Yogasutra-Analyse/ Samadhi Pada/ Sutra 49




श्रुतानुमानप्रज्ञाभ्यामन्यविषया विशेषार्थत्वात्

śrutānumānaprajñābhyāmanyaviṣayā viśeṣārthatvāt

śruta-anumāna-prajñābhyām anya-viṣayā viśeṣa-arthatvāt (ohne Sandhi)

Vokabular

Devanagari Transkription Grammatik Deutsch (wörtlich) Deutsch (weitere Bedeutungen) Kommentar
श्रु BRMWSPMD śru hören achten
श्रुत BRMWSPMD śruta n Gehörtes Gelerntes, Überliefertes
अनु BRMWSPMD anu undekl. entsprechend, gemäß, nahe, eins nach dem anderen, methodisch
मन् BRMWSPMD man meinen, glauben, denken
मा BRMWSPMD messen, austauschen, brüllen
मान BRMWSPMD māna m Gedanke, Meinung, Konzept
अनुमान BRMWSPMD anumāna n Schluss, Schlussfolgerung; Anzeichen, insofern auf dasselbe ein Schluss gegründet wird Analogie, Gemässheit
प्र BRMWSPMD pra undekl. vor, entfernt, sehr, groß
ज्ञा BRMWSPMD jñā v kennen, wissen, eine Kenntnis von Etwas oder Jmd haben; erkennen, innewerden, merken, kennen lernen, erfahren anerkennen; gutheißen, billigen; als das seinige anerkennen, in Besitz nehmen; u.a.
प्रज्ञा BRMWSPMD prajñā f Unterscheidung, Urteilskraft, Einsicht, Verstand das Sichzurechtfinden; Auskunft; Vorsatz, Entschluss
अन्य BRMWSPMD anya adj m verschieden, ein anderer
विष् BRMWSPMD viṣ wirken, tun dienen
विषय BRMWSPMD viṣaya m etwas mit den Sinnen Wahrnehmbares Objekt der Sinneswahrnehmung, Gebiet, Region, Territorium,Fach
वि BRMWSPMD vi undekl. getrennt von, Gegenteil von, hindurch, durch
शिष् BRMWSPMD śiṣ übrig bleiben, übrig lassen unterscheiden, auszeichnen
शेष BRMWSPMD śeṣa n Rest, übriges
विशेष BRMWSPMD viśeṣa m Unterschied, Besonderheit Eigentümlichkeit, Art, Individuum, eine spezifische Eigenschaft
अर्थ BRMWSPMD artha m Ziel, Zweck, Grund, Sache, Objekt

Devanagari

BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell

Grammatik

n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum

undekl. = undeklinierbar

v = Verb a = Adjektiv

Vokabelanalyse

Transkription Grammatik
śruta

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
m:8. Vokativ Singular (Anrede)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

anumāna

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
m:8. Vokativ Singular (Anrede)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

prajñābhyām

Yogasutra-Analyse/ Vorlage:Deklination m ā f: Dual
f:4. Dativ Dual (indirektes Objekt)
f:5. Ablativ Dual (Grund, Motiv, Platz von dem Aktion beginnt)
Yogasutra-Analyse/ Vorlage:Deklination n ā

anya

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
m:8. Vokativ Singular (Anrede)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

viṣayā

f:1. Nominativ Singular (Subjekt)

viśeṣa

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
m:8. Vokativ Singular (Anrede)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

arthatvāt


Wörtliche Übersetzung

Gehörtes und geschlussfolgertes Wissen ist ein anderes, nämlich auf ein Objekt gerichtet.

Inhaltliche Übersetzung

Man erlangt eine besondere Beziehung zum Objekt, anders als gehörtes Wissen und Wissen aus Schlussfolgerungen.

Kommentar Inhalt


Kommentar Struktur