gazdag és sokszínű. - Das kulturelle Leben meines Wohnortes ist reich und vielfältig.
- 49. A környéken található parkok ideálisak a családi kirándulásokhoz. - Die Parks in der Umgebung sind ideal für Familienausflüge.
- 50. A város híres történelmi személyiségek szobráról a főtéren. - Die Stadt ist bekannt für die Statue berühmter historischer Persönlichkeiten auf dem Hauptplatz.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B1 (Version 2)
Bearbeiten- 1. A lakóhelyem környékén egykor szélsőséges csoportok tevékenykedtek. - In der Umgebung meines Wohnortes waren einst extremistische Gruppen aktiv.
- 2. A város bizonyos részei korábban elhagyottá váltak, és a lakók elköltöztek. - Einige Teile der Stadt wurden früher verlassen, und die Bewohner zogen weg.
- 3. A régi gyárépületek a múltban illegális találkozók helyszínei voltak. - Die alten Fabrikgebäude waren in der Vergangenheit Orte für illegale Treffen.
- 4. Az utcákon néhol még mindig láthatók a vandalizmus nyomai. - Auf den Straßen sind teilweise noch Spuren von Vandalismus sichtbar.
- 5. A környék egyes házai hosszú ideje lakatlanok és rossz állapotban vannak. - Einige Häuser in der Gegend stehen seit langem leer und sind in schlechtem Zustand.
- 6. A város egyik hírhedt épületét egykor militáns csoportok használták. - Ein berüchtigtes Gebäude in der Stadt wurde einst von militanten Gruppen genutzt.
- 7. Az elhagyott lakóépületek ma gyakran illegális tevékenységek helyszínei. - Die verlassenen Wohngebäude sind heute oft Schauplatz illegaler Aktivitäten.
- 8. A helyi újságok gyakran írnak a környéken tapasztalható problémákról. - Die lokalen Zeitungen berichten oft über die Probleme in der Gegend.
- 9. Az esti órákban sötét alakok gyülekeznek a környék utcáin. - In den Abendstunden versammeln sich dunkle Gestalten auf den Straßen der Gegend.
- 10. A házak falain még mindig láthatók a régi graffitik üzenetei. - An den Wänden der Häuser sind noch immer Botschaften alter Graffitis zu sehen.
- 11. A környéken egykor robbanásokat lehetett hallani, ami a lakókat megijesztette. - In der Gegend waren einst Explosionen zu hören, die die Bewohner erschreckten.
- 12. Az utcák elhanyagoltak, és az éjszakai közlekedés veszélyes. - Die Straßen sind vernachlässigt, und die nächtliche Fortbewegung ist gefährlich.
- 13. A régi üzletek helyén ma üres kirakatok és bezárt ajtók állnak. - Anstelle der alten Geschäfte gibt es heute leere Schaufenster und geschlossene Türen.
- 14. A környék egykor a törvénytelen tevékenységek melegágya volt. - Die Gegend war einst ein Hotspot für illegale Aktivitäten.
- 15. Az egykori közösségi terek ma elhagyatottak és romosak. - Die ehemaligen Gemeinschaftsräume sind heute verlassen und verfallen.
- 16. A lakók többsége már elköltözött, és új otthont keresett. - Die meisten Bewohner sind bereits weggezogen und haben ein neues Zuhause gesucht.
- 17. Az egykori iskolák épületeit ma már senki nem használja. - Die Gebäude der ehemaligen Schulen werden heute nicht mehr genutzt.
- 18. A környéken található parkok elhanyagoltak és szeméttel teli. - Die Parks in der Umgebung sind vernachlässigt und voller Müll.
- 19. A lakóközösségben félelem uralkodik az éjszakai események miatt. - In der Wohngegend herrscht Angst wegen der nächtlichen Ereignisse.
- 20. A környék néhány részén fegyveres incidensek történtek. - In einigen Teilen der Gegend gab es bewaffnete Vorfälle.
- 21. A lakóépületek egy része veszélyes állapotban van, és összeomlással fenyeget. - Einige Wohngebäude sind in einem gefährlichen Zustand und drohen einzustürzen.
- 22. A helyi közösségi központok bezártak a csökkenő lakosság miatt. - Die lokalen Gemeinschaftszentren wurden wegen der abnehmenden Bevölkerung geschlossen.
- 23. A környék híres volt arról, hogy ideiglenesen militáns csoportok bázisa volt. - Die Gegend war bekannt dafür, zeitweise eine Basis für militante Gruppen zu sein.
- 24. Az utcákon egykor falfestmények figyelmeztettek a feszültségekre. - Auf den Straßen warnten Wandmalereien einst vor Spannungen.
- 25. Az emberek ritkán sétálnak az utcákon, különösen sötétedés után. - Die Menschen gehen selten auf den Straßen spazieren, besonders nach Einbruch der Dunkelheit.
- 26. A környéken egykor fegyveres összetűzések zajlottak, amelyek a mai napig hatással vannak az életre. - In der Gegend gab es einst bewaffnete Auseinandersetzungen, die das Leben bis heute beeinflussen.
- 27. A régi raktárak most üresen állnak, és sokszor illegális tevékenységekre használják őket. - Die alten Lagerhäuser stehen jetzt leer und werden oft für illegale Aktivitäten genutzt.
- 28. A lakóépületek belsejében gyakran graffitikkel és törmelékkel találkozni. - Im Inneren der Wohngebäude findet man oft Graffitis und Trümmer.
- 29. Az éjszakai csendet néha gyanús hangok törik meg a környéken. - Die nächtliche Stille wird in der Gegend manchmal von verdächtigen Geräuschen unterbrochen.
- 30. A helyi hatóságok régóta próbálják újraéleszteni a környéket, eddig kevés sikerrel. - Die lokalen Behörden versuchen seit langem, die Gegend wiederzubeleben, bisher mit wenig Erfolg.
- 31. A környék egyik ikonikus épületét militáns csoportok központjaként használták. - Eines der ikonischen Gebäude der Gegend wurde als Zentrum militanter Gruppen genutzt.
- 32. A lakók egy része szerint a hely biztonsága az elmúlt években tovább romlott. - Einige Bewohner sagen, dass die Sicherheit des Ortes in den letzten Jahren weiter abgenommen hat.
- 33. Az egykor nyüzsgő piactér mára üres, és csak néhány bódé maradt. - Der einst geschäftige Marktplatz ist heute leer, und nur wenige Stände sind übrig.
- 34. Az éjszakai járatok gyakran elkerülik a környéket, mert nem biztonságos. - Die Nachtbusse meiden die Gegend oft, weil sie nicht sicher ist.
- 35. Az elhagyott épületek sok esetben hajléktalanok menedékévé váltak. - Die verlassenen Gebäude sind in vielen Fällen zu Unterkünften für Obdachlose geworden.
- 36. A környék egykor aktív műhelyeit bezárták a gazdasági hanyatlás miatt. - Die einst aktiven Werkstätten in der Gegend wurden wegen des wirtschaftlichen Niedergangs geschlossen.
- 37. A helyi lakosok szerint a rendőri jelenlét túl kevés a közbiztonság fenntartásához. - Laut den Anwohnern ist die Polizeipräsenz zu gering, um die öffentliche Sicherheit zu gewährleisten.
- 38. Az utcákon látható szemét és romos épületek sokat elárulnak a helyzet súlyosságáról. - Der Müll auf den Straßen und die verfallenen Gebäude sprechen Bände über die Schwere der Situation.
- 39. A környék egyes részei olyan veszélyesek, hogy sokan elkerülik őket. - Einige Teile der Gegend sind so gefährlich, dass viele sie meiden.
- 40. A lakók egy része biztonsági kamerákat szerelt fel otthonaik védelmére. - Einige Bewohner haben Sicherheitskameras installiert, um ihre Häuser zu schützen.
- 41. A környéken egykor felfegyverzett őrjáratok működtek, hogy megakadályozzák az erőszakot. - In der Gegend gab es einst bewaffnete Patrouillen, um Gewalt zu verhindern.
- 42. A környéken tapasztalható feszültségek miatt sok fiatal elhagyta az iskolát. - Wegen der Spannungen in der Gegend haben viele Jugendliche die Schule abgebrochen.
- 43. A helyiek szerint a környéknek sürgős városfejlesztésre van szüksége. - Die Einheimischen sagen, dass die Gegend dringend städtebauliche Entwicklung braucht.
- 44. A város egyik legrosszabb hírű környékeként emlegetik ezt a területet. - Dieses Gebiet wird als eine der berüchtigtsten Gegenden der Stadt bezeichnet.
- 45. Az elhagyott épületeket időnként tűzesetek rongálják tovább. - Die verlassenen Gebäude werden gelegentlich durch Brände weiter beschädigt.
- 46. A környék egykor fontos közlekedési csomópont volt, mára azonban hanyatlásba került. - Die Gegend war einst ein wichtiger Verkehrsknotenpunkt, ist jedoch inzwischen verfallen.
- 47. A helyi hatóságok új tervet dolgoznak ki a környék felújítására. - Die lokalen Behörden erarbeiten einen neuen Plan zur Sanierung der Gegend.
- 48. A régi lakók visszaemlékezései szerint a környék valaha nyugodt és barátságos volt. - Nach den Erinnerungen der alten Bewohner war die Gegend einst ruhig und freundlich.
- 49. Az egykor nyüzsgő üzletek helyén most vasfüggönyök és rozsdás kapuk állnak. - Anstelle der einst belebten Geschäfte gibt es heute eiserne Vorhänge und rostige Tore.
- 50. A helyiek továbbra is reménykednek abban, hogy a környék egyszer újra biztonságos lesz. - Die Einheimischen hoffen weiterhin, dass die Gegend eines Tages wieder sicher sein wird.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 1)
Bearbeiten- 1. A lakóhelyem híres arról, hogy a középkorban fontos kereskedelmi útvonal mentén feküdt. - Mein Wohnort ist bekannt dafür, dass er im Mittelalter an einer wichtigen Handelsroute lag.
- 2. A városban található reneszánsz kastélyt híres művészek díszítették freskókkal. - Das Renaissance-Schloss in der Stadt wurde von berühmten Künstlern mit Fresken verziert.
- 3. A helyi legendák szerint egy híres csata zajlott a város határában. - Laut lokalen Legenden fand eine berühmte Schlacht an den Stadtgrenzen statt.
- 4. A templom tornya évszázadokon át kilátóként szolgált a környező vidékre. - Der Kirchturm diente über Jahrhunderte als Aussichtspunkt über die umliegende Landschaft.
- 5. A környéken található vár alapjai egy ősi civilizáció nyomait őrzik. - Die Grundmauern der Burg in der Gegend bewahren Spuren einer alten Zivilisation.
- 6. A város híres arról, hogy a múlt században jelentős irodalmi központ volt. - Die Stadt ist bekannt dafür, dass sie im letzten Jahrhundert ein bedeutendes literarisches Zentrum war.
- 7. A helyi piac épülete egykor kereskedelmi csarnokként működött. - Das Gebäude des lokalen Marktes diente einst als Handelshalle.
- 8. A város főtere körül álló épületek a barokk építészet gyöngyszemei. - Die Gebäude rund um den Hauptplatz der Stadt sind Meisterwerke der barocken Architektur.
- 9. A környéken található termálforrásokat már a római korban is használták. - Die Thermalquellen in der Umgebung wurden bereits in der Römerzeit genutzt.
- 10. A helyi múzeumban egyedülálló régészeti leleteket mutatnak be. - Im lokalen Museum werden einzigartige archäologische Funde ausgestellt.
- 11. A város híres arról, hogy itt alakították ki az első magyarországi könyvnyomdát. - Die Stadt ist dafür bekannt, dass hier die erste Druckerei in Ungarn eingerichtet wurde.
- 12. A lakóhelyem egyik érdekessége, hogy a híres zeneszerző gyermekkorát itt töltötte. - Eine Besonderheit meines Wohnortes ist, dass der berühmte Komponist hier seine Kindheit verbrachte.
- 13. A város határában álló emlékmű egy történelmi békeszerződésre emlékeztet. - Das Denkmal an der Stadtgrenze erinnert an einen historischen Friedensvertrag.
- 14. A környék híres népi hagyományait még ma is ünneplik a helyiek. - Die berühmten Volkstraditionen der Gegend werden noch immer von den Einheimischen gefeiert.
- 15. A városban található könyvtár ritka kéziratokat őriz a középkorból. - Die Bibliothek in der Stadt bewahrt seltene Manuskripte aus dem Mittelalter auf.
- 16. A lakóhelyem közelében egy régi kőhíd található, amely még a középkorban épült. - In der Nähe meines Wohnortes befindet sich eine alte Steinbrücke, die noch im Mittelalter gebaut wurde.
- 17. A város híres arról, hogy több díjnyertes szőlőfajtát is itt nemesítettek. - Die Stadt ist dafür bekannt, dass hier mehrere preisgekrönte Rebsorten gezüchtet wurden.
- 18. A környéken található falvak népi építészeti öröksége különleges látványt nyújt. - Die Volksarchitektur in den umliegenden Dörfern bietet einen besonderen Anblick.
- 19. A város egyik híressége a főtéren álló óratorony, amely több mint 500 éves. - Eine der Attraktionen der Stadt ist der Uhrturm am Hauptplatz, der über 500 Jahre alt ist.
- 20. A lakóhelyem közelében található erdő különleges gyógyító energiáiról ismert. - Der Wald in der Nähe meines Wohnortes ist für seine besonderen Heilkräfte bekannt.
- 21. A helyi színház különleges szerepet töltött be a 19. századi kulturális életben. - Das lokale Theater spielte im kulturellen Leben des 19. Jahrhunderts eine besondere Rolle.
- 22. A város híres borfesztiválja minden évben több ezer látogatót vonz. - Das berühmte Weinfestival der Stadt zieht jedes Jahr Tausende von Besuchern an.
- 23. A környék természeti kincsei között ősi ásványi lelőhelyek is találhatók. - Zu den Naturschätzen der Gegend gehören auch alte Mineralvorkommen.
- 24. A város történelmi központjában található épületek az UNESCO-világörökség részei. - Die Gebäude im historischen Zentrum der Stadt gehören zum UNESCO-Weltkulturerbe.
- 25. A lakóhelyem közelében található kastély híres könyvtáráról ismert. - Das Schloss in der Nähe meines Wohnortes ist bekannt für seine berühmte Bibliothek.
- 26. A város egyik nevezetessége egy középkori templom, amely a keresztes hadjáratok idejére nyúlik vissza. - Eine der Sehenswürdigkeiten der Stadt ist eine mittelalterliche Kirche, die bis in die Zeit der Kreuzzüge zurückreicht.
- 27. A környék híres borvidékei különleges gasztronómiai élményeket kínálnak. - Die berühmten Weinregionen der Gegend bieten besondere gastronomische Erlebnisse.
- 28. A lakóhelyemhez közel egy régi kolostor áll, amely ma művészeti központként működik. - In der Nähe meines Wohnortes steht ein altes Kloster, das heute als Kunstzentrum dient.
- 29. A város híres arról, hogy itt nyílt az első nyilvános kávéház az országban. - Die Stadt ist bekannt dafür, dass hier das erste öffentliche Café des Landes eröffnet wurde.
- 30. A helyi piacot a 18. században alapították, és azóta is működik. - Der lokale Markt wurde im 18. Jahrhundert gegründet und ist seitdem in Betrieb.
- 31. A város híres arról, hogy itt született egy Nobel-díjas tudós. - Die Stadt ist bekannt dafür, dass hier ein Nobelpreisträger geboren wurde.
- 32. A környéken található gyógyfürdők különleges ásványi anyagaikról híresek. - Die Thermalbäder in der Umgebung sind bekannt für ihre besonderen Mineralstoffe.
- 33. A város egyik szimbóluma a régi harangtorony, amelyet sok festő megörökített. - Eines der Symbole der Stadt ist der alte Glockenturm, der von vielen Malern verewigt wurde.
- 34. A lakóhelyem kulturális örökségét különleges múzeumok őrzik. - Das kulturelle Erbe meines Wohnortes wird in besonderen Museen bewahrt.
- 35. A város híres utcája egykor a kereskedelem központja volt. - Die berühmte Straße der Stadt war einst das Zentrum des Handels.
- 36. A környék természeti szépségei mellett történelmi helyszínek is találhatók. - Neben den Naturschönheiten der Gegend gibt es auch historische Stätten.
- 37. A lakóhelyem közelében található egy botanikus kert, amely ritka növényfajokat mutat be. - In der Nähe meines Wohnortes befindet sich ein botanischer Garten, der seltene Pflanzenarten präsentiert.
- 38. A város híres kávéházaiban művészek és írók találkoztak a múlt században. - In den berühmten Cafés der Stadt trafen sich Künstler und Schriftsteller im letzten Jahrhundert.
- 39. A környék híres legendái a helyi kultúra részét képezik. - Die berühmten Legenden der Gegend sind Teil der lokalen Kultur.
- 40. A város egyik legkülönlegesebb épülete egy barokk palota, amelyet ma múzeumként használnak. - Eines der besonderssten Gebäude der Stadt ist ein Barockpalast, der heute als Museum dient.
- 41. A lakóhelyem közelében egy régi vízimalom található, amely ma is működik. - In der Nähe meines Wohnortes gibt es eine alte Wassermühle, die noch in Betrieb ist.
- 42. A város híres kézműves vására különleges hagyományokat mutat be. - Der berühmte Handwerksmarkt der Stadt präsentiert besondere Traditionen.
- 43. A környék híres szőlőültetvényei gyönyörű panorámát nyújtanak. - Die berühmten Weinberge der Gegend bieten eine wunderschöne Aussicht.
- 44. A város történelmi központja tele van színes házakkal és macskaköves utcákkal. - Das historische Zentrum der Stadt ist voller bunter Häuser und Kopfsteinpflasterstraßen.
- 45. A lakóhelyem közelében található egy természetvédelmi terület, amely különleges madárfajoknak ad otthont. - In der Nähe meines Wohnortes befindet sich ein Naturschutzgebiet, das besonderen Vogelarten Lebensraum bietet.
- 46. A város híres arról, hogy itt forgatták több híres film jeleneteit. - Die Stadt ist bekannt dafür, dass hier Szenen mehrerer berühmter Filme gedreht wurden.
- 47. A környék történelmi útjai még ma is használatban vannak. - Die historischen Wege der Gegend werden auch heute noch genutzt.
- 48. A város egyik különleges eseménye a hagyományos tavaszi vásár. - Eine der besonderen Veranstaltungen der Stadt ist der traditionelle Frühlingsmarkt.
- 49. A lakóhelyem híres arról, hogy sok híres festő alkotott itt. - Mein Wohnort ist dafür bekannt, dass hier viele berühmte Maler gearbeitet haben.
- 50. A környék híres botanikai különlegességeiről, például az őshonos növényfajokról. - Die Gegend ist bekannt für ihre botanischen Besonderheiten, wie die einheimischen Pflanzenarten.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau B2 (Version 2)
Bearbeiten- 1. Trier híres arról, hogy a római korban a Galliát irányító császári székhely volt. - Trier ist bekannt dafür, dass es in der Römerzeit der kaiserliche Sitz zur Verwaltung Galliens war.
- 2. A Porta Nigra, a város leghíresebb műemléke, a római kor egyik legnagyobb kapuja. - Die Porta Nigra, das berühmteste Denkmal der Stadt, ist eines der größten Stadttore der Römerzeit.
- 3. Köln római alapítású város, amelyet Colonia Claudia Ara Agrippinensium néven ismertek. - Köln ist eine von den Römern gegründete Stadt, die unter dem Namen Colonia Claudia Ara Agrippinensium bekannt war.
- 4. A helyi római múzeumban lenyűgöző mozaikokat és római freskókat állítottak ki. - Im lokalen Römischen Museum werden beeindruckende Mosaike und römische Fresken ausgestellt.
- 5. Trier római amfiteátruma egykor gladiátorjátékok és színházi előadások helyszíne volt. - Das römische Amphitheater von Trier war einst Schauplatz von Gladiatorenkämpfen und Theateraufführungen.
- 6. A római vízvezetékek Kölnben még ma is láthatók, és a mérnöki mestermunka bizonyítékai. - Die römischen Aquädukte in Köln sind noch heute sichtbar und Zeugnis römischer Ingenieurskunst.
- 7. Trierben található a római fürdők romja, amelyek a város lakóinak kényelmét szolgálták. - In Trier befinden sich die Ruinen der römischen Thermen, die den Komfort der Stadtbewohner sicherten.
- 8. Köln alatt ősi római utak és épületek alapjai találhatók. - Unter Köln liegen die Fundamente alter römischer Straßen und Gebäude.
- 9. A Trieri dóm építését részben római kőből kezdték el. - Der Dom von Trier wurde teilweise mit römischem Stein erbaut.
- 10. A germán törzsek és a római légiók harcainak nyomai Trier környékén több helyen fellelhetők. - Spuren der Kämpfe zwischen germanischen Stämmen und römischen Legionen sind in der Umgebung von Trier an mehreren Orten zu finden.
- 11. Köln városában egy római hajó rekonstrukcióját állították ki a régészeti múzeumban. - In der Stadt Köln wurde im Archäologischen Museum eine Rekonstruktion eines römischen Schiffes ausgestellt.
- 12. Trier római kori városfala a korabeli város védelmét szolgálta. - Die römische Stadtmauer von Trier diente dem Schutz der damaligen Stadt.
- 13. A kölni germán múzeumban számos használati tárgyat állítanak ki a római időkből. - Im Germanischen Museum in Köln werden zahlreiche Gebrauchsgegenstände aus der Römerzeit ausgestellt.
- 14. Trier környékén római villák maradványai mesélnek a gazdag földbirtokosok életéről. - In der Umgebung von Trier erzählen die Überreste römischer Villen vom Leben wohlhabender Landbesitzer.
- 15. Köln római korból fennmaradt csatornarendszerei még mindig működőképesek. - Die aus der Römerzeit erhaltenen Abwassersysteme in Köln sind noch immer funktionstüchtig.
- 16. Trierben található egy római híd, amelyet a mai napig használnak. - In Trier befindet sich eine römische Brücke, die bis heute genutzt wird.
- 17. Köln híres római múzeuma egy ókori raktárépület alapjaira épült. - Das berühmte Römisch-Germanische Museum in Köln wurde auf den Fundamenten eines antiken Lagerhauses errichtet.
- 18. A germán és római kultúra keveredése jól megfigyelhető Trier régészeti leleteiben. - Die Vermischung germanischer und römischer Kultur ist in den archäologischen Funden von Trier gut erkennbar.
- 19. A rómaiak által alapított Köln központjában egy ókori fórum maradványait tárták fel. - Im Zentrum des von den Römern gegründeten Köln wurden die Überreste eines antiken Forums entdeckt.
- 20. Trier római kori szőlőtermesztése alapozta meg a város borkultúráját. - Der Weinbau in der Römerzeit legte die Grundlage für die Weinkultur von Trier.
- 21. A kölni Dom közelében egy római katonai tábor maradványait tárták fel. - In der Nähe des Kölner Doms wurden Überreste eines römischen Militärlagers entdeckt.
- 22. Trier római kori víztározója a város egyik legérdekesebb régészeti helyszíne. - Das römische Wasserreservoir in Trier ist eine der interessantesten archäologischen Stätten der Stadt.
- 23. Köln római kori falmaradványai az ókori város határát jelölték. - Die römischen Mauerreste in Köln markierten die Grenze der antiken Stadt.
- 24. Trier híres arról, hogy a római császárok egyik kedvenc városa volt. - Trier ist bekannt dafür, dass es eine der Lieblingsstädte der römischen Kaiser war.
- 25. A kölni régészeti parkban bemutatják a római és germán tárgyi kultúrát. - Im Archäologischen Park von Köln wird die materielle Kultur der Römer und Germanen gezeigt.
- 26. Trierben található egy ókori színház, ahol egykor nagy előadásokat tartottak. - In Trier befindet sich ein antikes Theater, in dem einst große Aufführungen stattfanden.
- 27. Köln római vízvezetéke a közeli hegyekből szállította a vizet a városba. - Das römische Aquädukt von Köln transportierte Wasser aus den umliegenden Bergen in die Stadt.
- 28. A római fürdők maradványai Trierben jól mutatják a rómaiak mérnöki tudását. - Die Überreste der römischen Thermen in Trier zeigen das technische Können der Römer.
- 29. Köln ókori piacának alapjai még mindig láthatók a város alatt. - Die Fundamente des antiken Marktplatzes von Köln sind noch immer unter der Stadt sichtbar.
- 30. A Trier környéki ásatások során germán törzsi falvak nyomaira is bukkantak. - Bei Ausgrabungen in der Umgebung von Trier wurden auch Spuren germanischer Stammesdörfer gefunden.
- 31. Köln római kori temetője különleges tárgyakkal és sírokkal gazdagítja a történelmet. - Der römische Friedhof von Köln bereichert die Geschichte mit besonderen Objekten und Gräbern.
- 32. Trier egykori római szőlészeti központja ma is aktív borvidékként működik. - Das ehemalige römische Weinanbauzentrum von Trier ist heute noch ein aktives Weinbaugebiet.
- 33. Köln híres római mozaikjai a város virágkorát idézik. - Die berühmten römischen Mosaike von Köln erinnern an die Blütezeit der Stadt.
- 34. Trier régészeti parkjában a római kori mindennapok tárgyait is kiállítják. - Im Archäologischen Park von Trier werden auch Alltagsgegenstände aus der Römerzeit ausgestellt.
- 35. Köln római alapítása a Rajna melletti stratégiai helyzetének köszönhető. - Die römische Gründung Kölns verdankt sich der strategischen Lage am Rhein.
- 36. Trier római kori temetkezési szokásait az ásatások során feltárt sírokból ismerhetjük meg. - Die Bestattungsgewohnheiten der Römer in Trier lassen sich aus den bei Ausgrabungen entdeckten Gräbern erkennen.
- 37. Köln városa egykor germán és római kultúrák találkozási pontja volt. - Die Stadt Köln war einst ein Treffpunkt germanischer und römischer Kulturen.
- 38. Trier római színházának kapacitása a város lakosságának nagyságát tükrözte. - Die Kapazität des römischen Theaters von Trier spiegelte die Größe der Stadtbevölkerung wider.
- 39. Köln híres római bronzszobrai a császárkultusz emlékei. - Die berühmten römischen Bronzestatuen von Köln sind Überreste des Kaiserkults.
- 40. Trier ókori vízellátása összetett csatornarendszeren alapult. - Die antike Wasserversorgung von Trier basierte auf einem komplexen Kanalsystem.
- 41. A germán törzsek és rómaiak közötti békekötés emlékét Trier egy emlékmű őrzi. - Das Gedenken an den Friedensschluss zwischen germanischen Stämmen und Römern wird in Trier durch ein Denkmal bewahrt.
- 42. Köln régészeti parkjában egy ókori római katonai erődítmény maradványait is bemutatják. - Im Archäologischen Park von Köln werden auch Überreste eines antiken römischen Militärlagers gezeigt.
- 43. Trier római várostervezése inspirációként szolgált más korabeli települések számára. - Die römische Stadtplanung von Trier diente als Inspiration für andere zeitgenössische Siedlungen.
- 44. Köln római kori színházának alapjait véletlenül fedezték fel egy építkezés során. - Die Fundamente des römischen Theaters von Köln wurden zufällig bei Bauarbeiten entdeckt.
- 45. Trier római arénájában a gladiátorjátékok mellett vadállatok bemutatására is sor került. - In der römischen Arena von Trier wurden neben Gladiatorenkämpfen auch Wildtiervorführungen veranstaltet.
- 46. Köln római fürdőinek maradványai megőrizték az ókori fürdőkultúra részleteit. - Die Überreste der römischen Thermen in Köln bewahren die Details der antiken Badekultur.
- 47. Trier régészeti leletei között egyedülálló germán és római keveredés jelei láthatók. - Unter den archäologischen Funden von Trier sind einzigartige Hinweise auf die Verschmelzung germanischer und römischer Einflüsse zu erkennen.
- 48. Köln római kori építészetének nyomai még ma is felfedezhetők a város modern utcái alatt. - Die Spuren der römischen Architektur von Köln sind noch heute unter den modernen Straßen der Stadt zu entdecken.
- 49. Trier egykori római városi villái a korabeli elit életmódját tükrözik. - Die ehemaligen römischen Stadtvillen von Trier spiegeln die Lebensweise der damaligen Elite wider.
- 50. Köln és Trier a római-germán találkozások kulturális központjaivá váltak. - Köln und Trier wurden zu kulturellen Zentren der römisch-germanischen Begegnungen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Niveau C1
Bearbeiten- 1. A lakóhelyem története szorosan összefonódik a középkori kereskedelemmel, hiszen egykor fontos piachely volt. - Die Geschichte meines Wohnortes ist eng mit dem mittelalterlichen Handel verbunden, da er einst ein bedeutender Marktplatz war.
- 2. A város híres arról, hogy itt született egy világhírű filozófus, akinek tanításai máig hatással vannak a kultúrára. - Die Stadt ist bekannt dafür, dass hier ein weltberühmter Philosoph geboren wurde, dessen Lehren die Kultur bis heute beeinflussen.
- 3. A helyi kastély alagsorában egykor titkos találkozókat tartottak a reformáció korában. - Im Keller des lokalen Schlosses fanden einst geheime Treffen zur Zeit der Reformation statt.
- 4. A városka nevét egy legendás királyról kapta, aki itt állomásozott hadjárata során. - Das Städtchen erhielt seinen Namen von einem legendären König, der hier während seines Feldzugs stationiert war.
- 5. A helyi templom orgonája egyedülálló, mert a 17. században épült, és ma is működőképes. - Die Orgel der lokalen Kirche ist einzigartig, da sie im 17. Jahrhundert gebaut wurde und noch heute funktioniert.
- 6. A lakóhelyem közelében található barlangrendszerben ősi szertartásokat tartottak. - In dem Höhlensystem in der Nähe meines Wohnortes wurden einst uralte Zeremonien abgehalten.
- 7. A város híres arról, hogy a barokk időszak alatt kulturális központként szolgált. - Die Stadt ist dafür bekannt, dass sie während der Barockzeit als kulturelles Zentrum diente.
- 8. A környéken található régi vízimalom különleges gépezetével ma is vonzza a látogatókat. - Die alte Wassermühle in der Umgebung zieht mit ihrem besonderen Mechanismus noch immer Besucher an.
- 9. A helyi könyvtár egy ritka kéziratot őriz, amely a 14. századból származik. - Die lokale Bibliothek bewahrt ein seltenes Manuskript aus dem 14. Jahrhundert auf.
- 10. A városban álló emlékmű egy olyan forradalomnak állít emléket, amely itt kezdődött. - Das Denkmal in der Stadt erinnert an eine Revolution, die hier ihren Ursprung hatte.
- 11. A lakóhelyem közelében található tó kristálytiszta vize miatt már az ókorban is ismert volt. - Der See in der Nähe meines Wohnortes war wegen seines kristallklaren Wassers schon in der Antike bekannt.
- 12. A város híres arról, hogy itt készült el az ország első nyomtatott térképe. - Die Stadt ist bekannt dafür, dass hier die erste gedruckte Karte des Landes erstellt wurde.
- 13. A környéken lévő hegyek különleges energiát sugároznak, amelyeket spirituális központként használnak. - Die Berge in der Umgebung strahlen besondere Energien aus, die als spirituelles Zentrum genutzt werden.
- 14. A város egyik legismertebb nevezetessége egy barokk palota, amelyet a helyi arisztokrácia építtetett. - Eine der bekanntesten Sehenswürdigkeiten der Stadt ist ein Barockpalast, der von der lokalen Aristokratie erbaut wurde.
- 15. A lakóhelyem történelmét a keresztes hadjáratok eseményei is alakították. - Die Geschichte meines Wohnortes wurde auch von den Ereignissen der Kreuzzüge geprägt.
- 16. A város híres arról, hogy itt tartották az első nemzeti parlamenti ülést. - Die Stadt ist bekannt dafür, dass hier die erste nationale Parlamentssitzung abgehalten wurde.
- 17. A helyi templom tornyából lélegzetelállító kilátás nyílik a környező vidékre. - Vom Turm der lokalen Kirche aus bietet sich ein atemberaubender Blick auf die umliegende Landschaft.
- 18. A környék híres természeti szépségei számos művészt megihlettek az évszázadok során. - Die berühmten Naturschönheiten der Gegend haben im Laufe der Jahrhunderte viele Künstler inspiriert.
- 19. A város egyik különlegessége, hogy itt találtak rá az ország egyik legrégebbi pénzérméjére. - Eine Besonderheit der Stadt ist, dass hier eine der ältesten Münzen des Landes gefunden wurde.
- 20. A lakóhelyem közelében lévő erdőt számos történelmi esemény tanújaként tartják számon. - Der Wald in der Nähe meines Wohnortes wird als Zeuge zahlreicher historischer Ereignisse angesehen.
- 21. A városban található színház egykor a helyi arisztokrácia magánszínházaként működött. - Das Theater in der Stadt diente einst als Privattheater der lokalen Aristokratie.
- 22. A helyi múzeum különleges kiállítással tiszteleg a város híres feltalálói előtt. - Das lokale Museum ehrt die berühmten Erfinder der Stadt mit einer besonderen Ausstellung.
- 23. A környék híres gyógyvizei számos látogatót vonzottak már az ókortól kezdve. - Die berühmten Heilquellen der Gegend zogen schon seit der Antike viele Besucher an.
- 24. A lakóhelyem főutcája a 19. században az ország kulturális életének központja volt. - Die Hauptstraße meines Wohnortes war im 19. Jahrhundert das Zentrum des kulturellen Lebens des Landes.
- 25. A város híres kézműves vásárát évről évre több ezer ember látogatja. - Der berühmte Handwerksmarkt der Stadt wird jedes Jahr von Tausenden Menschen besucht.
- 26. A környékbeli szőlőültetvények borait nemzetközi díjakkal tüntették ki. - Die Weine der umliegenden Weinberge wurden mit internationalen Preisen ausgezeichnet.
- 27. A város híres arról, hogy itt alakult az első modern egyetem az országban. - Die Stadt ist bekannt dafür, dass hier die erste moderne Universität des Landes gegründet wurde.
- 28. A lakóhelyem közelében lévő folyót számos költő említette verseiben. - Der Fluss in der Nähe meines Wohnortes wurde in vielen Gedichten von Dichtern erwähnt.
- 29. A város híres kávéházaiban az ország irodalmi életének nagyjai találkoztak. - In den berühmten Cafés der Stadt trafen sich die Großen des literarischen Lebens des Landes.
- 30. A környék történelmi emlékei között egy régi apátság is szerepel. - Zu den historischen Denkmälern der Gegend gehört auch eine alte Abtei.
- 31. A lakóhelyemhez közeli hegyeket gyakran emlegetik „az ország zöld tüdejének”. - Die Berge in der Nähe meines Wohnortes werden oft als „grüne Lunge des Landes“ bezeichnet.
- 32. A város egyik legismertebb műemléke egy római kori fürdő maradványa. - Eine der bekanntesten Sehenswürdigkeiten der Stadt ist ein Überrest eines römischen Bades.
- 33. A lakóhelyem kultúráját különleges kézműves hagyományok gazdagítják. - Die Kultur meines Wohnortes wird durch besondere Handwerkstraditionen bereichert.
- 34. A város híres arról, hogy itt tartották az első nemzeti sportversenyt. - Die Stadt ist bekannt dafür, dass hier der erste nationale Sportwettbewerb ausgetragen wurde.
- 35. A környék híres természeti csodája egy különleges sziklaformáció. - Eine berühmte Naturwunder der Gegend ist eine besondere Felsformation.
- 36. A város történelmi utcáinak macskaköveit még a 18. században helyezték le. - Die Kopfsteinpflaster der historischen Straßen der Stadt wurden bereits im 18. Jahrhundert verlegt.
- 37. A lakóhelyem közelében lévő tó a helyi legendák szerint gyógyító erejű. - Der See in der Nähe meines Wohnortes soll laut lokalen Legenden heilende Kräfte besitzen.
- 38. A város híres arról, hogy itt írták alá az ország egyik legfontosabb békeszerződését. - Die Stadt ist bekannt dafür, dass hier einer der wichtigsten Friedensverträge des Landes unterzeichnet wurde.
- 39. A környék kulturális fesztiválja különleges előadásokat kínál a látogatóknak. - Das Kulturfestival der Gegend bietet den Besuchern besondere Aufführungen.
- 40. A lakóhelyem közelében egy különleges botanikus kert található ritka növényekkel. - In der Nähe meines Wohnortes befindet sich ein besonderer botanischer Garten mit seltenen Pflanzen.
- 41. A város híres múzeuma több nemzetközi díjat is elnyert. - Das berühmte Museum der Stadt hat mehrere internationale Auszeichnungen erhalten.
- 42. A környék híres arról, hogy itt fedeztek fel egy ősi római kori várost. - Die Gegend ist bekannt dafür, dass hier eine antike römische Stadt entdeckt wurde.
- 43. A város egyik különleges nevezetessége egy 300 éves híd, amelyet még mindig használnak. - Eine der besonderen Sehenswürdigkeiten der Stadt ist eine 300 Jahre alte Brücke, die noch immer genutzt wird.
- 44. A lakóhelyem történelmi múltja szorosan összefonódik a mezőgazdasággal. - Die Geschichte meines Wohnortes ist eng mit der Landwirtschaft verbunden.
- 45. A város híres arról, hogy itt tartották az ország első színházi előadását. - Die Stadt ist bekannt dafür, dass hier die erste Theateraufführung des Landes stattfand.
- 46. A környék híres szőlőhegyei között található az ország egyik leghíresebb pincészete. - Zu den berühmten Weinbergen der Gegend gehört eines der bekanntesten Weingüter des Landes.
- 47. A lakóhelyem közelében lévő patakot számos festő örökítette meg vásznain. - Der Bach in der Nähe meines Wohnortes wurde von vielen Malern auf Leinwand verewigt.
- 48. A város híres irodalmi fesztiválja évente sok írót és olvasót vonz. - Das berühmte Literaturfestival der Stadt zieht jedes Jahr viele Autoren und Leser an.
- 49. A környék történelmi emlékei között egy római kori amfiteátrum is megtalálható. - Zu den historischen Denkmälern der Gegend gehört auch ein römisches Amphitheater.
- 50. A lakóhelyem különlegessége, hogy itt alakult meg az első magyar múzeum. - Die Besonderheit meines Wohnortes liegt darin, dass hier das erste ungarische Museum gegründet wurde.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|