Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 238
Zeichen
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
紅 |
hong2 | (traditionelle Schreibweise von 红), rot, roter Gegenstand, erfolgreich, Erfolg, Dividende, beliebt, revolutionär, Regenbogen | wiktionary |
耶 |
ye1 | (Finalpartikel) | wiktionary |
爺 |
ye2 | (traditionelle Schreibweise von 爷), Großpapa, Großvater, Opa | wiktionary |
员 |
yuan2 | Mitarbeiter, Beschäftigter, Mitglied, Person (die einer best. Beschäftigung nachgeht) | wiktionary |
圆 |
yuan2 | Kreis, rund, kreisförmig, kugelförmig, komplett, stichhaltig, triftig, rechtfertigen, Yuan (chin. Währungseinheit), (fester Betrag/Gewicht an) Münzgeld | wiktionary |
Wiederholte Zeichen
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
光 |
guang1 | Glanz, Ehre, Ruhm, Licht, alle sein, zu Ende sein(Adj, vulg), bloß, nur, allein, glatt, blank, nackt, kahl, Guang |
荔 |
li4 | Litschi |
Zusammengesetzte Wörter
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
紅河 |
hong2 he2 | (traditionelle Schreibweise von 红河), Roter Fluss |
紅豆 |
hong2 dou4 | (traditionelle Schreibweise von 红豆), Adzukibohne [ auch 赤豆 "rote Bohne" - lat. Vigna angularis ] |
暗紅 |
an4 hong2 | (traditionelle Schreibweise von 暗红), dunkelrot, RGB-Code #8B0000 |
紅中 |
hong2 zhong1 | (traditionelle Schreibweise von 红中), Roter Drache (Ziegel beim Mahjong) |
紅木 |
hong2 mu4 | (traditionelle Schreibweise von 红木), Rosenholz |
紅安 |
hong2 an1 | (traditionelle Schreibweise von 红安), Hong'an (Ort in Hubei), Gemüse |
紅黃 |
hong2 huang2 | (traditionelle Schreibweise von 红黄), rötlichgelb |
紅契 |
hong2 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 红契), amtlich verstempelter Grundbrief (Vertrag) |
見紅 |
jian4 hong2 | (traditionelle Schreibweise von 见红), Schau |
紅土 |
hong2 tu3 | (traditionelle Schreibweise von 红土), Laterit |
紅麻 |
hong2 ma2 | (traditionelle Schreibweise von 红麻), Kenaf |
紅茶 |
hong2 cha2 | (traditionelle Schreibweise von 红茶), schwarzer Tee, Schwarztee |
紅字 |
hong2 zi4 | (traditionelle Schreibweise von 红字), Rubrik |
蕭紅 |
xiao1 hong2 | (traditionelle Schreibweise von 萧红), Xiao Hong |
紅日 |
hong2 ri4 | (traditionelle Schreibweise von 红日), besonderer feierlicher Tag, besonder Festtag, Feiertag |
紅花 |
hong2 hua1 | (traditionelle Schreibweise von 红花), Färberdistel, falscher Safran, Carthamus tinctorius |
洋紅 |
yang2 hong2 | (traditionelle Schreibweise von 洋红), Magenta, magentarot, RGB-Code #FF00FF |
通紅 |
tong1 hong2 | (traditionelle Schreibweise von 通红), erröten, sich schämen |
紅潤 |
hong2 run4 | (traditionelle Schreibweise von 红润), rosig |
紅娘 |
hong2 niang2 | (traditionelle Schreibweise von 红娘), Ehestifter |
紅海 |
hong2 hai3 | (traditionelle Schreibweise von 红海), Rotes Meer |
紅毛 |
hong2 mao2 | (traditionelle Schreibweise von 红毛), Fremde, Fremder |
紅酒 |
hong2 jiu3 | (traditionelle Schreibweise von 红酒), Rotwein |
小紅 |
xiao3 hong2 | (traditionelle Schreibweise von 小红), Name eines Kindes (PCRII-42) |
紅人 |
hong2 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 红人), Günstling |
品紅 |
pin3 hong2 | (traditionelle Schreibweise von 品红), fuchsienrot, RGB-Code #F400A1 |
口紅 |
kou3 hong2 | (traditionelle Schreibweise von 口红), Lippenstift |
使紅 |
shi3 hong2 | (traditionelle Schreibweise von 使红), erröten, rot werden |
紅包 |
hong2 bao1 | (traditionelle Schreibweise von 红包), Bonus, Geldgeschenk, roter Briefumschlag (für Geldgeschenke) |
紅頭 |
hong2 tou2 | (traditionelle Schreibweise von 红头), rothaarig |
紅色 |
hong2 se4 | (traditionelle Schreibweise von 红色), RGB-Code #FF0000, revolutionär, rot |
紅外 |
hong2 wai4 | (traditionelle Schreibweise von 红外), infrarot, Ir(Adj, Phys) |
紅原 |
hong2 yuan2 | (traditionelle Schreibweise von 红原), Hongyuan (Ort in Sichuan) |
花紅 |
hua1 hong2 | (traditionelle Schreibweise von 花红), Bonus, Prämie |
紅會 |
hong2 hui4 | (traditionelle Schreibweise von 红会), Rotes Kreuz |
錢紅 |
qian2 hong2 | (traditionelle Schreibweise von 钱红), Hong Qian |
紅心 |
hong2 xin1 | (traditionelle Schreibweise von 红心), Rot, Herz, Coeur, Heart ( Spielkarte ) |
朱紅 |
zhu1 hong2 | (traditionelle Schreibweise von 朱红), zinnoberrot; vermillionfarben, RGB-Code #FF4D00 |
亮紅 |
liang4 hong2 | (traditionelle Schreibweise von 亮红), hochrot |
紅利 |
hong2 li4 | (traditionelle Schreibweise von 红利), Dividende, Gewinnanteil, Gratifikation |
紅火 |
hong2 huo5 | (traditionelle Schreibweise von 红火), blühend |
品紅色 |
pin3 hong2 se4 | (traditionelle Schreibweise von 品红色), Magenta (Skalenfarbe) |
紅與黑 |
hong2 yu3 hei1 | (traditionelle Schreibweise von 红与黑), Rot und Schwarz |
袁紅冰 |
yuan2 hong2 bing1 | (traditionelle Schreibweise von 袁红冰), Yuan Hongbing |
藏紅花 |
zang4 hong2 hua1 | (traditionelle Schreibweise von 藏红花), safrangelb |
紅木城 |
hong2 mu4 cheng2 | (traditionelle Schreibweise von 红木城), Redwood City |
紅外光 |
hong2 wai4 guang1 | (traditionelle Schreibweise von 红外光), Infrarotlicht |
一品紅 |
yi1 pin3 hong2 | (traditionelle Schreibweise von 一品红), Weihnachtsstern |
朱紅色 |
zhu1 hong2 se4 | (traditionelle Schreibweise von 朱红色), zinnoberrot; vermillionfarben, RGB-Code #FF4D00 |
紅巨星 |
hong2 ju4 xing1 | (traditionelle Schreibweise von 红巨星), Roter Riese |
冰紅茶 |
bing1 hong2 cha2 | (traditionelle Schreibweise von 冰红茶), Eistee |
紅豆沙 |
hong2 dou4 sha1 | (traditionelle Schreibweise von 红豆沙), Adzukibohnenpaste, Paste aus Adzukibohnen [ lat. Vigna angularis ], Rote Bohnenpaste |
洋紅色 |
yang2 hong2 se4 | (traditionelle Schreibweise von 洋红色), Magenta, magentarot, RGB-Code #FF00FF |
暗洋紅 |
an4 yang2 hong2 | (traditionelle Schreibweise von 暗洋红), dunkles Magentarot, RGB-Code #8B008B |
紅菜頭 |
hong2 cai4 tou2 | (traditionelle Schreibweise von 红菜头), rote Beete |
千日紅 |
qian1 ri4 hong2 | (traditionelle Schreibweise von 千日红), Echter Kugelamarant |
紅墨水 |
hong2 mo4 shui3 | (traditionelle Schreibweise von 红墨水), rote Tinte, rote Tusche |
對位紅 |
dui4 wei4 hong2 | (traditionelle Schreibweise von 对位红), Pararot |
東方紅 |
dong1 fang1 hong2 | (traditionelle Schreibweise von 东方红), Dong Fang Hong |
紅古區 |
hong2 gu3 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 红古区), Honggu |
酒紅色 |
jiu3 hong2 se4 | (traditionelle Schreibweise von 酒红色), weinrot |
於紅梅 |
yu2 hong2 mei2 | (traditionelle Schreibweise von 于红梅), Yu Hongmei (Musikerin) |
紅小豆 |
hong2 xiao3 dou4 | (traditionelle Schreibweise von 红小豆), Reisbohne ( lat. Vigna umbellata ) |
紅角兒 |
hong2 jue2 er1 | (traditionelle Schreibweise von 红角儿), populärer Schauspieler (veraltet) |
紅毛丹 |
hong2 mao2 dan1 | (traditionelle Schreibweise von 红毛丹), Rambutan (Litschi) |
山茶紅 |
shan1 cha2 hong2 | (traditionelle Schreibweise von 山茶红), kamelienrot, RGB-Code #E63995 |
紅河州 |
hong2 he2 zhou1 | (traditionelle Schreibweise von 红河州), Bezirk Honghe (Provinz Yunnan, China) |
暗紅色 |
an4 hong2 se4 | (traditionelle Schreibweise von 暗红色), dunkelrot |
紅十字 |
hong2 shi2 zi4 | (traditionelle Schreibweise von 红十字), Rotes Kreuz |
紅丁香 |
hong2 ding1 xiang1 | Zottiger Flieder (lat: Syringa villosa) |
紅皮書 |
hong2 pi2 shu1 | (traditionelle Schreibweise von 红皮书), Red Book |
女兒紅 |
nü3 er2 hong2 | (traditionelle Schreibweise von 女儿红), Baijiu (Chinesischer Schnaps) |
金紅石 |
jin1 hong2 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 金红石), Rutil |
紅酒杯 |
hong2 jiu3 bei1 | (traditionelle Schreibweise von 红酒杯), Rotweinglas |
紅景天 |
hong2 jing3 tian1 | (traditionelle Schreibweise von 红景天), Gekerbte Rosenwurz, Rhodiola crenulata |
紅十字會 |
hong2 shi2 zi4 hui4 | (traditionelle Schreibweise von 红十字会), Rotes Kreuz |
紅新月會 |
hong2 xin1 yue4 hui4 | (traditionelle Schreibweise von 红新月会), Roter Halbmond |
品紅分色 |
pin3 hong2 fen1 se4 | (traditionelle Schreibweise von 品红分色), Magentaauszug |
巴西紅木 |
ba1 xi1 hong2 mu4 | (traditionelle Schreibweise von 巴西红木), Brasilholz (lat: Caesalpinia echinata) |
加州紅木 |
jia1 zhou1 hong2 mu4 | (traditionelle Schreibweise von 加州红木), Küstenmammutbaum |
紅銅時代 |
hong2 tong2 shi2 dai4 | (traditionelle Schreibweise von 红铜时代), Kupferzeit, Kupfersteinzeit |
紅山文化 |
hong2 shan1 wen2 hua4 | (traditionelle Schreibweise von 红山文化), Hongshan-Kultur |
紅衣主教 |
hong2 yi1 zhu3 jiao4 | (traditionelle Schreibweise von 红衣主教), Kardinal <römisch-katholischen Kirche> |
三色之紅 |
san1 se4 zhi1 hong2 | (traditionelle Schreibweise von 三色之红), Drei Farben: Rot |
品紅分色片 |
pin3 hong2 fen1 se4 pian4 | (traditionelle Schreibweise von 品红分色片), Magentafilm (Auszugsfilm) |
紅色清真寺 |
hong2 se4 qing1 zhen1 si4 | (traditionelle Schreibweise von 红色清真寺), Rote Moschee |
我的名字叫紅 |
wo3 de5 ming2 zi5 jiao4 hong2 | (traditionelle Schreibweise von 我的名字叫红), Rot ist mein Name |
紅外分光光度學 |
hong2 wai4 fen4 guang1 guang1 du4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 红外分光光度学), IR-Spektralphotometrie |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
耶那 |
ye1 na3 | Jena |
耶拿 |
ye1 na2 | Jena |
耶律 |
ye1 lü4 | Yelü |
耶卜 |
ye1 bu3 | Yebu |
耶和华 |
ye1 he2 hua2 | Jehova |
ye1 he4 hua2 | [JHWH] | |
克耶族 |
Ke4 ye1 zu2 | Kaya or Karenni ethnic group of Myanmar |
克耶邦 |
Ke4 ye1 bang1 | Kaya state of Myanmar |
西耶那 |
Xi1 ye1 na4 | Fiat Siena |
耶利米 |
Ye1 li4 mi3 | Jeremy or Jeremiah |
耶利哥 |
Ye1 li4 ge1 | Jericho (Biblical city) |
法耶德 |
Fa3 ye1 de2 | Fayed, Mohamed Abdel Moneim Fayed, controversial Egyptian-born businessman and philanthropist, owner of Harrods (London) and Fulham football club |
梅西耶 |
Mei2 xi1 ye1 | Charles Messier (1730-1817), French astronomer who catalogued nebulas and galaxies |
耶律大石 |
ye1 lü4 da4 shi2 | Yelü Dashi |
耶拿大学 |
ye1 na2 da4 xue2 | Friedrich-Schiller-Universität Jena |
耶拿大學 |
ye1 na2 da4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 耶拿大学), Friedrich-Schiller-Universität Jena |
卢辛耶区 |
lu2 xin1 ye1 qu1 | Kreis Lushnja |
耶利米书 |
ye1 li4 mi3 shu1 | Buch Jeremia [ Bibel ] |
耶利米書 |
ye1 li4 mi3 shu1 | (traditionelle Schreibweise von 耶利米书), Buch Jeremia [ Bibel ] |
梅西耶天体 |
mei2 xi1 ye1 tian1 ti3 | Messier-Katalog |
查尔斯梅西耶 |
cha2 er3 si1 mei2 xi1 ye1 | Charles Messier |
查爾斯梅西耶 |
cha2 er3 si1 mei2 xi1 ye1 | (traditionelle Schreibweise von 查尔斯梅西耶), Charles Messier |
阿斯卡尔阿卡耶夫 |
a1 si1 ka3 er3 a1 ka3 ye1 fu1 | Askar Akajew |
阿斯卡爾阿卡耶夫 |
a1 si1 ka3 er3 a1 ka3 ye1 fu1 | (traditionelle Schreibweise von 阿斯卡尔阿卡耶夫), Askar Akajew |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
爺爺 |
ye2 ye5 | (traditionelle Schreibweise von 爷爷), Opa, Großpapa, Großvater, Großvater väterlicherseits |
老爺 |
lao3 ye5 | (traditionelle Schreibweise von 老爷), Großvater mütterlicherseits |
倒爺 |
dao5 ye2 | (traditionelle Schreibweise von 倒爷), Spekulant |
師爺 |
shi1 ye2 | (traditionelle Schreibweise von 师爷), Gehilfe, Ratgeber, Schreiber im Yamen |
佛爺 |
fo2 ye5 | (traditionelle Schreibweise von 佛爷), Buddha |
可爺 |
ke3 ye2 | (traditionelle Schreibweise von 可爷), Gast, Besuch |
大爺 |
da4 ye2 | (traditionelle Schreibweise von 大爷), Großpapa, Großvater, Opa |
老天爺 |
lao3 tian1 ye2 | (traditionelle Schreibweise von 老天爷), Gott |
板兒爺 |
ban3 er5 ye2 | (traditionelle Schreibweise von 板儿爷), Männer mit freiem Oberkörper (etwas älter) |
老大爺 |
lao3 da4 ye2 | (traditionelle Schreibweise von 老大爷), Oheim, Onkel, höfliche Anrede für einen älteren Mann; "geehrter älterer Herr" |
世界爺 |
shi4 jie4 ye2 | (traditionelle Schreibweise von 世界爷), Riesenmammutbaum |
太爺爺 |
tai4 ye2 ye2 | (traditionelle Schreibweise von 太爷爷), Urgroßvater |
老爺車 |
lao3 ye2 che1 | (traditionelle Schreibweise von 老爷车), Oldtimer |
爺兒們 |
ye2 er5 men5 | (traditionelle Schreibweise von 爷儿们), senior männliches Mitglied einer Familie mit junior Mitgliedern |
爺們兒 |
ye2 men2 er1 | (traditionelle Schreibweise von 爷们儿), Mannsvolk |
老爺爺 |
lao3 ye2 ye5 | (traditionelle Schreibweise von 老爷爷), alter Opa, Senior |
老佛爺 |
lao3 fo2 ye5 | (traditionelle Schreibweise von 老佛爷), Buddha |
國姓爺 |
guo2 xing4 ye2 | (traditionelle Schreibweise von 国姓爷), Koxinga, Zheng Chenggong (1624-1662) |
七爺八爺 |
Qi1 ye2 Ba1 ye2 | 黑白无常[Hei1 Bai2 Wu2 chang2] |
空中少爺 |
kong1 zhong1 shao4 ye5 | (traditionelle Schreibweise von 空中少爷), airline steward |
青天大老爺 |
qing1 tian1 da4 lao3 ye5 | (traditionelle Schreibweise von 青天大老爷), just and incorruptible official |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
海员 |
hai3 yuan2 | Schiffer, Seefahrer, Matrose, Seemann, Segler, seemännisch |
员林 |
yuan2 lin2 | Yuanlin (Stadt in Taiwan) |
球员 |
qiu2 yuan2 | Spieler, Spielerin (einer im Ballsport tätigen Mannschaft) |
一员 |
yi1 yuan2 | Angehöriger, Angehörige, Teil, Mitglied |
服员 |
fu2 yuan2 | Bedienung, Servicekraft |
学员 |
xue2 yuan2 | Schulkind, stud. : studiosus, Student; Teilnehmer eines Studienkurses; Seminarteilnehmer |
阁员 |
ge2 yuan2 | Kabinettsmitglied |
人员 |
ren2 yuan2 | Crew, Personal, Belegschaft, Personalbüro, Personalbestand, Stab |
社员 |
she4 yuan2 | Mitglied |
成员 |
cheng2 yuan2 | Mitglied |
会员 |
hui4 yuan2 | Gemeinschaft, Glied, Mitglied, Mitgliedschaft |
动员 |
dong4 yuan2 | mobilisieren |
员工 |
yuan2 gong1 | Angestellte, Arbeiter, Belegschaft, Personal, Mitarbeiter |
教员 |
jiao4 yuan2 | Lehrerpersonal |
文员 |
wen2 yuan2 | Büroangestellter |
官员 |
guan1 yuan2 | Aufseher, Funktionär, Offizieller, Regierungsbeamte |
专员 |
zhuan1 yuan2 | Attaché, Kommissar, Regieassistent, Regieassistentin, stellvertretender Direktor, Sachbearbeiterin |
店员 |
dian4 yuan2 | Ladenangestellter, Verkäufer |
生员 |
sheng1 yuan2 | ein 秀才 Xiu cai (Siu-ts'ai) |
试飞员 |
shi4 fei1 yuan2 | Testpilot, Testflieger |
会员国 |
hui4 yuan2 guo2 | Mitgliedstaat |
新成员 |
xin1 cheng2 yuan2 | Rekrut |
管理员 |
guan3 li3 yuan2 | Administrator, Angestellter ( Angestellte ) der Verwaltung, Manager, Verwalter, Verwaltungsbeamte |
信号员 |
xin4 hao4 yuan2 | Signalgeber |
密码员 |
mi4 ma3 yuan2 | Kryptograph |
非会员 |
fei1 hui4 yuan2 | Nichtmitglied |
女店员 |
nü3 dian4 yuan2 | Ladenverkäuferin |
调度员 |
diao4 du4 yuan2 | Dispatcher |
护理员 |
hu4 li3 yuan2 | Pfleger, Pflegerin |
人员数 |
ren2 yuan2 shu4 | Personalbestand |
程序员 |
cheng2 xu4 yuan2 | Programmierer |
起诉员 |
qi3 su4 yuan2 | Staatsanwalt |
取样员 |
qu3 yang4 yuan2 | Probierer |
飞行员 |
fei1 xing2 yuan2 | Pilot |
成员国 |
cheng2 yuan2 guo2 | Mitgliedstaat |
员林镇 |
yuan2 lin2 zhen4 | Yuanlin (Ort in Taiwan) |
计时员 |
ji4 shi2 yuan2 | Zeitmesser |
登记员 |
deng1 ji4 yuan2 | Standesbeamte |
查票员 |
cha2 piao4 yuan2 | Kontrolleur |
协调员 |
xie2 tiao2 yuan2 | Koordinator, Koordinatorin |
广告员 |
guang3 gao4 yuan2 | Publizist |
养马员 |
yang3 ma3 yuan2 | Pferdewirt |
女教员 |
nü3 jiao4 yuan2 | Lehrerin |
教练员 |
jiao4 lian4 yuan2 | Trainer, Trainingspersonal |
调查员 |
diao4 cha2 yuan2 | Untersuchender |
会员卡 |
hui4 yuan2 ka3 | Mitgliedskarte, Parteibuch |
记录员 |
ji4 lu4 yuan2 | Protokollant, Protokollführer, Schriftführer |
会计员 |
kuai4 ji4 yuan2 | Buchhalter, Buchhalterin |
书记员 |
shu1 ji4 yuan2 | Protokollant |
治安员 |
zhi4 an1 yuan2 | Sicherheitsbeamte, Sicherheitsmann |
员山乡 |
yuan2 shan1 xiang1 | Yuanshan (Dorf in Taiwan) |
叫客员 |
jiao4 ke4 yuan2 | Beller |
司令员 |
si1 ling4 yuan2 | Kommandeur |
成员国家 |
cheng2 yuan2 guo2 jia1 | Mitgliedstaaten |
学会会员 |
xue2 hui4 hui4 yuan2 | Akademiemitglied |
员工人数 |
yuan2 gong1 ren2 shu4 | Mitarbeiterzahl |
执法人员 |
zhi2 fa3 ren2 yuan2 | Executive |
工作成员 |
gong1 zuo4 cheng2 yuan2 | Arbeitsgemeinschaft |
回国人员 |
hui2 guo2 ren2 yuan2 | Heimkehrer |
就业人员 |
jiu4 ye4 ren2 yuan2 | Erwerbstätige |
人员不足 |
ren2 yuan2 bu4 zu2 | knapp an Arbeitskraft |
足球球员 |
zu2 qiu2 qiu2 yuan2 | Fußballer |
工会成员 |
gong1 hui4 cheng2 yuan2 | Gewerkschafter |
治安官员 |
zhi4 an1 guan1 yuan2 | Sicherheitsbeamte, Sicherheitsmann |
政府成员 |
zheng4 fu3 cheng2 yuan2 | Regierungsmitglied |
法院官员 |
fa3 yuan4 guan1 yuan2 | Gerichtsbeamte |
创建成员 |
chuang4 jian4 cheng2 yuan2 | Gründungsmitglied |
固定员工 |
gu4 ding4 yuan2 gong1 | fest angestellter Mitarbeiter |
学术成员 |
xue2 shu4 cheng2 yuan2 | Akademiemitglied |
行政人员 |
xing2 zheng4 ren2 yuan2 | Funktionär |
医护人员 |
yi1 hu4 ren2 yuan2 | medizinisches Personal |
管理人员 |
guan3 li3 ren2 yuan2 | Führungskraft |
有关人员 |
you3 guan1 ren2 yuan2 | an der Bearbeitung beteiligte Personen, daran beteiligte Personen |
正式员工 |
zheng4 shi4 yuan2 gong1 | fest angestellter Mitarbeiter |
待业人员 |
dai4 ye4 ren2 yuan2 | die Arbeitslosen |
女飞行员 |
nü3 fei1 xing2 yuan2 | Pilotin |
调查人员 |
diao4 cha2 ren2 yuan2 | Erforscher, Untersuchende, Ermittler |
专门人员 |
zhuan1 men2 ren2 yuan2 | Fachleute |
海关关员 |
hai3 guan1 guan1 yuan2 | Zöllner, Zöllnerin |
海关人员 |
hai3 guan1 ren2 yuan2 | Zollbeamte |
执法官员 |
zhi2 fa3 guan1 yuan2 | Justizbeamte |
会计人员 |
kuai4 ji4 ren2 yuan2 | Rechnungsprüfer |
动员起来 |
dong4 yuan2 qi3 lai5 | aufrufen |
工作人员 |
gong1 zuo4 ren2 yuan2 | Angestellte, Arbeiter, Mitarbeiter, Personal |
从业人员 |
cong2 ye4 ren2 yuan2 | (abhängig oder selbständig) Beschäftigte, Beschäftigter |
女护理员 |
nü3 hu4 li3 yuan2 | Pfleger, Pflegerin |
皇室成员 |
huang2 shi4 cheng2 yuan2 | Pfalzgraf |
员工福利 |
yuan2 gong1 fu2 li4 | Geldwerter Vorteil |
正式成员 |
zheng4 shi4 cheng2 yuan2 | offizielles Mitglied |
英国官员 |
ying1 guo2 guan1 yuan2 | Amtsträger |
行政官员 |
xing2 zheng4 guan1 yuan2 | Administrator |
图书馆员 |
tu2 shu1 guan3 yuan2 | Bibliothekar |
退休人员 |
tui4 xiu1 ren2 yuan2 | Rentner pl, Ruheständler pl |
主管人员 |
zhu3 guan3 ren2 yuan2 | ausführend, Führungskraft |
与会人员 |
yu3 hui4 ren2 yuan2 | Besprechungsteilnehmer |
会员国家 |
hui4 yuan2 guo2 jia1 | Mitgliedstaaten |
自由球员 |
zi4 you2 qiu2 yuan2 | Free Agent |
协会会员 |
xie2 hui4 hui4 yuan2 | Gewerkschaftler, Unionist |
失业人员 |
shi1 ye4 ren2 yuan2 | Arbeitslose |
女服物员 |
nü3 fu2 wu4 yuan2 | Aufwärterin, Flugbegleiterin |
协会成员 |
xie2 hui4 cheng2 yuan2 | Verbandsligist |
地方官员 |
di4 fang1 guan1 yuan2 | örtlicher Beamter, örtliche Beamtin |
登记官员 |
deng1 ji4 guan1 yuan2 | Registrar |
政府官员 |
zheng4 fu3 guan1 yuan2 | Regierungsbeamte |
海关官员 |
hai3 guan1 guan1 yuan2 | Zollamt, Zollbeamte |
工会会员 |
gong1 hui4 hui4 yuan2 | Gewerkschaftler, Unionist |
中场球员 |
zhong1 chang3 qiu2 yuan2 | Mittelfeldspieler |
专业人员 |
zhuan1 ye4 ren2 yuan2 | Fachkräfte, Fachleute, Fachpersonal |
助理人员 |
zhu4 li3 ren2 yuan2 | Gehilfe |
图书管理员 |
tu2 shu1 guan3 li3 yuan2 | Bibliothek, Bibliothekar |
非专业人员 |
fei1 zhuan1 ye4 ren2 yuan2 | Laie |
图书馆官员 |
tu2 shu1 guan3 guan1 yuan2 | Bibliothekar |
大使馆馆员 |
da4 shi3 guan3 guan3 yuan2 | Attache |
房屋管理员 |
fang2 wu1 guan3 li3 yuan2 | Immobilienmakler, Immobilienverwalter, Immobilienverwalterin |
监事会成员 |
jian1 shi4 hui4 cheng2 yuan2 | Aufsichtsratsmitglied |
女调查人员 |
nü3 diao4 cha2 ren2 yuan2 | Ermittlerin |
董事会成员 |
dong3 shi4 hui4 cheng2 yuan2 | Aufsichtsratmitglied [ Abk. 董事 ], Verwaltungsratmitglied [ Abk. 董事 ], Vorstandsmitglied [ Abk. 董事 ] |
图书馆馆员 |
tu2 shu1 guan3 guan3 yuan2 | Bibliothekar |
化工厂员工 |
hua4 gong1 chang3 yuan2 gong1 | Chemikant |
使馆工作人员 |
shi3 guan3 gong1 zuo4 ren2 yuan2 | Botschaftspersonal |
机场管理人员 |
ji1 chang3 guan3 li3 ren2 yuan2 | Flughafenverwaltung |
最高主管人员 |
zui4 gao1 zhu3 guan3 ren2 yuan2 | Aufsichtsratsmitglied |
市场调查人员 |
shi4 chang3 diao4 cha2 ren2 yuan2 | Marktforscher |
物业管理人员 |
wu4 ye4 guan3 li3 ren2 yuan2 | Hausmeister |
成员国的国家 |
cheng2 yuan2 guo2 de5 guo2 jia1 | Mitgliedstaaten |
老年人护理员 |
lao3 nian2 ren2 hu4 li3 yuan2 | Altenpfleger |
国家工作人员 |
guo2 jia1 gong1 zuo4 ren2 yuan2 | Mitarbeiter im öffentlichen Dienst |
图书馆管理员 |
tu2 shu1 guan3 guan3 li3 yuan2 | Bibliothekar |
场地工作人员 |
chang3 di4 gong1 zuo4 ren2 yuan2 | Stallarbeiter |
计算机工作人员 |
ji4 suan4 ji1 gong1 zuo4 ren2 yuan2 | Informatiker |
电子邮件管理员 |
dian4 zi3 you2 jian4 guan3 li3 yuan2 | Postmeister |
美国退休人员协会 |
mei3 guo2 tui4 xiu1 ren2 yuan2 xie2 hui4 | American Association of Retired Persons |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
月圆 |
yue4 yuan2 | Vollmond |
圆角 |
yuan2 jue2 | abgerundete Ecke, runde Ecke |
倒圆 |
dao3 yuan2 | abrunden |
桂圆 |
gui4 yuan2 | getrocknete Longane |
圆润 |
yuan2 run4 | rund und ausgereift |
圆号 |
yuan2 hao4 | Waldhorn |
日圆 |
ri4 yuan2 | Yen |
圆顶 |
yuan2 ding3 | Kuppel |
大圆 |
da4 yuan2 | Orthodrome |
圆刀 |
yuan2 dao1 | Kreismesser |
圆胖 |
yuan2 pang4 | plump, prall |
圆周 |
yuan2 zhou1 | Umfang, Umkreis, Zirkel [ geomet. Körper ] |
中圆 |
zhong1 yuan2 | 50 Zent, halber Dollar |
外圆 |
wai4 yuan2 | Außenrund- |
圆场 |
yuan2 chang3 | vermitteln |
圆通 |
yuan2 tong1 | anpassungsfähig, glatt, flexibel |
圆地 |
yuan2 de5 | kreisförmig |
圆满 |
yuan2 man3 | befriedigend, befriedigend, Rundung |
圆图 |
yuan2 tu2 | Kreisdiagramm |
圆球 |
yuan2 qiu2 | Kugel |
圆木 |
yuan2 mu4 | Holzblock |
银圆 |
yin2 yuan2 | Dollar |
圆石 |
yuan2 shi2 | Kopfstein, Kopfsteinpflaster, Stümper |
圆柱 |
yuan2 zhu4 | Druckspalt, Kolumne, Säule, Zylinder |
圆明园 |
yuan2 ming2 yuan2 | Yuanmingyuan-Park ( wörtl. „Garten der Vollkommenheit und des Lichts“ ), Yuanmingyuan-Park, alter Sommerpalast in Peking |
圆顶龙 |
yuan2 ding3 long2 | Camarasaurus |
同心圆 |
tong2 xin1 yuan2 | konzentrische Kreise |
大圆机 |
da4 yuan2 ji1 | Großrundstrickmaschine |
圆柱状 |
yuan2 zhu4 zhuang4 | zylindrisch |
圆石头 |
yuan2 shi2 tou5 | Felsblock |
圆书角 |
yuan2 shu1 jiao3 | abgerundete Ecken (Druckw), Eckenrunden |
圆柱体 |
yuan2 zhu4 ti3 | Walze, Zylinder |
大圆线 |
da4 yuan2 xian4 | Großkreis |
圆屋顶 |
yuan2 wu1 ding3 | Dampfdom, Dom, Kuppel |
九点圆 |
jiu3 dian3 yuan2 | Feuerbachkreis |
内切圆 |
nei4 qie1 yuan2 | Inkreis, Innenkreis |
倒圆角 |
dao3 yuan2 jiao3 | abgerundet |
化圆为方 |
hua4 yuan2 wei2 fang1 | Quadratur des Kreises |
倒圆角的 |
dao3 yuan2 jiao3 de5 | abgerundet |
半圆柱体 |
ban4 yuan2 zhu4 ti3 | Halbzylinder |
圆刻线机 |
yuan2 ke4 xian4 ji1 | Graviermaschine |
井上圆了 |
jing3 shang4 yuan2 liao3 | Inoue Enryo |
佛卡斯圆柱 |
fu2 ka3 si1 yuan2 zhu4 | Phokas-Säule |
切圆书角机 |
qie1 yuan2 shu1 jiao3 ji1 | Eckenrundstoßmaschine |
Ausdrücke
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
走紅 |
zou3 hong2 | (traditionelle Schreibweise von 走红), Sehr bekannt, beliebt sein, werden; Bsp.: (最近瑜伽在中國走紅) 最近瑜伽在中国走红 -- In letzter Zeit ist Yoga in China der letzte Schrei |
紅口白牙 |
hong2 kou3 bai2 ya2 | (traditionelle Schreibweise von 红口白牙), zweifelsohne |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
太爺 |
tai4 ye2 | (traditionelle Schreibweise von 太爷), Großvater, Bezirksfriedensrichter, allgemein Anrede für älteren Herren, Anrede für Bezirksbeamten |
少爺 |
shao4 ye5 | (traditionelle Schreibweise von 少爷), junger Herr (ehrerbietige Bezeichnung für den "Junior" der Familie) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
圆光 |
yuan2 guang1 | klug; schlau (manchmal mit negativer Bedeutung); Bsp.: 這家伙太圓光了。 这家伙太圆光了。 -- Dieser Kerl ist ja zu schlau. |
自圆其说 |
zi4 yuan2 qi2 shuo1 | eine Geschichte/Theorie glaubhaft machen, alle Kanten abrunden |
不能自圆其说 |
bu4 neng2 zi4 yuan2 qi2 shuo1 | nicht glaubhaft machen können |
Sätze
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
她每天都要喝紅酒。 |
ta1 mei3 tian1 dou1/du1 yao4 he1 hong2 jiu3 。 | Sie will jeden Tag Rotwein trinken. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Roujin ) |
喝杯紅茶嗎? |
he1 bei1 hong2 cha2 ma5 ? | Was halten Sie von einer Tasse Tee? (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) |
你看過紅色的河嗎? |
ni3 kan4 guo4 hong2 se4 de5 he2 ma5 ? | Have you seen the red river? (Mandarin, Tatoeba Martha sharris123 ) |
她穿那件紅色的衣服很好看。 |
ta1 chuan1 na4/nei4 jian4 hong2 se4 de5 yi1 fu2 hen3 hao3 kan4 。 | Das rote Kleid schaut gut an ihr aus. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) |
你好,紅衣服的女生! |
ni3 hao3 , hong2 yi1 fu2 de5 nü3/ru3 sheng1 ! | Hello, girl with the red dress! (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus cntrational ) |
你喜歡喝紅酒嗎? |
ni3 xi3 歡 he1 hong2 jiu3 ma5 ? | Do you like to drink wine? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Sethlang ) |
她喜歡喝紅酒,不喜歡喝白酒。 |
ta1 xi3 歡 he1 hong2 jiu3 , bu4 xi3 歡 he1 bai2 jiu3 。 | She likes to drink red wine, but doesn't like to drink white wine. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 ) |
你穿那件紅色的毛衣好看。 |
ni3 chuan1 na4/nei4 jian4 hong2 se4 de5 mao2 yi1 hao3 kan4 。 | Dieser rote Pullover steht dir gut. (Mandarin, Tatoeba Martha Hans_Adler ) |
賣紅酒嗎? |
mai4 hong2 jiu3 ma5 ? | Sell wine? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Sethlang ) |
我要紅色的鞋子。 |
wo3 yao4 hong2 se4 de5 xie2 zi5 。 | Ich wollte rote Schuhe. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
魚和紅酒不合。 |
yu2 he2/he4/huo2 hong2 jiu3 bu4 he2 。 | Fisch und Rotwein passen nicht gut zusammen. (Mandarin, Tatoeba tsayng MUIRIEL ) |
有人喜歡紅酒,有人喜歡白酒。 |
you3 ren2 xi3 歡 hong2 jiu3 , you3 ren2 xi3 歡 bai2 jiu3 。 | Some people like red wine and some people like white wine. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
火星是「紅色的行星」。 |
huo3 xing1 shi4 「 hong2 se4 de5 hang2/xing2 xing1 」。 | Der Mars ist der "Rote Planet". (Mandarin, Tatoeba egg0073 Manfredo ) |
我有一輛新的紅色汽車。 |
wo3 you3 yi1 liang4 xin1 de5 hong2 se4 qi4 che1 。 | Ich habe ein neues rotes Auto. (Mandarin, Tatoeba Martha sigfrido ) |
甚麼水果是紅色的? |
shen4 me5 shui3 guo3 shi4 hong2 se4 de5 ? | Welche Frucht ist rot? (Mandarin, Tatoeba nickyeow papilichasisto ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
史高比耶是马其顿共和国的首都。 |
shi3 gao1 bi4 ye1 shi4 ma3 qi2 dun4 gong4 he2/he4/huo2 guo2 de5 shou3 dou1/du1 。 | Skopje ist die Hauptstadt von Mazedonien. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Olya ) |
不其然耶? |
bu4 qi2 ran2 ye1 ? | Ist das nicht so? (klassisch, Tatoeba shanghainese Esperantostern ) |
玄关有人来了耶。 |
xuan2 guan1 you3 ren2 lai2 le5 ye1 。 | Da ist jemand an der Tür. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 MUIRIEL ) |
我期待好久了耶! |
wo3 ji1/qi1 dai1 hao3 jiu3 le5 ye1 ! | I've been looking forward to this for a long time! (Mandarin, Tatoeba fengli BobbyLee ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
我爺爺的聽力不太好。 |
wo3 ye2 ye2 de5 ting1 li4 bu4 tai4 hao3 。 | Mein Opa hört ein bisschen schlecht. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Fingerhut ) |
我出生不久之後我的爺爺就去世了。 |
wo3 chu1 sheng1 bu4 jiu3 zhi1 hou4 wo3 de5 ye2 ye2 jiu4 qu4 shi4 le5 。 | Mein Großvater starb kurz nach meiner Geburt. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng raggione ) |
我是Tom的爺爺。 |
wo3 shi4 Tom de5 ye2 ye2 。 | Ich bin Toms Großvater. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Esperantostern ) |
Tom是我爺爺。 |
Tom shi4 wo3 ye2 ye2 。 | Tom ist mein Großvater. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen ) |
我上週看到了爺爺。 |
wo3 shang4 zhou1 kan4 dao4 le5 ye2 ye2 。 | Ich sah meinen Großvater letzte Woche. (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf ) |
你爺爺住在哪裡? |
ni3 ye2 ye2 zhu4 zai4 na3/na5/nei3 li3 ? | Wo lebt dein Opa? (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
Tom是我最好的员工。 |
Tom shi4 wo3 zui4 hao3 de5 yuan2 gong1 。 | Tom ist mein bester Arbeiter. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Pfirsichbaeumchen ) |
伊拉勿是公司员工啊? |
yi1 la1 wu4 shi4 gong1 si1 yuan2 gong1 a1 ? | Are they not company employees? (Shanghai, Tatoeba sysko moarplease ) |
您有会员卡吗? |
nin2 you3 hui4 yuan2 ka3/qia3 ma5 ? | Haben Sie eine Payback-Karte? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Vortarulo ) |
她找到打字员的工作。 |
ta1 zhao3 dao4 da3 zi4 yuan2 de5 gong1 zuo4 。 | Sie hat eine Anstellung als Maschinenschreiberin gefunden. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen ) |
她找到了一份打字员的工作。 |
ta1 zhao3 dao4 le5 yi1 fen4 da3 zi4 yuan2 de5 gong1 zuo4 。 | She found a job as a typist. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
他哥哥是个有名的足球员。 |
ta1 ge1 ge1 shi4 ge4 you3 ming2 de5 zu3 qiu2 yuan2 。 | Sein großer Bruder ist ein berühmter Fußballspieler. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 ) |
他们的员工住在工作的地方。 |
ta1 men5 de5 yuan2 gong1 zhu4 zai4 gong1 zuo4 de5 de4/di4 fang1 。 | Ihre Arbeitnehmer leben am Arbeitsplatz. (Mandarin, Tatoeba tsayng xtofu80 ) |
他们不是公司员工吗? |
ta1 men5 bu4 shi4 gong1 si1 yuan2 gong1 ma5 ? | Are they not company employees? (Mandarin, Tatoeba sysko moarplease ) |
她是个女程序员吗? |
ta1 shi4 ge4 nü3/ru3 cheng2 xu4 yuan2 ma5 ? | Is she a computer programmer? (Mandarin, Tatoeba notabene CK ) |
有五分之四的会员反对这个计划。 |
you3 wu3 fen1 zhi1 si4 de5 hui4 yuan2 fan3 dui4 zhe4/zhei4 ge4 ji4 hua2 。 | Vier Fünftel aller Mitglieder waren gegen den Plan. (Mandarin, Tatoeba nickyeow cost ) |
肯是个足球员。 |
ken3 shi4 ge4 zu3 qiu2 yuan2 。 | Ken ist ein Fußballer. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
我想做一个程序员。 |
wo3 xiang3 zuo4 yi1 ge4 cheng2 xu4 yuan2 。 | I want to be a computer programmer. (Mandarin, Tatoeba sadhen peterius ) |
我是个社会工作人员。 |
wo3 shi4 ge4 she4 hui4 gong1 zuo4 ren2 yuan2 。 | Ich bin Sozialarbeiter. (Mandarin, Tatoeba cienias AC ) |
每个老板都有自己最喜欢的员工。 |
mei3 ge4 lao3 ban3 dou1/du1 you3 zi4 ji3 zui4 xi3 欢 de5 yuan2 gong1 。 | Jeder Chef hat seinen oder ihren Lieblingsangestellten. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Peanutfan ) |
这个协会有三十个会员。 |
zhe4/zhei4 ge4 xie2 hui4 you3 san1 shi2 ge4 hui4 yuan2 。 | Der Verein zählt dreißig Mitglieder. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Sudajaengi ) |
飞行员用无线电与机场沟通。 |
fei1 hang2/xing2 yuan2 yong4 wu2 xian4 dian4 yu3 ji1 chang3 gou1 tong1 。 | Piloten kommunizieren mit dem Flughafen per Funk. (Mandarin, Tatoeba Martha tatomeimei ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
我们的数学老师在黑板上画了一个圆。 |
wo3 men5 de5 shu3/shuo4 xue2 lao3 shi1 zai4 hei1 ban3 shang4 hua4 le5 yi1 ge4 yuan2 。 | Unser Mathematiklehrer zeichnete einen Kreis auf die Tafel. (Mandarin, Tatoeba sadhen dag0310 ) |
我们买了张圆桌。 |
wo3 men5 mai3 le5 zhang1 yuan2 桌。 | Wir haben einen runden Tisch gekauft. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba ) |
今晚月亮很圆。 |
jin1 wan3 yue4 liang4 hen3 yuan2 。 | Heute Nacht ist der Mond rund. (Mandarin, Tatoeba yly123 Yorwba ) |
谁都知道地球是圆的。 |
shei2 dou1/du1 zhi1 dao4 de4/di4 qiu2 shi4 yuan2 de5 。 | There is no one but knows that the earth is round. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) |
昨晚月亮圆。 |
zuo2 wan3 yue4 liang4 yuan2 。 | Gestern Nacht war Vollmond. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) |
我欠你一千日圆。 |
wo3 qian2 ni3 yi1 qian1 ri4 yuan2 。 | Ich schulde dir eintausend Yen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) |
老师说地球是圆的。 |
lao3 shi1 shuo1 de4/di4 qiu2 shi4 yuan2 de5 。 | Der Lehrer erzählte, dass die Erde eine Kugel sei. (Mandarin, Tatoeba Martha kroko ) |
球是圆的。 |
qiu2 shi4 yuan2 de5 。 | Bälle sind rund. (Mandarin, Tatoeba mtdot MikeMolto ) |
我曾住在高圆寺。 |
wo3 ceng2 zhu4 zai4 gao1 yuan2 si4 。 | Ich habe in Koenji gewohnt. (Mandarin, Tatoeba crescat Hans07 ) |
我有三百万美圆。 |
wo3 you3 san1 bai3 wan4 mei3 yuan2 。 | I have three million dollars. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
那里有八块小圆石。 |
na4/nei4 li3 you3 ba1 kuai4 xiao3 yuan2 shi2 。 | Es gab dort acht Kieselsteine. (Mandarin, Tatoeba crescat Esperantostern ) |
Lückentexte
BearbeitenHaenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache
Bearbeiten第二十九課
Bearbeiten第二十九课
dì èr shí jiǔ kè
Neunundzwanzigste Lektion
黑_起.
黑云起.
hēi yún qǐ.
Schwarze Wolken kommen auf.
大雨下.
大雨下.
dà yǔ xià.
Starker Regen fällt herab.
Plötzlich 大雨下了起來
Plötzlich 大雨下了起来
hū rán dà yǔ xià le qǐ lái
Plötzlich kam starker Regen auf.
這_大雨下了很久
这场大雨下了很久
zhè chǎng dà yǔ xià le hěn jiǔ
Dieser Starkregen fällt schon lange herab.
_開雨止.
云开雨止.
yún kāi yǔ zhǐ.
Die Wolken öffen sich, der Regen stoppt.
zauberhaft 陽高照
zauberhaft 阳高照
yàn yáng gāo zhào
Die zauberhafte Sonne strahlt
夕陽在山
夕阳在山
xī yáng zài shān
Die Abendsonne steht über den Bergen
Ein Regenbogen 見天空.
Ein Regenbogen 见天空.
hóng xiàn tiān kōng.
Ein Regenbogen erscheint am Himmel.
其 Form 如弓.
其 Form 如弓.
qí xíng rú gōng.
Seine Form ist wie ein Bogen.
色甚美_.
色甚美丽.
sè shén měi lì.
Seine Farben sind sehr schön.
第五十五課
Bearbeiten第五十五课
dì wǔ shí wǔ kè
Fünfundfünfzigste Lektion
Es ist auch die 155. Lektion im 国文二百课.
Affen stammen 於山中.
Affen stammen 于山中.
Hóu chǎn yú shān zhōng.
Affen stammen aus den Bergen.
其 Gestalt 如人.
Qí xíng rú rén.
Ihre Gestalt ist wie beim Mensch,
(aber) die Nase 小口 ragt hervor.
Bí xiǎo kǒu tū.
(aber) die Nase ist klein (und) der Mund ragt hervor.
Bändigen Affe 者得之.
Nòng hóu zhě dé zhī.
Fängt ihn ein Affenbändiger,
教以杂 Kunststücke.
Jiào yǐ zá xì.
bringt er ihm verschiedene Kunststücke bei.
被紅衣.
被红衣.
Bèi hóng yī.
Er wird mit roter Kleidung bedeckt
(und) trägt 面具.
Dài miàn jù.
(und) trägt eine Gesichtsmaske.
騎羊 Rücken 上.
Qí yáng bèi shàng.
Er reitet auf einem Ziegenrücken.
往來甚 schnell
往来甚 schnell
Wǎng lái shén sù
Hin und her ist er so sehr schnell.
第六十二課
Bearbeiten第六十二课
dì liù shí èr kè
Zweiundsechzigste Lektion
Einen diese Lektion umfassenden Text findet man auf ctext.org.
Shan 居 Li 問於 Zeng 子曰.
Shan 居 Li 问于 Zeng 子曰.
Shàn jū lí wèn yú zēng zǐ yuē.
Shan Ju Li fragte Meister Zeng:
天圆而地方(者), wirklich 有之?
Tiān yuán ér dì fāng (zhě). Chéng yǒu zhī hū.
Dass der Himmel rund und die Erde eckig ist, kann das wirklich sein?
Zeng 子曰.
Zēng zǐ yuē.
Meister Zeng sagte:
如 wirklich 天圆而地方 dann 是四角之不 bedeckt 也.
Rú chéng tiān yuán ér dì fāng zé shì sì jiǎo zhī bù yǎn yě.
Wenn wirklich der Himmel rund und die Erde eckig wäre, dann wären die vier Ecken nicht bedeckt
由此 gesehen 之.地為_ Form 古人已知之矣.
由此 gesehen 之.地为圆 Form 古人已知之矣.
Yóu cǐ guān zhī. Dì wéi yuán xíng gǔ rén yǐ zhī zhī yǐ.
Von dieser Seite aus gesehen, wussten bereits die Menschen des Altertums, das die Erde eine runde Form hat.
Texte
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
|