Yogasutra-Analyse/ Samadhi Pada/ Sutra 50




तज्जस्संस्कारोऽन्यसंस्कारप्रतिबन्धी

tajjassaṃskāro'nyasaṃskārapratibandhī

tat jaḥ saṃskāraḥ anya-saṃskāra-pratibandhī (ohne Sandhi)

Vokabular

Devanagari Transkription Grammatik Deutsch (wörtlich) Deutsch (weitere Bedeutungen) Kommentar
BRMWSPMD ta der, die, das Am Ende eines zusammengesetzten Wortes bezeichnet es auch ein Abstraktum.
BRMWSPMD ja adj geboren
संस्कार BRMWSPMD saṃskāra m Zubereitung, Reinigung, Zusammenfügen Fehlerfreiheit, Bildung, geistiger Eindruck, Erziehung, Training
अन्य BRMWSPMD anya adj m verschieden, ein anderer

Devanagari

BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell

Grammatik

n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum

undekl. = undeklinierbar

v = Verb a = Adjektiv

Vokabelanalyse

Transkription Grammatik
tat
jaḥ

m:1. Nominativ Singular (Subjekt)

saṃskāraḥ

m:1. Nominativ Singular (Subjekt)

saṃskāra

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
m:8. Vokativ Singular (Anrede)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

pratibandhī

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
Yogasutra-Analyse/ Vorlage:Deklination m ī Yogasutra-Analyse/ Vorlage:Deklination f ī Yogasutra-Analyse/ Vorlage:Deklination n ī


Wörtliche Übersetzung

Der so geborene Eindruck ersetzt die anderen Eindrücke.

Inhaltliche Übersetzung

Die so entstandenen Eindrücke ersetzen die bisherigen Eindrücke.

Kommentar Inhalt


Kommentar Struktur