Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 849
Zeichen
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
穵 |
wa1 | mögen, verstehen | wiktionary Etymologie: |
挖 |
wa1 | ausheben, ausgraben, graben | wiktionary Etymologie: |
搭 |
da1 | (er)bauen, berühren, tragen, hängen, dazugeben, fahren | wiktionary Etymologie: |
篱 |
li2 | Hecke, Zaun | wiktionary Etymologie: |
笆 |
ba5 | Bambuszaun, Flechtwerk | wiktionary Etymologie: |
Zusammengesetzte Wörter
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
挖斗 |
wa1 dou4 | Schöpflöffel |
挖空 |
wa1 kong1 | ausgesparte Fläche, Aussparung, aushöhlen |
挖坑 |
wa1 keng1 | ausspielen |
挖深 |
wa1 shen1 | vertiefen |
挖角 |
wa1 jue2 | Talente abschöpfen |
挖开 |
wa1 kai1 | aufgraben |
挖開 |
wa1 kai1 | (traditionelle Schreibweise von 挖开), aufgraben |
挖掉 |
wa1 diao4 | ausgraben |
挖苦 |
wa1 ku5 | Gespött, Spott, Stichel, eine sarkastisch ironische Bemerkung machen, sticheln, sarkastisch, zynisch |
开挖 |
kai1 wa1 | ausheben, ausgraben |
開挖 |
kai1 wa1 | (traditionelle Schreibweise von 开挖), ausheben, ausgraben |
挖土 |
wa1 tu3 | graben |
挖掘 |
wa2 jue2 | graben, ausgraben |
挖鼻子 |
wa1 bi2 zi3 | popeln, in der Nase bohren |
挖沙船 |
wa1 sha1 chuan2 | Schwimmbagger |
挖土机 |
wa1 tu3 ji1 | Ausgräber, Bagger |
挖土機 |
wa1 tu3 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 挖土机), Ausgräber, Bagger |
挖泥机 |
wa1 ni2 ji1 | Bagger |
挖泥機 |
wa1 ni2 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 挖泥机), Bagger |
挖苦人 |
wa1 ku3 ren2 | spitz |
挖泥船 |
wa1 ni2 chuan2 | Schwimmbagger |
挖掘机 |
wa2 jue2 ji1 | Bagger |
挖掘機 |
wa2 jue2 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 挖掘机), Bagger |
挖空心思 |
wa1 kong1 xin1 si1 | sich den Kopf über etwas zerbrechen |
数据挖掘 |
shu4 ju4 wa2 jue2 | Data-Mining |
排土挖掘机 |
pai2 tu3 wa1 jue2 ji1 | Absetzer |
排土挖掘機 |
pai2 tu3 wa1 jue2 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 排土挖掘机), Absetzer |
斗轮挖掘机 |
dou4 lun2 wa2 jue2 ji1 | Schaufelradbagger |
斗輪挖掘機 |
dou4 lun2 wa2 jue2 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 斗轮挖掘机), Schaufelradbagger |
索斗挖掘机 |
suo3 dou4 wa2 jue2 ji1 | Schürfkübelbagger |
索斗挖掘機 |
suo3 dou4 wa2 jue2 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 索斗挖掘机), Schürfkübelbagger |
轮斗挖掘机 |
lun2 dou4 wa2 jue2 ji1 | Schaufelradbagger |
輪斗挖掘機 |
lun2 dou4 wa2 jue2 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 轮斗挖掘机), Schaufelradbagger |
链斗挖掘机 |
lian4 dou4 wa2 jue2 ji1 | Eimerkettenbagger |
吸入式挖土机 |
xi1 ru4 shi4 wa1 tu3 ji1 | Saugbagger |
吸入式挖土機 |
xi1 ru4 shi4 wa1 tu3 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 吸入式挖土机), Saugbagger |
书边挖月索引 |
shu1 bian1 wa1 yue4 suo3 yin3 | Daumenregister |
書邊挖月索引 |
shu1 bian1 wa1 yue4 suo3 yin3 | (traditionelle Schreibweise von 书边挖月索引), Daumenregister |
吸入式挖掘机 |
xi1 ru4 shi4 wa2 jue2 ji1 | Saugbagger |
吸入式挖掘機 |
xi1 ru4 shi4 wa2 jue2 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 吸入式挖掘机), Saugbagger |
挖掘出来的坑洞 |
wa2 jue2 chu1 lai2 di4 keng1 dong4 | Baugrube |
挖掘出來的坑洞 |
wa2 jue2 chu1 lai2 di4 keng1 dong4 | (traditionelle Schreibweise von 挖掘出来的坑洞), Baugrube |
爱挖苦别人的人 |
ai4 wa1 ku3 bie2 ren2 di4 ren2 | Satiriker |
愛挖苦別人的人 |
ai4 wa1 ku3 bie2 ren2 di4 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 爱挖苦别人的人), Satiriker |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
搭接 |
da1 jie1 | Aufschaltung, überlappen |
抽搭 |
chou1 da5 | schluchzen |
搭嘴 |
da1 zui3 | Komfort |
搭理 |
da1 li3 | antworten |
搭车 |
da1 che1 | per Anhalter fahren |
搭車 |
da1 che1 | (traditionelle Schreibweise von 搭车), per Anhalter fahren |
搭话 |
da1 hua4 | ein Gespräch suchen |
搭話 |
da1 hua4 | (traditionelle Schreibweise von 搭话), ein Gespräch suchen |
搭扣 |
da1 kou4 | Knopf |
搭挡 |
da1 dang3 | Partner |
搭配 |
da1 pei4 | zusammenstellen, kombinieren |
搭调 |
da1 diao4 | zusammenpassen |
配搭 |
pei4 da1 | einander ergänzen |
搭漫 |
dong4 man4 | (traditionelle Schreibweise von 動漫), English: cartoons (movies) |
搭头 |
da1 tou2 | Anleger eingelegt (Druckw); Lötung |
搭頭 |
da1 tou2 | (traditionelle Schreibweise von 搭头), Anleger eingelegt (Druckw); Lötung |
搭棚 |
da1 peng2 | ein Gerüst aufbauen, ein Schutzdach aufstellen, eine Theaterbühne aufbauen, einen Schuppen, Hütte, Baracke bauen |
暴搭 |
bao4 dong4 | (traditionelle Schreibweise von 暴動), Aufruhr, Aufstand, Revolte |
搭乘 |
da1 cheng2 | mit … fahren, per … |
搭上 |
da1 shang4 | einrasten |
搭载 |
da1 zai4 | tragen, befördern |
搭載 |
da1 zai4 | (traditionelle Schreibweise von 搭载), tragen, befördern |
搭建 |
da1 jian4 | errichten |
搭物界 |
dong4 wu4 jie4 | (traditionelle Schreibweise von 動物界), Animalia (Tierreich) <Taxonomie> |
搭结不好 |
da1 jie2 bu4 hao3 | Fehlverzug |
搭結不好 |
da1 jie2 bu4 hao3 | (traditionelle Schreibweise von 搭结不好), Fehlverzug |
印张搭接 |
yin4 zhang1 da1 jie1 | aufschuppen |
印張搭接 |
yin4 zhang1 da1 jie1 | (traditionelle Schreibweise von 印张搭接), aufschuppen |
有袋搭物 |
you3 dai4 dong4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 有袋動物), Beutelsäuger, Beuteltiere |
免费搭乘 |
mian3 fei4 da1 cheng2 | Ausfederung |
爱搭不理 |
ai4 da1 bu4 li3 | überheblich, abweisend, unfreundlich |
愛搭不理 |
ai4 da1 bu4 li3 | (traditionelle Schreibweise von 爱搭不理), überheblich, abweisend, unfreundlich |
勾勾搭搭 |
gou1 gou5 da1 da1 | anbändeln |
搭乘车辆 |
da1 cheng2 che1 liang4 | mit einem Fahrzeug fahren ( mitfahren ) |
搭乘車輛 |
da1 cheng2 che1 liang4 | (traditionelle Schreibweise von 搭乘车辆), mit einem Fahrzeug fahren ( mitfahren ) |
搭车机会 |
da1 che1 ji1 hui4 | Mitfahrgelegenheit |
搭車機會 |
da1 che1 ji1 hui4 | (traditionelle Schreibweise von 搭车机会), Mitfahrgelegenheit |
彩色搭配 |
cai3 se4 da1 pei4 | Farbkombination |
免费搭车 |
mian3 fei4 da1 che1 | Ausfederung |
搭便车者 |
da1 bian4 che1 zhe3 | Trittbrettfahrer |
搭便車者 |
da1 bian4 che1 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 搭便车者), Trittbrettfahrer |
牵线搭桥 |
qian1 xian4 da1 qiao2 | als Vermittler dienen |
免费搭车者 |
mian3 fei4 da1 che1 zhe3 | Trittbrettfahrer |
搭便车问题 |
da1 bian4 che1 wen4 ti2 | Trittbrettfahrerverhalten(Wirtsch) |
搭便車問題 |
da1 bian4 che1 wen4 ti2 | (traditionelle Schreibweise von 搭便车问题), Trittbrettfahrerverhalten(Wirtsch) |
搭乘公交车 |
da1 cheng2 gong1 jiao1 che1 | mit ÖPNV fahren, mit öffentlichen Verkehrsmitteln fahren |
搭乘公交車 |
da1 cheng2 gong1 jiao1 che1 | (traditionelle Schreibweise von 搭乘公交车), mit ÖPNV fahren, mit öffentlichen Verkehrsmitteln fahren |
搭便车旅行 |
da1 bian4 che1 lü3 xing2 | trampen |
搭便車旅行 |
da1 bian4 che1 lü3 xing2 | (traditionelle Schreibweise von 搭便车旅行), trampen |
搭乘飞机旅行 |
da1 cheng2 fei1 ji1 lü3 xing2 | Flugreise |
搭乘飛機旅行 |
da1 cheng2 fei1 ji1 lü3 xing2 | (traditionelle Schreibweise von 搭乘飞机旅行), Flugreise |
搭车介绍中心 |
da1 che1 jie4 shao4 zhong1 xin1 | Mitfahrzentrale |
搭車介紹中心 |
da1 che1 jie4 shao4 zhong1 xin1 | (traditionelle Schreibweise von 搭车介绍中心), Mitfahrzentrale |
采用心脏搭桥外科治疗 |
cai3 yong4 xin1 zang4 da1 qiao2 wai4 ke1 zhi4 liao2 | chirurgische Behandlung mit Bypass |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
围篱 |
wei2 li2 | Hürde, Lattenzaun, Palisade |
树篱 |
shu4 li2 | Hecke |
篱垣 |
li2 yuan2 | fence, hedge |
藩篱 |
fan1 li2 | hedge, fence, barrier |
靴篱莺 |
xue1 li2 ying1 | (bird species of China) booted warbler (Iduna caligata) |
草绿篱莺 |
cao3 lu:4 li2 ying1 | (bird species of China) eastern olivaceous warbler (Iduna pallida) |
羊触藩篱 |
yang2 chu4 fan1 li2 | 易经); impossible to advance or to retreat, without any way out of a dilemma, trapped, in an impossible situation |
傍人篱壁 |
bang4 ren2 li2 bi4 | to depend on others |
寄人篱下 |
ji4 ren2 li2 xia4 | to lodge under another person's roof; to live relying on sb else's charity |
赛氏篱莺 |
Sai4 shi4 li2 ying1 | (bird species of China) Sykes's warbler (Iduna rama) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
笆斗 |
ba1 dou3 | geflochtener Weidenkorb, Korb |
笆篱 |
ba1 li2 | Zaun |
篱笆 |
li2 ba5 | Lattenzaun, Umzäunung, Zaun, Hecke |
笆篱子 |
ba1 li2 zi5 | Gefängnis |
绿色篱笆树 |
lü4 se4 li2 ba1 shu4 | Australische Silberakazie ( lat. Acacia decurrens ) |
银色篱笆树 |
yin2 se4 li2 ba1 shu4 | Silber-Akazie ( lat. Acacia dealbata ) |
金色篱笆树 |
jin1 se4 li2 ba1 shu4 | Goldakazie ( lat. Acacia pycnantha ) |
Sätze
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
他被竞争公司挖去了。 |
Er wurde von der Konkurrenz abgeworben. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba ) | |
他挖了一个洞。 |
Er grub ein Loch. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern ) | |
出去钓鱼前,他挖出一些虫子当饵。 |
Before he went fishing, he dug up some worms for bait. (Mandarin, Tatoeba cienias CK ) | |
他们正在挖一个洞。 |
Sie graben ein Loch. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora ) | |
孩子给他刚死了的狗挖了个坟。 |
Das Kind grub für seinen gerade gestorbenen Hund ein Grab. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
他們正在挖一個洞。 |
Sie graben ein Loch. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora ) | |
你总是挖苦我的着装。 |
Du mokierst dich immer über meine Klamotten. (Mandarin, Tatoeba Ethan_lin Yorwba ) | |
你可以在地上挖土。 |
You can dig dirt from the ground. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Source_VOA ) | |
挖赛!怎麼可能! |
Ist ja unglaublich! (Mandarin, Tatoeba cherylting Sudajaengi ) | |
汤姆真会挖苦人。 |
Tom ist ziemlich sarkastisch. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 rains_and_shadows ) | |
我心里觉着老挖塞。 |
I feel reluctant and upset. (Shanghai, Tatoeba U2FS vanda_t ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
我会让你搭个便车。 |
Ich fahre Sie. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan carlosalberto ) | |
她搭计程车去医院。 |
Sie nahm ein Taxi zum Krankenhaus. (Mandarin, Tatoeba S01 Manfredo ) | |
他可能搭錯火車了。 |
Er könnte den falschen Zug genommen haben. (Mandarin, Tatoeba Martha Ullalia ) | |
他搭飞机到纽约了。 |
He went to New York by airplane. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我们搭错飞机了。 |
You are on the wrong plane. (Mandarin, Tatoeba bigfatpanda Spamster ) | |
你要用走的還是搭公車? |
Will you go on foot or by bus? (Mandarin, Tatoeba tsayng CM ) | |
我們不知道要搭哪一班公車。 |
We didn't know which bus to take. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
你搭公車上下學嗎? |
Pendelst du mit dem Bus in die Schule? (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) | |
吉姆搭公车去学校。 |
Jim fährt mit dem Bus zur Schule. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der ) | |
快一點,你就可以搭上公車。 |
Beeil dich, dann bekommst du den Bus. (Mandarin, Tatoeba tsayng MUIRIEL ) | |
他搭错了车。 |
Er nahm aus Versehen den falschen Bus. (Mandarin, Tatoeba fucongcong kriskelvin ) | |
她搭计程车去博物馆了。 |
Sie fuhr mit dem Taxi ins Museum. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
她一定是搭错了公车。 |
Sie muss den falschen Bus genommen haben. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo ) | |
Bob錯過了最後一班火車,所以他必須搭計程車。 |
Bob verpasste den letzten Zug und musste mit dem Taxi fahren. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) | |
他哥哥搭公车去学校。 |
Sein Bruder fährt mit dem Bus zur Schule. (Mandarin, Tatoeba Martha cost ) | |
她在銀座搭乘了地鐵。 |
She got on the subway at Ginza. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
伊做了虾饺加了香菇搭花椒。 |
She's made shrimp dumplings and added shiitakes with Sichuan pepper. (Shanghai, Tatoeba U2FS ) | |
他不喜欢搭飞机旅行。 |
Er reist nicht gerne mit dem Flugzeug. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
吉姆搭公車去學校。 |
Jim fährt mit dem Bus zur Schule. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der ) | |
國家首腦和家庭主婦很少乘搭夜班火車。 |
Staatschefs und Hausfrauen reisen selten in Nachtzügen. (Mandarin, Tatoeba tigro1973 MUIRIEL ) | |
她搭计程车去医院了。 |
Sie nahm ein Taxi zum Krankenhaus. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo ) | |
勿好意思问侬垃拉阿里搭工作? |
Darf ich fragen, wo du arbeitest? (Shanghai, Tatoeba sysko MUIRIEL ) | |
他經常搭公車上學。 |
Er fährt normalerweise mit dem Bus in die Schule. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi ) | |
他搭飛機到紐約了。 |
He went to New York by airplane. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
快一点,你就可以搭上公车。 |
Beeil dich, dann bekommst du den Bus. (Mandarin, Tatoeba tsayng MUIRIEL ) | |
侬住拉阿里搭? |
Wo wohnst du? Wo wohnt ihr? (Shanghai, Tatoeba sysko xtofu80 Pfirsichbaeumchen ) | |
你搭公车上下学吗? |
Pendelst du mit dem Bus in die Schule? (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) | |
他经常搭公车上学。 |
Er fährt normalerweise mit dem Bus in die Schule. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi ) | |
上个礼拜天侬去阿里搭了? |
Wo bist du letzten Sonntag hingegangen? (Shanghai, Tatoeba fucongcong xtofu80 ) | |
你要用走的还是搭公车? |
Will you go on foot or by bus? (Mandarin, Tatoeba tsayng CM ) | |
你不必搭計程車。 |
Ihr hättet nicht mit dem Taxi zu fahren brauchen. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) | |
你不必搭计程车。 |
Ihr hättet nicht mit dem Taxi zu fahren brauchen. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) | |
他求我尽力去帮他搭桥拉线。 |
He asked me to do what I can to hook them up. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 ) | |
我不喜欢搭便车。 |
Ich mag das Trampen nicht. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik mrtaistoi ) | |
勿搭界个! |
Das macht nichts! (Shanghai, Tatoeba sysko Esperantostern ) | |
如果你知道我是个男的,你会和我搭话吗? |
Hättest du mich nicht angesprochen, wenn du gewusst hättest, dass ich männlich bin? (Mandarin, Tatoeba crescat Pfirsichbaeumchen ) | |
你裏面要搭一件白色的吊帶。 |
You need to attach a white garter belt underneath. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus pan176 ) | |
她搭計程車去博物館了。 |
Sie fuhr mit dem Taxi ins Museum. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
她搭計程車去醫院。 |
Sie nahm ein Taxi zum Krankenhaus. (Mandarin, Tatoeba S01 Manfredo ) | |
她一定是搭錯了公車。 |
Sie muss den falschen Bus genommen haben. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo ) | |
她那双蓝鞋子和这个裙子很搭配。 |
Ihre blauen Schuhe passen gut zu diesem Kleid. (Mandarin, Tatoeba peipei Manfredo ) | |
我们不知道要搭哪一班公车。 |
We didn't know which bus to take. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我个书垃海阿里搭? |
Wo ist mein Buch? (Shanghai, Tatoeba fucongcong jerom ) | |
你里面要搭一件白色的吊带。 |
You need to attach a white garter belt underneath. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus pan176 ) | |
我们搭飞机去墨西哥旅行。 |
Wir sind mit dem Flugzeug nach Mexiko gereist. (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf ) | |
我从车站搭了一班到旅馆的计程车。 |
Ich nahm ein Taxi vom Bahnhof zum Hotel. (Mandarin, Tatoeba tsayng Esperantostern ) | |
侬可以随便去阿里搭。 |
Du kannst gehen, wohin du magst. Man kann überall hingehen. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Sudajaengi Vortarulo ) | |
他不喜歡搭飛機旅行。 |
Er reist nicht gerne mit dem Flugzeug. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
天热了,她买了几双不同顏色的网袜来搭配衣服。 |
Als es wärmer wurde, kaufte sie sich ein paar verschiedenfarbige Paare Netzstrümpfe, passend zu ihrer Kleidung. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
Bob错过了最后一班火车,所以他必须搭计程车。 |
Bob verpasste den letzten Zug und musste mit dem Taxi fahren. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) | |
她在银座搭乘了地铁。 |
She got on the subway at Ginza. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
他哥哥搭公車去學校。 |
Sein Bruder fährt mit dem Bus zur Schule. (Mandarin, Tatoeba Martha cost ) | |
她搭計程車去醫院了。 |
Sie nahm ein Taxi zum Krankenhaus. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo ) | |
他一定是搭錯火車了。 |
He must have taken the wrong train. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
快点,你就能准时搭上公交车了。 |
Beeil dich und du wirst den Bus rechtzeitig erreichen! (Mandarin, Tatoeba fucongcong Tamy ) | |
她搭上了去原宿的巴士。 |
She got on a bus for Harajuku. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
她搭计程车到博物馆。 |
Sie fuhr mit dem Taxi ins Museum. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
医生帮我搭脉。 |
Der Doktor fühlte meinen Puls. (Shanghai, Tatoeba U2FS jakov ) | |
实际高头上海闲话是种基于吴方言、下江闲话、搭英文借词个混杂语言。 |
Shanghainese is actually a kind of pidgin, based on Wu dialects, Lower Yangtze Mandarin, and English loanwords. (Shanghai, Tatoeba U2FS ) | |
国家首脑和家庭主妇很少乘搭夜班火车。 |
Staatschefs und Hausfrauen reisen selten in Nachtzügen. (Mandarin, Tatoeba tigro1973 MUIRIEL ) | |
她搭計程車到博物館。 |
Sie fuhr mit dem Taxi ins Museum. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
为啥㑚勿搭我讲㑚晓得个关于汤姆个所有事体? |
Why did you choose not to tell me everything you know about Tom? (Shanghai, Tatoeba xjjAstrus vanda_t ) | |
我們搭飛機去墨西哥旅行。 |
Wir sind mit dem Flugzeug nach Mexiko gereist. (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf ) | |
他一定是搭错火车了。 |
He must have taken the wrong train. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
他可能搭错火车了。 |
Er könnte den falschen Zug genommen haben. (Mandarin, Tatoeba Martha Ullalia ) | |
搭飞机是最快的旅行方式。 |
Flying is the quickest way to travel. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我可以在哪裡搭公车? |
Wo ist die Bushaltestelle? (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) | |
男女搭配,干活不累。 |
When man and woman unite, work is no longer as tiring. (Mandarin, Tatoeba sysko FeuDRenais ) | |
自我转校之后就没交过什么朋友以来,汤姆斯第一个和我搭话的人。 |
Der erste, der mich ansprach, als ich gerade erst die Schule gewechselt und noch keine Freunde hatte, war Tom. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen ) | |
搭乘电梯到五楼。 |
Nimm den Aufzug bis zum vierten Stock. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba ) | |
湯姆搭公車去市區。 |
Tom fährt mit dem Bus in die Stadt. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) | |
我父亲喜欢搭飞机旅行。 |
Mein Vater reist gern mit dem Flugzeug. (Mandarin, Tatoeba Martha faehrmann ) | |
我打算搭十點三十分的火車。 |
I plan to catch the 10:30 train. (Mandarin, Tatoeba Martha josephdlorimer ) | |
我每天搭火车上班。 |
Jeden Tag fahre ich mit dem Zug zur Arbeit. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) | |
我在哪裡可以搭到計程車? |
Wo kann ich ein Taxi kriegen? (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) | |
我搭了计程车到车站。 |
Ich bin mit dem Taxi zum Bahnhof gefahren. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
搭乘電梯到五樓。 |
Nimm den Aufzug bis zum vierten Stock. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba ) | |
这件衬衫跟那条领带不搭。 |
This shirt doesn't go with that tie at all. (Mandarin, Tatoeba tsayng CK ) | |
我看到哀搭有个奇怪个女人。 |
Ich habe dort eine seltsame Frau gesehen. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen ) | |
我搭地铁上学。 |
Ich fahre mit der U-Bahn zur Schule. (Mandarin, Tatoeba crescat Pfirsichbaeumchen ) | |
肯搭公车去学校。 |
Ken fährt mit dem Bus zur Schule. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) | |
我從車站搭了一班到旅館的計程車。 |
Ich nahm ein Taxi vom Bahnhof zum Hotel. (Mandarin, Tatoeba tsayng Esperantostern ) | |
我经常搭公车上学。 |
Gewöhnlich fahre ich mit dem Bus zur Schule. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
我搭计程车去机场。 |
Ich fuhr mit dem Taxi zum Flughafen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
搭飛機是最快的旅行方式。 |
Flying is the quickest way to travel. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
或者你必须搭这辆公车? |
Oder müssen Sie den Bus nehmen? (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy ) | |
麦克搭公车去学校。 |
Mike fährt mit dem Bus zur Schule. (Mandarin, Tatoeba Martha joha2 ) | |
為啥㑚勿搭我講㑚曉得個關於湯姆個所有事體? |
Why did you choose not to tell me everything you know about Tom? (Shanghai, Tatoeba xjjAstrus vanda_t ) | |
汤姆及时赶到了车站搭上了他想搭的那列车。 |
Tom got to the station in time to catch the train he wanted to catch. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK ) | |
我喜欢搭火车旅行。 |
I like to travel by train. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
搭飛機是旅行最快捷的方法。 |
Fliegen ist die schnellste Art zu reisen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
搭飞机将花你比较多的钱。 |
Fliegen wird dich mehr kosten. (Mandarin, Tatoeba Martha Kerstin ) | |
我的老板要我们搭(那个)飞机。 |
My boss wants us to take the plane. (Mandarin, Tatoeba scoremissvee CM ) | |
我搭公车和火车去那裡。 |
Ich bin dorthin per Bus und Bahn gefahren. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi ) | |
搭公车到那裡大约要花多久的时间? |
About how long will it take to get there by bus? (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我搭公車和火車去那裡。 |
Ich bin dorthin per Bus und Bahn gefahren. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi ) | |
搭公車到那裡大約要花多久的時間? |
About how long will it take to get there by bus? (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
麥克搭公車去學校。 |
Mike fährt mit dem Bus zur Schule. (Mandarin, Tatoeba Martha joha2 ) | |
银行垃海阿里搭? |
Wo ist die Bank? (Shanghai, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
我可以在哪裡搭公車? |
Wo ist die Bushaltestelle? (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) | |
我搭十點三十分的火車。 |
Ich nehme den 10.30 Uhr-Zug. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo ) | |
讓我們搭公車吧。 |
Komm, wir fahren mit dem Bus. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) | |
我打算搭十点三十分的火车。 |
I plan to catch the 10:30 train. (Mandarin, Tatoeba Martha josephdlorimer ) | |
我垃海牙医哀搭检查了牙齿。 |
Ich habe meine Zähne beim Zahnarzt untersuchen lassen. Beim Zahnarzt ließ ich mir die Zähne nachsehen. (Shanghai, Tatoeba fucongcong MUIRIEL raggione ) | |
我已經搭了最近比較早一點的火車來上班。 |
I've been coming to work one train earlier lately. (Mandarin, Tatoeba Martha CM ) | |
我在哪裡可以搭到计程车? |
Wo kann ich ein Taxi kriegen? (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) | |
我父親喜歡搭飛機旅行。 |
Mein Vater reist gern mit dem Flugzeug. (Mandarin, Tatoeba Martha faehrmann ) | |
登了哀搭勿要动。 |
Warten Sie dort und bewegen Sie sich nicht! (Shanghai, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
搭飞机是旅行最快捷的方法。 |
Fliegen ist die schnellste Art zu reisen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
或者你必須搭這輛公車? |
Oder müssen Sie den Bus nehmen? (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy ) | |
最近个火车站垃拉阿里搭? |
Wo ist der nächste Bahnhof? (Shanghai, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen ) | |
我搭电梯去了四楼。 |
Ich fuhr mit dem Fahrstuhl in den dritten Stock. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo ) | |
我已经搭了最近比较早一点的火车来上班。 |
I've been coming to work one train earlier lately. (Mandarin, Tatoeba Martha CM ) | |
我每天搭火車上班。 |
Jeden Tag fahre ich mit dem Zug zur Arbeit. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) | |
英国人搭法国人来到了附近,拿了张地图东画画西画画画出了几条线。 |
The British and the French came around, took a map and drew up a few lines here and there. (Shanghai, Tatoeba U2FS ) | |
我搭十点三十分的火车。 |
Ich nehme den 10.30 Uhr-Zug. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo ) | |
我搭計程車去機場。 |
Ich fuhr mit dem Taxi zum Flughafen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
我要回房间了,垃海哀搭我可以学习。 |
Ich gehe in mein Zimmer, wo ich lernen kann. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Espi ) | |
我搭伊垃阿哥蛮有数个。 |
Ich kenne seinen Bruder gut. (Shanghai, Tatoeba U2FS MUIRIEL ) | |
我搭的飞机在六点鐘起飞。 |
Mein Flug geht um sechs. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi ) | |
我搭的飛機在六點鐘起飛。 |
Mein Flug geht um sechs. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi ) | |
我要搭10:30的火车。 |
Ich nehme den 10.30 Uhr-Zug. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo ) | |
汤姆搭便车去波士顿了。 |
Tom hitched a ride to Boston. (Mandarin, Tatoeba slo_oth CK ) | |
整个夏天,阿拉拉海哀搭过了老愉快个。 |
Wir verbrachten den ganzen Sommer dort sehr glücklich. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
我勿晓得伊是从阿里搭来个。 |
Ich wusste nicht, woher es kam. (Shanghai, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
汤姆搭公车去市区。 |
Tom fährt mit dem Bus in die Stadt. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) | |
我要搭10:30的火車。 |
Ich nehme den 10.30 Uhr-Zug. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo ) | |
无论是多麼不协和的两种顏色,在技术高超的设计师手里,也能化成悦目的配搭。 |
In the hands of a skilled designer, any two colors can go well together. (Mandarin, Tatoeba nickyeow FlamingTofu ) | |
我搭了計程車到車站。 |
Ich bin mit dem Taxi zum Bahnhof gefahren. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
请问我能搭下车吗?我的钱包被偷了。 |
Verzeihung, könnten Sie mich kurz mitnehmen? Mein Portmonee wurde gestohlen. (Mandarin, Tatoeba mendel Yorwba ) | |
肯搭公車去學校。 |
Ken fährt mit dem Bus zur Schule. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) | |
我喜歡搭火車旅行。 |
I like to travel by train. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
阿拉去阿里搭? |
Wo gehen wir hin? (Shanghai, Tatoeba fucongcong moskbnea ) | |
让我们搭公车吧。 |
Komm, wir fahren mit dem Bus. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) | |
我經常搭公車上學。 |
Gewöhnlich fahre ich mit dem Bus zur Schule. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
搭飛機將花你比較多的錢。 |
Fliegen wird dich mehr kosten. (Mandarin, Tatoeba Martha Kerstin ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
猫从树篱穿过去。 |
The cat got through the hedge. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
我家院子和邻居家院子之间有一道篱笆做为分界线。. |
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 CK ) | |
我父亲在花园边上装了篱笆。 |
My father put a fence around the garden. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
我家和邻居家以院子之间的篱笆为分界线。 |
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 CK ) | |
这栋房子的周围有篱笆。 |
There is a fence around the house. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
einsortieren
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
你总是挖苦我的着装。 |
ni3 zong3 shi4 wa1 ku3 wo3 de5 zhao2/zhe2 zhuang1 。 | You are always digging at me about my clothes. (Tatoeba Ethan_lin Stalwartlover) |
汤姆真会挖苦人。 |
tang1 mu3 zhen1 hui4 wa1 ku3 ren2 。 | Tom ist ziemlich sarkastisch. (Tatoeba verdastelo9604 rains_and_shadows) |
他挖了一个洞。 |
ta1 wa1 le5 yi1 ge4 dong4 。 | Er hob ein Loch aus. (Tatoeba fucongcong Esperantostern) |
他被竞争公司挖去了。 |
ta1 bei4 jing4 zheng1 gong1 si1 wa1 qu4 le5 。 | He was hired away by a rival company. (Tatoeba sadhen MrShoval) |
你可以在地上挖土。 |
ni3 ke3/ke4 yi3 zai4 de4/di4 shang4 wa1 tu3 。 | You can dig dirt from the ground. (Tatoeba verdastelo9604 Source_VOA) |
他們正在挖一個洞。 |
ta1 men5 zheng4 zai4 wa1 yi1 ge4 dong4 。 | Sie graben ein Loch. (Tatoeba Martha samueldora) |
我打算搭十點三十分的火車。 |
wo3 da3 suan4 搭 shi2 dian3 san1 shi2 fen1 de5 huo3 che1 。 | I plan to catch the 10:30 train. (Tatoeba Martha josephdlorimer) |
你搭公車上下學嗎? |
ni3 搭 gong1 che1 shang4 xia4 xue2 ma5 ? | Pendelst du mit dem Bus in die Schule? (Tatoeba Martha Dejo) |
我搭十點三十分的火車。 |
wo3 搭 shi2 dian3 san1 shi2 fen1 de5 huo3 che1 。 | Ich nehme den 10.30 Uhr-Zug. (Tatoeba Martha Manfredo) |
快一點,你就可以搭上公車。 |
kuai4 yi1 dian3 , ni3 jiu4 ke3/ke4 yi3 搭 shang4 gong1 che1 。 | Beeil dich, dann bekommst du den Bus. (Tatoeba tsayng MUIRIEL) |
搭飛機是旅行最快捷的方法。 |
搭 fei1 ji1 shi4 lü3 hang2/xing2 zui4 kuai4 jie2 de5 fang1 fa3 。 | Fliegen ist die schnellste Art zu reisen. (Tatoeba Martha MUIRIEL) |
你要用走的還是搭公車? |
ni3 yao4 yong4 zou3 de5 hai2/huan2 shi4 搭 gong1 che1 ? | Will you go on foot or by bus? (Tatoeba tsayng CM) |
肯搭公車去學校。 |
ken3 搭 gong1 che1 qu4 xue2 jiao4/xiao4 。 | Ken goes to school by bus. (Tatoeba Martha CN) |
她搭上了去原宿的巴士。 |
ta1 搭 shang4 le5 qu4 yuan2 su4/xiu4 de5 ba1 shi4 。 | She got on a bus for Harajuku. (Tatoeba Martha CK) |
他搭错了车。 |
ta1 搭 cuo4 le5 che1 。 | Er nahm irrtümlich den falschen Bus. Er nahm aus Versehen den falschen Bus. (Tatoeba fucongcong samueldora kriskelvin) |
他一定是搭錯火車了。 |
ta1 yi1 ding4 shi4 搭 cuo4 huo3 che1 le5 。 | He must have taken the wrong train. (Tatoeba Martha CK) |
吉姆搭公車去學校。 |
ji2 mu3 搭 gong1 che1 qu4 xue2 jiao4/xiao4 。 | Jim fährt mit dem Bus zur Schule. (Tatoeba Martha al_ex_an_der) |
或者你必須搭這輛公車? |
huo4 zhe3 ni3 bi4 xu1 搭 zhe4/zhei4 liang4 gong1 che1 ? | Oder müssen Sie den Bus nehmen? (Tatoeba Martha Tamy) |
他可能搭錯火車了。 |
ta1 ke3/ke4 neng2 搭 cuo4 huo3 che1 le5 。 | Er könnte den falschen Zug genommen haben. (Tatoeba Martha Ullalia) |
我經常搭公車上學。 |
wo3 jing4 chang2 搭 gong1 che1 shang4 xue2 。 | Ich fahre gewöhnlich mit dem Bus in die Schule. (Tatoeba Martha Esperantostern) |
我們不知道要搭哪一班公車。 |
wo3 men5 bu4 zhi1 dao4 yao4 搭 na3/na5/nei3 yi1 ban1 gong1 che1 。 | We didn't know which bus to take. (Tatoeba Martha CK) |
我們搭飛機去墨西哥旅行。 |
wo3 men5 搭 fei1 ji1 qu4 mo4 xi1 ge1 lü3 hang2/xing2 。 | Wir sind mit dem Flugzeug nach Mexiko gereist. (Tatoeba Martha Wolf) |
他經常搭公車上學。 |
ta1 jing4 chang2 搭 gong1 che1 shang4 xue2 。 | Er fährt normalerweise mit dem Bus in die Schule. (Tatoeba Martha Espi) |
他求我尽力去帮他搭桥拉线。 |
ta1 qiu2 wo3 jin4 li4 qu4 bang1 ta1 搭 qiao2 la1 xian4 。 | He asked me to do what I can to hook them up. (Tatoeba fenfang557) |
我们搭错飞机了。 |
wo3 men5 搭 cuo4 fei1 ji1 le5 。 | You are on the wrong plane. (Tatoeba bigfatpanda Spamster) |
男女搭配,干活不累。 |
nan2 nü3/ru3 搭 pei4 , gan1/qian2 huo2 bu4 lei2/lei3/lei4 。 | When man and woman unite, work is no longer as tiring. (Tatoeba sysko FeuDRenais) |
我搭公車和火車去那裡。 |
wo3 搭 gong1 che1 he2/he4/huo2 huo3 che1 qu4 na4/nei4 li3 。 | Ich bin dorthin per Bus und Bahn gefahren. (Tatoeba Martha Sudajaengi) |
快点,你就能准时搭上公交车了。 |
kuai4 dian3 , ni3 jiu4 neng2 zhun3 shi2 搭 shang4 gong1 jiao1 che1 le5 。 | Beeil dich und du wirst den Bus rechtzeitig erreichen! (Tatoeba fucongcong Tamy) |
讓我們搭公車吧。 |
rang4 wo3 men5 搭 gong1 che1 ba5 。 | Komm, wir fahren mit dem Bus. Nehmen wir doch den Bus. (Tatoeba Martha raggione Sudajaengi) |
我的老板要我们搭(那个)飞机。 |
wo3 de5 lao3 ban3 yao4 wo3 men5 搭( na4/nei4 ge4 ) fei1 ji1 。 | My boss wants us to take the plane. (Tatoeba scoremissvee CM) |
我已經搭了最近比較早一點的火車來上班。 |
wo3 yi3 jing4 搭 le5 zui4 jin4 bi4 jiao4 zao3 yi1 dian3 de5 huo3 che1 lai2 shang4 ban1 。 | I've been coming to work one train earlier lately. (Tatoeba Martha CM) |
她那双蓝鞋子和这个裙子很搭配。 |
ta1 na4/nei4 shuang1 la5/lan2 xie2 zi5 he2/he4/huo2 zhe4/zhei4 ge4 qun2 zi5 hen3 搭 pei4 。 | Ihre blauen Schuhe passen gut zu diesem Kleid. (Tatoeba peipei Manfredo) |
我要搭10:30的火車。 |
wo3 yao4 搭10:30 de5 huo3 che1 。 | Ich nehme den 10.30 Uhr-Zug. (Tatoeba Martha Manfredo) |
我喜歡搭火車旅行。 |
wo3 xi3 歡搭 huo3 che1 lü3 hang2/xing2 。 | I like to travel by train. (Tatoeba Martha CK) |
他哥哥搭公車去學校。 |
ta1 ge1 ge1 搭 gong1 che1 qu4 xue2 jiao4/xiao4 。 | Sein Bruder fährt mit dem Bus zur Schule. (Tatoeba Martha cost) |
湯姆搭公車去市區。 |
tang1 mu3 搭 gong1 che1 qu4 shi4 qu1 。 | Tom fährt mit dem Bus in die Stadt. (Tatoeba Martha raggione) |
我父親喜歡搭飛機旅行。 |
wo3 fu4 qin1 xi3 歡搭 fei1 ji1 lü3 hang2/xing2 。 | Mein Vater reist gern mit dem Flugzeug. (Tatoeba Martha faehrmann) |
搭飛機是最快的旅行方式。 |
搭 fei1 ji1 shi4 zui4 kuai4 de5 lü3 hang2/xing2 fang1 shi4 。 | Flying is the quickest way to travel. (Tatoeba Martha CK) |
他不喜歡搭飛機旅行。 |
ta1 bu4 xi3 歡搭 fei1 ji1 lü3 hang2/xing2 。 | Er reist nicht gerne mit dem Flugzeug. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen) |
自我转校之后就没交过什么朋友以来,汤姆斯第一个和我搭话的人。 |
zi4 wo3 zhuan3 jiao4/xiao4 zhi1 hou4 jiu4 mei2/mo4 jiao1 guo4 shi2 me5 peng2 you3 yi3 lai2 , tang1 mu3 si1 di4 yi1 ge4 he2/he4/huo2 wo3 搭 hua4 de5 ren2 。 | Der erste, der mich ansprach, als ich gerade erst die Schule gewechselt und noch keine Freunde hatte, war Tom. (Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen) |
她一定是搭錯了公車。 |
ta1 yi1 ding4 shi4 搭 cuo4 le5 gong1 che1 。 | Sie muss den falschen Bus genommen haben. (Tatoeba Martha Manfredo) |
我可以在哪裡搭公車? |
wo3 ke3/ke4 yi3 zai4 na3/na5/nei3 li3 搭 gong1 che1 ? | Wo ist die Bushaltestelle? (Tatoeba Martha Dejo) |
麥克搭公車去學校。 |
mai4 ke4 搭 gong1 che1 qu4 xue2 jiao4/xiao4 。 | Mike fährt mit dem Bus zur Schule. (Tatoeba Martha joha2) |
请问我能搭下车吗?我的钱包被偷了。 |
qing3 wen4 wo3 neng2 搭 xia4 che1 ma5 ? wo3 de5 qian2 bao1 bei4 tou1 le5 。 | Can I have a free ride, please? My wallet was stolen. (Tatoeba mendel carlosalberto) |
我父亲在花园边上装了篱笆。 |
wo3 fu4 qin1 zai4 hua1 yuan2 bian1 shang4 zhuang1 le5 li2 笆。 | My father put a fence around the garden. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我家院子和邻居家院子之间有一道篱笆做为分界线。. |
wo3 jia1 yuan4 zi5 he2/he4/huo2 lin2 ju1 jia1 yuan4 zi5 zhi1 jian1 you3 yi1 dao4 li2 笆 zuo4 wei2/wei4 fen1 jie4 xian4 。. | There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. (Tatoeba zhouj1955 CK) |
我家和邻居家以院子之间的篱笆为分界线。 |
wo3 jia1 he2/he4/huo2 lin2 ju1 jia1 yi3 yuan4 zi5 zhi1 jian1 de5 li2 笆 wei2/wei4 fen1 jie4 xian4 。 | There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's. (Tatoeba zhouj1955 CK) |
Lückentexte
Bearbeiten“上午9:30公司白领小杜乘地铁抵达公司,打开电脑开始查阅和回复每一封邮件,随后带着iPad和手提电脑来到客户处开会;中午12:30她利用午休时间打开海-tao 网站下单订货,为男朋友购买圣诞节的礼物;直到晚上8:00小杜还在紧张的工作中,只能依靠微信或微博和朋友进行短暂的交流和自我放松;晚上10:00小杜拖着 erschöpft 的身体回到家中,用在 Tao-宝上购买的 Gesichtsmaske 进行皮肤调理。”这似乎是一个非常普遍的职场人士一天的生活写照,当人们面对更加快速的生活节奏时,快速消费时代 still und heimlich 来到了我们的世界。在快速消费时代中,毋庸置疑,我们获得了触手可及的便利,但同时也失去了亲手挑选商品时体验到的乐趣,从情感心态上和物质体验上都不能和商品进行真正的交流。可以说消费者缺少了参与购物时的互动体验,同时也期待回归他们通过努力而获得存在感的传统生活模式。
“快速消费时代”商业地产的改变
“更快捷的消费方式更能满足人们在快节奏生活中的需求。据统计,2013年11月11日当天,阿里巴巴 “双十一”购物狂欢节的支付宝总销售额达到350亿元,其中天猫就达到132亿元,Tao-宝则完成59亿元。”——电商对于消费的改变。
快速消费时代,零售终端、百货公司除了忍受着电子商务对于消费者购买决策的深度控制外,更面临消费者越来越多追求购买商品以外的体验需求。基于新的挑战和传统陈旧的营销方式,西单大悦城力求从自身角度和消费者角度双管齐下增加 Marken-竞争力和销售份额。
一、结合自身定位,找准能够与消费者真正沟通起来的渠道和形象,将 Marken 切入到消费者的社交生活圈中来,通过沟通+服务的方式增加 Marken-价值;
二、在建立沟通基调后,运用创新的形式提升 Marken 在消费者社交圈层中的活跃度。并利用这种互动方式拉动传统线下营销,以获得整合和联动的营销格局。
商业地产业首次打造“亲和力”营销
在“快速消费时代”重视消费者的情商,关注消费者购买行为发生全过程中的非真实购买需求,成为了商业地产商的必要营销方法。Marken 只有具有人的性格特征,才能真正进行社交营销 。
通过大数据以及对消费者的调研,西单大悦城打造了专属人物形象——悦小Young,并邀请微博人气漫画家@伟大的安妮 为其量身定制了一套漫画形象。
为了使悦小Young的形象被消费者广泛接受,西单大悦城首先在微博平台抛出#谁是亲妈#话题,引导网友猜测“哪位天才美少女画家来为悦小Young打造卡通形象”,以此引发网友好奇心和讨论,话题覆盖人数高达5586万。
揭晓答案后,打造“悦小Young出生卡”原创内容,为悦小Young的正式登场和形象定位进行传播。
在悦小Young已经成为西单大悦城社会化媒体上的代言人后,社会化媒体与消费者的日常沟通中也充分考虑到人设的性格和特点,从各个维度上力求将悦小Young的形象深入粉丝内心。
微博上创造出一系列话题标签:
- 潮不潮,瞧小Young##时尚Young,小心机##以折服人#:悦小Young为大家介绍和推荐推广西单大悦城内的时尚 Marken、大热单品、时尚知识以及打折信息;
- 小Young玩大了##小Young萌日历#:小Young作为一个有血有肉的人,和粉丝分享自己觉得有趣好玩的内容、生活理念以及日历播报;
- 不吃不舒服斯基##小Young热影讯#:小Young带着大家吃喝玩乐,享受生活;
- 潮店长,热推荐#:悦小Young亲身采访城内各个商家的店长店员,并由他们推荐大热单品和理想搭配。
日常微博文案示例:
为了使悦小Young形象更加深入人心,我们针对性创作了四格漫画以及六格漫画,将悦小Young可爱、卖萌、时尚、有态度的性格和粉丝们喜爱接受的励志题材相结合。
在微信平台以悦小Young的人设为基础,设置了楼层信息、营业时间、电话、停车信息、wifi信息,以及会员卡等关键词,方便粉丝进行信息获取。并且在微信内容上先后推出了“美好单品集中营”“小Young出街指南”“小Young看电影”“潮店长,热推荐”等多个版块,与粉丝进行良好的互动和沟通。
同期,还借助微信表情易于深入到用户对话中的特点,特别设计了一系列的动画表情以配合悦小Young在社会化媒体的整体传播攻势。
微信与O2O传播过程的完美整合
西单大悦城为满足消费者追求体验和热点的心态,在2013年9月份与香港B.Duck集团合作打造了“小黄鸭海陆空大派对”大型活动,以带动西单大悦城的目标人群进店体验。
西单大悦城在社交媒体上找到了与目标人群沟通的最佳途径:“卖萌”。针对西单大悦城的目标人群购物心态,在官方微信上开展了与小黄鸭对话的互动形式,这种形式不仅可以为微信账号本身增加活跃度,还帮助线下活动进行了告知和预热。形成带动消费者进店的O2O传播闭环。
互动方式:
听到小黄可爱的声音后,网友可以上传自己的语音与之对话,热闹且形式多样的对话被收集起来,其中有趣的“方言版”对话更成为了微信二次传播的素材。“卖萌”这种年轻群族中喜闻乐见的行为方式帮助西单大悦城搭建起了与目标消费者沟通的桥梁。
打通线上&线下的攻略图:
毋庸置疑“黄鸭海陆空大派对”的宣传目的不仅仅停留在商场以内,带动更多的顾客进店成为本次传播的课题,因“小黄鸭海陆空大派对”活动跨度时间长,分活动较多,为使网友能更好的了解小黄鸭海陆空大派对活动流程,西单大悦城在微博上发布了“攻略图流程”,将分活动时间及场地位置标明,更清晰的将活动展现给网友。活动期间共原创4条创意微博,获得转发2,030次,评论386条,总覆盖人群达711万人。
多个线上活动引导:
与此同时,西单大悦城还开展了多个活动(小黄鸭来袭、史上最实用中秋祝福),充分为派对加温,根据小黄鸭海陆空大派对活动整体内容设计富有故事情节的“小黄鸭来袭”图文连载4发,受到了网友的广泛好评,获得转发1,819次,评论655条。
本次活动期间西单大悦城微信账号新增听众5,916人,消息发送次数30,328次,图文页阅读量为22,670次。
利用大数据打造会员服务平台
据称,对于未来的营销战役,西单大悦城除继续利用社会化媒体增强用户体验和 Marken 影响力外,还将会着力打造会员服务平台以增加服务属性。在平台塑造的同时将率先应用大数据技术准确 hören 和定位消费者的需求和画像,结合LBS定位技术,根据真正的消费者需求,打造出真正符合用户利益的地图定位、悦小Young导航、语音提示等功能。
在消费者心智中树立价值是市场营销的基本原则,对于日趋感性的消费者来说这种价值将更多的体现为体验和服务。西单大悦城在零售行业率先出发,为消费者营造一种满足内心的消费 Atmosphäre 成为了行业学习的榜样。
Quelle: socialbeta.com Brianote
Xidan Joy City – social marketing breakthrough in an age of fast consumption
March 4th 2014 – by brianote1
“At 9:30am white-collar worker Xiao Du arrives at work after taking the subway. She turns her computer on, and checks and responds to each item of mail. Soon after, she takes her iPad and laptop to a meeting with clients. At 12:30pm, using her lunchtime she logs on to Haitao.com and orders a Christmas present for her boyfriend. By 8:00pm, Xiao Du is still busy at work. Only by means of Weixin or Weibo is she able to make brief contact with her friends and relax herself. At 10pm, she drags her weary body home and uses a facial mask purchased at Taobao.com to revive her skin.” This appears to be a very typical portrayal of a day in the life of a white-collar worker. Since people are faced with an increased pace of life, the era of rapid consumption has quietly crept into our world. In the era of rapid consumption, no doubt, everything is at hand. However, at the same time, we sacrifice the joy of the experience of shopping in person, making it impossible to truly connect with a product through our feelings and interactions with it. It could be said that consumers lack the experience of interaction when shopping. At the same time, they expect to get back a traditional lifestyle, which, through continued effort, gives them a feeling of existence.
Changes in commercial real estate in the “the era of rapid consumption”
“The increased pace of consumption is more able to satisfy the needs of people with hectic lives. According to statistics, on November 11th in 2013, 1688.com’s “Single’s Day” shopping fest generated a total turnover of 35 billion Yuan on it’s online trading platform, with tmall.com reaching 13.2 billion and Taobao.com 5.9 billion.” — This shows the effect e-commerce has had on the change in consumption.
In the era of rapid consumption, in addition to retail outlets and department stores having to cope with the significant influence e-commerce has on the purchasing decisions of consumers, they are faced more-so with consumer demand for something more than just the buying of goods. Based on new challenges and traditional old-fashioned marketing methods, Xidan Joy City strives to simultaneously approach things from both its own and consumers’ perspectives, thus increasing the competitiveness of their goods and consequently their market share.
1. Combine one’s position, the accurate identification of mediums and images that truly communicate to consumers, the introduction of brands into the social circles of consumers, and the increase in the value of brands by means of communication and service.
2. After key links have been established, implement the use of new innovations to increase brand presence in the social circles of consumers. Then use this method of interaction to sustain traditional off-line marketing and achieve an integrated marketing strategy.
This is the first time commercial real estate has created marketing that has an affinity with customers.
In the the era of rapid consumption, importance is attached to consumers’ emotional IQ. Paying close attention to consumers’ purchasing behaviour of undergoing a complete change to non-real purchase demands, has become an essential marketing strategy of commercial real estate businesses. Only by brands possessing the personality traits of people is social marketing truly able to be implemented.
From large amounts of data and consumer research, Xidan Joy City has created an exclusive character — Little Joy Young, inviting Weibo’s cartoonist Great Annie to make their own tailor-made cartoon images.
To make the image of Little Joy Young be widely accepted by consumers, Xidan Joy City first posed the question, “Who is her mother?” on Weibo. This led to web users speculating, “the attractive and talented artist who created the image of Little Joy Young”, thereby triggering their curiosity and discussions. The topic attracted the attention of 55.86 million people.
After revealing the answer, a “Little Joy Young birthday card” with original content was created for Little Joy Young’s official launch and image placement.
After Little Joy Young had become a socialised media spokesperson for Xidan Joy City, ample consideration was given to consumers’ expressed dispositions and characteristics in everyday communication with socialised media. Effort was made from every angle to to deeply instil the image of Little Joy Young into the hearts of her fans.
A series of hashtags were created on Weibo:
- Popular or not, check out Little Young##trendy Young, careful considerations##discount clothing retailers#: Little Joy Young introduced, recommended and promoted the avant-garde brand of Xidan Joy City, hot products, fashion tips, and discount information.
- Little Young plays hard##Little Young people’s calender#: Little Joy Young as a real person, sharing what she thinks is interesting and fun, life philosophy and upcoming events.
- Love eating love living##Little Young’s hot film news#: Little Young invites everyone along to eat, drink, have fun and enjoy life.
- Trendy store managers, hot recommendations#: Little Young personally interviews store managers and shop assistants in Xidan Joy City, and based on their hot product recommendations makes ideal matches.
Everyday text examples on Weibo:
In order to deepen further the impression made by Little Joy Young, we focused on creating comics in blocks of four and six frames. We combined Little Miss Young’s adorable, cute, fashionable and attitudinal personality traits with relevant subject matter that her fans like.
Weixin was used as a platform for Little Miss Young to give out news for each floor, opening times, telephone numbers, parking information, Wi-Fi information, as well as key words such as membership cards etc., making it convenient for fans to access information. In addition, various sections such as the “Fine products area”, “Little Young’s guide to hitting the streets”, “Little Young on movies”, “Trendy store managers, hot recommendations” etc. were put out in succession on Weibo, establishing good interaction and communication with fans.
At the same time, with the help of Weibo’s emoticons it was easy to get into conversations between customers. Therefore, a series of animated emoticons were specially created to coordinate with Little Miss Young’s comprehensive attack across social media.
The perfect integration of Weibo and online to offline marketing
In order to satisfy consumer needs of first hand experience and quests to find popular places, in September 2013 Xidan Joy City and the Hong Kong based corporation B. Duck worked in partnership to create the large scale activity “the rubber duck sea land and air big party” to spur on Xidan Joy City’s target audience to hit the stores.
Xidan Joy City found the optimal way of communicating with its target audience on social media: “acting cute”. Interactive conversations with the little yellow duck were initiated on the official Weixin, which were aimed at the shopping mentality of Xidan Joy City’s target audience. This kind of action was not only able to increase their own account activity on Weixin, but also it helped to inform and prepare people for offline activities. This resulted in consumers entering the stores and so completed the online to offline marketing loop.
Interaction method:
After hearing the little yellow duck’s cute voice, web users could upload dialogues with their own voices. Lively and diverse forms of dialogue were collected, including the interesting “dialect versions” of conversations which were distributed for a second time on Weixin. “Acting cute”, a kind of behaviour that youngsters are happy to see, helped bridge the gap between Xidan Joy City and its target consumers by establishing a means of communication.
Contact through online and offline events guides
Needless to say the “rubber duck sea land and air big party” promotional purposes were not just within the mall. Encouraging more customers to hit the shops became the subject of this communication. Since the “rubber duck sea land and air big party” was spread out over a large time period, there were many individual activities. This allowed web users to gain a deeper understanding of the course of events of this activity. Xidan Joy City issued an “events guide” on Weibo, indicating the time and place of individual events, making such information more widely available to web users. During the event, in total four original guides were created, which were forwarded 2,030 times, attracted 386 comments, and had a total population coverage of 711 million people.
Multiple online activity guides:
At the same time, Xidan Joy City launched a few activities (the rubber duck is coming, the most practical way to celebrate mid-autumn festival), which amply increased interest in the rubber duck sea land and air big party. The entire content issued which was aimed at this activity was based on a series of four graphics rich with story-like narrative such as “the rubber duck is coming”. They received widespread approval amongst web users, being forwarded 1,819 times and attracting 655 comments.
During this activity, Xidan Joy City gained 5,916 new followers on its Weibo account, 30,328 messages were posted and the graphics were viewed 22,670 times.
Using large amounts of data to create a membership service platform
As far as future marketing campaigns are concerned, according to reports, apart from continuing to use social media to increase its customers’ experience and brand influence, Xidan Joy City will also make every effort to create a membership service platform to increase its service attributes. While shaping the platform, it will show initiative in using large data techniques to accurately listen to consumers and place images. Integrating with location based services positioning technology, it will map locations truly consistent with consumers’ interests according to true consumer demand. It will also create a Little Joy Young navigation interface with functions such as voice prompts.
Establishing value in the minds of consumers is a fundamental principle of marketing. As far as increasingly perceptive consumers are concerned, this kind of value will be embodied more in first hand experience and service. Xidan Joy City has taken the lead in the retail industry. It has created an atmosphere for consumers that satisfies their inner beings, thus becoming the industry model for others to learn from.
风青杨: 著名企业 Marke 运营战略专家。现任汇赢天下 Marken-策划机构CEO。《中国经营报》《经济观察报》《销售与市场》《国际公关》等一线 Nachrichten 一线 Author。
最近有 Medien-新闻报道有人利用微信行骗的事件。报道说有人利用微信“摇一摇”“查看附近的人”等强大功能,成功的对微信上的“fremden 人”诈骗、盗窃和强奸。于是警方像以前一样“再次”强调“不要相信 fremden 人”,甚至有网民开始 aufrufen,要腾迅公司取消微信的功能。类似的争议,记得在QQ刚刚兴起时也曾有过,面对科技的进步,我们该如何选择?
果真如此,如果因为有人被骗,就要关掉微信。那么按照这个逻辑,针对手机短信诈骗,是不是就要关掉移动和联通?有人网购被骗了,是不是就要关掉 Tao-宝和京东?网络广告诈骗案一发,是不是就要关掉百度?照此种逻辑,中国的互联网上市公司基本上可以全部关闭了。中国人将重新回到二十年前的科技水平,甚至饭也可以考虑还要不要吃了,因为吃饭也偶尔会 ersticken 人。但即使那样,就不会有人被骗了吗?
一个社会骗子层出不穷,不能说是正常。但首先要想到根子上的问题出在哪里,减少行骗或降低人们犯罪率主要靠两个方法,一是提高人们的道德水平,让人不想犯罪;二是提高国家的司法的效率和水平,让人不敢犯罪。这才是根子上的问题,但总有人把人的道德滑坡和司法的缺位,归疚于科技的进步,或者说是因为你不该相信 fremden 人。
这个社会仿佛“治病”好像从来就不问“病根”,如今高楼一着火,全国讲消防;道路一 Erdrutsch,到处查桥梁;一有流行病,全民讲卫生;学生被砍伤,校门忙加岗;突发大车祸,上路查交通;山西出矿难,全国查安全;北京查 Unterhaltungsindustrie,各省关歌厅。但这些“病”现在都治好了吗?难道只要不相信 fremden 人,就永远不会受骗上当?
只要有人受骗上当,警方总是重复的 Aufruf一句话:“不要相信 fremden 人”。如今“不要相信 fremden 人”竟然成为了这个时代所竭力宣扬的东西。身处繁杂的火车站,扩音器的 Aufrufe 不停地 schallen,不要相信 fremden 人给你买票,谨防被骗。坐在明亮的茶馆里喝茶,墙上的标语说:不要将手机借给 fremden 人,谨防被骗。我有一位朋友第一次来武汉。他从汉口火车站下车后出站,走到发展大道路口想问问到球场路怎么走,但连问4人,他们都手指电线杆上挂着的一块 Zeichen,不说话。原来 Zeichen 上写着:请不要搭理 fremden 人问话,谨防上当受骗。
显然,从自私自利的原则出发,每一个 fremden 人都是不可信的;可是,如果我们从来不相信 fremden 人,这个社会将变成什么样子?当我们迷路的时候,我们需要从别人那里得到相关的信息;当我们口渴又买不到水时,我们会选择敲开 fremden 人的门去借口水解渴。是 fremden 人建筑我们的房子,是 fremden 人教育我们的孩子,是 fremden 人用我们的钱投资,是 fremden 人在电视或报纸上告诉我们世界上的新闻……极端地说,我们逃不脱 fremden 人的手掌。每个人总有遇到困难需要向别人求助的时候,这个时候我们还要个信“不要相信 fremden 人”的 Motto 吗?
信任是一个国家和社会的财富,让人与人之间互相不信任,无疑会孤立每一个人。人与人之间,只要你不断地施舍给别人,你得到的就越多。所以,国家公民教育要做的是,帮助每一个公民创造这种财富,不要让他们在信任的银行里变的一贫如洗。而作为政府职能部门,应该做的是净化社会环境,消除安全隐患,正确教会每个人如何与 fremden 人交往,而不是简单的要求他们不要相信 fremden 人,一个总宣传要公民不相信任何 fremden 人的政府,是失职的政府。
而微信只是一种交流工具,本无所谓好坏,就像微博和QQ一样,况且总体来说,这些工具给人们带来的便利,远远大于它们的危害。科学技术的进步,本来就是一把双刃剑,如果每个人都自尊自爱,就不会发生诈骗、强奸的悲剧,人类只有善用它,它才会善待人类。所以不能怪微信。(文/风青杨)
Is WeChat “guilty”?
(Erster Absatz unübersetzt.)
Recently, the press reported that some users of WeChat are taking advantage of it to deceive others. The report says that people are using the “shake” and “look around” functions to commit crimes, such as fraud, theft and rape. Therefore, once again, the police emphasized that “you shouldn’t trust strangers”, as they always do. Some internet users even began to appeal to Tencent, asking them to abolish these function of WeChat. A similar controversy arose when QQ started becoming popular. So how can we make decisions when facing technology advances?
Are we saying that, because one person was cheated, we should all stop using WeChat? According to this kind of logic, should we stop using China Mobile and China Unicom as well? If someone is cheated through online shopping, should we close Taobao and Jiangdong? At the first internet advertising fraud, should we turn off Baidu? According to this logic, nearly all of the listed internet based companies in China need to be drawn off the market. Chinese people would return to the level of technology we had 20 years ago. And if we pushed this logic to the extreme, shouldn’t we say that people can die from all sorts of accidents, that they can even choke while eating. And even if we did all this, could we guarantee that no one will ever be fooled?
We cannot admit that it is normal to have a society full of liars. But we must think of the root cause of the problem. There are two methods to reduce fraud and crime. The first is to heighten people’s moral standards, so that people will not want to commit a crime; the second is to improve the efficiency and fairness of the legal system, so that people won’t dare to violate the law. Those are the root causes of the problem, yet there’s always someone to attribute moral decline and legal malpractice to technology advance – or simply say that you shouldn’t trust strangers.
It seems as if this society wants to treat the symptoms of the disease without asking for the root cause. If a tall building catches fire, people will talk about fire protection nation wide; if a road collapses, people will check bridge conditions everywhere; if an epidemic breaks out, people will talk about hygiene; if students get hurt, schools will increase security measures; if there is a severe road accident, people will check the traffic; after the incident in a Shanxi mine, people did check mine security nation wide; Beijing investigated into its entertainment industry; and other provinces closed their karaoke bars. Have they cured the diseases? Will you never get fooled if you never trust any stranger?
Every time someone is deceived, the police always keep saying the same words: “you shouldn’t trust strangers”. This line has the new motto of our era. In chaotic train station, the loudspeakers shout out notices reminding people not to trust strangers to help you buy your ticket, and beware of being cheated by strangers. When you sit in a bright teahouse having a cup of tea, the sign on the wall says: Do not lend your mobile phone to strangers, beware of being cheated. Once, one of my friends came to Wuhan for the first time. He got off the train and walked out Hankou station, then onto Fazhan avenue, and he wanted to ask someone how to get to Qiuchang street, but none of four peoples whom he sought help from wanted to talk to him. They all pointed at a sign without saying any word. The sign said: Do not answer a stranger’s question, beware of being cheated.
Obviously, if you believe in strict self-interest, no stranger is worth trusting; however, what will our society become if we never trust a stranger? When we get lost, we need to get information from others; when we are thirsty and cannot find anything to drink, we may choose to knock on a stranger’s door to quench our thirst. Strangers have built our houses, strangers are educating our children, strangers are investing our money, strangers are telling us what happened around the world … to be extreme, we cannot escape from the network of stangers. Everyone of us will need someone else’s help when we encounter difficulties. And at moments like that, will we still repeat on the motto “You shouldn’t trust a stranger”?
Trust is the wealth of a country and society. If people no longer trust each other, each will undoubtedly become isolated. When it comes to relationships, the more you dedicate to others the more you will be rewarded. Therefore, what national civic education could do is help each of us create this wealth, and let none of us run out of credit. Government departments should purify the social atmosphere and eliminate potential security risks, but also teach everyone how to communicate with strangers, rather than just ask us not to trust strangers. A government which always encourages citizens not to trust any stranger is a government in dereliction.
Wechat is just a tool for communication, neither good nor bad, just like Weibo and QQ. Moreover, the convenience that those tools have brought far outweighs the harm that came with them. Scientific and technological progress has always been a double-edged sword. If everyone of us has a right measure of self-esteem, we won’t see so many tragedies caused by fraud and rape: we will make good use of that technology, ensuring it benefits us. In conclusion, we cannot blame WeChat.
Bibel
BearbeitenChinese Union Version | Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932) |
---|---|
17.1 过了六天,Jesus 带着彼得、雅各,和雅各的兄弟约翰,暗暗的上了高山, | 17.1 Und nach sechs Tagen nimmt Jesus den Petrus und Jakobus und Johannes, seinen Bruder, mit und führt sie auf einen hohen Berg besonders. |
17.2 就在他们面前变了形像,脸面明亮如日头,衣裳洁白如光。 | 17.2 Und er wurde vor ihnen umgestaltet. Und sein Angesicht leuchtete wie die Sonne, seine Kleider aber wurden weiß wie das Licht; |
17.3 忽然,有摩西、以利亚向他们显现,同 Jesus 说话。 | 17.3 und siehe, Moses und Elias erschienen ihnen und unterredeten sich mit ihm. |
17.4 彼得对 Jesu 说:主阿,我们在这里真好!你若愿意,我就在这里搭三座棚,一座为你,一座为摩西,一座为以利亚。 | 17.4 Petrus aber hob an und sprach zu Jesu: Herr, es ist gut, daß wir hier sind. Wenn du willst, laß uns hier drei Hütten machen, dir eine und Moses eine und Elias eine. |
17.5 说话之间,忽然有一朵光明的云彩 überschattete 他们,且有声音从云彩里出来,说:这是我的爱子,我所喜悦的。你们要听他! | 17.5 Während er noch redete, siehe, da überschattete sie eine lichte Wolke, und siehe, eine Stimme kam aus der Wolke, welche sprach: Dieser ist mein geliebter Sohn, an welchem ich Wohlgefallen gefunden habe; ihn höret. |
17.6 门徒听见,就俯伏在地,极其害怕。 | 17.6 Und als die Jünger es hörten, fielen sie auf ihr Angesicht und fürchteten sich sehr. |
17.7 Jesus 进前来,摸他们,说:起来,不要害怕! | 17.7 Und Jesus trat herzu, rührte sie an und sprach: Stehet auf und fürchtet euch nicht. |
17.8 他们举目不见一人,只见 Jesum 在那里。 | 17.8 Als sie aber ihre Augen aufhoben, sahen sie niemand als Jesum allein. |
17.9 下山的时候,Jesus gebot 他们说:人子还没有从死里复活,你们不要将所看见的告诉人。 | 17.9 Und als sie von dem Berge herabstiegen, gebot ihnen Jesus und sprach: Saget niemand das Gesicht, bis der Sohn des Menschen aus den Toten auferstanden ist. |
17.10 门徒问 Jesus 说:文士为什么说以利亚必须先来? | 17.10 Und seine Jünger fragten ihn und sprachen: Was sagen denn die Schriftgelehrten, daß Elias zuerst kommen müsse? |
17.11 Jesus 回答说:以利亚固然先来,并要复兴万事; | 17.11 Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Elias zwar kommt zuerst und wird alle Dinge wiederherstellen. |
17.12 只是我告诉你们,以利亚已经来了,人却不认识他,sondern 任意待他。人子也将要这样受他们的害。 | 17.12 Ich sage euch aber, daß Elias schon gekommen ist, und sie haben ihn nicht erkannt, sondern an ihm getan, was irgend sie wollten. Also wird auch der Sohn des Menschen von ihnen leiden. |
17.13 门徒这才明白 Jesus 所说的是指着施洗的约翰。 | 17.13 Da verstanden die Jünger, daß er von Johannes dem Täufer zu ihnen sprach. |
17.14 Jesus 和门徒到了众人那里,有一个人来见 Jesus,und fiel vor ihm auf die Knie,说: | 17.14 Und als sie zu der Volksmenge kamen, trat ein Mensch zu ihm und fiel vor ihm auf die Knie und sprach: |
17.15 主阿,Erbarme dich 我的儿子。他害 Mondsüchtigkeit 的病很苦,屡次 fällter er 在火里,屡次 fällt er 在水里。 | 17.15 Herr, erbarme dich meines Sohnes, denn er ist mondsüchtig und leidet arg; denn oft fällt er ins Feuer und oft ins Wasser. |
17.16 我带他到你门徒那里,他们却不能医治他。 | 17.16 Und ich brachte ihn zu deinen Jüngern, und sie konnten ihn nicht heilen. |
17.17 Jesus 说:Oh!这又不信又悖谬的世代阿,我在你们这里要到几时呢?我忍耐你们要到几时呢?把他带到我这里来罢! | 17.17 Jesus aber antwortete und sprach: O ungläubiges und verkehrtes Geschlecht! Bis wann soll ich bei euch sein? Bis wann soll ich euch ertragen? Bringet mir ihn her. |
17.18 Jesus 斥责那鬼,鬼就出来;从此孩子就 geheilt。 | 17.18 Und Jesus bedrohte ihn, und der Dämon fuhr von ihm aus; und von jener Stunde an war der Knabe geheilt. |
17.19 门徒暗暗的到 Jesu 跟前,说:我们为什么不能赶出那鬼呢? | 17.19 Da traten die Jünger zu Jesu besonders und sprachen: Warum haben wir ihn nicht austreiben können? |
17.20 Jesus 说:是因你们的信心小。我实在告诉你们,你们若有信心,像一粒 Senf-种,就是对这座山说:你从这边 versetzt 到那边。他也必 versetzt 去;并且你们没有一件不能做的事了。 | 17.20 Er aber spricht zu ihnen: Wegen eures Unglaubens; denn wahrlich, ich sage euch, wenn ihr Glauben habt wie ein Senfkorn, so werdet ihr zu diesem Berge sagen: Werde versetzt von hier dorthin! und er wird versetzt werden; und nichts wird euch unmöglich sein. |
17.21 至於这一类的鬼,若不 Gebet、禁食,他就不出来(或作:不能赶他出来)。 | 17.21 Diese Art aber fährt nicht aus, als nur durch Gebet und Fasten. |
17.22 他们还住在加利利的时候,Jesus 对门徒说:人子将要被交在人手里。 | 17.22 Als sie sich aber in Galiläa aufhielten, sprach Jesus zu ihnen: Der Sohn des Menschen wird überliefert werden in der Menschen Hände, |
17.23 他们要杀害他,第三日他要复活。门徒就大大的 betrübt。 | 17.23 und sie werden ihn töten, und am dritten Tage wird er auferweckt werden. Und sie wurden sehr betrübt. |
17.24 到了迦百农,有收丁税的人来见彼得,说:你们的先生不纳丁税(丁税约有半块钱)么? | 17.24 Als sie aber nach Kapernaum kamen, traten die Einnehmer der Doppeldrachmen zu Petrus und sprachen: Zahlt euer Lehrer nicht die Doppeldrachmen? |
17.25 彼得说:纳。他进了屋子,Jesus 先向他说:西门,你的意思如何?世上的君王向谁徵收关税、丁税?是向自己的儿子呢?是向外人呢? | 17.25 Er sagt: Ja. Und als er in das Haus eintrat, kam Jesus ihm zuvor und sprach: Was dünkt dich Simon? Von wem erheben die Könige der Erde Zoll oder Steuer, von ihren Söhnen oder von den Fremden? |
17.26 彼得说:是向外人。Jesus 说:既然如此,儿子就可以免税了。 | 17.26 Petrus sagt zu ihm: Von den Fremden. Jesus sprach zu ihm: Demnach sind die Söhne frei. |
17.27 但恐怕触犯他们,你且往海边去钓鱼,把先钓上来的鱼拿起来,开了他的口,必得一块钱,可以拿去给他们,作你我的税银。 | 17.27 Auf daß wir ihnen aber kein Ärgernis geben, geh an den See, wirf eine Angel aus und nimm den ersten Fisch, der heraufkommt, tue seinen Mund auf, und du wirst einen Stater finden; den nimm und gib ihnen für mich und dich. |
Chinese Union Version | Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932) |
---|---|
21.1 Jesus 和门徒将近耶路撒冷,到了伯法其,在橄榄山那里。 | 21.1 Und als sie Jerusalem nahten und nach Bethphage kamen, an den Ölberg, |
21.2 Jesus 就打发两个门徒,对他们说:你们往对面村子里去,必看见一匹 Eselin angebunden 在那里,还有 Füllen (junger Esel)同在一处;你们解开,牵到我这里来。 | 21.2 da sandte Jesus zwei Jünger und sprach zu ihnen: Gehet hin in das Dorf, das euch gegenüberliegt; und alsbald werdet ihr eine Eselin angebunden finden, und ein Füllen bei ihr; bindet sie los und führet sie zu mir. |
21.3 若有人对你们说什么,你们就说:主要用他。那人必立时让你们牵来。 | 21.3 Und wenn jemand etwas zu euch sagt, so sollt ihr sprechen: Der Herr bedarf ihrer, und alsbald wird er sie senden. |
21.4 这事成就是要应验先知的话,说: | 21.4 Dies alles aber ist geschehen, auf daß erfüllt würde, was durch den Propheten geredet ist, welcher spricht: |
21.5 要对锡安的居民(原文是女子)说:看哪,你的王来到你这里,是温柔的,又骑着 Eselin,就是骑着 Füllen, des Lasttiers Jungen。 | 21.5 "Saget der Tochter Zion: Siehe, dein König kommt zu dir, sanftmütig und reitend auf einer Eselin und auf einem Füllen, des Lasttiers Jungen." |
21.6 门徒就照 Jesus 所 aufgetragen 的去行, | 21.6 Als aber die Jünger hingegangen waren und getan hatten, wie Jesus ihnen aufgetragen, |
21.7 牵了 Eselin 和 Füllen 来,把自己的衣服搭在上面,Jesus 就骑上。 | 21.7 brachten sie die Eselin und das Füllen und legten ihre Kleider auf sie, und er setzte sich auf dieselben. |
21.8 众人多半把衣服铺在路上;还有人砍下树枝来铺在路上。 | 21.8 Und eine sehr große Volksmenge breitete ihre Kleider aus auf den Weg; andere aber hieben Zweige von den Bäumen und streuten sie auf den Weg. |
21.9 前行後随的众人 riefen und 说:和散那(原有求救的意思,在此是称颂的话)归於大卫的子孙!奉主名来的是应当称颂的!高高在上和散那! | 21.9 Die Volksmengen aber, welche vor ihm hergingen und nachfolgten, riefen und sprachen: Hosanna dem Sohne Davids! Gepriesen sei, der da kommt im Namen des Herrn! Hosanna in der Höhe! |
21.10 Jesus 既进了耶路撒冷,合城都惊动了,说:这是谁? | 21.10 Und als er in Jerusalem einzog, kam die ganze Stadt in Bewegung und sprach: Wer ist dieser? |
21.11 众人说:这是加利利拿撒勒的先知 Jesus。 | 21.11 Die Volksmengen aber sagten: Dieser ist Jesus, der Prophet, der von Nazareth in Galiläa. |
21.12 Jesus 进了神的殿,赶出殿里一切作买卖的人,推倒 wechseln 银钱之人的桌子,和卖 Tauben 之人的 Sitze; | 21.12 Und Jesus trat in den Tempel Gottes ein und trieb alle hinaus, die im Tempel verkauften, und kauften, und die Tische der Wechsler und die Sitze der Taubenverkäufer stieß er um. |
21.13 对他们说:经上记着说:我的殿必称为 beten 的殿,你们倒使他成为贼窝了。 | 21.13 Und er spricht zu ihnen: Es steht geschrieben: "Mein Haus wird ein Bethaus genannt werden"; "ihr aber habt es zu einer Räuberhöhle gemacht". |
21.14 在殿里有 Blinde、Lahme 到 Jesus 跟前,他就治好了他们.。 | 21.14 Und es traten Blinde und Lahme in dem Tempel zu ihm, und er heilte sie. |
21.15 祭司长和文士看见 Jesus 所行的奇事,又见小孩子在殿里 schrieen und 说:和散那归於大卫的子孙!就甚恼怒, | 21.15 Als aber die Hohenpriester und die Schriftgelehrten die Wunder sahen, welche er tat, und sie Kinder, die im Tempel schrieen und sagten: Hosanna dem Sohne Davids! - |
21.16 对他说:这些人所说的,你听见了么?Jesus 说:是的。经上说你从婴孩和吃奶的口中完全了赞美的话,你们没有念过么? | 21.16 wurden sie unwillig und sprachen zu ihm: Hörst du, was diese sagen? Jesus aber spricht zu ihnen: Ja, habt ihr nie gelesen: "Aus dem Munde der Unmündigen und Säuglinge hast du dir Lob bereitet"? |
21.17 於是离开他们,出城到伯大尼去,在那里住宿。 | 21.17 Und er verließ sie und ging zur Stadt hinaus nach Bethanien, und übernachtete daselbst. |
21.18 早晨回城的时候,他饿了, | 21.18 Des Morgens früh aber, als er in die Stadt zurückkehrte, hungerte ihn. |
21.19 看见路旁有一棵无花果树,就走到跟前,在树上找不着什么,不过有叶子,就对树说:从今以後,你永不结果子。那无花果树就立刻枯乾了。 | 21.19 Und als er einen Feigenbaum an dem Wege sah, ging er auf ihn zu und fand nichts an ihm als nur Blätter. Und er spricht zu ihm: Nimmermehr komme Frucht von dir in Ewigkeit! Und alsbald verdorrte der Feigenbaum. |
21.20 门徒看见了,便希奇说:无花果树怎么立刻枯乾了呢? | 21.20 Und als die Jünger es sahen, verwunderten sie sich und sprachen: Wie alsbald ist der Feigenbaum verdorrt! |
21.21 Jesus 回答说:我实在告诉你们,你们若有信心,不疑惑,不但能行无花果树上所行的事,就是对这座山说:你 werde aufgehoben von 此地,投在海里!也必成就。 | 21.21 Jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: Wahrlich, ich sage euch: Wenn ihr Glauben habt und nicht zweifelt, so werdet ihr nicht allein das mit dem Feigenbaum Geschehene tun, sondern wenn ihr auch zu diesem Berge sagen werdet: Werde aufgehoben und ins Meer geworfen! so wird es geschehen. |
21.22 你们 betet,无论求什么,只要信,就必得着。 | 21.22 Und alles, was irgend ihr im Gebet glaubend begehret, werdet ihr empfangen. |
21.23 Jesus 进了殿,正教训人的时候,祭司长和民间的长老来问他说:你仗着什么权柄做这些事?给你这权柄的是谁呢? | 21.23 Und als er in den Tempel kam, traten, als er lehrte, die Hohenpriester und die Ältesten des Volkes zu ihm und sprachen: In welchem Recht tust du diese Dinge? Und wer hat dir dieses Recht gegeben? |
21.24 Jesus 回答说:我也要问你们一句话,你们若告诉我,我就告诉你们我仗着什么权柄做这些事。 | 21.24 Jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: Auch ich will euch ein Wort fragen, und wenn ihr es mir saget, so werde auch ich euch sagen, in welchem Recht ich diese Dinge tue. |
21.25 约翰的洗礼是从那里来的?是从天上来的?是从人间来的呢?他们彼此商议说:我们若说从天上来,他必对我们说:这样,你们为什么不信他呢? | 21.25 Die Taufe Johannes', woher war sie? Vom Himmel oder von Menschen? Sie aber überlegten bei sich selbst und sprachen: Wenn wir sagen: Vom Himmel, so wird er zu uns sagen: Warum habt ihr ihm denn nicht geglaubt? |
21.26 若说从人间来,我们又怕百姓,因为他们都以约翰为先知。 | 21.26 Wenn wir aber sagen: Von Menschen, wir fürchten die Volksmenge, denn alle halten Johannes für einen Propheten. |
21.27 於是回答 Jesus 说:我们不知道。Jesus 说:我也不告诉你们我仗着什么权柄做这些事。 | 21.27 Und sie antworteten Jesu und sprachen: Wir wissen es nicht. Da sagte auch er zu ihnen: So sage auch ich euch nicht, in welchem Recht ich diese Dinge tue. |
21.28 又说:一个人有两个儿子。他来对大儿子说:我儿,你今天到葡萄园里去做工。 | 21.28 Was dünkt euch aber? Ein Mensch hatte zwei Kinder; und er trat hin zu dem ersten und sprach: Kind, geh heute hin, arbeite in meinem Weinberge. |
21.29 他回答说:我不去,以後自己 gereute (bereute),就去了。 | 21.29 Er aber antwortete und sprach: Ich will nicht; danach aber gereute es ihn, und er ging hin. |
21.30 又来对小儿子也是这样说。他回答说:父阿,我去,他却不去。 | 21.30 Und er trat hin zu dem zweiten und sprach desgleichen. Der aber antwortete und sprach: Ich gehe, Herr, und ging nicht. |
21.31 你们想,这两个儿子是那一个遵行父命呢?他们说:大儿子。Jesus 说:我实在告诉你们,税吏和 Huren 倒比你们先进神的国。 | 21.31 Welcher von den beiden hat den Willen des Vaters getan? Sie sagen zu ihm : Der erste. Jesus spricht zu ihnen: Wahrlich, ich sage euch, daß die Zöllner und die Huren euch vorangehen in das Reich Gottes. |
21.32 因为约翰遵着义路到你们这里来,你们却不信他;税吏和 Huren 倒信他。你们看见了,後来还是不 gereute (bereute) 去信他。 | 21.32 Denn Johannes kam zu euch im Wege der Gerechtigkeit, und ihr glaubtet ihm nicht; die Zöllner aber und die Huren glaubten ihm; euch aber, als ihr es sahet, gereute es danach nicht, um ihm zu glauben. |
21.33 你们再听一个比喻:有个家主栽了一个葡萄园,周围圈上篱笆,里面挖了一个压酒池,盖了一座楼,租给园户,就往外国去了。 | 21.33 Höret ein anderes Gleichnis: Es war ein Hausherr, der einen Weinberg pflanzte und einen Zaun um denselben setzte und einen Kelter in ihm grub und einen Turm baute; und er verdingte ihn an Weingärtner und reiste außer Landes. |
21.34 收果子的时候近了,就打发仆人到园户那里去收果子。 | 21.34 Als aber die Zeit der Früchte nahte, sandte er seine Knechte zu den Weingärtnern, um seine Früchte zu empfangen. |
21.35 园户拿住仆人,打了一个,杀了一个,用石头打死一个。 | 21.35 Und die Weingärtner nahmen seine Knechte, einen schlugen sie, einen anderen töteten sie, einen anderen steinigten sie. |
21.36 主人又打发别的仆人去,比先前更多;园户还是照样待他们。 | 21.36 Wiederum sandte er andere Knechte, mehr als die ersten; und sie taten ihnen ebenso. |
21.37 後来打发他的儿子到他们那里去,意思说:他们必尊敬我的儿子。 | 21.37 Zuletzt aber sandte er seinen Sohn zu ihnen, indem er sagte: Sie werden sich vor meinem Sohne scheuen! |
21.38 不料,园户看见他儿子,就彼此说:这是承受产业的。来罢,我们杀他,占他的产业! | 21.38 Als aber die Weingärtner den Sohn sahen, sprachen sie untereinander: Dieser ist der Erbe; kommt, laßt uns ihn töten und sein Erbe in Besitz nehmen! |
21.39 他们就拿住他,推出葡萄园外,杀了。 | 21.39 Und sie nahmen ihn, warfen ihn zum Weinberg hinaus und töteten ihn. |
21.40 园主来的时候要怎样处治这些园户呢? | 21.40 Wenn nun der Herr des Weinbergs kommt, was wird er jenen Weingärtnern tun? |
21.41 他们说:要下毒手除灭那些恶人,将葡萄园另租给那按着时候交果子的园户。 | 21.41 Sie sagen zu ihm: Er wird jene Übeltäter übel umbringen, und den Weinberg wird er an andere Weingärtner verdingen, die ihm die Früchte abgeben werden zu ihrer Zeit. |
21.42 Jesus 说:经上写着:匠人所弃的石头已作了房角的头块石头。这是主所做的,在我们眼中看为希奇。这经你们没有念过么? | 21.42 Jesus spricht zu ihnen: Habt ihr nie in den Schriften gelesen: "Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, dieser ist zum Eckstein geworden; von dem Herrn her ist er dies geworden, und er ist wunderbar in unseren Augen"? |
21.43 所以我告诉你们,神的国必从你们夺去,赐给那能结果子的百姓。 | 21.43 Deswegen sage ich euch: Das Reich Gottes wird von euch weggenommen und einer Nation gegeben werden, welche dessen Früchte bringen wird. |
21.44 谁掉在这石头上,必要 zerschmettert;这石头掉在谁的身上,就要把谁 zermalmen。 | 21.44 Und wer auf diesen Stein fällt, wird zerschmettert werden; aber auf welchen irgend er fallen wird, den wird er zermalmen. |
21.45 祭司长和法利赛人听见他的比喻,就看出他是指着他们说的。 | 21.45 Und als die Hohenpriester und die Pharisäer seine Gleichnisse gehört hatten, erkannten sie, daß er von ihnen rede. |
21.46 他们想要 greifen 他,只是怕众人,因为众人以他为先知。 | 21.46 Und als sie ihn zu greifen suchten, fürchteten sie die Volksmengen, denn sie hielten ihn für einen Propheten. |
Chinese Union Version | Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932) |
---|---|
大祭司就说:这些事果然有么? | 1 Der Hohepriester aber sprach: Ist denn dieses also? Er aber sprach: |
司提反说:诸位父兄请听!当日我们的祖宗亚伯拉罕在米所波大米还未住哈兰的时候,荣耀的神向他显现, | 2 Brüder und Väter, höret! Der Gott der Herrlichkeit erschien unserem Vater Abraham, als er in Mesopotamien war, ehe er in Haran wohnte, |
对他说:你要离开本地和亲族,往我所要指示你的地方去。 | 3 und sprach zu ihm: "Geh aus deinem Lande und aus deiner Verwandtschaft, und komm in das Land, das ich dir zeigen werde". |
他就离开迦勒底人之地,住在哈兰。他父亲死了以後,神使他从那里搬到你们现在所住之地。 | 4 Da ging er aus dem Lande der Chaldäer und wohnte in Haran; und von da übersiedelte er ihn, nachdem sein Vater gestorben war, in dieses Land, in welchem ihr jetzt wohnet. |
在这地方,神并没有给他产业,连立足之地也没有给他;但应许要将这地赐给他和他的後裔为业;那时他还没有儿子。 | 5 Und er gab ihm kein Erbe darin, auch nicht einen Fußbreit; und er verhieß, es ihm zum Besitztum zu geben und seinem Samen nach ihm, als er kein Kind hatte. |
神说:他的後裔必寄居外邦,那里的人要叫他们作奴仆,苦待他们四百年。 | 6 Gott aber sprach also: "Sein Same wird ein Fremdling sein in fremdem Lande, und man wird ihn knechten und mißhandeln vierhundert Jahre. |
神又说:使他们作奴仆的那国,我要惩罚。以後他们要出来,在这地方事奉我。 | 7 Und die Nation, welcher sie dienen werden, werde ich richten", sprach Gott, "und danach werden sie ausziehen und mir dienen an diesem Orte". |
神又赐他割礼的约。於是亚伯拉罕生了以撒,第八日给他行了割礼。以撒生雅各,雅各生十二位先祖。 | 8 Und er gab ihm den Bund der Beschneidung; und also zeugte er den Isaak und beschnitt ihn am achten Tage, und Isaak den Jakob, und Jakob die zwölf Patriarchen. |
先祖 neidisch auf 约瑟,把他卖到埃及去;神却与他同在, | 9 Und die Patriarchen, neidisch auf Joseph, verkauften ihn nach Ägypten. |
救他脱离一切苦难,又使他在埃及王法老面前得恩典,有智慧。法老就派他作埃及国的宰相兼管全家。 | 10 Und Gott war mit ihm und rettete ihn aus allen seinen Drangsalen und gab ihm Gunst und Weisheit vor Pharao, dem König von Ägypten; und er setzte ihn zum Verwalter über Ägypten und sein ganzes Haus. |
後来埃及和迦南全地遭遇饥荒,大受 Drangsal,我们的祖宗就绝了粮。 | 11 Es kam aber eine Hungersnot über das ganze Land Ägypten und Kanaan und eine große Drangsal, und unsere Väter fanden keine Speise. |
雅各听见在埃及有粮,就打发我们的祖宗初次往那里去。 | 12 Als aber Jakob hörte, daß in Ägypten Getreide sei, sandte er unsere Väter zum ersten Male aus. |
第二次约瑟与弟兄们相认,他的亲族也被法老知道了。 | 13 Und beim zweiten Male wurde Joseph von seinen Brüdern wiedererkannt, und dem Pharao wurde das Geschlecht Josephs offenbar. |
约瑟就打发弟兄请父亲雅各和全家七十五个人都来。 | 14 Joseph aber sandte hin und ließ seinen Vater Jakob holen und die ganze Verwandtschaft, an fünfundsiebzig Seelen. |
於是雅各下了埃及,後来他和我们的祖宗都死在那里; | 15 Jakob aber zog hinab nach Ägypten und starb, er und unsere Väter; |
又被带到示剑,葬於亚伯拉罕在示剑用银子从 Hemors 子孙买来的坟墓里。 | 16 und sie wurden nach Sichem hinübergebracht und in die Grabstätte gelegt, welche Abraham für eine Summe Geldes von den Söhnen Hemors, des Vaters Sichems, kaufte. |
及至神应许亚伯拉罕的日期将到,以色列民在埃及兴盛众多, | 17 Als aber die Zeit der Verheißung nahte, welche Gott dem Abraham zugesagt hatte, wuchs das Volk und vermehrte sich in Ägypten, |
直到有不 kannte 约瑟的新王兴起。 | 18 bis ein anderer König über Ägypten aufstand, der Joseph nicht kannte. |
他用诡计待我们的宗族,苦害我们的祖宗,叫他们丢弃婴孩,使婴孩不能存活。 | 19 Dieser handelte mit List gegen unser Geschlecht und mißhandelte die Väter, so daß sie ihre Kindlein aussetzen mußten, damit sie nicht am Leben blieben. |
那时,摩西生下来,俊美非凡,在他父亲家里抚养了三个月。 | 20 In dieser Zeit wurde Moses geboren, und er war ausnehmend schön; und er wurde drei Monate aufgezogen in dem Hause des Vaters. |
他被丢弃的时候,法老的女儿拾了去,养为自己的儿子。 | 21 Als er aber ausgesetzt worden war, nahm ihn die Tochter Pharaos zu sich und zog ihn auf, sich zum Sohne. |
摩西学了埃及人一切的学问,说话行事都有才能。 | 22 Und Moses wurde unterwiesen in aller Weisheit der Ägypter; er war aber mächtig in seinen Worten und Werken. |
他将到四十岁,心中起意去看望他的弟兄以色列人; | 23 Als er aber ein Alter von vierzig Jahren erreicht hatte, kam es in seinem Herzen auf, nach seinen Brüdern, den Söhnen Israels, zu sehen. |
到了那里,见他们一个人受 Unrecht,就护庇他,为那受欺压的人报仇,打死了那埃及人。 | 24 Und als er einen Unrecht leiden sah, verteidigte er ihn und rächte den Unterdrückten, indem er den Ägypter erschlug. |
他以为弟兄必明白神是藉他的手搭救他们;他们却不明白。 | 25 Er meinte aber, seine Brüder würden verstehen, daß Gott durch seine Hand ihnen Rettung gebe; sie aber verstanden es nicht. |
第二天,遇见两个以色列人争斗,就劝他们和睦,说:你们二位是弟兄,为什么彼此欺负呢? | 26 Und am folgenden Tage zeigte er sich ihnen, als sie sich stritten, und trieb sie zum Frieden, indem er sagte: Ihr seid Brüder, warum tut ihr einander unrecht? |
那欺负邻舍的把他推开,说:谁立你作我们的首领和审判官呢? | 27 Der aber dem Nächsten unrecht tat, stieß ihn weg und sprach: Wer hat dich zum Obersten und Richter über uns gesetzt? |
难道你要杀我,像昨天杀那埃及人么? | 28 Willst du mich etwa umbringen, wie du gestern den Ägypter umgebracht hast? |
摩西听见这话就逃走了,寄居於米甸;在那里生了两个儿子。 | 29 Moses aber entfloh bei diesem Worte und wurde Fremdling im Lande Midian, wo er zwei Söhne zeugte. |
过了四十年,在西乃山的旷野,有一位天使从荆棘 Feuerflamme 中向摩西显现。 | 30 Und als vierzig Jahre verflossen waren, erschien ihm in der Wüste des Berges Sinai ein Engel in einer Feuerflamme eines Dornbusches. |
摩西见了那异象,便觉希奇,正进前观看的时候,有主的声音说: | 31 Als aber Moses es sah, verwunderte er sich über das Gesicht; während er aber hinzutrat, es zu betrachten, geschah eine Stimme des Herrn: |
我是你列祖的神,就是亚伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。摩西战战兢兢,不敢观看。 | 32 "Ich bin der Gott deiner Väter, der Gott Abrahams und Isaaks und Jakobs". Moses aber erzitterte und wagte nicht, es zu betrachten. |
主对他说:把你脚上的鞋脱下来;因为你所站之地是圣地。 | 33 Der Herr aber sprach zu ihm: "Löse die Sandale von deinen Füßen, denn der Ort, auf dem du stehst, ist heiliges Land. |
我的百姓在埃及所受的困苦,我实在看见了,他们悲叹的声音,我也听见了。我下来要救他们。你来!我要差你往埃及去。 | 34 Gesehen habe ich die Mißhandlung meines Volkes, das in Ägypten ist, und ihr Seufzen habe ich gehört, und ich bin herniedergekommen, sie herauszureißen. Und nun komm, ich will dich nach Ägypten senden." |
这摩西就是百姓弃绝说谁立你作我们的首领和审判官的;神却藉那在荆棘中显现之使者的手差派他作首领、作救赎的。 | 35 Diesen Moses, den sie verleugneten, indem sie sagten: "Wer hat dich zum Obersten und Richter gesetzt?" diesen hat Gott zum Obersten und Retter gesandt mit der Hand des Engels, der ihm in dem Dornbusch erschien. |
这人领百姓出来,在埃及,在红海、在旷野,四十年间行了奇事神迹。 | 36 Dieser führte sie heraus, indem er Wunder und Zeichen tat im Lande Ägypten und im Roten Meere und in der Wüste, vierzig Jahre. |
那曾对以色列人说神要从你们弟兄中间给你们兴起一位先知像我的,就是这位摩西。 | 37 Dieser ist der Moses, der zu den Söhnen Israels sprach: "Einen Propheten wird euch Gott aus euren Brüdern erwecken, gleich mir; ihn sollt ihr hören ". |
这人曾在旷野会中和西乃山上,与那对他说话的天使同在,又与我们的祖宗同在,并且领受活泼的圣言传给我们。 | 38 Dieser ist es, der in der Versammlung in der Wüste mit dem Engel, welcher auf dem Berge Sinai zu ihm redete, und mit unseren Vätern gewesen ist; der lebendige Aussprüche empfing, um sie uns zu geben; |
我们的祖宗不肯听从,反弃绝他,心里归向埃及, | 39 welchem unsere Väter nicht gehorsam sein wollten, sondern stießen ihn von sich und wandten sich in ihren Herzen nach Ägypten zurück, |
对亚伦说:你且为我们造些神像,在我们前面引路;因为领我们出埃及地的那个摩西,我们不知道他遭了什么事。 | 40 indem sie zu Aaron sagten: "Mache uns Götter, die vor uns herziehen sollen; denn dieser Moses, der uns aus dem Lande Ägypten geführt hat, wir wissen nicht, was ihm geschehen ist". |
那时,他们造了一个 Kalb,又拿祭物献给那像,欢喜自己手中的工作。 | 41 Und sie machten ein Kalb in jenen Tagen und brachten dem Götzenbilde ein Schlachtopfer und ergötzten sich an den Werken ihrer Hände. |
神就转脸不顾,任凭他们事奉天上的日月星辰,正如先知书上所写的说:以色列家阿,你们四十年间在旷野,岂是将牺牲和祭物献给我么? | 42 Gott aber wandte sich ab und gab sie dahin, dem Heere des Himmels zu dienen, wie geschrieben steht im Buche der Propheten: "Habt ihr etwa mir vierzig Jahre in der Wüste Opfertiere und Schlachtopfer dargebracht, Haus Israel? |
你们抬着摩洛的帐幕和理番神的星,就是你们所造为要敬拜的像。因此,我要把你们迁到巴比伦外去。 | 43 Ja, ihr nahmet die Hütte des Moloch auf und das Gestirn eures Gottes Remphan, die Bilder, welche ihr gemacht hattet, sie anzubeten; und ich werde euch verpflanzen über Babylon hinaus". |
我们的祖宗在旷野,有法柜的帐幕,是神 befahl 摩西叫他照所看见的样式做的。 | 44 Unsere Väter hatten die Hütte des Zeugnisses in der Wüste, wie der, welcher zu Moses redete, befahl, sie nach dem Muster zu machen, das er gesehen hatte; |
这帐幕,我们的祖宗相继承受。当神在他们面前赶出外邦人去的时候,他们同约书亚把帐幕搬进承受为业之地,直存到大卫的日子。 | 45 welche auch unsere Väter überkamen und mit Josua einführten bei der Besitzergreifung des Landes der Nationen, welche Gott austrieb von dem Angesicht unserer Väter hinweg, bis zu den Tagen Davids, |
大卫在神面前蒙恩,祈求为雅各的神预备居所; | 46 welcher Gnade fand vor Gott und eine Wohnstätte zu finden begehrte für den Gott Jakobs. |
却是所罗门为神造成殿宇。 | 47 Salomon aber baute ihm ein Haus. |
其实,至高者并不住人手所造的,就如先知所言: | 48 Aber der Höchste wohnt nicht in Wohnungen, die mit Händen gemacht sind, wie der Prophet spricht: |
主说:天是我的座位,地是我的 Fußschemel;你们要为我造何等的殿宇?那里是我安息的地方呢? | 49 "Der Himmel ist mein Thron, und die Erde der Schemel meiner Füße. Was für ein Haus wollt ihr mir bauen, spricht der Herr, oder welches ist der Ort meiner Ruhe? |
这一切不都是我手所造的么? | 50 Hat nicht meine Hand dies alles gemacht?" |
你们这 halsstarrig、心与耳未受割礼的人,常时抗拒圣灵!你们的祖宗怎样,你们也怎样。 | 51 Ihr Halsstarrigen und Unbeschnittenen an Herz und Ohren! Ihr widerstreitet allezeit dem Heiligen Geiste; wie eure Väter, so auch ihr. |
那一个先知不是你们祖宗逼迫呢?他们也把预先传说那义者要来的人杀了;如今你们又把那义者卖了,杀了。 | 52 Welchen der Propheten haben eure Väter nicht verfolgt? Und sie haben die getötet, welche die Ankunft des Gerechten zuvor verkündigten, dessen Verräter und Mörder ihr jetzt geworden seid, |
你们受了天使所传的律法, und 不遵守。 | 53 die ihr das Gesetz durch Anordnung von Engeln empfangen und nicht beobachtet habt. |
众人听见这话就极其恼怒,向司提反咬牙切齿。 | 54 Als sie aber dies hörten, wurden ihre Herzen durchbohrt, und sie knirschten mit den Zähnen gegen ihn. |
但司提反被圣灵充满,定睛望天,看见神的荣耀,又看见 Jesum 站在神的右边, | 55 Als er aber, voll Heiligen Geistes, unverwandt gen Himmel schaute, sah er die Herrlichkeit Gottes, und Jesum zur Rechten Gottes stehen; |
就说:我看见天开了,人子站在神的右边。 | 56 und er sprach: Siehe, ich sehe die Himmel geöffnet, und den Sohn des Menschen zur Rechten Gottes stehen! |
众人大声 schrieen, hielten ihre 耳朵 zu,齐心拥上前去, | 57 Sie schrieen aber mit lauter Stimme, hielten ihre Ohren zu und stürzten einmütig auf ihn los. |
把他推到城外,用石头打他。作见证的人把衣裳放在一个少年人名叫扫罗的脚前。 | 58 Und als sie ihn aus der Stadt hinausgestoßen hatten, steinigten sie ihn. Und die Zeugen legten ihre Kleider ab zu den Füßen eines Jünglings, genannt Saulus. |
他们正用石头打的时候,司提反呼吁主说:求主 Jesus 接收我的灵魂! | 59 Und sie steinigten den Stephanus, welcher betete und sprach: Herr Jesus, nimm meinen Geist auf! |
又 niederkiend rief er mit 大声:主阿,不要将这罪归於他们!说了这话,就睡了。扫罗也喜悦他被害。 | 60 Und niederkniend rief er mit lauter Stimme: Herr, rechne ihnen diese Sünde nicht zu! Und als er dies gesagt hatte, entschlief er. |
Drei-Zeichen-Klassiker-三字經
Bearbeiten
Text
Bearbeiten
Herbert Giles
BearbeitenThey were only girls, yet they were quick and clever.
You boys ought to rouse yourselves.
夏朝
Bearbeiten
Übersetzungshilfe
BearbeitenEs ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden