Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 40



Zeichen Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
wu4 glatzköpfig, kahl, nackt, nüchtern, aufragen, hervorragen, hochragen wiktionary Etymologie:    
西 覀
xi1 Radikal Nr. 146 = bedecken, Westen, westlich, abendländisch  wiktionary Etymologie:        (HSK 3.0 Band 1)
qie1 schneiden, zerschneiden wiktionary Etymologie:    (HSK 3.0 Band 4)

Etwas mit sieben (七) Messer(刀)-hieben zerschneiden 切

qie4 entsprechen, nahekommen, eng, dringend, auf alle Fälle, absolut (nicht), definitiv
feng1 üppig, reichlich, groß  wiktionary

Etymologie:     

hai4 schädigen, Unheil, Katastrophe, schädlich, ermorden, erkranken, sich (beschämt/bange) fühlen wiktionary Etymologie:   (HSK 3.0 Band 5)

Lernhilfen Bearbeiten

Ton 1

Im Jahr 一三七八 (yi1 san1 qi1 ba1 1378) fielen fielen in einem Landkreis bei starkem Wind 千 (qian1 tausend) 冫-(bing1 Eis-)Hagelkörner auf die 宀 (mian1, Dächer) herab und 冖 (mi1, bedeckten) die Erde. 中 (zhong1, Inmitten) der 冂 (jiong1, Wildnis) haben sich die 工 (gong1, Arbeiter) 巾 (jin1, Tücher) um den Kopf gebunden, um sich davor zu schützen. Ein 厶 (si1, Privat-/Hobby-)Gelehrter hat einmal aus 知 (zhi1, Wissens-)durst mit einem 刀刂(dao1, Messer) in ein Hagelkorn 切 (qie1, geschnitten), weiter geschnitten und es 分 (fen1, zerteilt) um 它 (ta1, es) unter die Lupe zu nehmen. 他 (ta1, Er) fand ein 戋 (jian1, unbedeutend kleines) Körnchen 钅(jin1, Gold) im Mittelpunkt 勹 (bao1, eingewickelt). Die Turm- 钟 (zhong1 Uhr) schlug gerade die 庚 (geng1, die siebte) Stunde und er 占 (zhan1, wahrsagte) die Entdeckung eines 丰 (feng1, reichlichen) Goldschatzes, um den erbittert mit 戈 (ge1 Hellebarden) und 弓 (gong1, Bögen) gekämpft werden sollte. Er 差 (chai1 befahl) ihn auszugraben und setzte eine 期 (qi1, Frist) von einer 期 (ji1, Woche) ab dem aktuellen 天 (tian1, Tag), um dies zu bewerkstelligen. Selbst abends im 星 (xing1, Sternen-)Licht wurde gearbeitet. Der Schatz wurde mit einem 车 (che1, Wagen) über den 川 (chuan1, Fluss) in die 东 (dong1, östliche) 京 (jing1 Hauptstadt) transportiert, als Geschenk zur 生 (sheng1, Geburt) des Königssohns. Seine 乜 (mie1, schielende) 妈(ma1, Mutter) war gerade an 心忄 (xin1, Herz-)versagen gestorben und 她 (ta1, ihr) 尸 (shi1, Leichnam) war noch mit einem Seidenlaken bedeckt, auf einem (ZEW) 几 (ji1, Tisch) aufgebahrt, bevor er zu Grab getragen wird. Plötzlich wurde die Stadt von einem europäischen 军 (jun1, Heer) aus 西 (xi1, westlicher) Richtung angegriffen. Die 丁 (ding1, Familienangehörigen) 曰 (yue1, sagten), sie wären sehr 欢 (huan1, glücklich) wenn der Kampf zu Ende wäre. Zu essen gab es in dieser Zeit nur die 辛 (xin1, bitteren) Reste und Vögel. Die 师 (shi1, Lehrer) bildeten viele Soldaten aus, die mit ihren 身 (shen1, Körpern) entstandene Lücken im Heer schnell wieder auffüllten und in ihren naturfarbenen Tarnanzügen fast unsichtbar blieben.

Ton 4

万亿 (wan4 yi4 10 000 * 100 Mio) = 兆 (zhao4 Billion). Bei 第 (di4, ZEW der) der ersten Zahl 万萬(wan4, 10 000) stehen 四 (si4 vier) 个 (ge4, Zählwort) Nullen; bei der zweiten 亿 (yi 100 Mio.) stehen 二 (er4, zwei) Nullen. Bei der Million (1 000 000) stehen 六 (liu4, sechs) Nullen. Mit soviel 币 (bi4, Geld) fühlte ein Mann 姓 (xing4, namens) Krösus (der sprichwörtlich reichste Mann seiner Zeit) sich 力 (li4, stark) genug, 日 (ri4, täglich) richtige 令 (ling4, Anweisungen) zu 中 (zhong4, treffen) und nicht 候 (hou4, abzuwarten). Gerade in diesem 月 (yue4, Monat) will er ins 玉 (yu4, Jade-)geschäft einsteigen, um die Jade 弔 (diao4 den Geistern der Toten darzubringen). Er 是 (shi4, ist) sehr 夬 (guai4, entscheidungsfreudig) und wirft mit 大 (da4 , großen) 块 (kuai4, Geldbeträgen) nur so um sich, um jenes/das Ergebnis ähnlich wie einen 射 (she4, verschossenen) 弋 (yi4, Pfeil an der Schnur) wieder zu sich hochzuziehen und 占 (zhan4, anzueignen). Im 戊 (wu4, fünften) 亥 (hai4, Jahr des Schweins) 刻 (ke4, schnitzte) er sein 号 (hao4 Kennzeichen [Initialen]) als Schriftzeichen in einen 木 (mu4 Baum). Es war aber zu schwierig und er wurde nur 半 (ban4, halb) fertig; es 差 (cha4, fehlten) noch mehrere 寸 (cun4 Daumenbreiten) und 正 (zheng4, gerade) war es auch nicht. Die Inschrift war kaum wiederzuerkennen. In einem bekümmerten 状 (zhuang4, Zustand) warf er 又 (you4, noch einmal) ein 目 (mu4, Auge) darauf, 看 (kan4 sah es an) und 彳 (chi4, ging langsam) seines 道 (dao4, Weges). Da er ein 艮 (gen4, ehrlicher) Mann war 付 (fu4, bezahlte) er dem Eigentümer des Baums eine Entschädigung für den angerichteten 害 (hai4, Schaden). Der Eigentümer 谢 (xie4, dankte) ihm dafür. Da er aber hartnäckig und interessiert ist, will er es aber 再 (zai4, noch einmal) versuchen und 见(jian4, sehen), was 就 (jiu4, dann) 见(xian4, sichtbar wird). Vorher will er aber 自 (zi4, selbst) noch einen 课 (ke4, Kurs) machen, um besser mit den Apparaten und Geräten zu werden. Aus Angst vor Anschlägen 任 (ren4, verpflichtete) er auch gleich einen 士 (shi4, Leibwächter), der Khan aus der Sippe Li 叫 (jiao4, genannt) wurde. Aus Stolz über einen guten Handel mit 豆 (dou4, Bohnen) 辶 (chuo4, ging) er los und kaufte einen 华 (hua4, prächtigen) 位 (wei4, Thron) für sich und 立 (li4, stellte ihn auf). Allerdings hatte er noch 不 (bu4, nicht) bezahlt und 欠 (qian4, schuldete) dem Händler noch Geld. Da er sehr klein, der Thron aber 兀 (wu4, hoch aufragte), nutzte er einen Hocker um ihn zu 癶 (bo4, besteigen). Er fragte sich, ob er wertvolle Muscheln verwenden sollte, um sie 切 (qie4, eng) aneinander zu legen und den Thron damit zu 化 (hua4, verändern), machte es dann aber nicht.

Zusammengesetzte Wörter Bearbeiten

西 Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
西元
xi1 yuan2 christliche Zeitrechnung nach gregorianischem Kalender
西天
xi1 tian1 Indien, Paradies
西川
xi1 chuan1 Szetschuan, Szechuan (四川 Sìchuān), Rehe Provinz (Manchu: Jehol) während der Qing-Dynasty, Hauptstadt Chengde 承德, abgeschafft im Jahre 1955 und aufgeteilt zwischen Hebei, Liaoning und Innerer Mongolei, bezieht sich auf den Sitz des Qing-Kaisers in Chengde
西化
xi1 hua4 verwestlichen
西人
xi1 ren2 Menschen weißer Hautfarbe wörtl.: Westler, Menschen aus dem Westen
西门
xi1 men2 Siemens (Einheit der elektrischen Leitfähigkeit), Ximen
西京
xi1 jing1 die westliche Hauptstadt: Chang'an (chang2 an1), Sianfu/Xi’anfu (xi1 an1 fu3)
广西
guang3 xi1 Guangxi ( chinesische Provinz)
自西
zi4 xi1 aus Westen, von Westen her
西北
xi1 bei3 Nordwesten, nordwestlich (HSK 3.0 Band 2)
西学
xi1 xue2 westliche Wissenschaften
西华
xi1 hua2 Xihua (Ort in Henan)
东西
dong1 xi1 östlich und westlich, Ost und West, von Ost bis West
dong1 xi5 Ding, Sache (HSK 3.0 Band 1)
西门子
xi1 men2 zi3 Siemens
西竹一
xi1 zhu2 yi1 Takeichi Nishi (japanischer Offizier und Goldmedalliengewinner)
西北角
xi1 bei3 jiao3 Northwest Angle (Gebiet in USA)
你的东西
ni3 de5 dong1 xi5 dein
广西大学
guang3 xi1 da4 xue2 Guangxi-Universität
钟状的东西
zhong1 zhuang4 de5 dong1 xi5 Glocke

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
切身
qie4 shen1 hautnah, persönlich nahe, intim, aus erster Hand (HSK 3.0 Band 7-9)
切分
qie4 fen1 segmentieren, unterteilen
正切
zheng4 qie4 Tangens, tangential
切块
qie1 kuai4 Kotelett
切角
qie4 jiao3 abgeschrägte Kante
切尼
qie1 ni2 Cheney, Richard Cheney
心切
xin1 qie4 ungeduldig
切口
qie4 kou3 offene Seite (Falzbogen)
切切
qie4 qie4 vordringlich
一切
yi1 qie4 alles (HSK 3.0 Band 3)
一刀切
yi1 dao1 qie1 scheren
切尔西
qie1 er3 xi1 Chelsea

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
民丰
min2 feng1 Minfeng (Ort in Xinjiang)
广丰
guang3 feng1 Guangfeng (Ort in Jiangxi)
丰田
feng1 tian2 Toyota
大丰
da4 feng1 Dafeng (Ort in Jiangsu)
西丰
xi1 feng1 Xifeng (Ort in Liaoning)
田丰
tian2 feng1 Tian Feng (Name mehrerer Dinge)
东丰
dong1 feng1 Dongfeng (Ort in Jilin)

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
害口
hai4 kou3 Schwangerschaftserbrechen
不害
bu4 hai4 Ahimsa (Nicht-Verletzen, indische Moralregel)
无害
wu2 hai4 harmlos, unverfänglich, Arglosigkeit, Unschuld

Ausdrücke Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
一点儿东西
yi4 dian3 er5 dong1 xi1 etwas
害己害人
hai4 ji3 hai4 ren2 Anderen Menschen und sich selbst Schaden zufügen

Sätze Bearbeiten

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

西 Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
你欠我点东西。
ni3 qian2 wo3 dian3 dong1 xi1 。 Du schuldest mir etwas. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
A不喜欢 <Eigenschaft>的 东西
A bu4 xi3 huan1 <Eigenschaft> de5 dong1 xi1 A mag keine <Eigenschaft> Dinge

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
她是他的一切。
ta1 shi4 ta1 de5 yi1 qie1 。 Sie ist alles für ihn. (Tatoeba fucongcong Manfredo)
切土豆。
qie1 tu3 dou4 。 Schneide die Kartoffeln. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
你是我的一切。
ni3 shi4 wo3 de5 yi1 qie1 。 Du bist alles für mich. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
她是我的一切。
ta1 shi4 wo3 de5 yi1 qie1 。 Sie ist mein ein und alles.

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

Lückentexte Bearbeiten

Chinesische Provinzen und Städte Bearbeiten

Bereits bekannt sind die Zeichen der Provinzen 广东, 广西 und 四川.

Auch sind bereits die Städte 东京, 北京 und 西京 lesbar. Dabei hatten mehrere Städte im Lauf der Zeit den Namen 西京, die westliche Hauptstadt: Xi'an, Luoyang, Datong



Texte Bearbeiten

Colloquial Chinese: Excercise II: 2 Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


什么人
什么东西


shi2 me5 ren2
shi2 me5 dong1 xi1


Welche Person?
Welches Ding?

Dialog 第一课: 土豆 Bearbeiten

Erste Lektion: Kartoffeln

Zeichen Pinyin Übersetzung
儿子: 妈妈,您好.
妈妈: 你好. 你切了土豆吗?
儿子: 不, 我不切了.
er2 zi5 : ma1 ma1 , nin2 hao3 .
ma1 ma1 : ni3 hao3 . ni3 qie1 le5 tu3 dou4 ma5 ?
er2 zi5 : bu4 , wo3 bu4 qie1 le5 .
Sohn: Guten Tag Mutter.
Mutter: Hallo. Hast du die Kartoffeln geschnitten?
Sohn: Nein, ich habe sie nicht geschnitten.