Yogasutra-Analyse/ Samadhi Pada/ Sutra 8




विपर्ययो मिथ्याज्ञानमतद्रूपप्रतिष्ठम्

viparyayo mithyājñānamatadrūpapratiṣṭham

viparyayaḥ mithyā-jñānam atadrūpa-pratiṣṭham (ohne Sandhi)

Vokabular

Devanagari Transkription Grammatik Deutsch (wörtlich) Deutsch (weitere Bedeutungen) Kommentar
वि BRMWSPMD vi undekl. getrennt von, Gegenteil von, hindurch, durch
परि BRMWSPMD pari undekl. herum, außerhalb, herumfliegen, herumlaufen
अय BRMWSPMD aya m Gang, gehen Umlauf, Periode, Zahl 4
पर्यय BRMWSPMD paryaya m Umlauf, Ablauf einer Zeitperiode, Gegenteil, Abweichung, Konfusion
विपर्यय BRMWSPMD viparyaya m verkehrte Ansicht, falsche Auffassung, Irrtum in umgekehrtem Verhältnis stehend; Umstellung, Vertauschung, Wechsel; umgekehrtes Verhältnis, Gegenteil; Verschlimmerung; u.a.
मिथुया BRMWSPMD mithuyā adv verkehrt, falsch, unrichtig
मिथ्या BRMWSPMD mithyā undekl. verkehrt, falsch, unrichtig (jüngere Form von mithuyā); Substantiviert und personifiziert ist Mithyā die Gattin Adharma's
ज्ञा BRMWSPMD jñā v kennen, wissen, eine Kenntnis von Etwas oder Jmd haben; erkennen, innewerden, merken, kennen lernen, erfahren anerkennen; gutheißen, billigen; als das seinige anerkennen, in Besitz nehmen; u.a.
ज्ञान BRMWSPMD jñāna n das Kennen, Erkennen, Verstehen von, Kennenlernen, Kunde; Kenntnis, Wissen, Wissenschaft; insbes. die Erkenntnis der höheren Wahrheiten auf dem Gebiete der Religion und Philosophie Besinnung, Bewusstsein; Erkenntnisorgan, Sinnesorgan
BRMWSPMD a Präfix nicht Gegenteil
BRMWSPMD ta der, die, das
तद् BRMWSPMD tad adv. er, sie, es, dies,da, dahin, damals, auf diese Weise Nom. Akk. Singular n von त
रूप BRMWSPMD rūpa n äussere Erscheinung, sowohl Farbe als Gestalt, Form; Wesen Bild, Bildnis; eine schöne Gestalt, Schönheit; Naturerscheinung, Erscheinung, Symptom; u.a. (S. WB)
तद्रूप BRMWSPMD tadrūpa adj. diese Form so geformt, gleiche Qualität
अतद्रूप BRMWSPMD atadrūpa adj nicht diese Form
प्र BRMWSPMD pra undekl. vor, entfernt, sehr, groß
प्रति BRMWSPMD prati undekl. nahe ähnlich, vergleichbar
ष्ठ BRMWSPMD ṣṭha stehen
प्रतिष्ठ BRMWSPMD pratiṣṭha adj nahe stehen fest stehen ,felsenfest, verwurzelt

Devanagari

BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell

Grammatik

n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum

undekl. = undeklinierbar

v = Verb a = Adjektiv

Vokabelanalyse

Transkription Grammatik
viparyayaḥ

m:1. Nominativ Singular (Subjekt)

jñānam

n:1. Nominativ Singular (Subjekt)
n:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt)

atadrūpa

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
m:8. Vokativ Singular (Anrede)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

pratiṣṭham

m:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt)

n:1. Nominativ Singular (Subjekt)
n:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt)


Wörtliche Übersetzung

Falsche Auffassung ist unrichtiges Wissen, nicht der Form nahestehend.

Inhaltliche Übersetzung

Falsche Auffassung ist unrichtiges Wissen, abweichend vom eigentlichen Tatbestand.

Kommentar Inhalt


Kommentar Struktur

Begriffe

Definierter Begriff: viparyaya

Verwendet in Sutra 6