Yogasutra-Analyse/ Samadhi Pada/ Sutra 45
सूक्ष्मविषयत्वं चालिङ्ग पर्यवसानम्
sūkṣmaviṣayatvaṃ cāliṅga paryavasānam
sūkṣma-viṣayatvam ca aliṅga-paryavasānam (ohne Sandhi)
Vokabular
Devanagari | Transkription | Grammatik | Deutsch (wörtlich) | Deutsch (weitere Bedeutungen) | Kommentar |
---|---|---|---|---|---|
सूक्ष्म BRMWSPMD | sūkṣma | adj | fein, schmall, dünn | unfassbar | |
विष् BRMWSPMD | viṣ | √ | wirken, tun | dienen | |
विषय BRMWSPMD | viṣaya | m | etwas mit den Sinnen Wahrnehmbares | Objekt der Sinneswahrnehmung, Gebiet, Region, Territorium,Fach | |
विषयत्व BRMWSPMD | viṣayatva | n | das Objekt sein | ||
च BRMWSPMD | ca | undekl. | und, auch | ||
अ BRMWSPMD | a | Präfix | nicht | Gegenteil | |
लिङ्ग BRMWSPMD | liṅga | n | Merkmal, Symbol | ||
अलिङ्ग BRMWSPMD | aliṅga | adj | ohne Bezeichnung, ohne Unterschied | ||
पर्यवसान BRMWSPMD | paryavasāna | n | Schluss, Ende |
Devanagari
BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell
Grammatik
n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum
undekl. = undeklinierbar
v = Verb a = Adjektiv
Vokabelanalyse
Transkription | Grammatik |
---|---|
sūkṣma |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
viṣayatvam |
m:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt) n:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
aliṅga |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
paryavasānam |
m:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt) n:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
Wörtliche Übersetzung
Das Objekt kann ganz fein sein und ist am Schluß ein Objekt ohne Bezeichnung.
Inhaltliche Übersetzung
Die Meditation kann sich auf subtile Objekte und sogar das Undefinierbare erstrecken.