Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 218


Zeichen Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
dong3 (Pflanzenname), Chef, Direktor, Vorstandsmitglied, beaufsichtigen, überwachen, leiten wiktionary

Etymologie:  

dong3 begreifen, verstehen, wissen wiktionary

Etymologie:

mo4 Baumwipfel, Spitze, Ende, Finale, abschliessendes Stadium, letzter Teil, Belanglosigkeit, unwesentlich, Staub, Pulver wiktionary

Etymologie:

chong2 Radikal Nr. 142 = Wurm, Insekt   wiktionary

Etymologie:    

zhi1 Radikal Nr. 65 = Zweig, Abzweigung, Ableger, stützen, aufrichten, aufschlagen, aushalten, ertragen, unterstützen, wegschicken, jemand dirigieren, Garnnummer, Abkürzung für 地支 Erdzweig, Geld zahlen, ZEW für länglichen/stockartigen Gegenstand (z.B. Stift, Pinsel, Essstäbchen)   wiktionary

Etymologie:    


Wiederholte Zeichen Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
gui4 Duftblütenbaum, Lorbeerbaum, Osmanthus, Gui
tong2 Kupfer (Element 29, Cu)
chang2 (traditionelle Schreibweise von 长), Länge, lang
tan2 Krug
jie1 Straße
jun1 Gebieter, Jun
qun2 Gruppe, Herde, Menge, Schar, Schwarm; Bsp.: 四群羊 四群羊 -- < vier Gruppe Schaf > vier Schafsherden, gruppiert, ZEW für Gruppen (Mensch, Tier)
tang2 Tang-Dynastie (618-907); daneben kleinere Dynastien desselben Namens, übertrieben, umsonst, Tang
ma3 (traditionelle Schreibweise von 马), Pferd; groß; Bsp.: 一匹馬 一匹马 -- ein Pferd, Springer (schwarzer Stein im chinesischen Schach), Ma, Radikal Nr. 187 = Pferd

Zusammengesetzte Wörter Bearbeiten

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
古董
gu3 dong3 Altertum, veralten
骨董
gu3 dong3 altertümlich
董事
dong3 shi4 Vorstandsmitglied
董事卡
dong3 shi4 ka3 Verwaltungsratspräsident
古董白
gu3 dong3 bai2 antikweiss, RGB-Code #FAEBD7
董事长
dong3 shi4 zhang3 Vorsitzendedes Verwaltungsrats, Vorstandsvorsitzende
董事長
dong3 shi4 zhang3 (traditionelle Schreibweise von 董事长), Vorsitzendedes Verwaltungsrats, Vorstandsvorsitzende
董建华
dong3 jian4 hua2 Tung Chee-hwa
董事局
dong3 shi4 ju2 Direktion, Vorstand, Direktorium, Verwaltungsrat (Schweiz)
董事会
dong3 shi4 hui4 Board of Directors,Verwaltungsrat, Direktorium, Vorstand, Aufsichtsrat
董事會
dong3 shi4 hui4 (traditionelle Schreibweise von 董事会), Board of Directors,Verwaltungsrat, Direktorium, Vorstand, Aufsichtsrat
古董店
gu3 dong3 dian4 Antiquitätengeschäft
老古董
lao3 gu3 dong3 alter Kauz, altmodischer Kram
董必武
dong3 bi4 wu3 Dong Biwu
董事经理
dong3 shi4 jing1 li3 Geschäftsführung
执行董事
zhi2 xing2 dong3 shi4 Geschäftsführer, geschäftsführender Vorstand
執行董事
zhi2 xing2 dong3 shi4 (traditionelle Schreibweise von 执行董事), Geschäftsführer, geschäftsführender Vorstand

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
看懂
kan4 dong3 verstehen (Gelesenes)
懂事
dong3 shi4 feinfühlig, sensibel, intelligent
易懂
yi4 dong3 unkompliziert, verständlich
懂行
dong3 xing2 kompetent
难懂
nan2 dong3 schwer verständlich
听懂
ting1 dong3 Verstand, Verstehe, verstehen
聽懂
ting1 dong3 (traditionelle Schreibweise von 听懂), Verstand, Verstehe, verstehen
可懂度
ke3 dong3 du4 Verständlichkeit

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
树末
shu4 mo4 Baumspitze
且末
qie3 mo4 Qiemo (Ort in Xinjiang)
香末
xiang1 mo4 Räucherwerk
末行
mo4 hang2 Ausgangszeile, Endzeile
年末
nian2 mo4 Jahresende
末了
mo4 liao3 letzten Endes
结末
jie2 mo4 beenden
末那
mo4 na4 Mona
末日
mo4 ri4 Endzeit, Untergang, das Jüngste Gericht, apokalyptisch
月末
yue4 mo4 Monatsende
末子
mo4 zi5 Staub
末期
mo4 qi1 Abend, Endphase, letzte Phase, letzter Zeitabschnitt, Vorabend
末页
mo4 ye4 Endseite
末頁
mo4 ye4 (traditionelle Schreibweise von 末页), Endseite
末后
mo4 hou4 zuletzt, zu guter Letzt
末後
mo4 hou4 (traditionelle Schreibweise von 末后), zuletzt, zu guter Letzt
末代
mo4 dai4 Endzeit einer Dynastie
周末
zhou1 mo4 Wochenende
在周末
zai4 zhou1 mo4 am Wochenende
末那楼
mo4 na4 lou2 Monalou
末那樓
mo4 na4 lou2 (traditionelle Schreibweise von 末那楼), Monalou
且末县
qie3 mo4 xian4 Kreis Qarqan, Kreis Cherchen, Kreis Qiemo (Provinz Xinjiang, China)
末日之钟
mo4 ri4 zhi1 zhong1 Atomkriegsuhr (engl: doomsday clock = „Uhr des Jüngsten Gerichts“, symbolische Uhr zur Darstellung des aktuellen Atomkriegsrisiko)
巴耳末系
ba1 er3 mo4 xi4 Balmer-Serie
世界末日
shi4 jie4 mo4 ri4 Endzeit, Weltuntergang
南方周末
nan2 fang1 zhou1 mo4 Nanfang Zhoumo (English: Southern Weekend; Wochenzeitung aus Guangzhou)
末里乞歹
mo4 li3 qi3 dai3 Moliqidai
末裏乞歹
mo4 li3 qi3 dai3 (traditionelle Schreibweise von 末里乞歹), Moliqidai

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
毛虫
mao2 chong2 Raupe
害虫
hai4 chong2 Schädlinge, Schadinsekten, Ungeziefer
虫师
chong2 shi1 Mushishi
书虫
shu1 chong2 Bücherwurm, Leseratte
客虫
ke4 chong2 Gast
虫子
chong2 zi5 Insekt, Made, Schnecke
食虫
shi2 chong2 insektenfressend
幼虫
you4 chong2 Larve
甲虫
jia3 chong2 Käfer
虫洞
chong2 dong4 Wurmloch
线虫
xian4 chong2 Fadenwurm
毛毛虫
mao2 mao5 chong2 Raupe
食虫目
shi2 chong2 mu4 Insektenfresser (lat: Eulipotyphla; alt: Insectivora, eine Ordnung der Säugetiere)
小毛虫
xiao3 mao2 chong2 Kugel, Ackerschnecke
菜青虫
cai4 qing1 chong2 Larve des Kohlweißlings oder der Kohleule
寸白虫
cun4 bai2 chong2 Bandwurm
竹节虫
zhu2 jie2 chong2 Stabheuschrecke
耳夹子虫
er3 jia1 zi3 chong2 Ohrenkneifer, Ohrwurm (ein Insekt)
竹节虫目
zhu2 jie2 chong2 mu4 Gespenstschrecken
食虫动物
shi2 chong2 dong4 wu4 Insektenfresser
线虫动物门
xian4 chong2 dong4 wu4 men2 Fadenwürmer
星虫动物门
xing1 chong2 dong4 wu4 men2 Spritzwürmer

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
支出
zhi1 chu1 Ausgaben, Kosten
支街
zhi1 jie1 Nebenstraße
多支
duo1 zhi1 verzweigt
支行
zhi1 hang2 Filiale
支那
zhi1 na4 China
支付
zhi1 fu4 Zahlung, Zahlungseingang, Zahlungsmethode, bestreiten, lohnen, zahlen, bezahlen, eingezahlt
亚支
ya4 zhi1 Unterfamilie
亞支
ya4 zhi1 (traditionelle Schreibweise von 亚支), Unterfamilie
有支
you3 zhi1 verzweigt
支柱
zhi1 zhu4 Stütze, Pfeiler, Stützbalken
支部
zhi1 bu4 Parteigruppe, Grundorganisation
开支
kai1 zhi1 Ausgaben, Kosten
開支
kai1 zhi1 (traditionelle Schreibweise von 开支), Ausgaben, Kosten
支吾
zhi1 wu2 stocken
分支
fen1 zhi1 Zweig, Filiale
大支
da4 zhi1 Großdocken
支店
zhi1 dian4 Geschäft, Zweig, Zweiggeschäft
支路
zhi1 lu4 Abzweig
支数
zhi1 shu4 Feinheit
支數
zhi1 shu4 (traditionelle Schreibweise von 支数), Feinheit
支取
zhi1 qu3 abheben (vom Konto)
地支
di4 zhi1 Erdzweige
两支
liang3 zhi1 zwei Äste, beide Äste
兩支
liang3 zhi1 (traditionelle Schreibweise von 两支), zwei Äste, beide Äste
支票
zhi1 piao4 Scheck
可支付
ke3 zhi1 fu4 zahlbar
开支票
kai1 zhi1 piao4 checken, einen Scheck ausfüllen
開支票
kai1 zhi1 piao4 (traditionelle Schreibweise von 开支票), checken, einen Scheck ausfüllen
支原体
zhi1 yuan2 ti3 Mykoplasmen
台语支
tai2 yu3 zhi1 Kam-Tai-Sprachen
台語支
tai2 yu3 zhi1 (traditionelle Schreibweise von 台语支), Kam-Tai-Sprachen
未支付
wei4 zhi1 fu4 Nichtbezahlung
支付通知
zhi1 fu4 tong1 zhi1 Zahlungsanzeige
支付往来
zhi1 fu4 wang3 lai2 Zahlungsverkehr
支付往來
zhi1 fu4 wang3 lai2 (traditionelle Schreibweise von 支付往来), Zahlungsverkehr
节支动物
jie2 zhi1 dong4 wu4 Gliederfüßler
广告开支
guang3 gao4 kai1 zhi1 Werbeaufwand
空白支票
kong4 bai2 zhi1 piao4 Blankoscheck
支付能力
zhi1 fu4 neng2 li4 Zahlungspotenzial
支仓常长
zhi1 cang1 chang2 zhang3 Hasekura Tsunenaga
银行支行
yin2 hang2 zhi1 xing2 Bankfiliale
支付方式
zhi1 fu4 fang1 shi4 Zahlungsmethode
广告支出
guang3 gao4 zhi1 chu1 Werbeaufwand
支付对象
zhi1 fu4 dui4 xiang4 Zahlungsziel
支付對象
zhi1 fu4 dui4 xiang4 (traditionelle Schreibweise von 支付对象), Zahlungsziel
巴伦支海
ba1 lun2 zhi1 hai3 Barentssee
部分支付
bu4 fen5 zhi1 fu4 Abschlagszahlung
分期支付
fen1 qi1 zhi1 fu4 Ratenzahlung
支付条件
zhi1 fu4 tiao2 jian4 Zahlungsbedingungen
赤字支出
chi4 zi4 zhi1 chu1 Defizit - Spending
普通支票
pu3 tong1 zhi1 piao4 Barscheck
伊朗语支
yi1 lang3 yu3 zhi1 Iranische Sprachen
伊朗語支
yi1 lang3 yu3 zhi1 (traditionelle Schreibweise von 伊朗语支), Iranische Sprachen
支吾其词
zhi1 wu5 qi2 ci2 Ausflüchte machen
分支机构
fen1 zhi1 ji1 gou4 Nebenstelle, Zweigniederlassung, Zweigstelle
分支结构
fen1 zhi1 jie2 gou4 Außenstelle
首期支付
shou3 qi1 zhi1 fu4 erste Zahlung
文化开支
wen2 hua4 kai1 zhi1 Kulturausgaben
文化開支
wen2 hua4 kai1 zhi1 (traditionelle Schreibweise von 文化开支), Kulturausgaben
空头支票
kong1 tou2 zhi1 piao4 ungedeckter Scheck
空頭支票
kong1 tou2 zhi1 piao4 (traditionelle Schreibweise von 空头支票), ungedeckter Scheck
无力支付
wu2 li4 zhi1 fu4 insolvent, Aufhängen
無力支付
wu2 li4 zhi1 fu4 (traditionelle Schreibweise von 无力支付), insolvent, Aufhängen
银行支票
yin2 hang2 zhi1 piao4 Kassenanweisung
现金支出
xian4 jin1 zhi1 chu1 Kassenausgang
現金支出
xian4 jin1 zhi1 chu1 (traditionelle Schreibweise von 现金支出), Kassenausgang
现金支付
xian4 jin1 zhi1 fu4 Barzahlung
現金支付
xian4 jin1 zhi1 fu4 (traditionelle Schreibweise von 现金支付), Barzahlung
清算支付
qing1 suan4 zhi1 fu4 Ausgleichzahlung
无支付能力
wu2 zhi1 fu4 neng2 li4 Zahlungsunfähigkeit
無支付能力
wu2 zhi1 fu4 neng2 li4 (traditionelle Schreibweise von 无支付能力), Zahlungsunfähigkeit
有支付能力
you3 zhi1 fu4 neng2 li4 zahlungsfähig
社会福利开支
she4 hui4 fu2 li4 kai1 zhi1 Sozialabgaben, Sozialausgaben
不必要的开支
bu2 bi4 yao4 de5 kai1 zhi1 Geldverschwendung
不必要的開支
bu2 bi4 yao4 de5 kai1 zhi1 (traditionelle Schreibweise von 不必要的开支), Geldverschwendung
南斯拉夫语支
nan2 si1 la1 fu1 yu3 zhi1 Südslawische Sprachen
南斯拉夫語支
nan2 si1 la1 fu1 yu3 zhi1 (traditionelle Schreibweise von 南斯拉夫语支), Südslawische Sprachen
西日耳曼语支
xi1 ri4 er3 man4 yu3 zhi1 Westgermanische Sprachen
西日耳曼語支
xi1 ri4 er3 man4 yu3 zhi1 (traditionelle Schreibweise von 西日耳曼语支), Westgermanische Sprachen
东日耳曼语支
dong1 ri4 er3 man4 yu3 zhi1 Ostgermanische Sprachen
東日耳曼語支
dong1 ri4 er3 man4 yu3 zhi1 (traditionelle Schreibweise von 东日耳曼语支), Ostgermanische Sprachen
退休金支付机构
tui4 xiu1 jin1 zhi1 fu4 ji1 gou4 Rentenkasse
国家对个人其他支出
guo2 jia1 dui4 ge4 ren2 qi2 ta1 zhi1 chu1 andere Staatsausgaben für Einzelpersonen
國家對個人其他支出
guo2 jia1 dui4 ge4 ren2 qi2 ta1 zhi1 chu1 (traditionelle Schreibweise von 国家对个人其他支出), andere Staatsausgaben für Einzelpersonen


Ausdrücke Bearbeiten

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
不懂
bu4 dong3 Nein, ich verstehe nicht. !, Wir verstehen nicht. !, Unbegreiflichkeit
听不懂
ting1 bu5 dong3 hören und nicht verstehen
聽不懂
ting1 bu5 dong3 (traditionelle Schreibweise von 听不懂), hören und nicht verstehen
听得懂
ting1 de2 dong3 hören und verstehen
聽得懂
ting1 de2 dong3 (traditionelle Schreibweise von 听得懂), hören und verstehen
看不懂
kan4 bu5 dong3 etw. nicht lesen, verstehen können ( Schrift, Visuelles )
懂不懂
dong3 bu4 dong3 Verstehen Sie das?
看得懂
kan4 de2 dong3 lesen und verstehen
不懂世故
bu4 dong3 shi4 gu4 einfältig
说话难懂
shuo1 hua4 nan2 dong3 kauderwelsch
一点也听不懂
yi1 dian3 ye3 ting1 bu4 dong3 immer nur Bahnhof verstehen
一點也聽不懂
yi1 dian3 ye3 ting1 bu4 dong3 (traditionelle Schreibweise von 一点也听不懂), immer nur Bahnhof verstehen

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
本末
ben3 mo4 das A und O, von A bis Z, Anfang bis Ende
末年
mo4 nian2 letzte Jahre einer Dynastie bzw. Regierung; Bsp.: 明朝末年 -- letzte Jahre der Ming-Dynastie
清末
qing1 mo4 Ende der Qing-Dynastie
末一名
mo4 yi1 ming2 Schlusslicht
期末考试
qi1 mo4 kao3 shi4 Abschlussprüfung
明代末年
ming2 dai4 mo4 nian2 in den letzten Jahren der Ming Dynastie
东汉末年
dong1 han4 mo4 nian2 Zum Ende der Östlichen Han-Dynastie
東漢末年
dong1 han4 mo4 nian2 (traditionelle Schreibweise von 东汉末年), Zum Ende der Östlichen Han-Dynastie
末代皇帝
mo4 dai4 huang2 di4 der Letzte Kaiser von China, Der letzte Kaiser (Spielfilm 1987, Originaltitel: "The Last Emperor")

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
干支
gan4 zhi1 Stamm und Zweig (60 Kombinationen im Chinesischen Kalender), Chinesisches Horoskop
支书
zhi1 shu1 Sekretär einer Parteizelle (oder Jugendorganisation)
支書
zhi1 shu1 (traditionelle Schreibweise von 支书), Sekretär einer Parteizelle (oder Jugendorganisation)
乐不可支
le4 bu4 ke3 zhi1 überglücklich
支支吾吾
zhi1 zhi1 wu2 wu2 nicht mit der Sprache herauswollen
体力不支
ti3 li4 bu4 zhi1 schwach

Sätze Bearbeiten

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
那董事长在公司有点地位,就自以为很了不起。
na4/nei4 dong3 shi4 chang2/zhang3 zai4 gong1 si1 you3 dian3 de4/di4 wei4 , jiu4 zi4 yi3 wei2/wei4 hen3 le5 bu4 qi3 。 Weil dieser Vorstandsvorsitzende in der Firma einen gewissen Stellenwert hat, hält er sich jetzt für ein ganz großes Tier. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba )
那董事長在公司有點地位,就自以為很了不起。
na4/nei4 dong3 shi4 chang2/zhang3 zai4 gong1 si1 you3 dian3 de4/di4 wei4 , jiu4 zi4 yi3 wei2/wei4 hen3 le5 bu4 qi3 。 Weil dieser Vorstandsvorsitzende in der Firma einen gewissen Stellenwert hat, hält er sich jetzt für ein ganz großes Tier. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba )

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
Tom就是不懂。
Tom jiu4 shi4 bu4 dong3 。 Tom versteht einfach nicht. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 pne )
Tom怎麼能不懂?
Tom zen3 me5 neng2 bu4 dong3 ? Wie kann Tom das nicht verstehen? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Luiaard )
我听不懂Tom说的话。
wo3 ting1 bu4 dong3 Tom shuo1 de5 hua4 。 Tom said something that I didn't understand. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CK )
如果你不懂,那就问。
ru2 guo3 ni3 bu4 dong3 , na4/nei4 jiu4 wen4 。 Wenn du es nicht verstehst, dann frage. Wenn du etwas nicht verstehst, dann frage. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern )
我不懂德语。
wo3 bu4 dong3 de2 yu3 。 Ich verstehe kein Deutsch. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
你听得懂德语,对吧?
ni3 ting1 de2/de5/dei3 dong3 de2 yu3 , dui4 ba5 ? Du verstehst doch Deutsch, oder? (Mandarin, Tatoeba sysko Pfirsichbaeumchen )
他们懂了吗?
ta1 men5 dong3 le5 ma5 ? Haben sie es verstanden? (Mandarin, Tatoeba joro samueldora )
我一點也不懂德語。
wo3 yi1 dian3 ye3 bu4 dong3 de2 yu3 。 Ich verstehe überhaupt kein Deutsch. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
你说得太快了,我听不懂。你可以说慢一点吗?
ni3 shuo1 de2/de5/dei3 tai4 kuai4 le5 , wo3 ting1 bu4 dong3 。 ni3 ke3/ke4 yi3 shuo1 man4 yi1 dian3 ma5 ? Sie sprechen ein bisschen zu schnell für mich, könnten Sie bitte etwas langsamer sprechen? (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
我不懂他的玩笑话。
wo3 bu4 dong3 ta1 de5 wan2/wan4 xiao4 hua4 。 Ich habe seinen Witz nicht verstanden. Ich verstehe seinen Witz nicht. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora Sudajaengi )
对,我懂。谢谢。
dui4 , wo3 dong3 。 xie4 xie4 。 Ja, ich verstehe. Danke schön. (Mandarin, Tatoeba nerveimpulse Ramses )
他們懂得讀這幾個字嗎?
ta1 men5 dong3 de2/de5/dei3 du2 zhe4/zhei4 ji3 ge4 zi4 ma5 ? Are they able to read these words? (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
你看得懂德语,对吧?
ni3 kan4 de2/de5/dei3 dong3 de2 yu3 , dui4 ba5 ? Du verstehst doch Deutsch, oder? (Mandarin, Tatoeba sysko Pfirsichbaeumchen )
你懂我的意思。
ni3 dong3 wo3 de5 yi4 si1 。 Du verstehst mich. Du weißt, was ich meinte. (Mandarin, Tatoeba shanghainese Zaphod raggione )
如果你有什麼不懂的就问。
ru2 guo3 ni3 you3 shi2 me5 bu4 dong3 de5 jiu4 wen4 。 Wenn du etwas nicht verstehst, dann frage. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Esperantostern )
你懂了吗?
ni3 dong3 le5 ma5 ? Kapiert? (Mandarin, Tatoeba jiangche MUIRIEL )
她听不懂你。
ta1 ting1 bu4 dong3 ni3 。 Sie versteht dich nicht. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Adelpa )
他说的话我一句也听不懂。
ta1 shuo1 de5 hua4 wo3 yi1 ju4 ye3 ting1 bu4 dong3 。 I didn't understand in the least what he said. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
我不懂你的心。
wo3 bu4 dong3 ni3 de5 xin1 。 I don't understand your mind. I don't know your heart. (Mandarin, Tatoeba Martha Theocracy )
他看得懂中文。
ta1 kan4 de2/de5/dei3 dong3 zhong1/zhong4 wen2 。 Er kann Chinesisch lesen. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba )
你不懂的词做个记号。
ni3 bu4 dong3 de5 ci2 zuo4 ge4 ji4 hao4 。 Streich die Wörter an, die du nicht verstehst. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi )
他们懂得读这几个字吗?
ta1 men5 dong3 de2/de5/dei3 du2 zhe4/zhei4 ji1 ge4 zi4 ma5 ? Are they able to read these words? (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
我不懂這個字。
wo3 bu4 dong3 zhe4/zhei4 ge4 zi4 。 Ich verstehe dieses Wort nicht. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
你懂的,对吧?
ni3 dong3 de5 , dui4 ba5 ? Du verstehst, nicht wahr? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Tamy )
你听得懂他说什麼吗?
ni3 ting1 de2/de5/dei3 dong3 ta1 shuo1 shi2 me5 ma5 ? Verstehst du, was er sagt? (Mandarin, Tatoeba zvzuibqx Pfirsichbaeumchen )
不懂。
bu4 dong3 。 Ich verstehe nicht. (Mandarin, Tatoeba shanghainese MUIRIEL )
他是老外,他听不懂我们说的话。
ta1 shi4 lao3 wai4 , ta1 ting1 bu4 dong3 wo3 men5 shuo1 de5 hua4 。 He's a foreigner. He doesn't understand what we're saying. (Mandarin, Tatoeba katshi94 )
你聽得懂他說什麼嗎?
ni3 ting1 de2/de5/dei3 dong3 ta1 shuo1 shi2 me5 ma5 ? Verstehst du, was er sagt? (Mandarin, Tatoeba zvzuibqx Pfirsichbaeumchen )
我不懂你什么意思。
wo3 bu4 dong3 ni3 shi2 me5 yi4 si1 。 Ich weiß nicht, was du meinst. (Mandarin, Tatoeba sadhen kroko )
我不懂音乐。
wo3 bu4 dong3 yin1 le4/yue4 。 Ich höre die Musik nicht. Ich verstehe die Musik nicht. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zaghawa MUIRIEL )
我不懂这个工作。
wo3 bu4 dong3 zhe4/zhei4 ge4 gong1 zuo4 。 Diese Arbeit überfordert mich. (Mandarin, Tatoeba airiek Tamy )
你不懂这句句子,不是吗?
ni3 bu4 dong3 zhe4/zhei4 ju4 ju4 zi5 , bu4 shi4 ma5 ? Sie verstehen diesen Satz nicht, oder? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
他一点也不懂英语。
ta1 yi1 dian3 ye3 bu4 dong3 ying1 yu3 。 Er kann überhaupt kein Englisch. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
我不懂。
wo3 bu4 dong3 。 Ich verstehe nicht. (Mandarin, Tatoeba egg0073 MUIRIEL )
我不懂这些.
wo3 bu4 dong3 zhe4/zhei4 xie1 . Ich weiß das nicht. Ich verstehe das nicht. (Mandarin, Tatoeba mao Esperantostern Pfirsichbaeumchen )
我一點也不懂這個。
wo3 yi1 dian3 ye3 bu4 dong3 zhe4/zhei4 ge4 。 Ich kann das überhaupt nicht verstehen. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora )
你懂会计吗?
ni3 dong3 hui4 ji4 ma5 ? Kannst du Buchführung? (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
她很懂法語。
ta1 hen3 dong3 fa3 yu3 。 Er hat gute Französischkenntnisse. (Mandarin, Tatoeba Martha wolfgangth )
他一點也不懂英語。
ta1 yi1 dian3 ye3 bu4 dong3 ying1 yu3 。 Er kann überhaupt kein Englisch. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
我不懂音乐。
wo3 bu4 dong3 yin1 le4/yue4 。 I don't have an ear for music. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
他說的話我一句也聽不懂。
ta1 shuo1 de5 hua4 wo3 yi1 ju4 ye3 ting1 bu4 dong3 。 I didn't understand in the least what he said. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
你说什麼?听不懂!
ni3 shuo1 shi2 me5 ? ting1 bu4 dong3 ! Was sagst du? Ich verstehe nicht! (Mandarin, Tatoeba fengli al_ex_an_der )
你懂的,對吧?
ni3 dong3 de5 , dui4 ba5 ? Du verstehst, nicht wahr? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Tamy )
懂么?
dong3 me5 ? Kapierst du? (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent Pfirsichbaeumchen )
你懂得用这台相机吗?
ni3 dong3 de2/de5/dei3 yong4 zhe4/zhei4 tai2 xiang1/xiang4 ji1 ma5 ? Wissen Sie, wie Sie diese Kamera verwenden? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern )
他能很好地读懂法语。
ta1 neng2 hen3 hao3 de4/di4 du2 dong3 fa3 yu3 。 Er kann fließend Französisch lesen. (Mandarin, Tatoeba crescat xtofu80 )
她很懂法语。
ta1 hen3 dong3 fa3 yu3 。 Er hat gute Französischkenntnisse. (Mandarin, Tatoeba Martha wolfgangth )
对不起,我听不懂。
dui4 bu4 qi3 , wo3 ting1 bu4 dong3 。 Sorry, I don't understand. (Mandarin, Tatoeba paperwings tinytina )
他的理论很难懂。
ta1 de5 li3 lun4 hen3 nan2/nan4 dong3 。 Es ist schwer, seine Theorie zu verstehen. Seine Theorie ist schwer zu verstehen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen Wolf )
我不知道这个城市,而且我一点都不懂那里的语言。
wo3 bu4 zhi1 dao4 zhe4/zhei4 ge4 cheng2 shi4 , er2 qie3 wo3 yi1 dian3 dou1/du1 bu4 dong3 na4/nei4 li3 de5 yu3 yan2 。 Ich kannte die Stadt nicht und obendrein konnte ich kein Wort in der dortigen Sprache. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Tamy )
我不懂你。
wo3 bu4 dong3 ni3 。 Ich verstehe dich nicht. (Mandarin, Tatoeba grindeldore Esperantostern )
伊个理论老难懂个。
yi1 ge4 li3 lun4 lao3 nan2/nan4 dong3 ge4 。 Es ist schwer, seine Theorie zu verstehen. Seine Theorie ist schwer zu verstehen. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen Wolf )
懂的不多说,说的多不懂。
dong3 de5 bu4 duo1 shuo1 , shuo1 de5 duo1 bu4 dong3 。 Die Wissenden reden nicht viel, die Redenden wissen nicht viel. (Mandarin, Tatoeba jiangche Esperantostern )
你說得太快了,我聽不懂。你可以說慢一點嗎?
ni3 shuo1 de2/de5/dei3 tai4 kuai4 le5 , wo3 ting1 bu4 dong3 。 ni3 ke3/ke4 yi3 shuo1 man4 yi1 dian3 ma5 ? Sie sprechen ein bisschen zu schnell für mich, könnten Sie bitte etwas langsamer sprechen? (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
我不懂这个字。
wo3 bu4 dong3 zhe4/zhei4 ge4 zi4 。 Ich verstehe dieses Wort nicht. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
我不懂你在说什么。
wo3 bu4 dong3 ni3 zai4 shuo1 shi2 me5 。 Ich verstehe nicht, was ihr sagt. (Mandarin, Tatoeba grindeldore Pfirsichbaeumchen )
我一点也不懂德语。
wo3 yi1 dian3 ye3 bu4 dong3 de2 yu3 。 Ich verstehe überhaupt kein Deutsch. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
你听懂他说的了吗?
ni3 ting1 dong3 ta1 shuo1 de5 le5 ma5 ? Hast du verstanden, was er gesagt hat? (Mandarin, Tatoeba crescat MUIRIEL )
你看得懂这本书吗?
ni3 kan4 de2/de5/dei3 dong3 zhe4/zhei4 ben3 shu1 ma5 ? Verstehst du dieses Buch? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Esperantostern )
你们懂吗?
ni3 men5 dong3 ma5 ? Versteht ihr? (Mandarin, Tatoeba mao Shishir )
如果你有什麼不懂的就問。
ru2 guo3 ni3 you3 shi2 me5 bu4 dong3 de5 jiu4 wen4 。 Wenn du etwas nicht verstehst, dann frage. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Esperantostern )
我不懂西班牙语。
wo3 bu4 dong3 xi1 ban1 ya2 yu3 。 Ich spreche nicht Spanisch. (Mandarin, Tatoeba fercheung Adelpa )
我一点也不懂这个。
wo3 yi1 dian3 ye3 bu4 dong3 zhe4/zhei4 ge4 。 Ich kann das überhaupt nicht verstehen. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora )
只有少数的人才懂了我的意思。
zhi3 you3 shao3 shu3/shuo4 de5 ren2 cai2 dong3 le5 wo3 de5 yi4 si1 。 Nur ein paar wenige Leute verstanden mich. (Mandarin, Tatoeba shanghainese raggione )
不,我不懂。
bu4 , wo3 bu4 dong3 。 Nein, ich verstehe nicht. (Mandarin, Tatoeba billt_estates driini )
啊,现在我懂了。
a1 , xian4 zai4 wo3 dong3 le5 。 Ah, jetzt verstehe ich. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
你對它一點也不懂。
ni3 dui4 ta1/tuo2 yi1 dian3 ye3 bu4 dong3 。 Davon verstehst du überhaupt nichts. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora )
她很懂汉字。
ta1 hen3 dong3 han4 zi4 。 She knows the Chinese characters very well. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik )
只有几个学生懂那个方面。
zhi3 you3 ji1 ge4 xue2 sheng1 dong3 na4/nei4 ge4 fang1 mian4 。 Nur ein paar Studenten verstanden den Stoff. (Mandarin, Tatoeba fucongcong kriskelvin )
我不懂他的意思。
wo3 bu4 dong3 ta1 de5 yi4 si1 。 I can't figure out what he means. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
懂了吗?
dong3 le5 ma5 ? Hast du verstanden? (Mandarin, Tatoeba ydcok Sudajaengi )
你說什麼?聽不懂!
ni3 shuo1 shi2 me5 ? ting1 bu4 dong3 ! Was sagst du? Ich verstehe nicht! (Mandarin, Tatoeba fengli al_ex_an_der )
我不懂他的玩笑話。
wo3 bu4 dong3 ta1 de5 wan2/wan4 xiao4 hua4 。 Ich habe seinen Witz nicht verstanden. Ich verstehe seinen Witz nicht. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora Sudajaengi )
我不懂你的意思
wo3 bu4 dong3 ni3 de5 yi4 si1 Ich verstehe nicht, was Sie meinen. (Mandarin, Tatoeba jerome Pfirsichbaeumchen )
你懂我的意思吗?
ni3 dong3 wo3 de5 yi4 si1 ma5 ? Verstehst du, was ich sage? (Mandarin, Tatoeba shanghainese Eldad )
您为什么不告诉我们您懂法语?
nin2 wei2/wei4 shi2 me5 bu4 gao4 su4 wo3 men5 nin2 dong3 fa3 yu3 ? Warum haben Sie uns denn nicht gesagt, dass Sie Französisch sprechen? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
您懂拉丁语?
nin2 dong3 la1 ding1 yu3 ? Sie verstehen Latein? (Mandarin, Tatoeba ydcok Yorwba )
她懂得很多英文生字。
ta1 dong3 de2/de5/dei3 hen3 duo1 ying1 wen2 sheng1 zi4 。 Sie hat einen reichen englischen Wortschatz. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
你对它一点也不懂。
ni3 dui4 ta1/tuo2 yi1 dian3 ye3 bu4 dong3 。 Davon verstehst du überhaupt nichts. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora )
我一点法语都不懂。
wo3 yi1 dian3 fa3 yu3 dou1/du1 bu4 dong3 。 I don't understand any French. (Mandarin, Tatoeba notabene csmjj )
我真读不懂她。
wo3 zhen1 du2 bu4 dong3 ta1 。 Ich werde aus ihr nicht schlau. (Mandarin, Tatoeba sadhen BraveSentry )
无人懂我。
wu2 ren2 dong3 wo3 。 Niemand versteht mich. (Mandarin, Tatoeba offdare MUIRIEL )
这本书很好懂,对我来说。
zhe4/zhei4 ben3 shu1 hen3 hao3 dong3 , dui4 wo3 lai2 shuo1 。 Es fällt mir leicht, dieses Buch zu lesen. (Mandarin, Tatoeba fercheung Tamy )
我看不懂法语。
wo3 kan4 bu4 dong3 fa3 yu3 。 Ich kann kein Französisch lesen. (Mandarin, Tatoeba aaroned Zaghawa )
我听不懂你。
wo3 ting1 bu4 dong3 ni3 。 Ich verstehe nicht was du sagst. Ich verstehe dich nicht. (Mandarin, Tatoeba grindeldore Dejo Esperantostern )
我的儿子还不懂加法。
wo3 de5 er2/er5 zi5 hai2/huan2 bu4 dong3 jia1 fa3 。 My boy can't do addition properly yet. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
我没听懂。
wo3 mei2/mo4 ting1 dong3 。 Ich komme nicht mit. (Mandarin, Tatoeba offdare MUIRIEL )
無人懂我。
wu2 ren2 dong3 wo3 。 Niemand versteht mich. (Mandarin, Tatoeba offdare MUIRIEL )
这个我一点也不懂。
zhe4/zhei4 ge4 wo3 yi1 dian3 ye3 bu4 dong3 。 Ich verstehe nichts hiervon. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen )
有不懂的东西就去问吧。
you3 bu4 dong3 de5 dong1 xi1 jiu4 qu4 wen4 ba5 。 Frag nach, wenn du etwas nicht verstehst. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
这件事我实在不懂。
zhe4/zhei4 jian4 shi4 wo3 shi2 zai4 bu4 dong3 。 Ich verstehe das einfach nicht. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik al_ex_an_der )
我聽不懂他的笑話。
wo3 ting1 bu4 dong3 ta1 de5 xiao4 hua4 。 Ich verstehe seinen Witz nicht. Ich verstehe ihren Witz nicht. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Sudajaengi MUIRIEL )
我没懂你说什么。
wo3 mei2/mo4 dong3 ni3 shuo1 shi2 me5 。 Ich habe nicht verstanden, was du gesagt hast. Ich verstehe nicht, was ihr sagt. (Mandarin, Tatoeba grindeldore Pfirsichbaeumchen )
我看勿懂法语。
wo3 kan4 wu4 dong3 fa3 yu3 。 Ich kann kein Französisch lesen. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Zaghawa )
我的兒子還不懂加法。
wo3 de5 er2/er5 zi5 hai2/huan2 bu4 dong3 jia1 fa3 。 My boy can't do addition properly yet. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
有时候我不懂他的意思。
you3 shi2 hou4 wo3 bu4 dong3 ta1 de5 yi4 si1 。 Manchmal verstehe ich ihn nicht. (Mandarin, Tatoeba shanghainese tokyomews )
我懂你的意思。
wo3 dong3 ni3 de5 yi4 si1 。 Ich weiß, worauf du hinauswillst. Ich verstehe, was du sagen willst. (Mandarin, Tatoeba shanghainese raggione Esperantostern )
我沒聽懂。
wo3 mei2/mo4 ting1 dong3 。 Ich komme nicht mit. (Mandarin, Tatoeba offdare MUIRIEL )
我想我懂了。
wo3 xiang3 wo3 dong3 le5 。 Ich glaube, dass ich verstehe. (Mandarin, Tatoeba fucongcong human600 )
我聽不太懂你的意思。
wo3 ting1 bu4 tai4 dong3 ni3 de5 yi4 si1 。 Ich kann euch nicht ganz folgen. (Mandarin, Tatoeba Martha Jan_Schreiber )
我听不懂他的笑话。
wo3 ting1 bu4 dong3 ta1 de5 xiao4 hua4 。 Ich verstehe seinen Witz nicht. Ich verstehe ihren Witz nicht. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Sudajaengi MUIRIEL )
我听不太懂你的意思。
wo3 ting1 bu4 tai4 dong3 ni3 de5 yi4 si1 。 Ich kann euch nicht ganz folgen. (Mandarin, Tatoeba Martha Jan_Schreiber )
我没听懂他说的话。
wo3 mei2/mo4 ting1 dong3 ta1 shuo1 de5 hua4 。 Ich habe nicht verstanden, was er gesagt hat. (Mandarin, Tatoeba asosan Zaghawa )
我勿懂音乐。
wo3 wu4 dong3 yin1 le4/yue4 。 Ich verstehe die Musik nicht. (Shanghai, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
那你就是不懂这句句子咯?
na4/nei4 ni3 jiu4 shi4 bu4 dong3 zhe4/zhei4 ju4 ju4 zi5 luo4 ? Du verstehst diesen Satz nicht, oder? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我懂。
wo3 dong3 。 Ich verstehe. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Espi )
花了很久才能听懂她在说什么。
hua1 le5 hen3 jiu3 cai2 neng2 ting1 dong3 ta1 zai4 shuo1 shi2 me5 。 It took a long time to take in what she was saying. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan CM )
这里面我有很多不懂的。
zhe4/zhei4 li3 mian4 wo3 you3 hen3 duo1 bu4 dong3 de5 。 Ich verstehe nicht viel davon. (Mandarin, Tatoeba jiangche al_ex_an_der )
这部小说很难读懂。
zhe4/zhei4 bu4 xiao3 shuo1 hen3 nan2/nan4 du2 dong3 。 Dieser Roman ist schwierig zu verstehen. (Mandarin, Tatoeba biglion jerom )
這個我一點也不懂。
zhe4/zhei4 ge4 wo3 yi1 dian3 ye3 bu4 dong3 。 Ich verstehe nichts hiervon. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen )
有很多字我不懂。
you3 hen3 duo1 zi4 wo3 bu4 dong3 。 Es gibt viele Wörter, die ich nicht verstehe. (Mandarin, Tatoeba fucongcong kroko )
我看不懂这写的字。
wo3 kan4 bu4 dong3 zhe4/zhei4 xie3 de5 zi4 。 Ich kann diese Handschrift nicht lesen. (Mandarin, Tatoeba gumblex Yorwba )
是,我懂了!
shi4 , wo3 dong3 le5 ! Yes, I understand! (Mandarin, Tatoeba fengli brunobeltran )

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
周末快乐
zhou1 mo4 kuai4 le4 Ein schönes Wochenende
Jimmy经常周末来看我。
Jimmy jing4 chang2 zhou1 mo4 lai2 kan4 wo3 。 Jimmy kommt mich oft am Wochenende besuchen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
你周末过得怎么样?
ni3 zhou1 mo4 guo4 de2/de5/dei3 zen3 me5 yang4 ? Wie war dein Wochenende? (Mandarin, Tatoeba Eleanor MUIRIEL )
你叫末子名字咯?
ni3 jiao4 mo4 zi5 ming2 zi4 luo4 ? Was ist dein Name? (Xiang, Tatoeba cueyayotl Eldad )
如果可能的话,这周末。
ru2 guo3 ke3/ke4 neng2 de5 hua4 , zhe4/zhei4 zhou1 mo4 。 Dieses Wochenende, wenn möglich. (Mandarin, Tatoeba fucongcong pne )
世界末日是什么时候?
shi4 jie4 mo4 ri4 shi4 shi2 me5 shi2 hou4 ? Wann ist die Apokalypse? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern )
你周末过得好吗?
ni3 zhou1 mo4 guo4 de2/de5/dei3 hao3 ma5 ? Hattest du ein schönes Wochenende? (Mandarin, Tatoeba vicch MUIRIEL )
她每周末都打高尔夫球。
ta1 mei3 zhou1 mo4 dou1/du1 da3 gao1 er3 fu2 qiu2 。 Sie spielt jedes Wochenende Golf. (Mandarin, Tatoeba sadhen Zaghawa )
今天是周五,明天就是周末了!
jin1 tian1 shi4 zhou1 wu3 , ming2 tian1 jiu4 shi4 zhou1 mo4 le5 ! Heute ist Freitag. Das Wochenende beginnt schon morgen! (Mandarin, Tatoeba xiaobalu l4t3 )
快要考期末试了,所以我很忙。
kuai4 yao4 kao3 ji1/qi1 mo4 shi4 le5 , suo3 yi3 wo3 hen3 mang2 。 I'm busy because the finals are drawing on. (Mandarin, Tatoeba nickyeow GlossaMatik )
周末他平常不在家。
zhou1 mo4 ta1 ping2 chang2 bu4 zai4 jia1 。 He often stays away from home on the weekend. (Mandarin, Tatoeba ednorog CK )
你的周末是怎么过的?
ni3 de5 zhou1 mo4 shi4 zen3 me5 guo4 de5 ? Wie hast du dein Wochenende verbracht? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Vortarulo )
末班车是几点?
mo4 ban1 che1 shi4 ji1 dian3 ? Wann fährt der letzte Zug? (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp MUIRIEL )
我曾经每周末都和朋友外出。
wo3 ceng2 jing4 mei3 zhou1 mo4 dou1/du1 he2/he4/huo2 peng2 you3 wai4 chu1 。 I used to go out with friends every weekend. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
来好好利用大周末吧。
lai2 hao3 hao3 li4 yong4 da4 zhou1 mo4 ba5 。 Let's take advantage of the long weekend. (Mandarin, Tatoeba mtdot CK )
这个周末你想吃什么?
zhe4/zhei4 ge4 zhou1 mo4 ni3 xiang3 chi1 shi2 me5 ? Was möchten Sie dieses Wochenende essen? Was wollt ihr dieses Wochenende essen? (Mandarin, Tatoeba Eevee Sudajaengi MUIRIEL )
末班车几点开?
mo4 ban1 che1 ji1 dian3 kai1 ? Wann fährt der letzte Zug? (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp MUIRIEL )
我每周末都会去市区。
wo3 mei3 zhou1 mo4 dou1/du1 hui4 qu4 shi4 qu1 。 Ich gehe jedes Wochenende in die Stadt. (Mandarin, Tatoeba WilsonWong Yorwba )
这周末有空吗?
zhe4/zhei4 zhou1 mo4 you3 kong1/kong4 ma5 ? Hast du dieses Wochenende frei? (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp Tamy )
这个周末你有空吗?
zhe4/zhei4 ge4 zhou1 mo4 ni3 you3 kong1/kong4 ma5 ? Haben Sie an diesem Wochenende Zeit? Hast du dieses Wochenende frei? (Mandarin, Tatoeba Lemmih Pfirsichbaeumchen Tamy )
我每个周末早上工作三小时。
wo3 mei3 ge4 zhou1 mo4 zao3 shang4 gong1 zuo4 san1 xiao3 shi2 。 I work for three hours every Sunday morning. (Mandarin, Tatoeba Debbie_Linder CK )
我爸爸会在这周末回家。
wo3 爸爸 hui4 zai4 zhe4/zhei4 zhou1 mo4 hui2 jia1 。 Mein Vater kommt dieses Wochenende nach Hause. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
Tom是只书虫。
Tom shi4 zhi3 shu1 chong2 。 Tom ist ein Bücherwurm. (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp Zaghawa )
她就是所谓的书虫。
ta1 jiu4 shi4 suo3 wei4 de5 shu1 chong2 。 Sie ist das, was wir einen Bücherwurm nennen. (Mandarin, Tatoeba McMeao virgil )
你是只虫。
ni3 shi4 zhi3 chong2 。 Du bist ein Insekt. You're a bug. (Mandarin, Tatoeba sirpoot cntrational )
你是个书虫。
ni3 shi4 ge4 shu1 chong2 。 Du bist ein Bücherwurm. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
你找到几只虫子?
ni3 zhao3 dao4 ji1 zhi3 chong2 zi5 ? Wieviele Würmer hast du gefunden? How many worms did you find? (Mandarin, Tatoeba bigfatpanda CK )
我们叫她一个书虫。
wo3 men5 jiao4 ta1 yi1 ge4 shu1 chong2 。 Sie ist das, was wir einen Bücherwurm nennen. (Mandarin, Tatoeba Sethlang virgil )
其虫介
qi2 chong2 jie4 Seine Tiere sind die Schaltiere. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
其虫毛
qi2 chong2 mao2 Seine Tiere sind die behaarten Tiere. (Lü Bu We Richard Wilhelm)

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
我会送她一支钢笔。
wo3 hui4 song4 ta1 yi1 zhi1 gang1 bi3 。 Ich werde ihr einen Füller schenken. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
你开通免密支付了吗?
ni3 kai1 tong1 mian3 mi4 zhi1 fu4 le5 ma5 ? Hast du Zahlungen ohne PIN-Eingabe freigeschaltet? (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba )
你们在用的那支笔是我的。
ni3 men5 zai4 yong4 de5 na4/nei4 zhi1 bi3 shi4 wo3 de5 。 That pencil you're writing with is mine. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng mccarras )
你有支笔吗?
ni3 you3 zhi1 bi3 ma5 ? Haben Sie Bleistifte? (Hakka, Tatoeba Dusun_Les MUIRIEL )
你們在用的那支筆是我的。
ni3 men5 zai4 yong4 de5 na4/nei4 zhi1 bi3 shi4 wo3 de5 。 That pencil you're writing with is mine. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng mccarras )
我想用现金支付。
wo3 xiang3 yong4 xian4 jin1 zhi1 fu4 。 Ich würde gerne bar zahlen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我可以用支票付吗?
wo3 ke3/ke4 yi3 yong4 zhi1 piao4 fu4 ma5 ? Kann ich mit Scheck zahlen? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我打算買支筆送給他。
wo3 da3 suan4 mai3 zhi1 bi3 song4 gei3 ta1 。 Ich werde ihm einen Füller kaufen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
我只有几支笔。
wo3 zhi3 you3 ji1 zhi1 bi3 。 Ich habe nur einige Füller. I only have a few pens. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CK )
这支钢笔要多少钱?
zhe4/zhei4 zhi1 gang1 bi3 yao4 duo1 shao3 qian2 ? Wie teuer ist dieser Füller? (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
我能用信用卡支付吗?
wo3 neng2 yong4 xin4 yong4 ka3/qia3 zhi1 fu4 ma5 ? Kann ich mit Kreditkarte zahlen? Kann ich per Kreditkarte zahlen? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL samueldora )
这支笔是我的。
zhe4/zhei4 zhi1 bi3 shi4 wo3 de5 。 Das ist mein Füller. This pen is mine. This pen belongs to me. (Mandarin, Tatoeba nickyeow kanlaon CK )
这支笔花了我不止一百元。
zhe4/zhei4 zhi1 bi3 hua1 le5 wo3 bu4 zhi3 yi1 bai3 yuan2 。 Dieser Kugelschreiber hat mich nicht weniger als hundert Dollar gekostet. (Mandarin, Tatoeba vicch MUIRIEL )
这支笔不太好用。
zhe4/zhei4 zhi1 bi3 bu4 tai4 hao3 yong4 。 Dieser Stift schreibt nicht gut. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen )
我有一支钢笔。
wo3 you3 yi1 zhi1 gang1 bi3 。 Ich habe einen Füller. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
這支筆多少錢?
zhe4/zhei4 zhi1 bi3 duo1 shao3 qian2 ? Wie teuer ist dieser Füller? (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
我的房间裡有一支电话。
wo3 de5 fang2 jian1 li3 you3 yi1 zhi1 dian4 hua4 。 Es gibt ein Telefon in meinem Zimmer. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi )
政府的开支有些过头了。
zheng4 fu3 de5 kai1 zhi1 you3 xie1 guo4 tou2 le5 。 Die Ausgaben der Regierung fließen ein bisschen zu zügellos. (Mandarin, Tatoeba Gustav249 xtofu80 )
这支笔没墨了。
zhe4/zhei4 zhi1 bi3 mei2/mo4 mo4 le5 。 Dieser Stift hat keine Tinte mehr. (Mandarin, Tatoeba fercheung Tamy )
我想用信用卡支付。
wo3 xiang3 yong4 xin4 yong4 ka3/qia3 zhi1 fu4 。 Ich würde gerne mit Kreditkarte zahlen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我打算给他买一支钢笔。
wo3 da3 suan4 gei3 ta1 mai3 yi1 zhi1 gang1 bi3 。 Ich habe vor, ihm einen Füller zu kaufen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
支票是纸做的。
zhi1 piao4 shi4 zhi3 zuo4 de5 。 Schecks sind aus Papier. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
我有十支笔。
wo3 you3 shi2 zhi1 bi3 。 Ich habe 10 Füller dabei. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
我比你多10支钢笔。
wo3 bi4 ni3 duo1 10 zhi1 gang1 bi3 。 Ich habe 10 Füller mehr als du. I have ten pens more than you do. I have ten more pens than you. (Mandarin, Tatoeba sadhen CK )
这支笔多少钱?
zhe4/zhei4 zhi1 bi3 duo1 shao3 qian2 ? Wie teuer ist dieser Füller? (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
我想用現金支付。
wo3 xiang3 yong4 xian4 jin1 zhi1 fu4 。 Ich würde gerne bar zahlen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
这支钢笔多少钱?
zhe4/zhei4 zhi1 gang1 bi3 duo1 shao3 qian2 ? Wie viel kostet dieser Füllfederhalter? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
我有十支筆。
wo3 you3 shi2 zhi1 bi3 。 Ich habe 10 Füller dabei. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
我打算买支笔送给他。
wo3 da3 suan4 mai3 zhi1 bi3 song4 gei3 ta1 。 Ich werde ihm einen Füller kaufen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
通常我用信用卡支付多过用现金。
tong1 chang2 wo3 yong4 xin4 yong4 ka3/qia3 zhi1 fu4 duo1 guo4 yong4 xian4 jin1 。 Normalerweise zahle ich eher mit Kreditkarte als bar. (Mandarin, Tatoeba vicch MUIRIEL )
這支筆是我的。
zhe4/zhei4 zhi1 bi3 shi4 wo3 de5 。 Das ist mein Füller/Pinsel. This pen is mine. This pen belongs to me. (Mandarin, Tatoeba nickyeow kanlaon CK )

Lückentexte Bearbeiten

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache Bearbeiten

第二十七課 Bearbeiten

第二十七课

dì èr shí qī kè

Siebenundzwanzigste Lektion


Es ist auch die achte Lektion im

清朝小學語文課本 bzw. 清末小學國文課本

清朝小学语文课本 bzw. 清末小学语文课本

qīng cháo xiǎo xué yǔ wén kè běn bzw. qīng mò xiǎo xué yǔ wén kè běn

Chinesisches Lehrbuch der Grundschule aus der (späten) Qing-Dynastie


人生於世

人生于世

rén shēng yú shì

Wird der Mensch in die Welt geboren


"人生於世" 是張 Delan gesungen 的 Lied

"人生于世" 是张 Delan gesungen 的 Lied

"rén shēng yú shì" shì zhāng dé lán yǎn chàng de gē qǔ

"Wird der Mensch in die Welt geboren" ist (auch) ein von Zhang Delan gesungenes Lied.


《太平 kaiserliche Aufzeichnungen·finden 友二》: 人生於世,wie doch die Zeit vergeht耳

《太平 kaiserliche Aufzeichnungen·finden 友二》: 人生于世,wie doch die Zeit vergeht 耳

"tài píng yù lǎn·jiāo yǒu èr": rén shēng yú shì, bái jū guò xì ěr

In den "kaiserlichen Aufzeichnungen der Ära Taiping, Freunde finden II " steht: Der Mensch wird in die Welt geboren, wie doch die Zeit vergeht (so schnell ein weißes Pferd eine Spalte überwindet)


(Wird der Mensch in die Welt geboren,)

Trinken 食衣服

yǐn shí yī fú

so darf es an Trinken, Essen und Kleidung


必不可 Mangel.

bì bù kě quē.

keinen Mangel geben.


渴, dann 思 Trinken

kě zé sī yǐn

Ist man durstig, denkt man ans Trinken.


hungrig, dann 思食(米飯)

hungrig, dann 思食(米饭)

jī zé sī shí (mǐ fàn)

Ist man hungrig, denkt man ans Essen (von Reis).


kalt, dann 思衣

hán zé sī yī

Ist einem kalt, denkt man an Kleidung.


gesund, dann 思动

jiàn zé sī dòng

Ist man gesund, denkt man an Bewegung.


Müde, dann 思 hinlegen

pí zé sī wò

Ist man müde, denkt man ans Hinlegen.



第五十三課 Bearbeiten

第五十三课

dì wǔ shí sān kè

Dreiundfünfzigste Lektion

Es ist auch die 50. Lektion im 清末小學國文課, den elementaren landessprachlichen Lektionen aus der Qing-Zeit, eine Geschichte über Liu Anshi.


Liu 安世見_客.

Liu 安世见宾客.

Liú ān shì jiàn bīn kè.

(Einst) hatte Liu Anshi einen Gast zu Besuch.


Die Gespräche dauerten lange 時

Die Gespräche dauerten lange 时

Tán lùn yú shí

Die Gespräche dauerten lange (überschritten die Zeit)


_無 lehnen an der Seite.

体无 lehnen an der Seite.

tǐ wú yī cè.

sein Körper lehnte sich nicht an der Seite an


Schulter und Rücken waren aufgerichtet 直.

Jiān bèi sǒng zhí.

Schulter und Rücken waren aufgerichtet und gerade.


身不少动.

Shēn bù shǎo dòng.

Sein Körper bewegte sich kein bißchen.


手足亦不 bewegen.

Shǒu zú yì bù yí.

Auch Hände und Füße bewegten sich nicht.



第六十一課 Bearbeiten

第六十一课

dì liù shí yī kè

Einundsechzigste Lektion

Diesen Text findet man auch auf ctext.org.


Cao Bin (Cao 武 Hui 王)Natur 不喜 töten.

Cáo bīn (cáo wǔ huì wáng) xìng bù xǐ shā.

Cao Bins (König Cao Wu Hui) Natur war, dass er nicht töten wollte.


所居室坏.

Suǒ jū shì huài.

Das Haus, in dem er wohnte, war heruntergekommen.


子孫請 es reparieren und das Dach ausbessern 之.

子孙请 es reparieren und das Dach ausbessern 之.

Zǐ sūn qǐng xiū qì zhī.

Seine Söhne und Enkel baten ihn, es reparieren und das Dach ausbessern zu dürfen.


Bin 曰.

Bīn yuē.

Bin sagte:


時方大冬.

时方大冬.

Shí fāng dà dōng.

Zur Zeit sind wir mitten im Winter


Wände und Mauern Ziegeln und 石之 Zwischenräume 皆百虫所 überwintern.

Qiáng bì wǎ shí zhī xián jiē bǎi chóng suǒ zhé.

Zwischen allen Ziegeln und Steinen der Wände und Mauern gibt es hunderte Insekten, die dort überwintern.


不可 verletzen 其生.

Bù kě shāng qí shēng.

Man darf ihr Leben nicht verletzen.



Frühling und Herbst des Lü Buwei Bearbeiten

Wiederholungen Bearbeiten

Erster Sommermonat, 1. Kapitel Übersetzung Richard Wilhelm
行之是令,而甘雨至三 Dekaden。 Führt man diese Befehle aus, so fällt fruchtbarer Regen in allen drei Dekaden.
孟 Sommer 行 Herbst 令, Wenn im ersten Sommermonat die für den Herbst gültigen Ordnungen befolgt würden,
so 苦雨数来, so würden häufig heftige Regen fallen,
五谷不 reifen, das Getreide nicht reifen können
und die Leute sich von überallher vom Land in die Stadt flüchten.
行冬令, Wenn die für den Winter gültigen Ordnungen befolgt würden,
so Kräuter und 木早 welken, so würden Bäume und Kräuter bald welken
后乃大水,beschädigen 其城 und Befestigungen。 und hinterher große Überschwemmungen die Mauern und Befestigungen beschädigen.
行 Frühling 令, Wenn die für den Frühling gültigen Ordnungen befolgt würden,
so 虫 und Heuschrecken 为 Plage, so würden Würmer und Heuschrecken zur Plage werden.
Heftige 风 würden kommen, Heftige Winde würden kommen,
und die blühenden Pflanzen 不实。 und die blühenden Pflanzen würden keinen Samen tragen.

Texte Bearbeiten

A short course of primary lessons in mandarin: 第八课 Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


1. 请先生慢慢的说
2. 我不懂得你的话
3. 学生都来了
4. 这五个生字都学好了
5. 你懂得不懂得
6. 他有四个,我有五个
7. 他学的慢得很
8. 他学的慢的了不得
9. 他们两个人都不能得什么
10. 不是你不很会,是你很不会
11. 他再三的说他去不了
12. 他什么都没有
13. 来了两三个人
14. 我慢慢的就会写
15. 五官都是什么?答:我说不上来
16. 大学的字都会写吗?答:四书的字我都会写


1. qing3 xian1 sheng1 man4 man4 de5 shuo1
2. wo3 bu4 dong3 de2/de5/dei3 ni3 de5 hua4
3. xue2 sheng1 dou1/du1 lai2 le5
4. zhe4/zhei4 wu3 ge4 sheng1 zi4 dou1/du1 xue2 hao3 le5
5. ni3 dong3 de2/de5/dei3 bu4 dong3 de2/de5/dei3
6. ta1 you3 si4 ge4 , wo3 you3 wu3 ge4
7. ta1 xue2 de5 man4 de2/de5/dei3 hen3
8. ta1 xue2 de5 man4 de5 le5 bu4 de2/de5/dei3
9. ta1 men5 liang3 ge4 ren2 dou1/du1 bu4 neng2 de2/de5/dei3 shi2 me5
10. bu4 shi4 ni3 bu4 hen3 hui4 , shi4 ni3 hen3 bu4 hui4
11. ta1 zai4 san1 de5 shuo1 ta1 qu4 bu4 le5
12. ta1 shi2 me5 dou1/du1 mei2/mo4 you3
13. lai2 le5 liang3 san1 ge4 ren2
14. wo3 man4 man4 de5 jiu4 hui4 xie3
15. wu3 guan1 dou1/du1 shi4 shi2 me5 ? da2 : wo3 shuo1 bu4 shang4 lai2
16. da4 xue2 de5 zi4 dou1/du1 hui4 xie3 ma5 ? da2 : si4 shu1 de5 zi4 wo3 dou1/du1 hui4 xie3


1. Please, Sir, speak slowly.
2. I do not understand what you say.
3. The scholars have all come.
4. These five new characters are all learned.
5. Do you understand or not?
6. He has four, I have five.
7. He learns very slowly.
8. He is distressingly slow in learning.
9. Neither of the two can get anything.
10. It is not that you are not very competent, but that you are very incompetent.
11. He said repeatedly that he could not go.
12. He has nothing at all.
13. Two or three men have come.
14. In course of time I will learn to write.
15. What are the names of the five senses? Answer: I cannot tell.
16. Can you write all the characters in the Great Learning? Answer: I can write all the characters in the Four Books.

A short course of primary lessons in mandarin: 第八課 (traditionell) Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


1. 請先生慢慢的說
2. 我不懂得你的話
3. 學生都來了
4. 這五個生字都學好了
5. 你懂得不懂得
6. 他有四箇,我有五箇
7. 他學的慢得很
8. 他學的慢的了不得
9. 他們兩個人都不能得甚麼
10. 不是你不很會,是你很不會
11. 他再三的說他去不了
12. 他甚麼都沒有
13. 來了兩三個人
14. 我慢慢的就會寫
15. 五官都是甚麼?答:我說不上來
16. 大學的字都會寫嗎?答:四書的字我都會寫


1. qing3 xian1 sheng1 man4 man4 de5 shuo1
2. wo3 bu4 dong3 de2/de5/dei3 ni3 de5 hua4
3. xue2 sheng1 dou1/du1 lai2 le5
4. zhe4/zhei4 wu3 ge4 sheng1 zi4 dou1/du1 xue2 hao3 le5
5. ni3 dong3 de2/de5/dei3 bu4 dong3 de2/de5/dei3
6. ta1 you3 si4 ge4 , wo3 you3 wu3 ge4
7. ta1 xue2 de5 man4 de2/de5/dei3 hen3
8. ta1 xue2 de5 man4 de5 le5 bu4 de2/de5/dei3
9. ta1 men5 liang3 ge4 ren2 dou1/du1 bu4 neng2 de2/de5/dei3 shen4 me5
10. bu4 shi4 ni3 bu4 hen3 hui4 , shi4 ni3 hen3 bu4 hui4
11. ta1 zai4 san1 de5 shuo1 ta1 qu4 bu4 le5
12. ta1 shen4 me5 dou1/du1 mei2/mo4 you3
13. lai2 le5 liang3 san1 ge4 ren2
14. wo3 man4 man4 de5 jiu4 hui4 xie3
15. wu3 guan1 dou1/du1 shi4 shen4 me5 ? da2 : wo3 shuo1 bu4 shang4 lai2
16. da4 xue2 de5 zi4 dou1/du1 hui4 xie3 ma5 ? da2 : si4 shu1 de5 zi4 wo3 dou1/du1 hui4 xie3


1. Please, Sir, speak slowly.
2. I do not understand what you say.
3. The scholars have all come.
4. These five new characters are all learned.
5. Do you understand or not?
6. He has four, I have five.
7. He learns very slowly.
8. He is distressingly slow in learning.
9. Neither of the two can get anything.
10. It is not that you are not very competent, but that you are very incompetent.
11. He said repeatedly that he could not go.
12. He has nothing at all.
13. Two or three men have come.
14. In course of time I will learn to write.
15. What are the names of the five senses? Answer: I cannot tell.
16. Can you write all the characters in the Great Learning? Answer: I can write all the characters in the Four Books.


Coerll: Gateway to Chinese: Dialogues: Episode 10: Dialog #50 Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


男:你喜欢看外国电影还是中国电影?
女:我都喜欢,可是我很忙,所以不常看电影。
男:这个周末有一个外国电影,这个电影很好看,我们去看,怎么样?我请客。
女:是吗?谢谢。星期六还是星期天?是哪国电影?
男:星期六晚上。是一个日本电影。
女:Ah! 太好了!我这个星期六没有事,我也很爱看日本电影。我们几点见?
男:六点半,怎么样?我去你家。
女:好。星期六见。


nan2 : ni3 xi3 欢 kan4 wai4 guo2 dian4 ying3 hai2/huan2 shi4 zhong1/zhong4 guo2 dian4 ying3 ?
nü3/ru3 : wo3 dou1/du1 xi3 欢, ke3/ke4 shi4 wo3 hen3 mang2 , suo3 yi3 bu4 chang2 kan4 dian4 ying3 。
nan2 : zhe4/zhei4 ge4 zhou1 mo4 you3 yi1 ge4 wai4 guo2 dian4 ying3 , zhe4/zhei4 ge4 dian4 ying3 hen3 hao3 kan4 , wo3 men5 qu4 kan4 , zen3 me5 yang4 ? wo3 qing3 ke4 。
nü3/ru3 : shi4 ma5 ? xie4 xie4 。 xing1 ji1/qi1 liu4 hai2/huan2 shi4 xing1 ji1/qi1 tian1 ? shi4 na3/na5/nei3 guo2 dian4 ying3 ?
nan2 : xing1 ji1/qi1 liu4 wan3 shang4 。 shi4 yi1 ge4 ri4 ben3 dian4 ying3 。
nü3/ru3 :Ah! tai4 hao3 le5 ! wo3 zhe4/zhei4 ge4 xing1 ji1/qi1 liu4 mei2/mo4 you3 shi4 , wo3 ye3 hen3 ai4 kan4 ri4 ben3 dian4 ying3 。 wo3 men5 ji1 dian3 jian4/xian4 ?
nan2 : liu4 dian3 ban4 , zen3 me5 yang4 ? wo3 qu4 ni3 jia1 。
nü3/ru3 : hao3 。 xing1 ji1/qi1 liu4 jian4/xian4 。


Male: Do you like (to see) foreign movies or Chinese movies?
Female: I like both, but I am busy, so I don’t often see movies.
Male: There is a foreign movie this weekend. This movie is good. How about if we go see it? It will be my treat.
Female: Is that so? Thank you. Saturday or Sunday? What country movie is it?
Male: Saturday evening. It’s a Japanese movie.
Female: Ah! Great! I am free this Saturday; also, I love (to see) Japanese movies very much. What time shall we meet?
Male: How about 6:30? I will go to your house.
Female: OK. See you on Saturday.

Coerll: Gateway to Chinese: Dialogues: Episode 11: Dialog #52 Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


A: Wow! 你家好大!你家有几个人?
B: 是吗?我觉得我家不太大。我家有三个人。
A: 只有三个人?你爸妈做什么工作?
B: 我爸爸是医生,我妈妈是纽约大学的老师。
A: 你妈妈在国外 (oder 外国)(吗)?那你家有你、你爸爸,还有谁?
B: 还有我妹妹。
A: 是吗?她多大?好(看)不好看?
B: 我是她哥哥,我觉得她很好看。
A: 你有没有她的照片?
B: 有,可是我现在只有一张。你看,这是她的照片。她十九岁。
A: Wow,你妹妹好美。她有没有男朋友?
B: 我想她还没有男朋友,她太忙了。你问这个做什么?
A: 因為我也还没有女朋友,所以我很想认识她。她周末也很忙吗?
B: 对,她有 (的) 时候周末也很忙。可是这星期六是她生日,那天我想请她去吃饭。
A: 你爸爸也去吗?
B: 我爸爸这星期不在家,他去纽约看 (oder 找) 我妈妈。
A: 那星期六我请你和你妹妹吃晚饭,好不好?你妹妹喜欢吃中国菜还是美国菜?
B: 我想她(两个)都喜欢,可是我不想吃美国菜。
A: 为什么?你不喜欢吃美国菜吗?
B: 对,因为我觉得美国菜不好吃。可是因为我妈妈不在家,没有人做中国菜,所以我妹妹和我常吃美国菜。
A: 可是我不想吃中国菜,我这两(个)星期常吃中国菜。我们吃日本菜,你觉得怎么样?我很爱吃日本菜。
B: 太好了!我妹妹和我也都很爱吃日本菜。


A: Wow! ni3 jia1 hao3 da4 ! ni3 jia1 you3 ji1 ge4 ren2 ?
B: shi4 ma5 ? wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 wo3 jia1 bu4 tai4 da4 。 wo3 jia1 you3 san1 ge4 ren2 。
A: zhi3 you3 san1 ge4 ren2 ? ni3 爸 ma1 zuo4 shi2 me5 gong1 zuo4 ?
B: wo3 爸爸 shi4 yi1 sheng1 , wo3 ma1 ma1 shi4 niu3 yue1 da4 xue2 de5 lao3 shi1 。
A: ni3 ma1 ma1 zai4 guo2 wai4 (oder wai4 guo2 )( ma5 )? na4/nei4 ni3 jia1 you3 ni3 、 ni3 爸爸, hai2/huan2 you3 shei2 ?
B: hai2/huan2 you3 wo3 mei4 mei4 。
A: shi4 ma5 ? ta1 duo1 da4 ? hao3 ( kan4 ) bu4 hao3 kan4 ?
B: wo3 shi4 ta1 ge1 ge1 , wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 ta1 hen3 hao3 kan4 。
A: ni3 you3 mei2/mo4 you3 ta1 de5 zhao4 pian4 ?
B: you3 , ke3/ke4 shi4 wo3 xian4 zai4 zhi3 you3 yi1 zhang1 。 ni3 kan4 , zhe4/zhei4 shi4 ta1 de5 zhao4 pian4 。 ta1 shi2 jiu3 sui4 。
A: Wow, ni3 mei4 mei4 hao3 mei3 。 ta1 you3 mei2/mo4 you3 nan2 peng2 you3 ?
B: wo3 xiang3 ta1 hai2/huan2 mei2/mo4 you3 nan2 peng2 you3 , ta1 tai4 mang2 le5 。 ni3 wen4 zhe4/zhei4 ge4 zuo4 shi2 me5 ?
A: yin1 wei2/wei4 wo3 ye3 hai2/huan2 mei2/mo4 you3 nü3/ru3 peng2 you3 , suo3 yi3 wo3 hen3 xiang3 ren4 zhi4 ta1 。 ta1 zhou1 mo4 ye3 hen3 mang2 ma5 ?
B: dui4 , ta1 you3 ( de5 ) shi2 hou4 zhou1 mo4 ye3 hen3 mang2 。 ke3/ke4 shi4 zhe4/zhei4 xing1 ji1/qi1 liu4 shi4 ta1 sheng1 ri4 , na4/nei4 tian1 wo3 xiang3 qing3 ta1 qu4 chi1 fan4 。
A: ni3 爸爸 ye3 qu4 ma5 ?
B: wo3 爸爸 zhe4/zhei4 xing1 ji1/qi1 bu4 zai4 jia1 , ta1 qu4 niu3 yue1 kan4 (oder zhao3 ) wo3 ma1 ma1 。
A: na4/nei4 xing1 ji1/qi1 liu4 wo3 qing3 ni3 he2/he4/huo2 ni3 mei4 mei4 chi1 wan3 fan4 , hao3 bu4 hao3 ? ni3 mei4 mei4 xi3 欢 chi1 zhong1/zhong4 guo2 cai4 hai2/huan2 shi4 mei3 guo2 cai4 ?
B: wo3 xiang3 ta1 ( liang3 ge4 ) dou1/du1 xi3 欢, ke3/ke4 shi4 wo3 bu4 xiang3 chi1 mei3 guo2 cai4 。
A: wei2/wei4 shi2 me5 ? ni3 bu4 xi3 欢 chi1 mei3 guo2 cai4 ma5 ?
B: dui4 , yin1 wei2/wei4 wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 mei3 guo2 cai4 bu4 hao3 chi1 。 ke3/ke4 shi4 yin1 wei2/wei4 wo3 ma1 ma1 bu4 zai4 jia1 , mei2/mo4 you3 ren2 zuo4 zhong1/zhong4 guo2 cai4 , suo3 yi3 wo3 mei4 mei4 he2/he4/huo2 wo3 chang2 chi1 mei3 guo2 cai4 。
A: ke3/ke4 shi4 wo3 bu4 xiang3 chi1 zhong1/zhong4 guo2 cai4 , wo3 zhe4/zhei4 liang3 ( ge4 ) xing1 ji1/qi1 chang2 chi1 zhong1/zhong4 guo2 cai4 。 wo3 men5 chi1 ri4 ben3 cai4 , ni3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 zen3 me5 yang4 ? wo3 hen3 ai4 chi1 ri4 ben3 cai4 。
B: tai4 hao3 le5 ! wo3 mei4 mei4 he2/he4/huo2 wo3 ye3 dou1/du1 hen3 ai4 chi1 ri4 ben3 cai4 。

(A visits B’s house for the first time.)
A: Wow! Your house is so (very) big! How many people are there in your family?
B: Is that so? I feel that my house is not very big. There are three people in my family.
A: There are only three people? What (line of) work do your parents do?
B: My dad is a doctor; and my mom is a professor (teacher) at NYU.
A: Your mom is abroad? Then your family has you, your dad and who else?
B: (Besides me and my dad,) there is my younger sister.
A: Is that so? How old is she? Is she pretty?
B: I am her brother; I think she is pretty.
A: Do you have her photos?
B: Yes, I do, but I have only one right now. Look, this is her photo. She is 19.
A: Wow, your sister is so beautiful. Does she have a boyfriend?
B: I don’t think she has a boyfriend yet. She is too busy (to date). But why did you ask this?
A: Because I don’t have a girlfriend yet, either, I would very much like to meet (to get to know) her. Is she busy on the weekends as well?
B: Yes, she is sometimes busy on the weekend as well. But this Saturday is her birthday. I am planning to take her to eat that day.
A: Is your dad also going?
B: My dad is not home this week; he went to NY to see my mom.
A: Then I will take you and your sister to have dinner on Saturday, OK? Does your sister like Chinese food or American food?
B: (I am not sure, but) I think she likes both, but I don’t want to eat American food.
A: Why? You don’t like American food?
B: No, I don’t because I think American food does not taste good (not delicious). But because my mom is not home, and nobody cooks Chinese food, (so) my sister and I have been eating a lot of American food. (“To eat a lot” is “to eat frequently” in Chinese.)
A: But I don’t feel like eating Chinese. I have eaten a lot of Chinese these two weeks. Let’s eat Japanese; what do you think? (Chinese people say “how do you feel about it?”) I love to eat Japanese food very much.
B: Great! Both my sister and I love Japanese food very much, too.

A mandarin primer: 第一课 Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


书,纸,笔是钱先生的,钱是那些先生的.
这些东西是他的不是,不是,那些东西钱先生的.
钱先生你懂不懂,我懂.
那不是他的纸,是我的
他要钱不要,不要,他要钱先生的笔,你的纸.
他要那些东西么,他要.
他们不懂,我懂.
我不要念这些书,你要念什么书.
他们要什么,他们不是要钱么.
这是不是你的,不是.
他不错,我错
他要念书么.
他不懂么.


shu1 , zhi3 , bi3 shi4 qian2 xian1 sheng1 de5 , qian2 shi4 na4/nei4 xie1 xian1 sheng1 de5 .
zhe4/zhei4 xie1 dong1 xi1 shi4 ta1 de5 bu4 shi4 , bu4 shi4 , na4/nei4 xie1 dong1 xi1 qian2 xian1 sheng1 de5 .
qian2 xian1 sheng1 ni3 dong3 bu4 dong3 , wo3 dong3 .
na4/nei4 bu4 shi4 ta1 de5 zhi3 , shi4 wo3 de5
ta1 yao4 qian2 bu4 yao4 , bu4 yao4 , ta1 yao4 qian2 xian1 sheng1 de5 bi3 , ni3 de5 zhi3 .
ta1 yao4 na4/nei4 xie1 dong1 xi1 me5 , ta1 yao4 .
ta1 men5 bu4 dong3 , wo3 dong3 .
wo3 bu4 yao4 nian4 zhe4/zhei4 xie1 shu1 , ni3 yao4 nian4 shi2 me5 shu1 .
ta1 men5 yao4 shi2 me5 , ta1 men5 bu4 shi4 yao4 qian2 me5 .
zhe4/zhei4 shi4 bu4 shi4 ni3 de5 , bu4 shi4 .
ta1 bu4 cuo4 , wo3 cuo4
ta1 yao4 nian4 shu1 me5 .
ta1 bu4 dong3 me5 .


Die Bücher, Papier, Pinsel gehören Herrn Qian. Das Geld gehört jenen Herren.
Gehören diese Dinge ihm?Nein, jene Dinge gehören Herrn Qian.
Verstehst du Herrn Qian? Ich verstehen ihn.
Das ist nicht sein Papier. Es ist meins.
Will er Geld? Nein er will den Pinsel von Herrn Qian und dein Papier.
Will er jene Dinge? Ja.
Sie verstehen nicht. Ich verstehe es.
Ich will diese Bücher nicht lesen. Was für Bücher willst du lesen?
Wass wollen sie? Wollen sie nicht Geld?
Gehört das dir? Nein.
Er hat Recht, ich habe Unrecht.
Will er Bücher lesen?
Versteht er es nicht?

A mandarin primer: 第一课 Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


这是谁的,是你的么,不是我的,不是你的,是谁的,我不知道.
这些东西你要不要,我不要,不是我的,是钱先生的.
书是他的,笔不是他的,是先生的.
你们要做什么,我们要念书,要念什么书,要念这些书.
我的话你懂不懂,我不懂.
这是什么字,我不知道,这是什字,那是么字.
这是谁的不是,我不知道是谁的不是.
这些书钱先生要不要,他说不要,你要不要,我不要,他们不要么.
这不是我的笔,那些笔是先生们的.
你们做什么,我们不做什么.
我的东西是我的,他的东西是他的.
这些笔是不是他的,不是他的,是我的.
谁要这张纸,你要不要,我不要,他们要.
谁念书,不是钱先生么.
他念谁的书,他念我的书.
我不懂,你懂不懂.
这是些字,那是么字.
这是那一个的钱,钱是我的,笔,书,纸,不是我的,是你的.
这些钱他要,那些笔我要.
先生念我就不念,我念先生就不念.
这些笔,纸,书,钱是那一个的.
这是那一个先生的,是钱先生的不是.
这些东西谁要谁不要.
我要做,他不要做.
我念书你懂不懂,我不懂.
那些钱是不是你的,不是我的,不是他的,是钱先生的.
他做什么,他不做什么.他不要什么.
我不要这些东西,看他们要不要.
他要念不要念,他不要念.
他要做先生.
我的东西谁要.
这是笔字


zhe4/zhei4 shi4 shei2 de5 , shi4 ni3 de5 me5 , bu4 shi4 wo3 de5 , bu4 shi4 ni3 de5 , shi4 shei2 de5 , wo3 bu4 zhi1 dao4 .
zhe4/zhei4 xie1 dong1 xi1 ni3 yao4 bu4 yao4 , wo3 bu4 yao4 , bu4 shi4 wo3 de5 , shi4 qian2 xian1 sheng1 de5 .
shu1 shi4 ta1 de5 , bi3 bu4 shi4 ta1 de5 , shi4 xian1 sheng1 de5 .
ni3 men5 yao4 zuo4 shi2 me5 , wo3 men5 yao4 nian4 shu1 , yao4 nian4 shi2 me5 shu1 , yao4 nian4 zhe4/zhei4 xie1 shu1 .
wo3 de5 hua4 ni3 dong3 bu4 dong3 , wo3 bu4 dong3 .
zhe4/zhei4 shi4 shi2 me5 zi4 , wo3 bu4 zhi1 dao4 , zhe4/zhei4 shi4 shi2 zi4 , na4/nei4 shi4 me5 zi4 .
zhe4/zhei4 shi4 shei2 de5 bu4 shi4 , wo3 bu4 zhi1 dao4 shi4 shei2 de5 bu4 shi4 .
zhe4/zhei4 xie1 shu1 qian2 xian1 sheng1 yao4 bu4 yao4 , ta1 shuo1 bu4 yao4 , ni3 yao4 bu4 yao4 , wo3 bu4 yao4 , ta1 men5 bu4 yao4 me5 .
zhe4/zhei4 bu4 shi4 wo3 de5 bi3 , na4/nei4 xie1 bi3 shi4 xian1 sheng1 men5 de5 .
ni3 men5 zuo4 shi2 me5 , wo3 men5 bu4 zuo4 shi2 me5 .
wo3 de5 dong1 xi1 shi4 wo3 de5 , ta1 de5 dong1 xi1 shi4 ta1 de5 .
zhe4/zhei4 xie1 bi3 shi4 bu4 shi4 ta1 de5 , bu4 shi4 ta1 de5 , shi4 wo3 de5 .
shei2 yao4 zhe4/zhei4 zhang1 zhi3 , ni3 yao4 bu4 yao4 , wo3 bu4 yao4 , ta1 men5 yao4 .
shei2 nian4 shu1 , bu4 shi4 qian2 xian1 sheng1 me5 .
ta1 nian4 shei2 de5 shu1 , ta1 nian4 wo3 de5 shu1 .
wo3 bu4 dong3 , ni3 dong3 bu4 dong3 .
zhe4/zhei4 shi4 xie1 zi4 , na4/nei4 shi4 me5 zi4 .
zhe4/zhei4 shi4 na4/nei4 yi1 ge4 de5 qian2 , qian2 shi4 wo3 de5 , bi3 , shu1 , zhi3 , bu4 shi4 wo3 de5 , shi4 ni3 de5 .
zhe4/zhei4 xie1 qian2 ta1 yao4 , na4/nei4 xie1 bi3 wo3 yao4 .
xian1 sheng1 nian4 wo3 jiu4 bu4 nian4 , wo3 nian4 xian1 sheng1 jiu4 bu4 nian4 .
zhe4/zhei4 xie1 bi3 , zhi3 , shu1 , qian2 shi4 na4/nei4 yi1 ge4 de5 .
zhe4/zhei4 shi4 na4/nei4 yi1 ge4 xian1 sheng1 de5 , shi4 qian2 xian1 sheng1 de5 bu4 shi4 .
zhe4/zhei4 xie1 dong1 xi1 shei2 yao4 shei2 bu4 yao4 .
wo3 yao4 zuo4 , ta1 bu4 yao4 zuo4 .
wo3 nian4 shu1 ni3 dong3 bu4 dong3 , wo3 bu4 dong3 .
na4/nei4 xie1 qian2 shi4 bu4 shi4 ni3 de5 , bu4 shi4 wo3 de5 , bu4 shi4 ta1 de5 , shi4 qian2 xian1 sheng1 de5 .
ta1 zuo4 shi2 me5 , ta1 bu4 zuo4 shi2 me5 . ta1 bu4 yao4 shi2 me5 .
wo3 bu4 yao4 zhe4/zhei4 xie1 dong1 xi1 , kan4 ta1 men5 yao4 bu4 yao4 .
ta1 yao4 nian4 bu4 yao4 nian4 , ta1 bu4 yao4 nian4 .
ta1 yao4 zuo4 xian1 sheng1 .
wo3 de5 dong1 xi1 shei2 yao4 .
zhe4/zhei4 shi4 bi3 zi4


Wem gehört das? Ist es deines? Es ist nicht meines, es ist nicht deins. Wem es gehört, weiß ich nicht.
Willst du diese Dinge? Ich will sie nicht, sie gehören nicht mir. Sie gehören Herrn Qian.
Das Buch gehört ihm. Der Pinsel gehört ihm nicht, er gehört dem Lehrer.
Was wollt ihr machen? Wir wollen Bücher lesen. Was für Bücher wollt ihr lesen? Wir wollen diese Bücher lesen.
Verstehst du, was ich sage? Nein.
Was ist das für ein Zeichen? Ich weiß es nicht. Dies ist das Zeichen Shen, das ist das Zeichen Ma.
Wem gehört das? Ich weiß nicht wem das gehört.
Will Herr Qian diese Bücher? Er sagt, er will sie nicht. Willst du sie? Ich will sie nicht. Wollen sie sich nicht?
Dies ist nicht mein Pinsel. Jene Pinsel gehören den Herren/Lehrern.
Was macht ihr? Wir machen nichts.
Meine Dinge gehören mir. Seine Dinge gehören ihm.
Gehören diese Pinsel ihm? Sie gehören nicht ihm, es sind meine.
Wer will dieses Papier? Willst du es? Ich will es nicht. Sie wollen es.
Wer liest das Buch? Ist es nicht Herr Qian?
Wessen Buch liest er? Er liest mein Buch.
Ich verstehe es nicht. Verstehst du es?
Dies ist das Zeichen Xie, das ist das Zeichen Ma.
Wessen Geld ist dies? Das Geld gehört mir. Die Pinsel, Bücher, Papier gehören nicht mir, sie gehören dir.
Er will dieses Geld. Jene Pinsel will ich.
Liest der Lehrer vor, so lese ich nicht mehr. Lese ich vor, so liest der Lehrer nicht mehr.
Wem gehören dieses Pinsel, Papier, Bücher und Geld?
Wem gehört dies? Gehört es Herrn Qian?
Wer will und wer will nicht diese Dinge?
Ich will es machen. Er will es nicht machen.
Verstehst du, wenn ich aus dem Buch vorlese? Ich verstehe es nicht.
Gehört jenes Geld dir? Es gehört nicht mir, es gehört nicht ihm. Es gehört Herrn Qian.
Was macht er? Er macht nichts. Er will nichts.
Ich will nicht diese Dinge. Frage (schaue) nach, ob sie sie wollen.
Will er vorlesen? Er will nicht vorlesen.
Er will als Lehrer arbeiten. (Unsichere Übersetzung)
Wer will meine Dinge?
Das ist das Zeichen für Pinsel.

Hillier: The Chinese language and how to learn it; a manual for beginners: Lektion VII 1-11 Seiten 47, 211 Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


1 你给了他多少钱
2 我不记得
3 你看见了多少人
4 我看见了十几个人
5 这些东西都是你的
6 我数了数儿
7 我给他说明白了
8 他不懂得我的话
9 他白日不在家
10 这些字都是你写的么
11 有不是我写的


1 ni3 gei3 le5 ta1 duo1 shao3 qian2
2 wo3 bu4 ji4 de2/de5/dei3
3 ni3 kan4 jian4/xian4 le5 duo1 shao3 ren2
4 wo3 kan4 jian4/xian4 le5 shi2 ji1 ge4 ren2
5 zhe4/zhei4 xie1 dong1 xi1 dou1/du1 shi4 ni3 de5
6 wo3 shu3/shuo4 le5 shu3/shuo4 er2/er5
7 wo3 gei3 ta1 shuo1 ming2 bai2 le5
8 ta1 bu4 dong3 de2/de5/dei3 wo3 de5 hua4
9 ta1 bai2 ri4 bu4 zai4 jia1
10 zhe4/zhei4 xie1 zi4 dou1/du1 shi4 ni3 xie3 de5 me5
11 you3 bu4 shi4 wo3 xie3 de5


1 Wieviel Geld hast du ihm gegeben?
2 Ich erinnere mich nicht.
3 Wieviele Personen hast du gesehen?
4 Ich sah mehr als 10 Personen.
5 Diese Dinge gehören alle dir.
6 Ich habe die Anzahl gezählt
7 Ich habe es ihm erklärt.
8 Er versteht nicht, was ich sage.
9 Er ist tagsüber nicht zu Hause.
10 Sind diese Zeichen alle von dir geschrieben worden?
11 Es gibt einige, die ich nicht geschrieben habe.

Hillier: The Chinese language and how to learn it; a manual for beginners: Lektion VII 1-11 Seiten 47, 211 (traditionell) Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


1 你給了他多少錢
2 我不記得
3 你看見了多少人
4 我看見了十幾個人
5 這些東西都是你的
6 我數了數兒
7 我給他說明白了
8 他不懂得我的話
9 他白日不在家
10 這些字都是你寫的麼
11 有不是我寫的


1 ni3 gei3 le5 ta1 duo1 shao3 qian2
2 wo3 bu4 ji4 de2/de5/dei3
3 ni3 kan4 jian4/xian4 le5 duo1 shao3 ren2
4 wo3 kan4 jian4/xian4 le5 shi2 ji3 ge4 ren2
5 zhe4/zhei4 xie1 dong1 xi1 dou1/du1 shi4 ni3 de5
6 wo3 shu3/shuo4 le5 shu3/shuo4 er2/er5
7 wo3 gei3 ta1 shuo1 ming2 bai2 le5
8 ta1 bu4 dong3 de2/de5/dei3 wo3 de5 hua4
9 ta1 bai2 ri4 bu4 zai4 jia1
10 zhe4/zhei4 xie1 zi4 dou1/du1 shi4 ni3 xie3 de5 me5
11 you3 bu4 shi4 wo3 xie3 de5


1 Wieviel Geld hast du ihm gegeben?
2 Ich erinnere mich nicht.
3 Wieviele Personen hast du gesehen?
4 Ich sah mehr als 10 Personen.
5 Diese Dinge gehören alle dir.
6 Ich habe die Anzahl gezählt
7 Ich habe es ihm erklärt.
8 Er versteht nicht, was ich sage.
9 Er ist tagsüber nicht zu Hause.
10 Sind diese Zeichen alle von dir geschrieben worden?
11 Es gibt einige, die ich nicht geschrieben habe.

Coerll: Gateway to Chinese: Dialogues: Episode 10: Dialog #49 Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


李:小高,你去哪儿?
高:我去我女朋友家。
李:你去那儿做什么?
高:我去那儿吃晚饭。今天她请几个朋友吃饭。
李:Oh,是吗?你女朋友今天为什么请客?
高:因为昨天是她生日,可是她这个星期太忙了,所以她今天请。
李:她今天不忙吗?
高:今天是星期六,她周末不工作。
李:你女朋友叫什么名字?我认识她吗?(oder 我认不认识她?)
高:她也姓李,她的名字叫李贵美。
李:什么?李贵美是你女朋友?!我认识她,我们是好朋友。她还请谁?
高:她还请七、八个同学。
李:她为什么不请我?
高:你问我,我问谁?再见。


li3 : xiao3 gao1 , ni3 qu4 na3/na5/nei3 er2/er5 ?
gao1 : wo3 qu4 wo3 nü3/ru3 peng2 you3 jia1 。
li3 : ni3 qu4 na4/nei4 er2/er5 zuo4 shi2 me5 ?
gao1 : wo3 qu4 na4/nei4 er2/er5 chi1 wan3 fan4 。 jin1 tian1 ta1 qing3 ji1 ge4 peng2 you3 chi1 fan4 。
li3 :Oh, shi4 ma5 ? ni3 nü3/ru3 peng2 you3 jin1 tian1 wei2/wei4 shi2 me5 qing3 ke4 ?
gao1 : yin1 wei2/wei4 zuo2 tian1 shi4 ta1 sheng1 ri4 , ke3/ke4 shi4 ta1 zhe4/zhei4 ge4 xing1 ji1/qi1 tai4 mang2 le5 , suo3 yi3 ta1 jin1 tian1 qing3 。
li3 : ta1 jin1 tian1 bu4 mang2 ma5 ?
gao1 : jin1 tian1 shi4 xing1 ji1/qi1 liu4 , ta1 zhou1 mo4 bu4 gong1 zuo4 。
li3 : ni3 nü3/ru3 peng2 you3 jiao4 shi2 me5 ming2 zi4 ? wo3 ren4 zhi4 ta1 ma5 ?(oder wo3 ren4 bu4 ren4 zhi4 ta1 ?)
gao1 : ta1 ye3 xing4 li3 , ta1 de5 ming2 zi4 jiao4 li3 gui4 mei3 。
li3 : shi2 me5 ? li3 gui4 mei3 shi4 ni3 nü3/ru3 peng2 you3 ?! wo3 ren4 zhi4 ta1 , wo3 men5 shi4 hao3 peng2 you3 。 ta1 hai2/huan2 qing3 shei2 ?
gao1 : ta1 hai2/huan2 qing3 qi1 、 ba1 ge4 tong2 xue2 。
li3 : ta1 wei2/wei4 shi2 me5 bu4 qing3 wo3 ?
gao1 : ni3 wen4 wo3 , wo3 wen4 shei2 ? zai4 jian4/xian4 。


Li: Where are you going, Little Gao?
Gao: I am going to my girlfriend’s house.
Li: Why are you going there?
Gao: I am going there to have dinner. She has invited a few friends for dinner today.
Li: Oh, is that so? Why is your girlfriend hosting a dinner party today?
Gao: Because yesterday was her birthday, but she was busy this week, (so) she hosted it today.
Li: Is she not busy today?
Gao: Today is Saturday, and she does not work on the weekend.
Li: What is your girlfriend’s name? Do I know her?
Gao: Her last name is also Li; and her full name is Guimei Li.
Li: What? Guimei Li is your girlfriend?! I know her. We are good friends. Who else has she invited?
Gao: (Besides me,) she has invited seven or eight classmates.
Li: Why would she not invite me?
Gao: How should I know? Good-bye.

A mandarin primer: 第一課 (traditionell) Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


這是誰的,是你的麼,不是我的,不是你的,是誰的,我不知道.
這些東西你要不要,我不要,不是我的,是錢先生的.
書是他的,筆不是他的,是先生的.
你們要做甚麼,我們要念書,要念甚麼書,要念這些書.
我的話你懂不懂,我不懂.
這是甚麼字,我不知道,這是甚字,那是麼字.
這是誰的不是,我不知道是誰的不是.
這些書錢先生要不要,他說不要,你要不要,我不要,他們不要麼.
這不是我的筆,那些筆是先生們的.
你們做甚麼,我們不做甚麼.
我的東西是我的,他的東西是他的.
這些筆是不是他的,不是他的,是我的.
誰要這張紙,你要不要,我不要,他們要.
誰念書,不是錢先生麼.
他念誰的書,他念我的書.
我不懂,你懂不懂.
這是些字,那是麼字.
這是那一個的錢,錢是我的,筆,書,紙,不是我的,是你的.
這些錢他要,那些筆我要.
先生念我就不念,我念先生就不念.
這些筆,紙,書,錢是那一個的.
這是那一個先生的,是錢先生的不是.
這些東西誰要誰不要.
我要做,他不要做.
我念書你懂不懂,我不懂.
那些錢是不是你的,不是我的,不是他的,是錢先生的.
他做甚麼,他不做甚麼.他不要甚麼.
我不要這些東西,看他們要不要.
他要念不要念,他不要念.
他要做先生.
我的東西誰要.
這是筆字


zhe4/zhei4 shi4 shei2 de5 , shi4 ni3 de5 me5 , bu4 shi4 wo3 de5 , bu4 shi4 ni3 de5 , shi4 shei2 de5 , wo3 bu4 zhi1 dao4 .
zhe4/zhei4 xie1 dong1 xi1 ni3 yao4 bu4 yao4 , wo3 bu4 yao4 , bu4 shi4 wo3 de5 , shi4 qian2 xian1 sheng1 de5 .
shu1 shi4 ta1 de5 , bi3 bu4 shi4 ta1 de5 , shi4 xian1 sheng1 de5 .
ni3 men5 yao4 zuo4 shen4 me5 , wo3 men5 yao4 nian4 shu1 , yao4 nian4 shen4 me5 shu1 , yao4 nian4 zhe4/zhei4 xie1 shu1 .
wo3 de5 hua4 ni3 dong3 bu4 dong3 , wo3 bu4 dong3 .
zhe4/zhei4 shi4 shen4 me5 zi4 , wo3 bu4 zhi1 dao4 , zhe4/zhei4 shi4 shen4 zi4 , na4/nei4 shi4 me5 zi4 .
zhe4/zhei4 shi4 shei2 de5 bu4 shi4 , wo3 bu4 zhi1 dao4 shi4 shei2 de5 bu4 shi4 .
zhe4/zhei4 xie1 shu1 qian2 xian1 sheng1 yao4 bu4 yao4 , ta1 shuo1 bu4 yao4 , ni3 yao4 bu4 yao4 , wo3 bu4 yao4 , ta1 men5 bu4 yao4 me5 .
zhe4/zhei4 bu4 shi4 wo3 de5 bi3 , na4/nei4 xie1 bi3 shi4 xian1 sheng1 men5 de5 .
ni3 men5 zuo4 shen4 me5 , wo3 men5 bu4 zuo4 shen4 me5 .
wo3 de5 dong1 xi1 shi4 wo3 de5 , ta1 de5 dong1 xi1 shi4 ta1 de5 .
zhe4/zhei4 xie1 bi3 shi4 bu4 shi4 ta1 de5 , bu4 shi4 ta1 de5 , shi4 wo3 de5 .
shei2 yao4 zhe4/zhei4 zhang1 zhi3 , ni3 yao4 bu4 yao4 , wo3 bu4 yao4 , ta1 men5 yao4 .
shei2 nian4 shu1 , bu4 shi4 qian2 xian1 sheng1 me5 .
ta1 nian4 shei2 de5 shu1 , ta1 nian4 wo3 de5 shu1 .
wo3 bu4 dong3 , ni3 dong3 bu4 dong3 .
zhe4/zhei4 shi4 xie1 zi4 , na4/nei4 shi4 me5 zi4 .
zhe4/zhei4 shi4 na4/nei4 yi1 ge4 de5 qian2 , qian2 shi4 wo3 de5 , bi3 , shu1 , zhi3 , bu4 shi4 wo3 de5 , shi4 ni3 de5 .
zhe4/zhei4 xie1 qian2 ta1 yao4 , na4/nei4 xie1 bi3 wo3 yao4 .
xian1 sheng1 nian4 wo3 jiu4 bu4 nian4 , wo3 nian4 xian1 sheng1 jiu4 bu4 nian4 .
zhe4/zhei4 xie1 bi3 , zhi3 , shu1 , qian2 shi4 na4/nei4 yi1 ge4 de5 .
zhe4/zhei4 shi4 na4/nei4 yi1 ge4 xian1 sheng1 de5 , shi4 qian2 xian1 sheng1 de5 bu4 shi4 .
zhe4/zhei4 xie1 dong1 xi1 shei2 yao4 shei2 bu4 yao4 .
wo3 yao4 zuo4 , ta1 bu4 yao4 zuo4 .
wo3 nian4 shu1 ni3 dong3 bu4 dong3 , wo3 bu4 dong3 .
na4/nei4 xie1 qian2 shi4 bu4 shi4 ni3 de5 , bu4 shi4 wo3 de5 , bu4 shi4 ta1 de5 , shi4 qian2 xian1 sheng1 de5 .
ta1 zuo4 shen4 me5 , ta1 bu4 zuo4 shen4 me5 . ta1 bu4 yao4 shen4 me5 .
wo3 bu4 yao4 zhe4/zhei4 xie1 dong1 xi1 , kan4 ta1 men5 yao4 bu4 yao4 .
ta1 yao4 nian4 bu4 yao4 nian4 , ta1 bu4 yao4 nian4 .
ta1 yao4 zuo4 xian1 sheng1 .
wo3 de5 dong1 xi1 shei2 yao4 .
zhe4/zhei4 shi4 bi3 zi4


Wem gehört das? Ist es deines? Es ist nicht meines, es ist nicht deins. Wem es gehört, weiß ich nicht.
Willst du diese Dinge? Ich will sie nicht, sie gehören nicht mir. Sie gehören Herrn Qian.
Das Buch gehört ihm. Der Pinsel gehört ihm nicht, er gehört dem Lehrer.
Was wollt ihr machen? Wir wollen Bücher lesen. Was für Bücher wollt ihr lesen? Wir wollen diese Bücher lesen.
Verstehst du, was ich sage? Nein.
Was ist das für ein Zeichen? Ich weiß es nicht. Dies ist das Zeichen Shen, das ist das Zeichen Ma.
Wem gehört das? Ich weiß nicht wem das gehört.
Will Herr Qian diese Bücher? Er sagt, er will sie nicht. Willst du sie? Ich will sie nicht. Wollen sie sich nicht?
Dies ist nicht mein Pinsel. Jene Pinsel gehören den Herren/Lehrern.
Was macht ihr? Wir machen nichts.
Meine Dinge gehören mir. Seine Dinge gehören ihm.
Gehören diese Pinsel ihm? Sie gehören nicht ihm, es sind meine.
Wer will dieses Papier? Willst du es? Ich will es nicht. Sie wollen es.
Wer liest das Buch? Ist es nicht Herr Qian?
Wessen Buch liest er? Er liest mein Buch.
Ich verstehe es nicht. Verstehst du es?
Dies ist das Zeichen Xie, das ist das Zeichen Ma.
Wessen Geld ist dies? Das Geld gehört mir. Die Pinsel, Bücher, Papier gehören nicht mir, sie gehören dir.
Er will dieses Geld. Jene Pinsel will ich.
Liest der Lehrer vor, so lese ich nicht mehr. Lese ich vor, so liest der Lehrer nicht mehr.
Wem gehören dieses Pinsel, Papier, Bücher und Geld?
Wem gehört dies? Gehört es Herrn Qian?
Wer will und wer will nicht diese Dinge?
Ich will es machen. Er will es nicht machen.
Verstehst du, wenn ich aus dem Buch vorlese? Ich verstehe es nicht.
Gehört jenes Geld dir? Es gehört nicht mir, es gehört nicht ihm. Es gehört Herrn Qian.
Was macht er? Er macht nichts. Er will nichts.
Ich will nicht diese Dinge. Frage (schaue) nach, ob sie sie wollen.
Will er vorlesen? Er will nicht vorlesen.
Er will als Lehrer arbeiten. (Unsichere Übersetzung)
Wer will meine Dinge?
Das ist das Zeichen für Pinsel.