Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Alltagthemen/a családom és én Teil 8
1. 8. Besondere Anlässe und Feierlichkeiten
Bearbeiten- 1. 8. Különleges alkalmak és ünnepségek - Besondere Anlässe und Feierlichkeiten
- Version 1
- 1. Ünnepeljük a születésnapomat. - Wir feiern meinen Geburtstag.
- 2. A karácsony a kedvenc ünnepem. - Weihnachten ist mein Lieblingsfest.
- 3. A szilveszter éjfélkor tűzijátékot nézünk. - An Silvester schauen wir um Mitternacht Feuerwerk.
- 4. A húsvétot tojáskereséssel ünnepeljük. - Ostern feiern wir mit einer Eiersuche.
- 5. A családommal ünnepelem az újévet. - Ich feiere das Neujahr mit meiner Familie.
- 6. A hálaadáskor pulykát eszünk. - Zu Thanksgiving essen wir Truthahn.
- 7. A házassági évfordulónkat étteremben ünnepeljük. - Unseren Hochzeitstag feiern wir im Restaurant.
- 8. Szeretem a farsangi jelmezeket. - Ich mag die Karnevalskostüme.
- 9. A ballagás nagy esemény az iskolában. - Die Abschlussfeier ist ein großes Ereignis in der Schule.
- 10. A Mikulás ajándékokat hoz a gyerekeknek. - Der Nikolaus bringt den Kindern Geschenke.
- 11. A szüleim évfordulóját meglepetés bulival ünnepeljük. - Den Jahrestag meiner Eltern feiern wir mit einer Überraschungsparty.
- 12. A névnapomat barátokkal töltöm. - Meinen Namenstag verbringe ich mit Freunden.
- 13. A munkahelyi ünnepségek mindig szórakoztatóak. - Die Betriebsfeiern sind immer lustig.
- 14. A nagypapa 80. születésnapját nagy ünnepséggel tartjuk. - Den 80. Geburtstag meines Großvaters feiern wir mit einer großen Feier.
- 15. A gyerekek szívesen vesznek részt a farsangi mulatságon. - Die Kinder nehmen gerne an der Karnevalsfeier teil.
- 16. Az esküvői vacsora nagyon finom volt. - Das Hochzeitsessen war sehr lecker.
- 17. A barátaimmal ünnepeltem a diplomaosztót. - Die Abschlussfeier habe ich mit meinen Freunden gefeiert.
- 18. A család összegyűlik a hálaadás vacsorára. - Die Familie versammelt sich zum Thanksgiving-Dinner.
- 19. A templomban volt az esküvőjük. - Ihre Hochzeit war in der Kirche.
- 20. A szilveszteri buli nagyon jó volt. - Die Silvesterparty war sehr gut.
- 21. A Halloween jelmezek mindig kreatívak. - Die Halloween-Kostüme sind immer kreativ.
- 22. A húsvéti nyuszi csokitojásokat hoz. - Der Osterhase bringt Schokoladeneier.
- 23. A farsangi bálon táncoltunk. - Auf dem Karnevalsball haben wir getanzt.
- 24. A születésnapi torta csokoládés volt. - Die Geburtstagstorte war schokoladig.
- 25. A barátaim meglepetés bulit szerveztek nekem. - Meine Freunde haben mir eine Überraschungsparty organisiert.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
- Version 2
- 1. A családunk minden évben megünnepli a születésnapokat. - Unsere Familie feiert jedes Jahr die Geburtstage.
- 2. Az évfordulókat is rendszeresen megtartjuk. - Auch die Jahrestage feiern wir regelmäßig.
- 3. A születésnapi bulikat általában az anyukám szervezi. - Die Geburtstagsfeiern organisiert meistens meine Mutter.
- 4. Az évfordulós ünnepségeket a szüleim közösen tervezik. - Die Jubiläumsfeiern planen meine Eltern gemeinsam.
- 5. A karácsonyi vacsora a családunkban hagyomány. - Das Weihnachtsessen ist eine Tradition in unserer Familie.
- 6. Húsvétkor mindig festünk tojásokat. - Zu Ostern bemalen wir immer Eier.
- 7. A születésnapokon a nagymamám házi sütit készít. - Zu den Geburtstagen backt meine Oma immer selbstgemachte Kekse.
- 8. A kedvenc ünnepem a karácsony, mert akkor együtt van a család. - Mein Lieblingsfest ist Weihnachten, weil dann die Familie zusammen ist.
- 9. Szívesen díszítjük a karácsonyfát közösen. - Wir schmücken gerne gemeinsam den Weihnachtsbaum.
- 10. Az anyák napja különleges számomra, mert mindig meglepjük anyukámat. - Der Muttertag ist besonders für mich, weil wir unsere Mutter immer überraschen.
- 11. Karácsonykor mindig ajándékokat cserélünk. - Zu Weihnachten tauschen wir immer Geschenke aus.
- 12. Húsvétkor a gyerekek tojáskeresést rendeznek a kertben. - Zu Ostern veranstalten die Kinder eine Eiersuche im Garten.
- 13. A családi vacsorákon finom ételek és italok vannak. - Bei den Familienessen gibt es leckere Speisen und Getränke.
- 14. Az ünnepek előkészítésében mindenki segít. - Alle helfen bei der Vorbereitung der Feiertage.
- 15. Az ünnepségek szervezésében minden családtag részt vesz. - Alle Familienmitglieder beteiligen sich an der Organisation der Feiern.
- 16. Régen egyszerűbbek voltak a családi ünnepek. - Früher waren die Familienfeste einfacher.
- 17. Manapság nagyobb és ünnepélyesebb események. - Heute sind sie größer und feierlicher.
- 18. A nagypapa születésnapja mindig különleges esemény volt. - Der Geburtstag meines Großvaters war immer ein besonderes Ereignis.
- 19. A régi családi ünnepek sok szép emléket idéznek fel. - Die alten Familienfeste wecken viele schöne Erinnerungen.
- 20. Az ünnepek erősítik a családi kötelékeket. - Die Feste stärken die Familienbande.
- 21. A közös ünneplés közelebb hozza a családtagokat egymáshoz. - Das gemeinsame Feiern bringt die Familienmitglieder näher zueinander.
- 22. A szilveszteri buli mindig emlékezetes. - Die Silvesterparty ist immer unvergesslich.
- 23. Az újévi fogadalmakat közösen tesszük meg. - Die Neujahrsvorsätze machen wir gemeinsam.
- 24. A családi ünnepek összetartják a családot. - Die Familienfeiern halten die Familie zusammen.
- 25. A nagymama 70. születésnapja nagy ünnepség volt. - Der 70. Geburtstag meiner Großmutter war eine große Feier.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
1. 8. 1. Welche besonderen Anlässe feiert Ihre Familie zusammen und wie oft kommen diese vor?
Bearbeiten- 1. 8. 1. Milyen különleges alkalmakat ünnepel együtt a családja, és milyen gyakran fordulnak elő ezek? - Welche besonderen Anlässe feiert Ihre Familie zusammen und wie oft kommen diese vor?
- 1. A családom minden évben megünnepli a nagyszüleim házassági évfordulóját. - Meine Familie feiert jedes Jahr den Hochzeitstag meiner Großeltern.
- 2. Ez az alkalom mindig júliusban van. - Dieser Anlass ist immer im Juli.
- 3. Az ünnepséget a nagyszüleim házában tartjuk. - Die Feier findet im Haus meiner Großeltern statt.
- 4. Minden rokonom eljön erre az eseményre. - Alle meine Verwandten kommen zu diesem Ereignis.
- 5. A nagyszüleim nagyon szeretik ezt az ünnepet. - Meine Großeltern lieben dieses Fest sehr.
- 6. Az ünnepségre mindig sok finom étel készül. - Für die Feier werden immer viele leckere Speisen zubereitet.
- 7. A nagymamám híres az ízletes süteményeiről. - Meine Großmutter ist bekannt für ihre köstlichen Kuchen.
- 8. Az ünnepség alatt sokat beszélgetünk és nevetünk. - Während der Feier unterhalten wir uns viel und lachen.
- 9. Minden évben új családi fotókat készítünk. - Jedes Jahr machen wir neue Familienfotos.
- 10. Az egyik különleges alkalom a karácsonyi vacsora. - Ein besonderer Anlass ist das Weihnachtsessen.
- 11. A karácsonyi vacsorát mindig december 24-én tartjuk. - Das Weihnachtsessen findet immer am 24. Dezember statt.
- 12. Az egész család együtt díszíti a karácsonyfát. - Die ganze Familie schmückt zusammen den Weihnachtsbaum.
- 13. Az ajándékokat közösen bontjuk ki. - Wir packen die Geschenke gemeinsam aus.
- 14. A vacsora alatt karácsonyi dalokat énekelünk. - Während des Abendessens singen wir Weihnachtslieder.
- 15. Húsvétkor mindig tojáskeresést szervezünk a gyerekeknek. - Zu Ostern organisieren wir immer eine Eiersuche für die Kinder.
- 16. Az ünnepek alatt sok időt töltünk a szabadban. - Während der Feiertage verbringen wir viel Zeit im Freien.
- 17. A családom gyakran tart születésnapi bulikat. - Meine Familie veranstaltet oft Geburtstagsfeiern.
- 18. A születésnapokon tortát sütünk és gyertyát fújunk. - An den Geburtstagen backen wir Kuchen und pusten Kerzen aus.
- 19. A családi összejövetelek mindig nagyon vidámak. - Die Familientreffen sind immer sehr fröhlich.
- 20. A nagypapám mindig mesél érdekes történeteket a múltról. - Mein Großvater erzählt immer interessante Geschichten aus der Vergangenheit.
- 21. A születésnapokat általában otthon ünnepeljük. - Die Geburtstage feiern wir meist zu Hause.
- 22. A családi vacsorák során sok régi emléket idézünk fel. - Bei den Familienessen erinnern wir uns an viele alte Erinnerungen.
- 23. A családom nagyon összetartó és szeretetteljes. - Meine Familie ist sehr zusammenhaltend und liebevoll.
- 24. Ezek az alkalmak segítenek, hogy közel maradjunk egymáshoz. - Diese Anlässe helfen uns, einander nahe zu bleiben.
- 25. Mindig öröm együtt lenni a családommal. - Es ist immer eine Freude, mit meiner Familie zusammen zu sein.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
1. 8. 2. Wie werden Geburtstage oder Jubiläen in Ihrer Familie gefeiert und wer organisiert diese Feiern?
Bearbeiten- 1. 8. 2. Hogyan ünneplik a születésnapokat vagy évfordulókat a családjában, és ki szervezi ezeket az ünnepeket? - Wie werden Geburtstage oder Jubiläen in Ihrer Familie gefeiert und wer organisiert diese Feiern?
- 1. A születésnapokat a családunkban mindig nagy szeretettel ünnepeljük. - Geburtstage werden in unserer Familie immer mit großer Liebe gefeiert.
- 2. Az ünnepségek szervezésében mindenki részt vesz. - An der Organisation der Feiern beteiligen sich alle.
- 3. A születésnapi tortát általában a nagymamám süti. - Den Geburtstagskuchen backt normalerweise meine Großmutter.
- 4. Az ajándékokat közösen választjuk ki és csomagoljuk be. - Die Geschenke wählen wir gemeinsam aus und verpacken sie.
- 5. Az ünnepléshez mindig sok finom étel és ital készül. - Für die Feier werden immer viele leckere Speisen und Getränke zubereitet.
- 6. A gyerekek különösen izgatottak, amikor születésnapjuk van. - Die Kinder sind besonders aufgeregt, wenn sie Geburtstag haben.
- 7. Az ünnepséget általában a szülők szervezik. - Die Feier wird normalerweise von den Eltern organisiert.
- 8. A nagyszülők mindig segítenek az előkészületekben. - Die Großeltern helfen immer bei den Vorbereitungen.
- 9. A barátokat és rokonokat is meghívjuk az ünnepre. - Wir laden auch Freunde und Verwandte zur Feier ein.
- 10. A születésnapi bulik általában délután kezdődnek. - Die Geburtstagsfeiern beginnen normalerweise am Nachmittag.
- 11. A játékok és versenyek mindig a gyerekek kedvencei. - Die Spiele und Wettbewerbe sind immer die Favoriten der Kinder.
- 12. Az ünnepi vacsorát közösen fogyasztjuk el. - Das Festessen genießen wir gemeinsam.
- 13. A születésnapi gyertyák elfújása a buli csúcspontja. - Das Ausblasen der Geburtstagskerzen ist der Höhepunkt der Feier.
- 14. A születésnapos kívánsága mindig teljesül. - Der Wunsch des Geburtstagskindes wird immer erfüllt.
- 15. A család minden tagja részt vesz az éneklésben és a táncban. - Jedes Familienmitglied nimmt am Singen und Tanzen teil.
- 16. Az ünnepség végén mindenki boldog és elégedett. - Am Ende der Feier sind alle glücklich und zufrieden.
- 17. A családban a legnagyobb születésnapi ünneplést a nagypapa szervezi. - In der Familie organisiert der Großvater die größten Geburtstagsfeiern.
- 18. A jubileumokat is hasonlóan ünnepeljük, mint a születésnapokat. - Jubiläen feiern wir ähnlich wie Geburtstage.
- 19. Az évfordulós vacsorákat általában étteremben tartjuk. - Die Jubiläumsdinner finden normalerweise im Restaurant statt.
- 20. A család minden évben emlékszik a fontos évfordulókra. - Die Familie erinnert sich jedes Jahr an die wichtigen Jubiläen.
- 21. A jubileumi ajándékok mindig különlegesek és személyesek. - Die Jubiläumsgeschenke sind immer besonders und persönlich.
- 22. A szervezésben a család minden tagja részt vesz. - An der Organisation beteiligen sich alle Familienmitglieder.
- 23. Az ünnepségek alatt sok régi történetet idézünk fel. - Während der Feiern erinnern wir uns an viele alte Geschichten.
- 24. Az ünnepek alatt sok fényképet készítünk. - Während der Feiertage machen wir viele Fotos.
- 25. A család minden alkalmat kihasznál, hogy együtt legyen és ünnepeljen. - Die Familie nutzt jede Gelegenheit, um zusammen zu sein und zu feiern.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
1. 8. 3. Welche Traditionen gibt es bei diesen Feierlichkeiten und seit wann bestehen sie?
Bearbeiten- 1. 8. 3. Milyen hagyományok vannak ezeken az ünnepségeken, és mióta léteznek ezek? - Welche Traditionen gibt es bei diesen Feierlichkeiten und seit wann bestehen sie?
- 1. A családban már régóta hagyomány, hogy minden születésnapot otthon ünneplünk. - In der Familie ist es seit langem Tradition, jeden Geburtstag zu Hause zu feiern.
- 2. A nagymamám minden születésnapra készít egy különleges tortát. - Meine Großmutter backt für jeden Geburtstag eine besondere Torte.
- 3. A torták mindig házi készítésűek és egyediek. - Die Kuchen sind immer hausgemacht und einzigartig.
- 4. Az ajándékokat közösen választjuk ki és csomagoljuk be. - Die Geschenke wählen wir gemeinsam aus und verpacken sie.
- 5. Az ünnepségek alatt mindig énekelünk és táncolunk. - Während der Feiern singen und tanzen wir immer.
- 6. A gyertyák elfújása és a kívánság kérése régóta szokás. - Das Ausblasen der Kerzen und das Wünschen ist seit langem Brauch.
- 7. A család minden tagja részt vesz az ünnepi előkészületekben. - Jedes Familienmitglied nimmt an den Festvorbereitungen teil.
- 8. A születésnapos mindig a kedvenc ételét választhatja. - Das Geburtstagskind darf immer sein Lieblingsessen wählen.
- 9. Az ünnepi étkezés után mindig van egy közös fotózás. - Nach dem Festessen gibt es immer ein gemeinsames Fotoshooting.
- 10. Az ünnepségeket mindig különböző játékokkal és versenyekkel tesszük színesebbé. - Die Feiern werden immer durch verschiedene Spiele und Wettbewerbe bunter.
- 11. A családi összejövetelek során mindig felidézzük a régi emlékeket. - Bei Familientreffen erinnern wir uns immer an alte Erinnerungen.
- 12. Az ünnepségek során a nagypapa mindig mesél érdekes történeteket. - Während der Feiern erzählt der Großvater immer interessante Geschichten.
- 13. A karácsonyi és húsvéti ünnepségek különösen fontosak számunkra. - Die Weihnachts- und Osterfeiern sind uns besonders wichtig.
- 14. Karácsonykor mindig együtt díszítjük a fát és énekelünk. - Zu Weihnachten schmücken wir immer gemeinsam den Baum und singen.
- 15. A karácsonyi vacsora hagyománya már több generációra visszanyúlik. - Das Weihnachtsdinner geht auf mehrere Generationen zurück.
- 16. Húsvétkor minden évben megszervezzük a tojáskeresést a gyerekeknek. - Zu Ostern organisieren wir jedes Jahr die Eiersuche für die Kinder.
- 17. Az évfordulós vacsorákat általában étteremben tartjuk. - Die Jubiläumsdinner finden normalerweise im Restaurant statt.
- 18. A születésnapokat mindig különleges módon ünnepeljük meg. - Geburtstage feiern wir immer auf besondere Weise.
- 19. Az ajándékok készítése és csomagolása különleges szerepet kap. - Das Herstellen und Verpacken von Geschenken spielt eine besondere Rolle.
- 20. A családi összejöveteleken mindig sok időt töltünk együtt. - Bei Familientreffen verbringen wir immer viel Zeit zusammen.
- 21. A nagyszülők minden évben elmesélik, hogyan ünnepelték a saját születésnapjukat gyerekkorukban. - Die Großeltern erzählen jedes Jahr, wie sie ihre Geburtstage in ihrer Kindheit gefeiert haben.
- 22. Az ünnepségek alatt mindig sokat nevetünk és beszélgetünk. - Während der Feiern lachen und reden wir immer viel.
- 23. A születésnapi hagyományok már több generáció óta léteznek a családban. - Die Geburtstagstraditionen existieren schon seit mehreren Generationen in der Familie.
- 24. Az ünnepségek után mindig van egy közös séta vagy kirándulás. - Nach den Feiern gibt es immer einen gemeinsamen Spaziergang oder Ausflug.
- 25. A családi összetartozás és a közös ünneplés mindig fontos volt számunkra. - Der Familienzusammenhalt und das gemeinsame Feiern waren uns immer wichtig.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
1. 8. 4. Haben Sie eine Lieblingsfeier oder einen besonderen Anlass, den Sie besonders genießen? Erzählen Sie davon.
Bearbeiten- 1. 8. 4. Van-e kedvenc ünnepsége vagy különleges alkalom, amit különösen élvez? Meséljen róla. - Haben Sie eine Lieblingsfeier oder einen besonderen Anlass, den Sie besonders genießen? Erzählen Sie davon.
- 1. Az én kedvenc ünnepem a karácsony. - Mein Lieblingsfest ist Weihnachten.
- 2. A karácsonyi időszak mindig különleges a családunk számára. - Die Weihnachtszeit ist für unsere Familie immer etwas Besonderes.
- 3. A karácsonyi ünnepségeket már december elején elkezdjük tervezni. - Die Weihnachtsfeiern planen wir schon Anfang Dezember.
- 4. Minden évben együtt díszítjük a karácsonyfát. - Jedes Jahr schmücken wir gemeinsam den Weihnachtsbaum.
- 5. A fa díszítése igazi családi hagyomány. - Das Schmücken des Baumes ist eine echte Familientradition.
- 6. A nagymamám minden évben süt mézeskalácsot. - Meine Großmutter backt jedes Jahr Lebkuchen.
- 7. Az ünnepi asztal tele van finom ételekkel. - Der Festtagstisch ist voller leckerer Speisen.
- 8. A karácsonyi vacsora nálunk mindig halból és süteményekből áll. - Das Weihnachtsessen besteht bei uns immer aus Fisch und Gebäck.
- 9. A vacsora után közösen bontjuk ki az ajándékokat. - Nach dem Abendessen packen wir gemeinsam die Geschenke aus.
- 10. Az ajándékokat titokban vásároljuk és csomagoljuk. - Die Geschenke kaufen und verpacken wir heimlich.
- 11. A gyerekek különösen izgatottak a karácsonyi ajándékok miatt. - Die Kinder sind besonders aufgeregt wegen der Weihnachtsgeschenke.
- 12. A karácsonyi énekek éneklése is hagyomány nálunk. - Weihnachtslieder singen ist bei uns auch Tradition.
- 13. Az ünnepség alatt mindig együtt játszunk társasjátékokat. - Während der Feier spielen wir immer gemeinsam Brettspiele.
- 14. Az egyik kedvenc pillanatom, amikor a gyertyákat meggyújtjuk. - Einer meiner Lieblingsmomente ist, wenn wir die Kerzen anzünden.
- 15. A nagypapám mindig elmeséli, hogyan ünnepelték a karácsonyt régen. - Mein Großvater erzählt immer, wie sie früher Weihnachten gefeiert haben.
- 16. A karácsony a szeretet és az összetartozás ünnepe. - Weihnachten ist das Fest der Liebe und des Zusammenhalts.
- 17. A család minden tagja örömmel vesz részt az előkészületekben. - Jedes Familienmitglied nimmt gerne an den Vorbereitungen teil.
- 18. A karácsonyi vacsora után mindig nézünk egy karácsonyi filmet. - Nach dem Weihnachtsessen schauen wir immer einen Weihnachtsfilm.
- 19. A kedvenc filmünk a „Karácsonyi ének”. - Unser Lieblingsfilm ist „Eine Weihnachtsgeschichte”.
- 20. A karácsonyi reggelit mindig közösen készítjük el. - Das Weihnachtsfrühstück bereiten wir immer gemeinsam zu.
- 21. A reggeli után sétálunk egyet a friss levegőn. - Nach dem Frühstück machen wir einen Spaziergang an der frischen Luft.
- 22. A karácsonyi készülődés sok örömet okoz. - Die Weihnachtsvorbereitungen machen viel Freude.
- 23. A házunkat ünnepi díszbe öltöztetjük. - Wir schmücken unser Haus festlich.
- 24. A karácsonyi vacsora után éjfélig ébren maradunk. - Nach dem Weihnachtsessen bleiben wir bis Mitternacht wach.
- 25. Az éjféli mise után mindig forró csokit iszunk. - Nach der Mitternachtsmesse trinken wir immer heiße Schokolade.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
1. 8. 5. Wie werden Feiertage wie Weihnachten oder Ostern in Ihrer Familie begangen?
Bearbeiten- 1. 8. 5. Hogyan ünneplik a családjában az olyan ünnepeket, mint a karácsony vagy a húsvét? - Wie werden Feiertage wie Weihnachten oder Ostern in Ihrer Familie begangen?
- 1. A karácsony az egyik legfontosabb ünnep a családunkban. - Weihnachten ist eines der wichtigsten Feste in unserer Familie.
- 2. Az ünnepi készülődést már december elején elkezdjük. - Die Festvorbereitungen beginnen wir schon Anfang Dezember.
- 3. Minden évben együtt díszítjük a karácsonyfát. - Jedes Jahr schmücken wir gemeinsam den Weihnachtsbaum.
- 4. A karácsonyi díszeket magunk készítjük. - Die Weihnachtsdekorationen basteln wir selbst.
- 5. A nagymamám híres a mézeskalácsairól, amelyeket mindig megsüt. - Meine Großmutter ist bekannt für ihre Lebkuchen, die sie immer backt.
- 6. Az ünnepi asztalon mindig helyet kap a hal és a bejgli. - Auf dem Festtagstisch gibt es immer Fisch und Bejgli.
- 7. A vacsora után közösen bontjuk ki az ajándékokat. - Nach dem Abendessen packen wir gemeinsam die Geschenke aus.
- 8. A karácsonyi énekek éneklése családi hagyomány. - Das Singen von Weihnachtsliedern ist Familientradition.
- 9. Az éjféli misén részt veszünk a helyi templomban. - Wir nehmen an der Mitternachtsmesse in der örtlichen Kirche teil.
- 10. Az ünnepi vacsora után társasjátékokat játszunk. - Nach dem Festessen spielen wir Brettspiele.
- 11. A karácsonyi ünnepség mindig meghitt és szeretetteljes. - Die Weihnachtsfeier ist immer gemütlich und liebevoll.
- 12. Húsvétkor a gyerekek tojáskeresést rendeznek a kertben. - Zu Ostern veranstalten die Kinder eine Eiersuche im Garten.
- 13. A húsvéti ünnepi asztalon sonka, tojás és kalács is van. - Auf dem Ostertisch gibt es Schinken, Eier und Hefezopf.
- 14. A nagymamám különleges húsvéti süteményeket süt. - Meine Großmutter backt spezielle Osterkuchen.
- 15. Az ünnep alatt meglátogatjuk a rokonokat és barátokat. - Während des Festes besuchen wir Verwandte und Freunde.
- 16. A húsvéti hétvégén kirándulni megyünk a természetbe. - Am Osterwochenende machen wir Ausflüge in die Natur.
- 17. Az ünnepi reggelit közösen készítjük el és fogyasztjuk el. - Das Festtagsfrühstück bereiten wir gemeinsam zu und genießen es zusammen.
- 18. A húsvéti tojásokat a gyerekek festik meg. - Die Ostereier werden von den Kindern bemalt.
- 19. A húsvéti ünnepség alatt sokat nevetünk és játszunk. - Während der Osterfeier lachen und spielen wir viel.
- 20. A locsolkodás hagyománya is él a családunkban. - Auch die Tradition des Besprengens ist in unserer Familie lebendig.
- 21. A húsvéti ünnepek alatt mindig van egy nagy családi ebéd. - Während der Osterfeiertage gibt es immer ein großes Familienessen.
- 22. A húsvéti kalács készítése közös családi program. - Das Backen des Osterhefekranzes ist ein gemeinsames Familienprogramm.
- 23. A karácsonyi és húsvéti ünnepségek során mindig sok fénykép készül. - Während der Weihnachts- und Osterfeiern werden immer viele Fotos gemacht.
- 24. Az ünnepek alatt sok időt töltünk a szabadban. - Während der Feiertage verbringen wir viel Zeit im Freien.
- 25. A karácsony és a húsvét mindig különleges időszak a családunk számára. - Weihnachten und Ostern sind immer besondere Zeiten für unsere Familie.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
1. 8. 6. Welche Rolle spielen Essen und Getränke bei den Familienfeiern?
Bearbeiten- 1. 8. 6. Milyen szerepet játszik az étel és az ital a családi ünnepségeken? - Welche Rolle spielen Essen und Getränke bei den Familienfeiern?
- 1. Az étel és az ital központi szerepet játszik a családi ünnepeinken. - Essen und Getränke spielen eine zentrale Rolle bei unseren Familienfeiern.
- 2. Minden ünnepségen különleges ételeket készítünk. - Bei jeder Feier bereiten wir besondere Speisen zu.
- 3. A nagymamám híres a házi süteményeiről. - Meine Großmutter ist bekannt für ihre hausgemachten Kuchen.
- 4. A karácsonyi vacsorán mindig van hal és töltött káposzta. - Beim Weihnachtsessen gibt es immer Fisch und gefülltes Kraut.
- 5. Húsvétkor a sonka és a főtt tojás a fő fogás. - Zu Ostern sind Schinken und gekochte Eier die Hauptgerichte.
- 6. Az ünnepi asztalon mindig van valami különleges édesség. - Auf dem Festtagstisch gibt es immer eine besondere Süßigkeit.
- 7. Az italok között mindig találunk bort és gyümölcsleveket. - Unter den Getränken finden wir immer Wein und Fruchtsäfte.
- 8. A gyerekek számára külön készítünk limonádét és kakaót. - Für die Kinder bereiten wir extra Limonade und Kakao zu.
- 9. Az étkezés közös élmény, amely összekovácsolja a családot. - Das Essen ist ein gemeinsames Erlebnis, das die Familie zusammenschweißt.
- 10. Az ünnepi fogások receptjei generációról generációra öröklődnek. - Die Rezepte der Festtagsspeisen werden von Generation zu Generation weitergegeben.
- 11. A családi ünnepeken mindig bőségesen terítünk. - Bei den Familienfeiern decken wir immer reichlich auf.
- 12. Az étkezések alatt sokat beszélgetünk és nevetünk. - Während der Mahlzeiten reden und lachen wir viel.
- 13. A nagypapám mindig hoz egy üveg különleges bort az ünnepekre. - Mein Großvater bringt immer eine Flasche besonderen Wein zu den Feiertagen mit.
- 14. Az ételek és italok készítése közös családi program. - Die Zubereitung der Speisen und Getränke ist ein gemeinsames Familienprogramm.
- 15. A húsvéti kalácsot közösen sütjük meg. - Den Osterhefekranz backen wir gemeinsam.
- 16. A karácsonyi vacsora mindig különleges alkalom. - Das Weihnachtsessen ist immer ein besonderer Anlass.
- 17. Az ünnepi ételekhez mindig friss alapanyagokat használunk. - Für die Festtagsspeisen verwenden wir immer frische Zutaten.
- 18. A családi recepteknek különleges jelentősége van számunkra. - Die Familienrezepte haben für uns eine besondere Bedeutung.
- 19. Az ünnepi italok között mindig van házi készítésű puncs. - Unter den Festtagsgetränken gibt es immer hausgemachten Punsch.
- 20. Az étkezések alatt hagyományos magyar ételeket is fogyasztunk. - Während der Mahlzeiten essen wir auch traditionelle ungarische Gerichte.
- 21. A gyerekek mindig segítenek a sütemények díszítésében. - Die Kinder helfen immer beim Verzieren der Kuchen.
- 22. Az ünnepi asztal díszítése is fontos része a készülődésnek. - Das Dekorieren des Festtagstisches ist auch ein wichtiger Teil der Vorbereitungen.
- 23. A nagymamám mindig megosztja velünk a régi recepteket. - Meine Großmutter teilt immer die alten Rezepte mit uns.
- 24. Az étkezés utáni közös teaivás hagyomány a családunkban. - Das gemeinsame Teetrinken nach dem Essen ist eine Tradition in unserer Familie.
- 25. Az ünnepi ételek mindig emlékezetessé teszik az alkalmat. - Die Festtagsspeisen machen den Anlass immer unvergesslich.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
1. 8. 7. Wie beteiligen sich alle Familienmitglieder an der Vorbereitung und Durchführung der Feierlichkeiten?
Bearbeiten- 1. 8. 7. Hogyan vesznek részt a családtagok az ünnepségek előkészítésében és lebonyolításában? - Wie beteiligen sich alle Familienmitglieder an der Vorbereitung und Durchführung der Feierlichkeiten?
- 1. Az ünnepi készülődésekbe minden családtag bekapcsolódik. - An den Festvorbereitungen beteiligt sich jedes Familienmitglied.
- 2. A nagymamám felelős a sütemények sütéséért. - Meine Großmutter ist für das Backen der Kuchen verantwortlich.
- 3. A nagypapám általában bevásárol az ünnepekre. - Mein Großvater kauft normalerweise für die Feiertage ein.
- 4. A szülők készítik el a főételeket. - Die Eltern bereiten die Hauptgerichte zu.
- 5. A gyerekek segítenek a ház díszítésében. - Die Kinder helfen bei der Dekoration des Hauses.
- 6. A fiatalabb családtagok terítik meg az asztalt. - Die jüngeren Familienmitglieder decken den Tisch.
- 7. Mindenki részt vesz az ajándékok csomagolásában. - Jeder beteiligt sich am Verpacken der Geschenke.
- 8. A nagymamám irányítja az ünnepi menü összeállítását. - Meine Großmutter leitet die Zusammenstellung des Festmenüs.
- 9. A nagypapám gondoskodik a borok kiválasztásáról. - Mein Großvater kümmert sich um die Auswahl der Weine.
- 10. A szülők felügyelik a főzés folyamatát. - Die Eltern überwachen den Kochvorgang.
- 11. A gyerekek részt vesznek a sütemények díszítésében. - Die Kinder beteiligen sich am Verzieren der Kuchen.
- 12. A család közösen készíti el a karácsonyi puncsot. - Die Familie bereitet gemeinsam den Weihnachtspunsch zu.
- 13. A nagypapám mesél történeteket, miközben főzünk. - Mein Großvater erzählt Geschichten, während wir kochen.
- 14. A nagymamám tanítja a gyerekeket hagyományos receptekre. - Meine Großmutter bringt den Kindern traditionelle Rezepte bei.
- 15. A szülők szervezik a játékokat és versenyeket az ünnepekre. - Die Eltern organisieren Spiele und Wettbewerbe für die Feiern.
- 16. A nagyszülők segítenek az ételek felszolgálásában. - Die Großeltern helfen beim Servieren der Speisen.
- 17. A család együtt készíti el a húsvéti tojásokat. - Die Familie bereitet gemeinsam die Ostereier vor.
- 18. A gyerekek segítenek a kert díszítésében húsvétkor. - Die Kinder helfen bei der Dekoration des Gartens zu Ostern.
- 19. A nagymamám vezeti a húsvéti kalács sütését. - Meine Großmutter leitet das Backen des Osterhefekranzes.
- 20. A család közösen díszíti a karácsonyfát. - Die Familie schmückt gemeinsam den Weihnachtsbaum.
- 21. A szülők és a nagyszülők együtt tervezik meg az ünnepi programot. - Die Eltern und Großeltern planen gemeinsam das Festprogramm.
- 22. A gyerekek feladata a játékok előkészítése. - Die Kinder sind für die Vorbereitung der Spiele zuständig.
- 23. Mindenki segít a takarításban az ünnepség után. - Jeder hilft beim Aufräumen nach der Feier.
- 24. A nagyszülők mesélnek régi ünnepi történeteket a gyerekeknek. - Die Großeltern erzählen den Kindern alte Festgeschichten.
- 25. Az ünnepek alatt mindenki igyekszik, hogy különlegessé tegye az alkalmat. - Während der Feiertage bemüht sich jeder, den Anlass besonders zu machen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
1. 8. 8. Haben sich die Arten und Weisen, wie Ihre Familie besondere Anlässe feiert, im Laufe der Zeit verändert?
Bearbeiten- 1. 8. 8. Megváltoztak-e az idők során az ünneplési szokások a családjában? - Haben sich die Arten und Weisen, wie Ihre Familie besondere Anlässe feiert, im Laufe der Zeit verändert?
- 1. Az ünneplés módja az évek során változott a családunkban. - Die Art und Weise, wie wir feiern, hat sich im Laufe der Jahre in unserer Familie verändert.
- 2. Régebben az ünnepségek kisebbek és egyszerűbbek voltak. - Früher waren die Feiern kleiner und einfacher.
- 3. Ma már több időt és energiát fordítunk az előkészületekre. - Heute investieren wir mehr Zeit und Energie in die Vorbereitungen.
- 4. Korábban az ünnepségeket gyakran a nagyszülőknél tartottuk. - Früher fanden die Feiern oft bei den Großeltern statt.
- 5. Mostanában gyakran rendezünk ünnepségeket éttermekben vagy bérelt helyszíneken. - In letzter Zeit feiern wir oft in Restaurants oder gemieteten Orten.
- 6. Az étkezési szokások is változtak, több nemzetközi ételt készítünk. - Auch die Essgewohnheiten haben sich geändert, wir bereiten mehr internationale Gerichte zu.
- 7. A nagyszülők még mindig fontos szerepet játszanak, de a fiatalabb generáció is aktívabban vesz részt. - Die Großeltern spielen immer noch eine wichtige Rolle, aber die jüngere Generation ist auch aktiver beteiligt.
- 8. Régebben kevésbé voltunk kreatívak a díszítéssel kapcsolatban. - Früher waren wir weniger kreativ in Bezug auf die Dekoration.
- 9. Ma már több dekorációt készítünk kézzel és egyedivé tesszük a helyszínt. - Heute machen wir mehr handgemachte Dekorationen und personalisieren den Veranstaltungsort.
- 10. Az ajándékok vásárlása is változott, ma már gyakran rendelünk online. - Auch das Geschenkkaufen hat sich verändert, heute bestellen wir oft online.
- 11. Régebben kevesebb játékot és tevékenységet szerveztünk az ünnepségekre. - Früher organisierten wir weniger Spiele und Aktivitäten für die Feiern.
- 12. Most több játékot és programot készítünk a gyerekek és a felnőttek számára. - Jetzt bereiten wir mehr Spiele und Programme für Kinder und Erwachsene vor.
- 13. Az ünnepek során régebben ritkábban készítettünk fényképeket. - Früher machten wir während der Feiertage seltener Fotos.
- 14. Ma már rengeteg képet és videót készítünk az emlékek megőrzése érdekében. - Heute machen wir viele Fotos und Videos, um die Erinnerungen zu bewahren.
- 15. Régebben a karácsonyi és húsvéti vacsorák egyszerűbbek voltak. - Früher waren die Weihnachts- und Osteressen einfacher.
- 16. Mostanában bonyolultabb és változatosabb ételeket készítünk. - In letzter Zeit bereiten wir kompliziertere und abwechslungsreichere Gerichte zu.
- 17. A kommunikáció is változott, régebben több levelet írtunk, ma már inkább telefonálunk és üzeneteket küldünk. - Auch die Kommunikation hat sich verändert, früher schrieben wir mehr Briefe, heute telefonieren und senden wir eher Nachrichten.
- 18. Régebben az ünnepségek inkább a családtagok közti beszélgetésekről szóltak. - Früher gingen die Feiern mehr um Gespräche zwischen den Familienmitgliedern.
- 19. Ma már több közös tevékenységet szervezünk, mint például kirándulásokat és játékokat. - Heute organisieren wir mehr gemeinsame Aktivitäten wie Ausflüge und Spiele.
- 20. Régebben az ünnepi programok rövidebbek voltak. - Früher waren die Festprogramme kürzer.
- 21. Most hosszabb és részletesebb programokat szervezünk. - Jetzt organisieren wir längere und detailliertere Programme.
- 22. Az ünnepi hagyományok is gazdagodtak, több új szokást vezettünk be. - Auch die Festtraditionen sind reicher geworden, wir haben mehr neue Bräuche eingeführt.
- 23. A családunkban egyre fontosabbá vált az együtt töltött idő. - In unserer Familie wurde die gemeinsam verbrachte Zeit immer wichtiger.
- 24. Az ünnepi előkészületek során mostanában több közös programot szervezünk. - Während der Festvorbereitungen organisieren wir in letzter Zeit mehr gemeinsame Programme.
- 25. Az ünnepek még mindig különlegesek, de az idők során alkalmazkodtunk az új szokásokhoz és technológiákhoz. - Die Feiertage sind immer noch besonders, aber im Laufe der Zeit haben wir uns an neue Bräuche und Technologien angepasst.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
1. 8. 9.Welche besonderen Erinnerungen haben Sie an frühere Familienfeiern?
Bearbeiten- 1. 8. 9. Milyen különleges emlékei vannak a korábbi családi ünnepségekről? - Welche besonderen Erinnerungen haben Sie an frühere Familienfeiern?
- 1. Az egyik legkedvesebb emlékem a nagymamám 70. születésnapja. - Eine meiner schönsten Erinnerungen ist der 70. Geburtstag meiner Großmutter.
- 2. Az egész család összegyűlt és meglepetés bulit szerveztünk neki. - Die ganze Familie kam zusammen und wir organisierten eine Überraschungsparty für sie.
- 3. A nagypapám egy különleges beszédet mondott, amit soha nem felejtek el. - Mein Großvater hielt eine besondere Rede, die ich nie vergessen werde.
- 4. Egy másik emlékezetes alkalom a húsvéti tojásvadászat volt a nagyszülők kertjében. - Ein weiteres unvergessliches Erlebnis war die Ostereiersuche im Garten meiner Großeltern.
- 5. A gyerekek és a felnőttek egyaránt részt vettek, és mindenki nagyon jól szórakozott. - Kinder und Erwachsene nahmen teil und alle hatten großen Spaß.
- 6. Emlékszem, hogy a nagymamám mindig különleges karácsonyi süteményeket sütött. - Ich erinnere mich, dass meine Großmutter immer besondere Weihnachtskekse gebacken hat.
- 7. A karácsonyi vacsora utáni közös éneklés is felejthetetlen számomra. - Das gemeinsame Singen nach dem Weihnachtsessen ist für mich auch unvergesslich.
- 8. Az egyik évben a szüleim különleges ajándékkal lepték meg a nagyszüleimet. - In einem Jahr überraschten meine Eltern die Großeltern mit einem besonderen Geschenk.
- 9. A nagyszülők öröme és meghatottsága mélyen megmaradt bennem. - Die Freude und Rührung der Großeltern blieben tief in meiner Erinnerung.
- 10. Emlékszem, hogy a születésnapokat mindig nagy szeretettel és odafigyeléssel ünnepeltük. - Ich erinnere mich, dass wir Geburtstage immer mit großer Liebe und Aufmerksamkeit gefeiert haben.
- 11. Az ajándékok csomagolása és elrejtése mindig izgalmas része volt az ünnepnek. - Das Verpacken und Verstecken der Geschenke war immer ein aufregender Teil des Festes.
- 12. Az egyik legjobb születésnapi ajándékom egy közös családi kirándulás volt. - Eines meiner besten Geburtstagsgeschenke war ein gemeinsamer Familienausflug.
- 13. A természetben töltött nap és a sok nevetés örökre megmaradt bennem. - Der Tag in der Natur und das viele Lachen blieben für immer in meiner Erinnerung.
- 14. Emlékszem, hogy a húsvéti locsolkodás mindig nagy mulatság volt. - Ich erinnere mich, dass das Besprengen zu Ostern immer ein großer Spaß war.
- 15. A nagypapám mindig vicces verseket mondott, miközben locsolkodott. - Mein Großvater rezitierte immer lustige Gedichte, während er besprengte.
- 16. Az egyik karácsonyi ünnepségen hóembert építettünk a kertben. - Bei einer Weihnachtsfeier bauten wir einen Schneemann im Garten.
- 17. A közös hóemberépítés az egyik legkedvesebb emlékem. - Der gemeinsame Schneemannbau ist eine meiner liebsten Erinnerungen.
- 18. Az ünnepi vacsorák alatt mindig sok régi családi történetet meséltünk. - Während der Festessen erzählten wir immer viele alte Familiengeschichten.
- 19. Emlékszem, hogy a nagymamám meséi mindig lenyűgöztek minket gyerekként. - Ich erinnere mich, dass die Geschichten meiner Großmutter uns als Kinder immer faszinierten.
- 20. Az egyik húsvéti reggelinél a nagypapám egy régi, családi történetet mesélt. - Bei einem Osterfrühstück erzählte mein Großvater eine alte Familiengeschichte.
- 21. Az évek során ezek a történetek és emlékek összekovácsoltak minket. - Im Laufe der Jahre haben diese Geschichten und Erinnerungen uns zusammengeschweißt.
- 22. Az ünnepek mindig különleges alkalmak voltak a családi kötelék erősítésére. - Die Feiertage waren immer besondere Anlässe, um die familiären Bindungen zu stärken.
- 23. Az egyik legkedvesebb emlékem, amikor közösen készítettük a húsvéti tojásokat. - Eine meiner schönsten Erinnerungen ist, wie wir gemeinsam die Ostereier vorbereitet haben.
- 24. Az egyik születésnapomon a család egy meglepetés pikniket szervezett nekem. - An einem meiner Geburtstage organisierte die Familie ein Überraschungspicknick für mich.
- 25. A piknik alatt a nagypapám megtanított nekünk egy régi családi játékot. - Beim Picknick brachte uns mein Großvater ein altes Familienspiel bei.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
1. 8. 10. Wie beeinflussen diese Feierlichkeiten den Zusammenhalt und die Beziehung der Familienmitglieder zueinander?
Bearbeiten- 1. 8. 10. Hogyan befolyásolják ezek az ünnepségek a családtagok közötti összetartást és kapcsolatokat? - Wie beeinflussen diese Feierlichkeiten den Zusammenhalt und die Beziehung der Familienmitglieder zueinander?
- 1. Az ünnepségek erősítik a családi összetartozást. - Die Feierlichkeiten stärken den Familienzusammenhalt.
- 2. A közös élmények és emlékek közelebb hozzák egymáshoz a családtagokat. - Die gemeinsamen Erlebnisse und Erinnerungen bringen die Familienmitglieder näher zusammen.
- 3. Az ünnepi előkészületek során mindenki együtt dolgozik, ami növeli az együttműködést. - Während der Festvorbereitungen arbeitet jeder zusammen, was die Zusammenarbeit fördert.
- 4. Az ünnepi vacsorák alatt sokat beszélgetünk és jobban megismerjük egymást. - Bei den Festessen unterhalten wir uns viel und lernen uns besser kennen.
- 5. Az ajándékok készítése és átadása erősíti az érzelmi kapcsolatokat. - Das Herstellen und Überreichen von Geschenken stärkt die emotionalen Bindungen.
- 6. A közös tevékenységek, mint a játékok és éneklés, szorosabbra fűzik a kapcsolatokat. - Gemeinsame Aktivitäten wie Spiele und Singen festigen die Beziehungen.
- 7. A nagyszülők történetei és tapasztalatai tanulságosak a fiatalabb generáció számára. - Die Geschichten und Erfahrungen der Großeltern sind lehrreich für die jüngere Generation.
- 8. Az ünnepi hagyományok ápolása összeköti a generációkat. - Die Pflege der Festtraditionen verbindet die Generationen.
- 9. Az ünnepek alatt mindenki érzi, hogy fontos része a családnak. - Während der Feiertage fühlt jeder, dass er ein wichtiger Teil der Familie ist.
- 10. A közös főzés és díszítés erősíti a közösségi érzést. - Gemeinsames Kochen und Dekorieren stärkt das Gemeinschaftsgefühl.
- 11. Az ünnepi események alatt mindig megosztjuk egymással az örömeinket és bánatainkat. - Bei den Festveranstaltungen teilen wir immer unsere Freuden und Sorgen miteinander.
- 12. Az ünnepek segítenek elmélyíteni a családi kötelékeket. - Die Feiertage helfen, die familiären Bindungen zu vertiefen.
- 13. Az ünnepi összejövetelek lehetőséget adnak a konfliktusok megoldására. - Die Festversammlungen bieten die Möglichkeit, Konflikte zu lösen.
- 14. Az ünnepek alatt mindenki különleges figyelmet kap, ami növeli az önértékelést. - Während der Feiertage erhält jeder besondere Aufmerksamkeit, was das Selbstwertgefühl steigert.
- 15. A közös emlékek és hagyományok erősítik az identitástudatot. - Gemeinsame Erinnerungen und Traditionen stärken das Identitätsbewusstsein.
- 16. Az ünnepek alatt mindenki részt vesz a programokban, ami erősíti az egységet. - Während der Feiertage nimmt jeder an den Programmen teil, was die Einheit stärkt.
- 17. A családtagok jobban megértik és támogatják egymást az ünnepek során. - Die Familienmitglieder verstehen und unterstützen sich während der Feiertage besser.
- 18. Az ünnepi időszakok alatt a családtagok közötti kommunikáció javul. - Während der Festzeiten verbessert sich die Kommunikation zwischen den Familienmitgliedern.
- 19. Az ünnepek segítenek ápolni a családi hagyományokat és értékeket. - Die Feiertage helfen, die Familientraditionen und -werte zu pflegen.
- 20. A közös élmények erősítik a családtagok közötti kötelékeket. - Gemeinsame Erlebnisse stärken die Bindungen zwischen den Familienmitgliedern.
- 21. Az ünnepi készülődések során mindenki hozzájárul valamihez, ami növeli a felelősségtudatot. - Während der Festvorbereitungen trägt jeder etwas bei, was das Verantwortungsbewusstsein erhöht.
- 22. Az ünnepi események alatt a családtagok több időt töltenek együtt. - Während der Festveranstaltungen verbringen die Familienmitglieder mehr Zeit miteinander.
- 23. Az ünnepek segítenek megőrizni a család egységét a nehéz időkben is. - Die Feiertage helfen, die Einheit der Familie auch in schwierigen Zeiten zu bewahren.
- 24. A közös ünneplés lehetőséget ad a kapcsolatok ápolására és megújítására. - Gemeinsames Feiern bietet die Möglichkeit, Beziehungen zu pflegen und zu erneuern.
- 25. Az ünnepek különleges alkalmak, amelyek erősítik a családtagok közötti szeretetet és összetartozást. - Die Feiertage sind besondere Anlässe, die die Liebe und den Zusammenhalt zwischen den Familienmitgliedern stärken.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|