Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 201



Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
zheng4 Familien-/Gemeinschaftsangelegenheit, staatl. Verwaltungsangelegenheit, Politik, politische Angelegenheit, politisch wiktionary

Etymologie:

si1 (traditionelle Schreibweise von 丝), Seide, in Streifen geschnitten, fadenförmiger/drahtartiger Gegenstand, ein bißchen, Si (Gewichtseinheit 0,5 mg) wiktionary

Etymologie:

niang2 Frau, Anrede für Frauen (älter + verheiratet oder jung), Mutter, Tante, wiktionary

Etymologie:

jiu3 lange (Zeit), bestimmte Zeit/Dauer wiktionary

Etymologie:

shao4 fortsetzen, weiterführen, (Tradition) übernehmen wiktionary

Etymologie:


Wiederholte Zeichen

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
ri4 Tag, Tagesangabe im Datum, Radikal Nr. 72 = Sonne, Abkürzung für Japan, Ri
mian3 befreien, entbinden, dispensieren, entfernen, beseitigen, entschuldigen, freistellen, jemandem etwas erlassen, verbieten, nicht gestatten, nicht erlauben, vermeiden, meiden
wan3 abends, spät, Abend, der später Geborene; Ihr sehr ergebener ...
mian1 Radikal Nr. 40 = Dach
nü3 Frau, weiblich, Radikal Nr. 38 = Frau, weiblich, Tochter/ ru3: Ru
an1 Ruhe, Sicherheit, friedlich, ruhig, Ampere (A, Einheit für elektrischen Strom) <Abkürzung für 安培&gt, An
qu3 Beuge, Lied, Unrecht/ qu1: gekrümmt, falsch
si1 Radikal Nr. 120 = Seide (Varianten: 糸,)
shi4 Geisteswissenschaftler, Gelehrte, Shi, Leibwächter (schwarzer Stein im chinesischen Schach), Radikal Nr. 33 = Gelehrter, Intellektueller
kou3 Öffnung, Mund, ZEW für Dinge mit einem Mund, einer Öffnung wie Menschen, Haustiere, Brunnen, Schächte, Kanonen, Kou, Radikal Nr. 30 = Mund, Öffnung, Eingang, Mündung, ZEW für Familienmitglieder
ji2 glücklich, Ji, Chi
jie2 verknoten, verknüpfen, knüpfen; gerinnen, etw. abschließen; Knoten, Junktion, Übergang, abbinden, Verband-/ jie1: (Frucht) ansetzen
mu4 Baum, Holz, Nutzholz, hölzern, aus Holz gemacht, Radikal Nr. 75 = Baum, Holz, erstarrt, empfindungslos, taub
bao1 Radikal Nr. 20 = einwickeln, umarmen, umfassen
si1 Radikal Nr. 28 = Privat, eigen, persönlich
gou4 Liebschaft, Affäre/ gou1: anhaken, haken, aufheben, annullieren, entwerfen, schildern, Aufhänger, Gou
gou4 beruhigen, abfassen, bilden, formen, konstruieren, vervollständigen, packen
wang2 Radikal Nr. 96, König
zhu5 Radikal Nr. 3 = Punkt
zhu3 Eigentümer, Meister, Herr
da4 alt, groß, bedeutend, gewaltig, Radikal Nr. 37 = groß,
tou2 Kopf
shi2 faktisch, real, tatsächlich, wirklich
jiong1 Radikal Nr. 13 = umfassen, Wildnis, freies, offenes Land
er5 silbenloses Diminutiv-Suffix (das "e" wird nicht gesprochen); Bsp.: 一點兒 一点儿 -- etwas, ein wenig (mod, 1949 - ) / er2: Sohn
jian4 sehen, erblicken, treffen/ xian4: erscheinen, sichtbar werden, zum Vorschein kommen
xian4 gerade, gerade jetzt, jetzt (steht meist zusammen mit 在)
yi4 Bedeutung, Sinn, Gerechtigkeit, gerecht
bu4 nein, nicht
zheng4 gerade, hauptsächlich, echt, aufrecht
xiao3 klein, jung, Radikal Nr. 42 = klein
ji4 Radikal Nr. 58 = Schweinerüssel, Schweineschnauze
dang1 gleich, als ... fungieren, als ... tätig sein, gerade als, jd. gegenüber, sollen, müssen, nötig sein/ dang4: jemanden, etwas für jemanden, etwas betrachten, halten
tu3 Erde, Radikal Nr. 32 = Erde, Boden, Land, unkultiviert
mie1 schielen, Mie
gun5 Radikal Nr. 2 = Stock
ye3 auch
de4 Adverbiale Partikel; Bsp.: 他很客氣地說。 他很客气地说。 -- Sagte er sehr höflich. / di4: Erde, Grund, Boden, Platz, Stelle, Land, Terrain
ji1 beinahe, fast, annähernd, kleiner Tisch, Tischchen/ ji3: wie viele
feng1 Wind, Radikal Nr. 182 = Wind
wei2 Flurbereinigung, Anlage (im Brief), Radikal Nr. 31 = Begrenzung, Umzäunung
xiang4 in Richtung auf, nach
shui3 Wasser, Flüssigkeit, Fluss, Gewässer, zusätzliche Einnahmen oder Kosten, ZEW, Zählwort, Zähleinheitswort für Waschungen, Zahl des Waschens, Shui, Radikal Nr. 85 = Wasser, Fluss, Strom, Gewässer, Zuzahlung (Variante: 氵)
yong3 ewig, fortwährend, immer, Yong
qiu2 bitten für, fragen für, suchen, verlangen nach
qiu2 Ball, Kugel
ren2 Radikal Nr. 9 = Mensch
shi2 zehn
gu3 alt, altertümlich, geschichtlich, aus früherer Zeit stammend, Altertum, erdgeschichtliche Frühzeit, Gedicht im alten Stil; Bsp.: 五古 五古 -- fünfsilbiges Gedicht im alten Stil, Gu
bu1 Radikal Nr. 66 = schlagen, Peitsche (Variante: 攴)
gu4 daher, deshalb
zuo4 tun, machen; Bsp.: 你在做什麼 你在做什么 -- Was machst du gerade? Was tust du gerade?
yi4 Radikal, Pfeil mit Schnur (an der man ihn zurückziehen kann)
丿
pie5 Radikal Nr. 4 = Teil (Varianten: 乀, 乁)
ge1 Hiebaxt, Hellebarde ( hist. Waffe, einscheidig mit langen Schaft ), Ge, Radikal Nr. 62 = Hellebarde (Lanze + Axt)
cheng2 beenden, vollenden, etw. bewältigen, etw. gelingen, Cheng
hui2 zurückkehren, zurückgehen, zurückkommen; Bsp.: 回家 回家 -- nach Hause kommen; Bsp.: 回學校 回学校 -- an die Schule zurückkehren, antworten, erwidern, umkehren, umwenden, umdrehen; Bsp.: 回身 回身 -- sich umdrehen; Bsp.: 回頭 回头 -- den Kopf umwenden, umdrehen, zurückkehren, ZWE für Vorfälle, Ereignisse, Sachen, Angelegenheiten; Bsp.: 完全是两回事 完全是两回事 -- zwei grundverschiedene Angelegenheiten; Bsp.: 我不明白那回事儿 我不明白那回事儿 -- Ich verstehe nichts von diesen Sachen., Mal, mal; Bsp.: 給他回個話 给他回个话 -- jdn. eine Antwort geben, Hui (Nationalität); Bsp.: 回族 回族 -- die Minderheit der Hui; Bsp.: 他在這里等了一回兒 他在这里等了一回儿 -- er hat hier eine Weile ( kurz ) gewartet
che1 Auto, Fahrzeug (mit Rädern), Wagen, Wagen (Spielfigur im chin. Schach)
chang3 Ort, Platz, ZEW für Ereignisse, öffentliche Veranstaltungen, Spiele
yao4 etwas haben wollen, wollen, sollen, erfordern, werden, müssen, mögen, brauchen, Yao, Zukunftspartikel
qian1 eintausend, tausend, Kilo-, Qian
tian2 Tian, Feld, Radikal Nr. 102 = Reisfeld, Feld, Acker
li3 intern, innere, Li, Radikal Nr. 166 = Meile, Dorf, Futter (Innenseite), innen, Nachbarschaft, Heimat Maßeinheit 0,5 km
chong2 wiederholen, verdoppeln, x-fach; Bsp.: 兩重 两重 -- doppelt, zweifach; Bsp.: 三重 三重 -- dreifach / zhong4: schwer, stark, wichtig, bedeutend, Gewicht, Zhong
bai2 weiß, hell, klar, rein, Bai
shao2 Löffel, Schöpfkelle
de5 subordinierende Strukturpartikel, Attributpartikel; Bsp.: 老師的東西 老师的东西 -- die Sachen des Lehrers; Bsp.: 誰的 谁的 -- wessen (wer -> wessen); Bsp.: 我的 我的 -- mein (ich -> mein); Bsp.: x的y次方 x的y次方 -- x hoch y, [用在定语的后面,表示修饰关系], [表示相乘] <口&gt, [表示肯定语气], [表示它前面的词或组是状语], [表示强调动作的施事者或时间、地点、方式等], [表示或事物有这样的, 有那样的], [表示或事物], [表示某种情况], [表示与别人无关], [列举时表示同类事物], [在定语之后,表示职务或身份], [在定语之后,表示动作的受事者]
shi4 (traditionelle Schreibweise von 亊), Angelegenheit, Ereignis, Geschäft; Unfall
fei1 fliegen
chi4 langsam gehen
xing2 fähig, in Ordnung, kompetent, okay, temporär, gehen, reisen, etw. ausführen, Reise, Verhalten/ hang2: Linie, ZEW
chang3 Firma, Unternehmen, Fabrik
you4 wieder, noch einmal, dazu, sowohl als auch, Radikal Nr. 29 = wieder, noch
fan3 anti-, umdrehen, entgegengesetzt
ban3 Brett, Planke
yue1 äußern, sprechen, Radikal Nr. 73 = sagen, sprechen
jia3 der erste der zehn "Himmelsstämme" des chinesischen Kalenders, Methyl, Methyl-Gruppe, Morgen (Mg, altes Flächenmaß), Schild, Schutzschild, Panzerung, Rüstung, das erste, erstklassig, Jia

Zusammengesetzte Wörter

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
行政
xing2 zheng4 Verwaltung, Exekutive
政客
zheng4 ke4 Politikaster, Biertischpolitiker (政客一般是指寻求政治操作中的特定利益的人)
政治
zheng4 zhi4 Politik
市政
shi4 zheng4 kommunal, städtisch
宗政
zong1 zheng4 Zongzheng
内政
nei4 zheng4 Innenpolitik, binnenländisch, innenpolitisch
內政
nei4 zheng4 (traditionelle Schreibweise von 内政), Innenpolitik, binnenländisch, innenpolitisch
政和
zheng4 he2 Zhenghe (Ort in Fujian)
政协
zheng4 xie2 die Politische Konsultativkonferenz des Chinesischen Volks, Politisches Konsultativkomitee des Chinesischen Volkes, CPPCC (Chinese People's Political Consultative Committee)
政府
zheng4 fu3 Regierung
家政
jia1 zheng4 Haushalt, Haushaltsführung, Haushaltung
和政
he2 zheng4 Hezheng (Ort in Gansu)
政体
zheng4 ti3 Gemeinwesen, Regierungsform
政坛
zheng4 tan2 politischer Kreis
政见
zheng4 jian4 politische Ansichten
政見
zheng4 jian4 (traditionelle Schreibweise von 政见), politische Ansichten
政令
zheng4 ling4 Regierungsverordnung
政论
zheng4 lun4 politischer Kommentar
政事
zheng4 shi4 Regierungsgeschäfte, Staatsangelegenheiten
民政
min2 zheng4 Zivilverwaltung
政大
zheng4 da4 National Chengchi University (Universität auf Taiwan)
政要
zheng4 yao4 Spitzenpolitiker, politische Führer
政界
zheng4 jie4 politische Kreise, Politik-
政局
zheng4 ju2 politische Situation
为政
wei2 zheng4 regieren
為政
wei2 zheng4 (traditionelle Schreibweise von 为政), regieren
政区
zheng4 qu1 Staat
政區
zheng4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 政区), Staat
执政
zhi2 zheng4 an der Macht sein, das politische Amt innehaben
執政
zhi2 zheng4 (traditionelle Schreibweise von 执政), an der Macht sein, das politische Amt innehaben
专政
zhuan1 zheng4 Diktatur
政法
zheng4 fa3 Politik und Recht
邮政
you2 zheng4 Post..., postalisch
施政
shi1 zheng4 Verwalter, Verwaltung, steuern, regieren, lenken
行政区
xing2 zheng4 qu1 Bezirk, Regierungsbezirk, Verwaltungsbezirk, Verwaltungsbezirk, Verwaltungsgebiet (administrative Einheit), Departement (Frankreich)
行政區
xing2 zheng4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 行政区), Bezirk, Regierungsbezirk, Verwaltungsbezirk, Verwaltungsbezirk, Verwaltungsgebiet (administrative Einheit), Departement (Frankreich)
政治家
zheng4 zhi4 jia1 Politiker, Politikerin, Staatsmann
邮政局
you2 zheng4 ju2 Postamt
政治界
zheng4 zhi4 jie4 politische Kreise, Politik-
药政法
yao4 zheng4 fa3 Arzneimittelgesetz
政治局
zheng4 zhi3 ju2 Politbüro
zheng4 zhi4 ju2 Politbüro
行政机
xing2 zheng4 ji1 Geschäftsreiseflugzeug
州政府
zhou1 zheng4 fu3 Landesregierung, Provinzregierung
政府论
zheng4 fu3 lun4 Zwei Abhandlungen über die Regierung
执政者
zhi2 zheng4 zhe3 Person mit Regierungsgewalt, Regent
執政者
zhi2 zheng4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 执政者), Person mit Regierungsgewalt, Regent
市政府
shi4 zheng4 fu3 Stadtverwaltung
民政局
min2 zheng4 ju2 Sozialamt
政论家
zheng4 lun4 jia1 politischer Kommentator
执政官
zhi2 zheng4 guan1 Konsulat (hist.)
執政官
zhi2 zheng4 guan1 (traditionelle Schreibweise von 执政官), Konsulat (hist.)
和政县
he2 zheng4 xian4 Kreis Hezheng (Provinz Gansu, China)
政治学
zheng4 zhi4 xue2 Politikwissenschaft
政治學
zheng4 zhi4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 政治学), Politikwissenschaft
李政道
li3 zheng4 dao4 Tsung-Dao Lee
当政者
dang1 zheng4 zhe3 Machthaber
内政部
nei4 zheng4 bu4 Innenministerium
內政部
nei4 zheng4 bu4 (traditionelle Schreibweise von 内政部), Innenministerium
政治上
zheng4 zhi4 shang4 politisch
家政学
jia1 zheng4 xue2 Haushaltskunde, Hauswirtschaft
家政學
jia1 zheng4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 家政学), Haushaltskunde, Hauswirtschaft
行政法
xing2 zheng4 fa3 Verwaltungsrecht
行政村
xing2 zheng4 cun1 Gemeinde
王政君
wang2 zheng4 jun1 Empress Wang Zhengjun
民政部
min2 zheng4 bu4 Ministerium für zivile Angelegenheiten
政论文
zheng4 lun4 wen2 politisches Essay
军政府
jun1 zheng4 fu3 Militärregierung
地政局
di4 zheng4 ju2 Grundbuchamt
政治化
zheng4 zhi4 hua4 politisieren
无政府
wu2 zheng4 fu3 Anarchie, anarchisch
無政府
wu2 zheng4 fu3 (traditionelle Schreibweise von 无政府), Anarchie, anarchisch
政和县
zheng4 he2 xian4 Zhenghe
政府间
zheng4 fu3 jian1 zwischenstaatlich
政府間
zheng4 fu3 jian1 (traditionelle Schreibweise von 政府间), zwischenstaatlich
行政院
xing2 zheng4 yuan4 Exekutivrat, Exekutiv-Yuan
省政府
sheng3 zheng4 fu3 Landesregierung, Provinzregierung
通政司
tong1 zheng4 si1 Amt, das die Denkschriften der Provinz dem Staatsrat einreicht
行政区划
xing2 zheng4 zhuan1 hua4 Verwaltungseinheit
政治学上
zheng4 zhi4 xue2 shang4 politologisch
政治學上
zheng4 zhi4 xue2 shang4 (traditionelle Schreibweise von 政治学上), politologisch
行政机构
xing2 zheng4 ji1 gou4 Administration, Verwaltungsorgan
过渡政府
guo4 du4 zheng4 fu3 Übergangsregierung
過渡政府
guo4 du4 zheng4 fu3 (traditionelle Schreibweise von 过渡政府), Übergangsregierung
当地政府
dang1 di4 zheng4 fu3 örtliche Regierung
世界政治
shi4 jie4 zheng4 zhi4 globale Politik, Weltpolitik
德国政治
de2 guo2 zheng4 zhi4 Politisches System Deutschlands
德國政治
de2 guo2 zheng4 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 德国政治), Politisches System Deutschlands
执政期间
zhi2 zheng4 qi1 jian1 Regierungszeit
執政期間
zhi2 zheng4 qi1 jian1 (traditionelle Schreibweise von 执政期间), Regierungszeit
米内光政
mi3 nei4 guang1 zheng4 Mitsumasa Yonai
米內光政
mi3 nei4 guang1 zheng4 (traditionelle Schreibweise von 米内光政), Mitsumasa Yonai
行政院长
xing2 zheng4 yuan4 zhang3 Vorsitzende, Vorsitzender des Executive Yuan
行政院長
xing2 zheng4 yuan4 zhang3 (traditionelle Schreibweise von 行政院长), Vorsitzende, Vorsitzender des Executive Yuan
公共行政
gong1 gong4 xing2 zheng4 Öffentliche Verwaltung
民主政治
min2 zhu3 zheng4 zhi4 Demokratie
政府机关
zheng4 fu3 ji1 guan1 Regierungsorgane
政府部门
zheng4 fu3 bu4 men2 Amtsdauer, Amtssprache, Behörde, Ministerium, Regierungsbüro
政府部門
zheng4 fu3 bu4 men2 (traditionelle Schreibweise von 政府部门), Amtsdauer, Amtssprache, Behörde, Ministerium, Regierungsbüro
君主政体
jun1 zhu3 zheng4 ti3 Monarchie
邮政马车
you2 zheng4 ma3 che1 Postkutsche
共和政体
gong1 he2 zheng4 ti3 republikanisch
政治民主
zheng4 zhi4 min2 zhu3 politische Demokratie
政治气候
zheng4 zhi4 qi4 hou4 Klimapolitik, Klimaschutzpolitik
政治氣候
zheng4 zhi4 qi4 hou4 (traditionelle Schreibweise von 政治气候), Klimapolitik, Klimaschutzpolitik
行政长官
xing2 zheng4 chang2 guan1 Chief Executive (von Hong Kong)
行政長官
xing2 zheng4 chang2 guan1 (traditionelle Schreibweise von 行政长官), Chief Executive (von Hong Kong)
政府机构
zheng4 fu3 ji1 gou4 Behörde, Regierungsapparat
行政首都
xing2 zheng4 shou3 du1 Regierungssitz, Hauptstadt
法国政府
fa3 guo2 zheng4 fu3 Französische Regierung
法國政府
fa3 guo2 zheng4 fu3 (traditionelle Schreibweise von 法国政府), Französische Regierung
邮政银行
you2 zheng4 yin2 hang2 Postbank (Wirtsch)
老人政治
lao3 ren2 zheng4 zhi4 Gerontokratie
美国政治
mei3 guo2 zheng4 zhi4 Politisches System der USA
美國政治
mei3 guo2 zheng4 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 美国政治), Politisches System der USA
民政法院
min2 zheng4 fa3 yuan4 Sozialgericht
美国政府
mei3 guo2 zheng4 fu3 US Regierung
美國政府
mei3 guo2 zheng4 fu3 (traditionelle Schreibweise von 美国政府), US Regierung
城区政府
cheng2 qu1 zheng4 fu3 Bezirksamt
城區政府
cheng2 qu1 zheng4 fu3 (traditionelle Schreibweise von 城区政府), Bezirksamt
思想政治
si1 xiang3 zheng4 zhi4 Politische Ideologie
政教合一
zheng4 jiao4 he2 yi1 Cäsaropapismus
日本政治
ri4 ben3 zheng4 zhi4 Politik Japans
行政行为
xing2 zheng4 xing2 wei2 Verwaltungsakt
行政行為
xing2 zheng4 xing2 wei2 (traditionelle Schreibweise von 行政行为), Verwaltungsakt
政府文件
zheng4 fu3 wen2 jian4 Regierungsdokument
邮政局长
you2 zheng4 ju2 chang2 Postminister, Postverwalter
行政法典
xing2 zheng4 fa3 dian3 Verwaltungsgesetzbuch
军事政府
jun1 shi4 zheng4 fu3 Militärverwaltung
行政中心
xing2 zheng4 zhong1 xin1 Hauptstadt
现实政治
xian4 shi2 zheng4 zhi4 Realpolitik
中国邮政
zhong1 guo2 you2 zheng4 China Post
政府部长
zheng4 fu3 bu4 zhang2 (Regierungs-)Minister
政府部長
zheng4 fu3 bu4 zhang2 (traditionelle Schreibweise von 政府部长), (Regierungs-)Minister
人民政府
ren2 min2 zheng4 fu3 Volksregierung
本多忠政
ben3 duo1 zhong1 zheng4 Honda Tadamasa
行政立法
xing2 zheng4 li4 fa3 administrative Gesetzgebung
中国政府
zhong1 guo2 zheng4 fu3 chinesische Regierung
中國政府
zhong1 guo2 zheng4 fu3 (traditionelle Schreibweise von 中国政府), chinesische Regierung
足利义政
zu2 li4 yi4 zheng4 Ashikaga Yoshimasa
英国政治
ying1 guo2 zheng4 zhi4 Politisches System Großbritaniens, Politisches System des Vereinigten Königreichs
英國政治
ying1 guo2 zheng4 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 英国政治), Politisches System Großbritaniens, Politisches System des Vereinigten Königreichs
社会政治
she4 hui4 zheng4 zhi4 gesellschaftspolitisch
社會政治
she4 hui4 zheng4 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 社会政治), gesellschaftspolitisch
政府转任
zheng4 fu3 zhuan3 ren4 Regierungswechsel
政府大楼
zheng4 fu3 da4 lou2 Regierungsgebäude
政府大樓
zheng4 fu3 da4 lou2 (traditionelle Schreibweise von 政府大楼), Regierungsgebäude
英国政府
ying1 guo2 zheng4 fu3 Whitehall
英國政府
ying1 guo2 zheng4 fu3 (traditionelle Schreibweise von 英国政府), Whitehall
影子政府
ying3 zi5 zheng4 fu3 Schattenkabinett
民政部门
min2 zheng4 bu4 men2 Zivilverwaltung
民政部門
min2 zheng4 bu4 men2 (traditionelle Schreibweise von 民政部门), Zivilverwaltung
人事行政
ren2 shi4 xing2 zheng4 (English: Human Resources und Administration), Personalpolitik
中央政府
zhong1 yang1 zheng4 fu3 Zentralregierung
君主政治
jun1 zhu3 zheng4 zhi4 Monarchie
政治学家
zheng4 zhi4 xue2 jia1 Politologe
政治學家
zheng4 zhi4 xue2 jia1 (traditionelle Schreibweise von 政治学家), Politologe
军人政府
jun1 ren2 zheng4 fu3 Militärregierung
政治记者
zheng4 zhi4 ji4 zhe3 Publizist
政治記者
zheng4 zhi4 ji4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 政治记者), Publizist
世界政府
shi4 jie4 zheng4 fu3 Weltregierung
政府各部
zheng4 fu3 ge4 bu4 Ministerien
德国邮政
de2 guo2 you2 zheng4 Deutsche Post
行政法院
xing2 zheng4 fa3 yuan4 Verwaltungsgericht
政界要人
zheng4 jie4 yao4 ren2 Politikprominenz
民政机构
min2 zheng4 ji1 gou4 Regierungsorgan
政法机关
zheng4 fa3 ji1 guan1 politisch
地方政府
di4 fang1 zheng4 fu3 Gemeinde
文化政治
wen2 hua4 zheng4 zhi4 kulturpolitisch
外国政治
wai4 guo2 zheng4 zhi4 Ausländerpolitik, außenpolitisch
外國政治
wai4 guo2 zheng4 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 外国政治), Ausländerpolitik, außenpolitisch
退出政界
tui4 chu1 zheng4 jie4 sich aus dem politischen Leben zurückziehen
政治人物
zheng4 zhi4 ren2 wu4 Politiker, Politikerin
足利政知
zu2 li4 zheng4 zhi1 Ashikaga Masatomo
内政部长
nei4 zheng4 bu4 zhang3 Innenminister
內政部長
nei4 zheng4 bu4 zhang3 (traditionelle Schreibweise von 内政部长), Innenminister
行政机关
xing2 zheng4 ji1 guan1 Verwaltungsorgan
行政部门
xing2 zheng4 bu4 men2 Administrative Abteilung, (konträr zu legislativ und jurisdiktiv), die Exekutive
行政部門
xing2 zheng4 bu4 men2 (traditionelle Schreibweise von 行政部门), Administrative Abteilung, (konträr zu legislativ und jurisdiktiv), die Exekutive
政治文化
zheng4 zhi4 wen2 hua4 kulturpolitisch
市政府大楼
shi4 zheng4 fu3 da4 lou2 Rathaus
市政府大樓
shi4 zheng4 fu3 da4 lou2 (traditionelle Schreibweise von 市政府大楼), Rathaus
无政府主义
wu2 zheng4 fu3 zhu3 yi4 Anarchismus
政治地理学
zheng4 zhi4 di4 li3 xue2 Politische Geographie
政治地理學
zheng4 zhi4 di4 li3 xue2 (traditionelle Schreibweise von 政治地理学), Politische Geographie
行政区划图
xing2 zheng4 qu1 hua4 tu2 politische Karte, administrative Karte(Karte mit Ländergrenzen und Verwaltungsgebieten)
政治社会学
zheng4 zhi4 she4 hui4 xue2 Politische Soziologie(Rechtsw)
政治社會學
zheng4 zhi4 she4 hui4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 政治社会学), Politische Soziologie(Rechtsw)
市行政机构
shi4 xing2 zheng4 ji1 gou4 Magistrat
政治心理学
zheng4 zhi4 xin1 li3 xue2 Politische Psychologie
政治心理學
zheng4 zhi4 xin1 li3 xue2 (traditionelle Schreibweise von 政治心理学), Politische Psychologie
不关心政治
bu4 guan1 xin1 zheng4 zhi4 unpolitisch
不關心政治
bu4 guan1 xin1 zheng4 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 不关心政治), unpolitisch
政界小人物
zheng4 jie4 xiao3 ren2 wu4 Chaos City
从政府立场
cong2 zheng4 fu3 li4 chang3 staatlich
地理政治学
di4 li3 zheng4 zhi4 xue2 Geopolitik
地理政治學
di4 li3 zheng4 zhi4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 地理政治学), Geopolitik
小政府主义
xiao3 zheng4 fu3 zhu3 yi4 Minarchismus
不同政见者
bu4 tong2 zheng4 jian4 zhe3 politisch Andersdenkende
不同政見者
bu4 tong2 zheng4 jian4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 不同政见者), politisch Andersdenkende
当地的政府
dang1 di4 de5 zheng4 fu3 Stadtregierung
中央人民政府
zhong1 yang1 ren2 min2 zheng4 fu3 die Zentrale Volksregierung
思想政治工作
si1 xiang3 zheng4 zhi4 gong1 zuo4 politisch-ideologische Arbeit
西南政法大学
xi1 nan2 zheng4 fa3 da4 xue2 Universtität für Staat und Recht Südwestchina
西南政法大學
xi1 nan2 zheng4 fa3 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 西南政法大学), Universtität für Staat und Recht Südwestchina
巴黎政治学院
ba1 li2 zheng4 zhi4 xue2 yuan4 Institut d'études politiques de Paris
巴黎政治學院
ba1 li2 zheng4 zhi4 xue2 yuan4 (traditionelle Schreibweise von 巴黎政治学院), Institut d'études politiques de Paris
行政执法机关
xing2 zheng4 zhi2 fa3 ji1 guan1 ausführende, gesetzgebende Organisation
地方行政长官
di4 fang5 xing2 zheng4 chang2 guan1 Richteramt
地方行政長官
di4 fang5 xing2 zheng4 chang2 guan1 (traditionelle Schreibweise von 地方行政长官), Richteramt
人民民主专政
ren2 min2 min2 zhu3 zhuan1 zheng4 Volksdemokratische Diktatur
无政府无义者
wu2 zheng4 fu3 wu2 yi4 zhe3 Anarchist
无政府主义者
wu2 zheng4 fu3 zhu3 yi4 zhe3 Chaot, Anarchist
德国邮政银行
de2 guo2 you2 zheng4 yin2 hang2 Postbank
中共中央政治局
zhong1 gong4 zhong1 yang1 zheng4 zhi4 ju2 Politbüro der KPCh
个人无政府主义
ge4 ren2 wu2 zheng4 fu3 zhu3 yi4 Individualistischer Anarchismus
中华人民共和国政府
zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 zheng4 fu3 chinesische Regierung; Regierung der VR China
中华人民共和国政治
zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 zheng4 zhi4 Politik der Volksrepublik China
Zeichen Pinyin Übersetzung
如絲
ru2 si1 (traditionelle Schreibweise von 如丝), faserig
絲巾
si1 jin1 (traditionelle Schreibweise von 丝巾), Kopftuch
生絲
sheng1 si1 (traditionelle Schreibweise von 生丝), rohseiden
切絲
qie4 si1 (traditionelle Schreibweise von 切丝), in Streifen schneiden
絲光
si1 guang1 (traditionelle Schreibweise von 丝光), gasieren
絲球
si1 qiu2 (traditionelle Schreibweise von 丝球), Strähn
銅絲
tong2 si1 (traditionelle Schreibweise von 铜丝), Kupferdraht
有絲
you3 si1 (traditionelle Schreibweise von 有丝), faserartig
真絲
zhen1 si1 (traditionelle Schreibweise von 真丝), seidenartig
土豆絲
tu3 dou4 si1 (traditionelle Schreibweise von 土豆丝), Kartoffelstroh
點貝絲
dian3 bei4 si1 (traditionelle Schreibweise von 电贝丝), elektrischeGitarre
伊內絲
yi1 nei4 si1 (traditionelle Schreibweise von 伊内丝), Ines
玉米絲色
yu4 mi3 si1 se4 (traditionelle Schreibweise von 玉米丝色), cornsilkfarben, RGB-Code #FFF8DC
Zeichen Pinyin Übersetzung
伴娘
ban4 niang2 Brautjungfer, Begleiterin der Braut
娘家
niang2 jia5 Elternhaus ( wörtl.: Familie der Frau )
娘亲
niang2 qin1 Mütter, Mutter, Muttertag
大娘
da4 niang2 Tante
吧娘
ba1 niang2 Bardame
娘子关
niang2 zi3 guan1 Niangziguan, Niangzi-Pass, Damenpass (Gebirgspass an der Chinesischen Mauer in der Nähe von Shijiazhuang, China)
娘子關
niang2 zi3 guan1 (traditionelle Schreibweise von 娘子关), Niangziguan, Niangzi-Pass, Damenpass (Gebirgspass an der Chinesischen Mauer in der Nähe von Shijiazhuang, China)
绿坝娘
lü4 ba4 niang2 Grüne-Damm-Schlampe
娘家姓
niang2 jia5 xing4 Mädchenname, Ledigname
老大娘
lao3 da4 niang2 Oma
Zeichen Pinyin Übersetzung
经久
jing1 jiu3 haltbar
很久
hen3 jiu3 lang, lange
久远
jiu3 yuan3 früher, in alten Tagen, vor langer Zeit
好久
hao3 jiu3 sehr lange, lang, lange
长久
chang2 jiu3 lang (zeitlich), langfristig
長久
chang2 jiu3 (traditionelle Schreibweise von 长久), lang (zeitlich), langfristig
久长
jiu3 chang2 lang
久長
jiu3 chang2 (traditionelle Schreibweise von 久长), lang
久久
jiu3 jiu3 sehr lange Zeit
不久
bu4 jiu3 bald wieder, nicht lange Zeit (später)
多久
duo1 jiu3 Wie lange?
永久
yong3 jiu3 auf Dauer, permanent, dauerhaft, für immer, immerwährend
久已
jiu3 yi3 schon lange her
許久
xu3 jiu3 (traditionelle Schreibweise von 许久), seit langer Zeit
良久
liang2 jiu3 lang
多久了
duo1 jiu3 liao3 wie lange
很久了
hen3 jiu3 liao3 sehr lange
屋久岛
wu1 jiu3 dao3 Yakushima (eine der Ōsumi-Inseln, Präfektur Kagoshima, Japan)
久姆里
jiu3 mu3 li3 Gjumri
久姆裡
jiu3 mu3 li3 (traditionelle Schreibweise von 久姆里), Gjumri
不久前
bu4 jiu3 qian2 kürzlich, seit kurzem
永久地
yong3 jiu3 de5 für immer
久治县
jiu3 zhi4 xian4 Kreis Jiuzhi (Provinz Qinghai, China)
数月之久
shu4 yue4 zhi1 jiu3 monatelang
數月之久
shu4 yue4 zhi1 jiu3 (traditionelle Schreibweise von 数月之久), monatelang
永久中立
yong3 jiu3 zhong1 li4 immerwährend neutral
岛津义久
dao3 jin1 yi4 jiu3 Shimazu Yoshihisa
尼子经久
ni2 zi3 jing1 jiu3 Amago Tsunehisa
久间章生
jiu3 jian1 zhang1 sheng1 Fumio Kyūma
久間章生
jiu3 jian1 zhang1 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 久间章生), Fumio Kyūma
不久以前
bu4 jiu3 yi3 qian2 kürzlich
尼子胜久
ni2 zi3 sheng4 jiu3 Amago Katsuhisa
不久之后
bu4 jiu3 zhi1 hou4 bald darauf, nach kurzer Zeit
不久之後
bu4 jiu3 zhi1 hou4 (traditionelle Schreibweise von 不久之后), bald darauf, nach kurzer Zeit
久明亲王
jiu3 ming2 qin1 wang2 Prinz Hisaaki
两个月之久
liang3 ge3 yue4 zhi1 jiu3 zweimonatig
兩個月之久
liang3 ge3 yue4 zhi1 jiu3 (traditionelle Schreibweise von 两个月之久), zweimonatig
五星期之久
wu3 xing1 qi1 zhi1 jiu3 fünfwöchig
Zeichen Pinyin Übersetzung
绍兴
shao4 xing1 Shaoxing (Stadt in Zhejiang)
比绍
bi3 shao4 Bissau
介绍
jie4 shao4 erläutern, jn. etwas vorstellen
绍出
shao4 chu1 überschreiten
德绍
de2 shao4 Dessau (Stadt in Sachsen-Anhalt, Deutschland)
袁绍
yuan2 shao4 Yuan Shao
介绍人
jie4 shao4 ren2 Referenz, Vermittler
绍兴市
shao4 xing1 shi4 Shaoxing
绍兴酒
shao4 xing1 jiu3 Reiswein, Shaoxing-Reiswein
再介绍
zai4 jie4 shao4 Auswilderung
工作介绍
gong1 zuo4 jie4 shao4 Jobvermittlung
公司介绍
gong1 si1 jie4 shao4 Firmenprofil
绍兴地区
shao4 xing1 di4 qu1 Shaoxing (Bezirk in Zhejiang)
绍尔兄妹
shao4 er3 xiong1 mei4 Geschwister Scholl
几内亚比绍
ji1 nei4 ya4 bi3 shao4 Guinea-Bissau
马绍尔群岛
ma3 shao4 er3 qun2 dao3 Marshallinseln
几内亚比绍共和国
ji1 nei4 ya4 bi3 shao4 gong4 he2 guo2 Republik Guinea-Bissau
马绍尔群岛共和国
ma3 shao4 er3 qun2 dao3 gong4 he2 guo2 Republik Marshallinseln


Ausdrücke

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
从政
cong2 zheng4 in die Politik gehen, eine politische Karriere beginnen
失政
shi1 zheng4 Missregierung
学政
xue2 zheng4 hoher Schulbeamter im kaiserlichen China
學政
xue2 zheng4 (traditionelle Schreibweise von 学政), hoher Schulbeamter im kaiserlichen China
行政干
xing2 zheng4 gan1 administrativ eingreifen, administrative Intervention
政府失灵
zheng4 fu3 shi1 ling2 Staatsversagen
高官政要
gao1 guan1 zheng4 yao4 hochrangige Beamte und Politiker
Zeichen Pinyin Übersetzung
下雨絲
xia4 yu3 si1 (traditionelle Schreibweise von 下雨丝), nieseln
無一絲得意之色
wu2 yi1 si1 de2 yi4 zhi1 se4 (traditionelle Schreibweise von 无一丝得意之色), keine Spur von Stolz
Zeichen Pinyin Übersetzung
红娘
hong2 niang2 Ehestifter
娘娘
niang2 niang2 Mutter, Tante, Frau des Kaisers, Königin, kaiserlicher Konkubine, Bezeichnung für weibliche Gottheiten
干你娘
gan4 ni3 niang2 Hurensohn
狗娘养的
gou3 niang2 yang3 de5 Hurensohn
Zeichen Pinyin Übersetzung
前不久
qian2 bu4 jiu3 vor kurzem, vor einiger Zeit
多久一次
duo1 jiu3 yi1 ci4 wie oft? wie häufig?
日久天长
ri4 jiu3 tian1 chang2 nach Jahr und Tag, nach langer Zeit
日久天長
ri4 jiu3 tian1 chang2 (traditionelle Schreibweise von 日久天长), nach Jahr und Tag, nach langer Zeit
很久以前
hen3 jiu3 yi3 qian2 vor langer Zeit
好久没见
hao3 jiu3 mei2 jian4 lange nicht gesehen!
好久沒見
hao3 jiu3 mei2 jian4 (traditionelle Schreibweise von 好久没见), lange nicht gesehen!
由来已久
you2 lai2 yi3 jiu3 althergebracht, seit langer Zeit bestehend
由來已久
you2 lai2 yi3 jiu3 (traditionelle Schreibweise von 由来已久), althergebracht, seit langer Zeit bestehend
好久以前
hao3 jiu3 yi3 qian2 lange vorher
久坐不走
jiu3 zuo4 bu2 zou3 sesshaftem
一日之久
yi1 ri4 zhi1 jiu3 tagelang
很久以来
hen3 jiu3 yi3 lai2 längen
很久以來
hen3 jiu3 yi3 lai2 (traditionelle Schreibweise von 很久以来), längen
长久以来
chang2 jiu3 yi3 lai2 im Wandel der Zeiten
長久以來
chang2 jiu3 yi3 lai2 (traditionelle Schreibweise von 长久以来), im Wandel der Zeiten
好久不见
hao3 jiu3 bu2 jian4 lange nicht mehr gesehen
好久不見
hao3 jiu3 bu2 jian4 (traditionelle Schreibweise von 好久不见), lange nicht mehr gesehen
天长日久
tian1 chang2 ri4 jiu3 bis in alle Ewigkeit
天長日久
tian1 chang2 ri4 jiu3 (traditionelle Schreibweise von 天长日久), bis in alle Ewigkeit
过后不久
guo4 hou4 bu4 jiu3 danach
過後不久
guo4 hou4 bu4 jiu3 (traditionelle Schreibweise von 过后不久), danach
经久不息
jing1 jiu3 bu4 xi2 anhaltend, nicht enden wollend
天长地久
tian1 chang2 di4 jiu3 so ewig und unveränderlich wie das Universum <Redew>, für alle Zeiten, auf ewig, für immer und ewig
天長地久
tian1 chang2 di4 jiu3 (traditionelle Schreibweise von 天长地久), so ewig und unveränderlich wie das Universum <Redew>, für alle Zeiten, auf ewig, für immer und ewig
长治久安
chang2 zhi4 jiu3 an1 eine langandauernde, friedliche Regierungszeit
長治久安
chang2 zhi4 jiu3 an1 (traditionelle Schreibweise von 长治久安), eine langandauernde, friedliche Regierungszeit
好久不见了
hao3 jiu3 bu4 jian4 le5 lange nicht gesehen
好久不見了
hao3 jiu3 bu4 jian4 le5 (traditionelle Schreibweise von 好久不见了), lange nicht gesehen
数分钟之久的
shu4 fen1 zhong1 zhi1 jiu3 de5 minutenlang
很久很久以前的
hen3 jiu3 hen3 jiu3 yi3 qian2 de5 vor langer, langer Zeit
Zeichen Pinyin Übersetzung
自我介绍
zi4 wo3 jie4 shao4 sich vorstellen (mit Namen etc.)
Zeichen Pinyin Übersetzung
Tom是位政治家。
Tom shi4 wei4 zheng4 zhi4 jia1 。 Tom ist Politiker. (Mandarin, Tatoeba jiangche quicksanddiver )
他只不过是个政治家。
ta1 zhi3 bu4 guo4 shi4 ge4 zheng4 zhi4 jia1 。 Er ist nur ein Politiker. He is nothing more than a politician. (Mandarin, Tatoeba xiuqin )
他是作家,还是政治人物。
ta1 shi4 zuo4 jia1 , hai2/huan2 shi4 zheng4 zhi4 ren2 wu4 。 Er ist Autor und Politiker. He is an author and a politician. (Mandarin, Tatoeba egg0073 RoyalBee )
你知道从火车站到市政府有多远?
ni3 zhi1 dao4 cong2 huo3 che1 zhan4 dao4 shi4 zheng4 fu3 you3 duo1 yuan3 ? Weißt du, wie weit es vom Bahnhof zum Rathaus ist? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
你關心政治嗎?
ni3 guan1 xin1 zheng4 zhi4 ma5 ? Interessierst du dich für Politik? (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
市政府在哪裡?
shi4 zheng4 fu3 zai4 na3/na5/nei3 li3 ? Wo ist das Rathaus? (Mandarin, Tatoeba elenachang Esperantostern )
他是作家,還是政治人物。
ta1 shi4 zuo4 jia1 , hai2/huan2 shi4 zheng4 zhi4 ren2 wu4 。 Er ist Autor und Politiker. He is an author and a politician. (Mandarin, Tatoeba egg0073 RoyalBee )
他在政治方面没什么才干。
ta1 zai4 zheng4 zhi4 fang1 mian4 mei2/mo4 shi2 me5 cai2 gan1/qian2 。 Er hatte keine besondere Begabung für die Politik. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba )
你关心政治吗?
ni3 guan1 xin1 zheng4 zhi4 ma5 ? Interessierst du dich für Politik? (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
他是古今无匹的伟大政治家。
ta1 shi4 gu3 jin1 wu2 pi1/pi1/pi3 de5 wei3 da4 zheng4 zhi4 jia1 。 He is the greatest statesman that ever lived. (Mandarin, Tatoeba ydcok )
这位政治家的名字在日本人人皆知。
zhe4/zhei4 wei4 zheng4 zhi4 jia1 de5 ming2 zi4 zai4 ri4 ben3 ren2 ren2 jie1 zhi1 。 Den Namen dieses Staatsmannes kennt jeder in Japan. (Mandarin, Tatoeba la_kanro Tamy )
我回家时会顺道去一去邮政局。
wo3 hui2 jia1 shi2 hui4 shun4 dao4 qu4 yi1 qu4 you2 zheng4 ju2 。 Wenn ich auf dem Heimweg bin, werde ich beim Postamt vorbeischauen. I'll call by the post office on the way home. (Mandarin, Tatoeba nickyeow helloroto )
这个孩子长大后成为了一个伟大的政治家。
zhe4/zhei4 ge4 hai2 zi5 chang2/zhang3 da4 hou4 cheng2 wei2/wei4 le5 yi1 ge4 wei3 da4 de5 zheng4 zhi4 jia1 。 Der Junge wuchs zu einem großen Staatsmann heran. (Mandarin, Tatoeba crescat Zaghawa )
我认识了这位行政长官。
wo3 ren4 zhi4 le5 zhe4/zhei4 wei4 hang2/xing2 zheng4 chang2/zhang3 guan1 。 I got acquainted with the chief executive. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我想成为一名政治家。
wo3 xiang3 cheng2 wei2/wei4 yi1 ming2 zheng4 zhi4 jia1 。 Ich will Politikerin werden. (Mandarin, Tatoeba fercheung pullnosemans )
金钱在政界是十分重要的。
jin1 qian2 zai4 zheng4 jie4 shi4 shi2 fen1 chong2/zhong4 yao4 de5 。 Geld bedeutet in politischen Kreisen viel. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
金錢在政界是十分重要的。
jin1 qian2 zai4 zheng4 jie4 shi4 shi2 fen1 chong2/zhong4 yao4 de5 。 Geld bedeutet in politischen Kreisen viel. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
Zeichen Pinyin Übersetzung
我想把這些土豆切成絲。
wo3 xiang3 ba3 zhe4/zhei4 xie1 tu3 dou4 qie1 cheng2 si1 。 Ich möchte diese Kartoffeln in Streifen schneiden. I want to slice these potatoes into strips. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus znc )
Zeichen Pinyin Übersetzung
干你娘。
gan1/qian2 ni3 niang2 。 Fick deine Mutter. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Vortarulo )
Zeichen Pinyin Übersetzung
Tom和我相识很久了。
Tom he2/he4/huo2 wo3 xiang1/xiang4 zhi4 hen3 jiu3 le5 。 Tom und ich kennen uns schon lange. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
久美子跟Tom一样高。
jiu3 mei3 zi5 gen1 Tom yi1 yang4 gao1 。 Kumiko ist genauso groß wie Tom. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
你要待多久?
ni3 yao4 dai1 duo1 jiu3 ? Wie lange bleibst du? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik MUIRIEL )
你多久买一次花
ni3 duo1 jiu3 mai3 yi1 ci4 hua1 Wie oft kaufst du Blumen? How often do you buy flowers? (Jin, Tatoeba cxpadonis CK )
多久以前?
duo1 jiu3 yi3 qian2 ? Wie lang ist das her? (Mandarin, Tatoeba jin1 BraveSentry )
好久不见。
hao3 jiu3 bu4 jian4/xian4 。 Lange nicht gesehen. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
好久不見。
hao3 jiu3 bu4 jian4/xian4 。 Lange nicht gesehen. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
他住在这里好久了。
ta1 zhu4 zai4 zhe4/zhei4 li3 hao3 jiu3 le5 。 Er hat hier eine ganze Weile gelebt. He has lived here for a long time. (Mandarin, Tatoeba katshi94 Duck )
你做那事用了多久?
ni3 zuo4 na4/nei4 shi4 yong4 le5 duo1 jiu3 ? Wie lange hast du für diese Sache gebraucht? How long did it take to do that? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
您多久见他一次?
nin2 duo1 jiu3 jian4/xian4 ta1 yi1 ci4 ? Wie oft siehst du ihn? (Mandarin, Tatoeba fucongcong al_ex_an_der )
你在岛上住了多久?
ni3 zai4 dao3 shang4 zhu4 le5 duo1 jiu3 ? Wie lange hast du auf der Insel gewohnt? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern )
你打算在这儿待多久?
ni3 da3 suan4 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 dai1 duo1 jiu3 ? Wie lange gedenkst du hier zu bleiben? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi )
你想待多久就待多久。
ni3 xiang3 dai1 duo1 jiu3 jiu4 dai1 duo1 jiu3 。 Bleib, solange du willst. Please stay as long as you wish. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
你来这里多久了?
ni3 lai2 zhe4/zhei4 li3 duo1 jiu3 le5 ? Wie lange bist du schon hier drin? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
你们两个在一起多久了?
ni3 men5 liang3 ge4 zai4 yi1 qi3 duo1 jiu3 le5 ? Wie lange seit ihr schon zusammen? How long have you two been together? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
他在事故後不久就去世了。
ta1 zai4 shi4 gu4 hou4 bu4 jiu3 jiu4 qu4 shi4 le5 。 Er starb kurz nach seinem Unfall. (Mandarin, Tatoeba Martha virelai )
你在这里住多久了?
ni3 zai4 zhe4/zhei4 li3 zhu4 duo1 jiu3 le5 ? Wie lange wohnen Sie schon hier? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
你會在東京待多久?
ni3 hui4 zai4 dong1 jing1 dai1 duo1 jiu3 ? Wie lange wirst du dich in Tokio aufhalten? How long will you be in Tokyo for? (Mandarin, Tatoeba cienias FeuDRenais2 )
好久不见。你怎么样?
hao3 jiu3 bu4 jian4/xian4 。 ni3 zen3 me5 yang4 ? Lange nicht gesehen. Wie geht's? (Mandarin, Tatoeba sadhen AC )
你在这裡多久了?
ni3 zai4 zhe4/zhei4 li3 duo1 jiu3 le5 ? Seit wann bist du hier? (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
去火车站要多久?
qu4 huo3 che1 zhan4 yao4 duo1 jiu3 ? Wie lange braucht man bis zum Bahnhof? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
您在日本生活多久了?
nin2 zai4 ri4 ben3 sheng1 huo2 duo1 jiu3 le5 ? Wie lange leben Sie schon in Japan? (Mandarin, Tatoeba notabene cumori )
你这次来,我都没跟你在一起待多久。
ni3 zhe4/zhei4 ci4 lai2 , wo3 dou1/du1 mei2/mo4 gen1 ni3 zai4 yi1 qi3 dai1 duo1 jiu3 。 I didn't get to spend a lot of time with you on this visit. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 )
你待了多久?
ni3 dai1 le5 duo1 jiu3 ? Wie lange bist du geblieben? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
多久?
duo1 jiu3 ? Wie viel Zeit? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus mamat )
对不起,我不能待很久。
dui4 bu4 qi3 , wo3 bu4 neng2 dai1 hen3 jiu3 。 Es tut mir leid, ich kann nicht lange bleiben. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
George在這住了多久?
George zai4 zhe4/zhei4 zhu4 le5 duo1 jiu3 ? Wie lange lebt Georg schon hier? (Mandarin, Tatoeba tsayng Roujin )
Bill和我很久以前就是好朋友。
Bill he2/he4/huo2 wo3 hen3 jiu3 yi3 qian2 jiu4 shi4 hao3 peng2 you3 。 Bill und ich sind seit langem enge Freunde. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
好久不见!
hao3 jiu3 bu4 jian4/xian4 ! Lange nicht gesehen. (Mandarin, Tatoeba etala xtofu80 )
George在里約工作多久了?
George zai4 li3 yue1 gong1 zuo4 duo1 jiu3 le5 ? Wie lange hat George in Rio gearbeitet? How long has George worked in Rio? (Mandarin, Tatoeba egg0073 CN )
你在這裏住多久了?
ni3 zai4 zhe4/zhei4 li3 zhu4 duo1 jiu3 le5 ? Wie lange wohnen Sie schon hier? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
你在国外多久了?
ni3 zai4 guo2 wai4 duo1 jiu3 le5 ? Wie lange sind Sie schon im Ausland? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
她和未婚夫在一起怎么久,都要结婚了
ta1 he2/he4/huo2 wei4 hun1 fu2 zai4 yi1 qi3 zen3 me5 jiu3 , dou1/du1 yao4 jie1/jie2 hun1 le5 Sie ist schon so lange mit ihrem Verlobten zusammen, sie wollen beide heiraten. (Mandarin, Tatoeba magick1 Roujin )
你认识她多久了?
ni3 ren4 zhi4 ta1 duo1 jiu3 le5 ? Wie lange kanntest du sie? (Mandarin, Tatoeba fucongcong pne )
你住在那裡多久了?
ni3 zhu4 zai4 na4/nei4 li3 duo1 jiu3 le5 ? Wie lange hast du dort gelebt? How long did you live there? (Mandarin, Tatoeba Martha sysko )
你想在这儿待多久就待多久。
ni3 xiang3 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 dai1 duo1 jiu3 jiu4 dai1 duo1 jiu3 。 Du kannst so lange hier bleiben, wie du willst. (Mandarin, Tatoeba sysko MUIRIEL )
你最好在這裡待久一點。
ni3 zui4 hao3 zai4 zhe4/zhei4 li3 dai1 jiu3 yi1 dian3 。 Du bleibst besser noch etwas länger hier. (Mandarin, Tatoeba Martha meloncurtains )
你会待在牛津多久?
ni3 hui4 dai1 zai4 niu2 津 duo1 jiu3 ? Wie lange wirst du dich in Oxford aufhalten? How long are you going to be in Oxford for? (Mandarin, Tatoeba tsayng alec )
你打算在这个国家待多久?
ni3 da3 suan4 zai4 zhe4/zhei4 ge4 guo2 jia1 dai1 duo1 jiu3 ? Wie lange hast du vor, in diesem Land zu bleiben? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
合同不久就要到期了。
he2 tong2 bu4 jiu3 jiu4 yao4 dao4 ji1/qi1 le5 。 Der Vertrag läuft demnächst aus. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi )
好久不见了。
hao3 jiu3 bu4 jian4/xian4 le5 。 Lange nicht gesehen. (Mandarin, Tatoeba Yashanti xtofu80 )
你在那儿住了多久了?
ni3 zai4 na4/nei4 er2/er5 zhu4 le5 duo1 jiu3 le5 ? Wie lange hast du dort gelebt? (Mandarin, Tatoeba sysko MUIRIEL )
我们很久没有在一起这样快乐过了。
wo3 men5 hen3 jiu3 mei2/mo4 you3 zai4 yi1 qi3 zhe4/zhei4 yang4 kuai4 le4/yue4 guo4 le5 。 Wir hatten schon lange nicht mehr so viel Spaß zusammen gehabt. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba )
你会在东京待多久?
ni3 hui4 zai4 dong1 jing1 dai1 duo1 jiu3 ? How long will you be in Tokyo for? (Mandarin, Tatoeba cienias FeuDRenais2 )
你在国外待了多久?
ni3 zai4 guo2 wai4 dai1 le5 duo1 jiu3 ? Wie lange sind Sie im Ausland geblieben? (Mandarin, Tatoeba sysko salutony )
你多久看一次牙医?
ni3 duo1 jiu3 kan4 yi1 ci4 ya2 yi1 ? How often do you have to see the dentist? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK )
您想待多久?
nin2 xiang3 dai1 duo1 jiu3 ? Wie lange wollen Sie denn bleiben? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng felix63 )
你去了日本多久?
ni3 qu4 le5 ri4 ben3 duo1 jiu3 ? Wie lange seid ihr in Japan geblieben? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
她不会活太久。
ta1 bu4 hui4 huo2 tai4 jiu3 。 Sie hat nicht mehr lange zu leben. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
“我们从2009年起就没见过面。”“有那么久吗?”
“ wo3 men5 cong2 2009 nian2 qi3 jiu4 mei2/mo4 jian4/xian4 guo4 mian4 。”“ you3 na4/nei4 me5 jiu3 ma5 ?” „Wir haben einander seit 2009 nicht mehr gesehen.“ – „So lange schon?“ (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba )
你在國外多久了?
ni3 zai4 guo2 wai4 duo1 jiu3 le5 ? Wie lange sind Sie schon im Ausland? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
做起来不会很久。
zuo4 qi3 lai2 bu4 hui4 hen3 jiu3 。 Doing that won't take long. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
你在這裡多久了?
ni3 zai4 zhe4/zhei4 li3 duo1 jiu3 le5 ? Seit wann bist du hier? (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
他在事故后不久就去世了。
ta1 zai4 shi4 gu4 hou4 bu4 jiu3 jiu4 qu4 shi4 le5 。 Er starb kurz nach seinem Unfall. (Mandarin, Tatoeba Martha virelai )
George在里约工作多久了?
George zai4 li3 yue1 gong1 zuo4 duo1 jiu3 le5 ? How long has George worked in Rio? (Mandarin, Tatoeba egg0073 CN )
你在三田市住了多久?
ni3 zai4 san1 tian2 shi4 zhu4 le5 duo1 jiu3 ? Wie lange hast du in Sanda gelebt? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
很久、很久以前,有一個村子,裏面住了一個老人。
hen3 jiu3 、 hen3 jiu3 yi3 qian2 , you3 yi1 ge4 cun1 zi5 , li3 mian4 zhu4 le5 yi1 ge4 lao3 ren2 。 Vor langer, langer Zeit lebte ein alter Mann in einem Dorf. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
George住这多久了?
George zhu4 zhe4/zhei4 duo1 jiu3 le5 ? How long has George lived here? (Mandarin, Tatoeba egg0073 CN )
他们刚结婚不久。
ta1 men5 gang1 jie1/jie2 hun1 bu4 jiu3 。 Sie haben kürzlich geheiratet. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Hans_Adler )
你跟你的女朋友见面以来有多久了?
ni3 gen1 ni3 de5 nü3/ru3 peng2 you3 jian4/xian4 mian4 yi3 lai2 you3 duo1 jiu3 le5 ? How long has it been since you saw your girlfriend? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 karloelkebekio )
你会在这儿待多久?
ni3 hui4 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 dai1 duo1 jiu3 ? Wie lange werden Sie hierbleiben? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo )
他們在英國住了多久?
ta1 men5 zai4 ying1 guo2 zhu4 le5 duo1 jiu3 ? Wie lange haben sie in England gelebt? (Mandarin, Tatoeba nickyeow jast )
您会待很久吗?
nin2 hui4 dai1 hen3 jiu3 ma5 ? Werdet ihr lange bleiben? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
你多久用一次手机?
ni3 duo1 jiu3 yong4 yi1 ci4 shou3 ji1 ? How often do you use your phone? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK )
你会待在日本多久?
ni3 hui4 dai1 zai4 ri4 ben3 duo1 jiu3 ? Wie lange wirst du in Japan bleiben? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
好久不见了!
hao3 jiu3 bu4 jian4/xian4 le5 ! Long time no see! (Mandarin, Tatoeba Takuya alec )
你會待在牛津多久?
ni3 hui4 dai1 zai4 niu2 津 duo1 jiu3 ? How long are you going to be in Oxford for? (Mandarin, Tatoeba tsayng alec )
George在这住了多久?
George zai4 zhe4/zhei4 zhu4 le5 duo1 jiu3 ? Wie lange lebt Georg schon hier? (Mandarin, Tatoeba tsayng Roujin )
他走多久了?
ta1 zou3 duo1 jiu3 le5 ? Wie lange war er weg? (Mandarin, Tatoeba elenachang freddy1 )
您在日本待多久了呢?
nin2 zai4 ri4 ben3 dai1 duo1 jiu3 le5 ne5 ? Wie lange seid ihr in Japan geblieben? (Mandarin, Tatoeba cherylting MUIRIEL )
很久很久以前住着一个漂亮的小女孩。
hen3 jiu3 hen3 jiu3 yi3 qian2 zhu4 zhao2/zhe2 yi1 ge4 piao1/piao3 liang4 de5 xiao3 nü3/ru3 hai2 。 Long long ago, there lived a pretty girl. (Mandarin, Tatoeba fucongcong )
很久、很久以前,有一个村子,里面住了一个老人。
hen3 jiu3 、 hen3 jiu3 yi3 qian2 , you3 yi1 ge4 cun1 zi5 , li3 mian4 zhu4 le5 yi1 ge4 lao3 ren2 。 Vor langer, langer Zeit lebte ein alter Mann in einem Dorf. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
你在日本住多久了?
ni3 zai4 ri4 ben3 zhu4 duo1 jiu3 le5 ? Wie lange lebst du schon in Japan? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Felixjp )
他们在英国住了多久?
ta1 men5 zai4 ying1 guo2 zhu4 le5 duo1 jiu3 ? Wie lange haben sie in England gelebt? (Mandarin, Tatoeba nickyeow jast )
很久很久以前,在一个小岛上住着一个很老的国王。
hen3 jiu3 hen3 jiu3 yi3 qian2 , zai4 yi1 ge4 xiao3 dao3 shang4 zhu4 zhao2/zhe2 yi1 ge4 hen3 lao3 de5 guo2 wang2 。 Vor langer, langer Zeit lebte ein alter König auf einer kleinen Insel. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
你不能待久一點嗎?
ni3 bu4 neng2 dai1 jiu3 yi1 dian3 ma5 ? Kannst du nicht noch etwas länger bleiben? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
你会在日本多久?
ni3 hui4 zai4 ri4 ben3 duo1 jiu3 ? Wie lange wirst du in Japan bleiben? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我们走了很久。
wo3 men5 zou3 le5 hen3 jiu3 。 Wir sind viel gelaufen. (Mandarin, Tatoeba offdare MUIRIEL )
她活了很久。
ta1 huo2 le5 hen3 jiu3 。 Sie lebte ein langes Leben. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
乘机场大巴去机场要多久?
cheng2/sheng4 ji1 chang3 da4 ba1 qu4 ji1 chang3 yao4 duo1 jiu3 ? Wie lange braucht der Flughafenbus bis zum Flughafen? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sprachprofi )
不久前。
bu4 jiu3 qian2 。 Kürzlich. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Melang )
你认识史密斯小姐多久了?
ni3 ren4 zhi4 shi3 mi4 si1 xiao3 jie3 duo1 jiu3 le5 ? Wie lange kennen Sie schon Frau Smith? (Mandarin, Tatoeba Martha pne )
他不在这有多久了?
ta1 bu4 zai4 zhe4/zhei4 you3 duo1 jiu3 le5 ? Wie lange ist er schon nicht mehr da? (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba )
George住這多久了?
George zhu4 zhe4/zhei4 duo1 jiu3 le5 ? How long has George lived here? (Mandarin, Tatoeba egg0073 CN )
你會待在日本多久?
ni3 hui4 dai1 zai4 ri4 ben3 duo1 jiu3 ? Wie lange wirst du in Japan bleiben? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
你认为从这里去东京要花多久时间?
ni3 ren4 wei2/wei4 cong2 zhe4/zhei4 li3 qu4 dong1 jing1 yao4 hua1 duo1 jiu3 shi2 jian1 ? Wie lange, glaubst du, braucht man von hier nach Tokio? (Mandarin, Tatoeba nickyeow bonny37 )
你會在日本多久?
ni3 hui4 zai4 ri4 ben3 duo1 jiu3 ? Wie lange wirst du in Japan bleiben? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
你想要待多久就待多久。
ni3 xiang3 yao4 dai1 duo1 jiu3 jiu4 dai1 duo1 jiu3 。 Du kannst so lange bleiben, wie du willst. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
你最好在这裡待久一点。
ni3 zui4 hao3 zai4 zhe4/zhei4 li3 dai1 jiu3 yi1 dian3 。 Du bleibst besser noch etwas länger hier. (Mandarin, Tatoeba Martha meloncurtains )
你做这个做多久了?
ni3 zuo4 zhe4/zhei4 ge4 zuo4 duo1 jiu3 le5 ? How long have you been doing this? (Mandarin, Tatoeba gonnastop Zifre )
好久不见了。记得上次我什么时候看见你的吗?
hao3 jiu3 bu4 jian4/xian4 le5 。 ji4 de2/de5/dei3 shang4 ci4 wo3 shi2 me5 shi2 hou4 kan4 jian4/xian4 ni3 de5 ma5 ? I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last? (Mandarin, Tatoeba asosan CK )
你不能待久一点吗?
ni3 bu4 neng2 dai1 jiu3 yi1 dian3 ma5 ? Kannst du nicht noch etwas länger bleiben? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
做起來不會很久。
zuo4 qi3 lai2 bu4 hui4 hen3 jiu3 。 Doing that won't take long. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
要多久?
yao4 duo1 jiu3 ? Wie lange dauert es? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik MUIRIEL )
我出生不久之後我的外公就去世了。
wo3 chu1 sheng1 bu4 jiu3 zhi1 hou4 wo3 de5 wai4 gong1 jiu4 qu4 shi4 le5 。 Mein Großvater starb kurz nach meiner Geburt. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng raggione )
我們走了很久。
wo3 men5 zou3 le5 hen3 jiu3 。 Wir sind viel gelaufen. (Mandarin, Tatoeba offdare MUIRIEL )
这辆车是我爸爸的,不过不久后就我自己的。
zhe4/zhei4 liang4 che1 shi4 wo3 爸爸 de5 , bu4 guo4 bu4 jiu3 hou4 jiu4 wo3 zi4 ji3 de5 。 This car is my father's, but soon it will be mine. (Mandarin, Tatoeba JimmyUK CarpeLanam )
走着去火车站要多久?
zou3 zhao2/zhe2 qu4 huo3 che1 zhan4 yao4 duo1 jiu3 ? Wie lange dauert es zu Fuß zum Bahnhof? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Wolf )
真是好久不见啊
zhen1 shi4 hao3 jiu3 bu4 jian4/xian4 a1 Lange nicht gesehen! (Mandarin, Tatoeba yuiyu InspectorMustache )
我出生不久之后我的外公就去世了。
wo3 chu1 sheng1 bu4 jiu3 zhi1 hou4 wo3 de5 wai4 gong1 jiu4 qu4 shi4 le5 。 Mein Großvater starb kurz nach meiner Geburt. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng raggione )
還要很久嗎?
hai2/huan2 yao4 hen3 jiu3 ma5 ? Will it be much longer? (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我好久沒見過他了。
wo3 hao3 jiu3 mei2/mo4 jian4/xian4 guo4 ta1 le5 。 Ich hab ihn schon ziemlich lange nicht gesehen. (Mandarin, Tatoeba Martha Vortarulo )
还要很久吗?
hai2/huan2 yao4 hen3 jiu3 ma5 ? Will it be much longer? (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
請給我你的永久地址。
qing3 gei3 wo3 ni3 de5 yong3 jiu3 de4/di4 zhi3 。 Kannst du mir bitte deine Wohnadresse geben? (Mandarin, Tatoeba Martha manese )
我很久沒見他了。
wo3 hen3 jiu3 mei2/mo4 jian4/xian4 ta1 le5 。 It's been a very long time since I saw him last. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
我在外地生活了很久。
wo3 zai4 wai4 de4/di4 sheng1 huo2 le5 hen3 jiu3 。 Ich habe lange auswärts gewohnt. (Mandarin, Tatoeba jin1 Yorwba )
我好久没见过他了。
wo3 hao3 jiu3 mei2/mo4 jian4/xian4 guo4 ta1 le5 。 Ich hab ihn schon ziemlich lange nicht gesehen. (Mandarin, Tatoeba Martha Vortarulo )
我很久没见他了。
wo3 hen3 jiu3 mei2/mo4 jian4/xian4 ta1 le5 。 It's been a very long time since I saw him last. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
请给我你的永久地址。
qing3 gei3 wo3 ni3 de5 yong3 jiu3 de4/di4 zhi3 。 Kannst du mir bitte deine Wohnadresse geben? (Mandarin, Tatoeba Martha manese )
我很久沒見過他了。
wo3 hen3 jiu3 mei2/mo4 jian4/xian4 guo4 ta1 le5 。 Ich habe ihn sehr lange nicht gesehen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
雨会下多久?
yu3 hui4 xia4 duo1 jiu3 ? Wie lange wird dieser Regen andauern? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi )
要花多久時間?
yao4 hua1 duo1 jiu3 shi2 jian1 ? Wie lange dauert es? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我很久没见过他了。
wo3 hen3 jiu3 mei2/mo4 jian4/xian4 guo4 ta1 le5 。 Ich habe ihn sehr lange nicht gesehen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
这间动物园多久了?
zhe4/zhei4 jian1 dong4 wu4 yuan2 duo1 jiu3 le5 ? Wie alt ist dieser Zoo? (Mandarin, Tatoeba tsayng Pfirsichbaeumchen )
我出生不久之后我的爷爷就去世了。
wo3 chu1 sheng1 bu4 jiu3 zhi1 hou4 wo3 de5 ye2 ye2 jiu4 qu4 shi4 le5 。 Mein Großvater starb kurz nach meiner Geburt. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng raggione )
要花多久时间?
yao4 hua1 duo1 jiu3 shi2 jian1 ? Wie lange dauert es? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我好久不见他了。
wo3 hao3 jiu3 bu4 jian4/xian4 ta1 le5 。 I've not seen him in a long time. (Mandarin, Tatoeba mtdot sctld )
我想看那电影想好久了。
wo3 xiang3 kan4 na4/nei4 dian4 ying3 xiang3 hao3 jiu3 le5 。 I've been wanting to see that movie for a long time. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 patgfisher )
我好久没见到她了。
wo3 hao3 jiu3 mei2/mo4 jian4/xian4 dao4 ta1 le5 。 Ich habe sie schon seit einer Ewigkeit nicht mehr gesehen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Ole )
我很久没见过他了。
wo3 hen3 jiu3 mei2/mo4 jian4/xian4 guo4 ta1 le5 。 Ich habe ihn schon lange nicht mehr gesehen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong al_ex_an_der )
Zeichen Pinyin Übersetzung
他把他的女儿介绍给我认识。
ta1 ba3 ta1 de5 nü3/ru3 er2/er5 jie4 shao4 gei3 wo3 ren4 zhi4 。 Er stellte mir seine Tochter vor. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
她把我介绍给她父亲。
ta1 ba3 wo3 jie4 shao4 gei3 ta1 fu4 qin1 。 She introduced me to her father. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM )
你可以介绍好的法语老师吗?
ni3 ke3/ke4 yi3 jie4 shao4 hao3 de5 fa3 yu3 lao3 shi1 ma5 ? Can you recommend a good French teacher? (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CK )
Gilmore先生如此有名,就不必介绍了。
Gilmore xian1 sheng1 ru2 ci3 you3 ming2 , jiu4 bu4 bi4 jie4 shao4 le5 。 Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction. (Mandarin, Tatoeba mtdot )
Miwako,我来给你介绍Kenny。
Miwako, wo3 lai2 gei3 ni3 jie4 shao4 Kenny。 Miwako, ich stelle Ihnen Kenny vor. (Mandarin, Tatoeba fucongcong fleur74 )
我介绍一下。
wo3 jie4 shao4 yi1 xia4 。 Let me introduce it. (Mandarin, Tatoeba egg0073 )
他把我介绍给了一个漂亮的女孩。
ta1 ba3 wo3 jie4 shao4 gei3 le5 yi1 ge4 piao1/piao3 liang4 de5 nü3/ru3 hai2 。 He introduced me to a pretty girl. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
他把我介绍给他的父母认识。
ta1 ba3 wo3 jie4 shao4 gei3 ta1 de5 fu4 mu3 ren4 zhi4 。 Er hat mich seinen Eltern vorgestellt. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
她把我介绍给她的弟弟认识。
ta1 ba3 wo3 jie4 shao4 gei3 ta1 de5 弟弟 ren4 zhi4 。 Sie hat mich ihrem Bruder vorgestellt. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我要向经理介绍一下Mary。
wo3 yao4 xiang4 jing4 li3 jie4 shao4 yi1 xia4 Mary。 Ich muss Maria dem Geschäftsführer vorstellen. (Mandarin, Tatoeba kaenif Pfirsichbaeumchen )
我可以自我介绍吗?
wo3 ke3/ke4 yi3 zi4 wo3 jie4 shao4 ma5 ? Darf ich mich vorstellen? (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora )
通过他的介绍,我来到这里工作。
tong1 guo4 ta1 de5 jie4 shao4 , wo3 lai2 dao4 zhe4/zhei4 li3 gong1 zuo4 。 I came to work here though his introduction. (Mandarin, Tatoeba trieuho )
我想介绍你给他认识。
wo3 xiang3 jie4 shao4 ni3 gei3 ta1 ren4 zhi4 。 Ich will dich ihm vorstellen. (Mandarin, Tatoeba easononizuka Yorwba )
我打算把他介绍给Beatrice。
wo3 da3 suan4 ba3 ta1 jie4 shao4 gei3 Beatrice。 I planned to introduce him to Beatrice. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )
我想介绍你给我父母认识。
wo3 xiang3 jie4 shao4 ni3 gei3 wo3 fu4 mu3 ren4 zhi4 。 Ich werde dich meinen Eltern vorstellen. (Mandarin, Tatoeba tsayng TRANG )
现在我要向你介绍我的父母。
xian4 zai4 wo3 yao4 xiang4 ni3 jie4 shao4 wo3 de5 fu4 mu3 。 Now I want to introduce my parents to you. (Mandarin, Tatoeba fucongcong russell359 )
请你把我介绍给她。
qing3 ni3 ba3 wo3 jie4 shao4 gei3 ta1 。 Bitte stelle mich ihr vor. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Hans_Adler )
我给你介绍介绍我的朋友。
wo3 gei3 ni3 jie4 shao4 jie4 shao4 wo3 de5 peng2 you3 。 Let me introduce my friends to you. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik francaisr0wlet )

Lückentexte

Bearbeiten

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache

Bearbeiten

第二十九課

Bearbeiten

第二十九课

dì èr shí jiǔ kè

Neunundzwanzigste Lektion


黑_起.

黑云起.

hēi yún qǐ.

Schwarze Wolken kommen auf.


大雨下.

大雨下.

dà yǔ xià.

Starker Regen fällt herab.


Plötzlich 大雨下了起來

Plötzlich 大雨下了起来

hū rán dà yǔ xià le qǐ lái

Plötzlich kam starker Regen auf.


這_大雨下了很久

这场大雨下了很久

zhè chǎng dà yǔ xià le hěn jiǔ

Dieser Starkregen fällt schon lange herab.


_開雨止.

云开雨止.

yún kāi yǔ zhǐ.

Die Wolken öffen sich, der Regen stoppt.


zauberhaft 陽高照

zauberhaft 阳高照

yàn yáng gāo zhào

Die zauberhafte Sonne strahlt


夕陽在山

夕阳在山

xī yáng zài shān

Die Abendsonne steht über den Bergen


_見天空.

红见天空.

hóng xiàn tiān kōng.

Ein Regenbogen erscheint am Himmel.


其 Form 如弓.

其 Form 如弓.

qí xíng rú gōng.

Seine Form ist wie ein Bogen.


色甚美_.

色甚美丽.

sè shén měi lì.

Seine Farben sind sehr schön.



第五十六課

Bearbeiten

第五十六课

dì wǔ shí liù kè

Sechsundfünfzigste Lektion

Dieses Lektion findet sich auch auf wikisource und handelt vom Leben von Du Yan.


Du 衍幼時其祖父 hat einmal seinen Hut abgelegt und beauftragte (Du Yan) halten 之.

Du 衍幼时其祖父 hat einmal seinen Hut abgelegt und beauftragte (Du Yan) halten 之.

dù yǎn yòu shí qí zǔ fù tuō mào shǐ chí zhī.

Als Du Yan ein Jungendlicher war, hat sein Großvater einmal seinen Hut abgelegt und beauftragte (Du Yan) ihn zu halten.


會山水-Sturz 至.

会山水-Sturz 至.

Huì shān shuǐ bào zhì.

Plötzlich erreichte sie ein Bergwassersturz.


家人 zerstreuen 走.

Jiā rén sàn zǒu.

Die Familienmitglieder zerstreuten sich.


其 Tante warf 一 Holzstange 與之 ließ sie ihn unter den Arm klemmen 以 treiben auf 水.

其 Tante warf 一 Holzstange 与之 ließ sie ihn unter den Arm klemmen 以 treiben auf 水.

Qí gū tóu yī gān yǔ zhī shǐ xié yǐ fàn shuǐ.

Seine Tante warf ihm eine Holzstange zu, ließ sie ihn unter seine Achseln klemmen und auf dem Wasser treiben.


衍一手執 Hut .

衍一手执 Hut .

Yǎn yī shǒu zhí mào.

Yan hielt mit einer Hand den Hut fest.


Treiben 久之.

Lì liú jiǔ zhī.

Er trieb eine lange Zeit.


Er fand Rettung, 得免.

Yùjiù dé miǎn.

Er fand Rettung und wurde dem Tod entrissen.


Und der Hut 竟不 feucht.

Ér mào jìng bù rú.

Und der Hut war noch nicht einmal feucht.


Zeichen Pinyin Übersetzung


1 请问先生这是什么字
2 你有两个钱
3 他没有钱
4 这些钱是他的
5 那些钱不是他的
6 那是他的钱
7 我一个钱没有
8 这是你的钱
9 生师娘有好些钱
10 他有钱没有
11 那个东西不什么好
12 两个钱一个不贵
13 那些钱是你的不是
14 这是我娘的东西


1 qing3 wen4 xian1 sheng1 zhe4/zhei4 shi4 shi2 me5 zi4
2 ni3 you3 liang3 ge4 qian2
3 ta1 mei2/mo4 you3 qian2
4 zhe4/zhei4 xie1 qian2 shi4 ta1 de5
5 na4/nei4 xie1 qian2 bu4 shi4 ta1 de5
6 na4/nei4 shi4 ta1 de5 qian2
7 wo3 yi1 ge4 qian2 mei2/mo4 you3
8 zhe4/zhei4 shi4 ni3 de5 qian2
9 sheng1 shi1 niang2 you3 hao3 xie1 qian2
10 ta1 you3 qian2 mei2/mo4 you3
11 na4/nei4 ge4 dong1 xi1 bu4 shi2 me5 hao3
12 liang3 ge4 qian2 yi1 ge4 bu4 gui4
13 na4/nei4 xie1 qian2 shi4 ni3 de5 bu4 shi4
14 zhe4/zhei4 shi4 wo3 niang2 de5 dong1 xi1


1 Please, sir, what is this character?
2 You have two cash.
3 He has no money.
4 These cash are his.
5 Those cash are not his.
6 That is his cash.
7 I have not a cash.
8 This is your cash.
9 Mrs. Sheng has quite a sum of money.
10. Has he any money?
11 That thing is not very good.
12 Two cash a piece is not dear.
13 Are those cash yours?
14 This thing is my mother's.

Zeichen Pinyin Übersetzung


1 請問先生這是甚麼字
2 你有兩箇錢
3 他沒有錢
4 這些錢是他的
5 那些錢不是他的
6 那是他的錢
7 我一箇錢沒有
8 這是你的錢
9 生師娘有好些錢
10 他有錢沒有
11 那箇東西不甚麼好
12 兩箇錢一箇不貴
13 那些錢是你的不是
14 這是我娘的東西


1 qing3 wen4 xian1 sheng1 zhe4/zhei4 shi4 shen4 me5 zi4
2 ni3 you3 liang3 ge4 qian2
3 ta1 mei2/mo4 you3 qian2
4 zhe4/zhei4 xie1 qian2 shi4 ta1 de5
5 na4/nei4 xie1 qian2 bu4 shi4 ta1 de5
6 na4/nei4 shi4 ta1 de5 qian2
7 wo3 yi1 ge4 qian2 mei2/mo4 you3
8 zhe4/zhei4 shi4 ni3 de5 qian2
9 sheng1 shi1 niang2 you3 hao3 xie1 qian2
10 ta1 you3 qian2 mei2/mo4 you3
11 na4/nei4 ge4 dong1 xi1 bu4 shen4 me5 hao3
12 liang3 ge4 qian2 yi1 ge4 bu4 gui4
13 na4/nei4 xie1 qian2 shi4 ni3 de5 bu4 shi4
14 zhe4/zhei4 shi4 wo3 niang2 de5 dong1 xi1


1 Please, sir, what is this character?
2 You have two cash.
3 He has no money.
4 These cash are his.
5 Those cash are not his.
6 That is his cash.
7 I have not a cash.
8 This is your cash.
9 Mrs. Sheng has quite a sum of money.
10. Has he any money?
11 That thing is not very good.
12 Two cash a piece is not dear.
13 Are those cash yours?
14 This thing is my mother's.

Zeichen Pinyin Übersetzung


日月五星谓之七政。


ri4 yue4 wu3 xing1 wei4 zhi1 qi1 zheng4 。


The sun, moon, and five planets are called the Seven Regulators.

Zeichen Pinyin Übersetzung


這個人不來
我們的船
他們的絲
不是我們的
這個書不是你的


zhe4/zhei4 ge4 ren2 bu4 lai2
wo3 men5 de5 chuan2
ta1 men5 de5 si1
bu4 shi4 wo3 men5 de5
zhe4/zhei4 ge4 shu1 bu4 shi4 ni3 de5


Dieser Mann ist nicht gekommen.
Unser Schiff.
Ihre Seide
Es gehört nicht uns.
Dieses Buch ist nicht deines.

Zeichen Pinyin Übersetzung


王:你看!那儿有一个漂亮的女孩子。你认 (识) 不认识她?
李:在哪儿?我看一下。Mmm, 我认识她,她是我的同学。你想认识她吗?
王:她好漂亮。我很想认识她。
李:好,我介绍一下。....... 张小文,好久不见,你好吗?
张:啊!李美英,是你!好久不见。
李:请你来一下,好不好?
张:好。有什么事?
李:这是我的好朋友王先生,他叫王大中,可是我叫他小王。小王,这是我的老同学张小文。
王:张小姐,你好。认识你很高兴。
张:王先生,你好。
李:你们在这儿坐一下吧。我去一下洗手间。


wang2 : ni3 kan4 ! na4/nei4 er2/er5 you3 yi1 ge4 piao1/piao3 liang4 de5 nü3/ru3 hai2 zi5 。 ni3 ren4 ( zhi4 ) bu4 ren4 zhi4 ta1 ?
li3 : zai4 na3/na5/nei3 er2/er5 ? wo3 kan4 yi1 xia4 。Mmm, wo3 ren4 zhi4 ta1 , ta1 shi4 wo3 de5 tong2 xue2 。 ni3 xiang3 ren4 zhi4 ta1 ma5 ?
wang2 : ta1 hao3 piao1/piao3 liang4 。 wo3 hen3 xiang3 ren4 zhi4 ta1 。
li3 : hao3 , wo3 jie4 shao4 yi1 xia4 。....... zhang1 xiao3 wen2 , hao3 jiu3 bu4 jian4/xian4 , ni3 hao3 ma5 ?
zhang1 : a1 ! li3 mei3 ying1 , shi4 ni3 ! hao3 jiu3 bu4 jian4/xian4 。
li3 : qing3 ni3 lai2 yi1 xia4 , hao3 bu4 hao3 ?
zhang1 : hao3 。 you3 shi2 me5 shi4 ?
li3 : zhe4/zhei4 shi4 wo3 de5 hao3 peng2 you3 wang2 xian1 sheng1 , ta1 jiao4 wang2 da4 zhong1/zhong4 , ke3/ke4 shi4 wo3 jiao4 ta1 xiao3 wang2 。 xiao3 wang2 , zhe4/zhei4 shi4 wo3 de5 lao3 tong2 xue2 zhang1 xiao3 wen2 。
wang2 : zhang1 xiao3 jie3 , ni3 hao3 。 ren4 zhi4 ni3 hen3 gao1 xing1/xing4 。
zhang1 : wang2 xian1 sheng1 , ni3 hao3 。
li3 : ni3 men5 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 zuo4 yi1 xia4 ba5 。 wo3 qu4 yi1 xia4 xi3/xian3 shou3 jian1 。


Mr. Wang: Look! There is a pretty girl over there. Do you know her?
Miss Li: Where? I’ll take a look. Mmm, I know her. She was my classmate. Would you like to meet her?
Mr. Wang: She is so (very) pretty. I would very much like to meet her.
Miss Li: OK, I’ll introduce you. .... Xiaowen Zhang, long time no see. How are you?
Miss Zhang: Ah! It’s you! Meiying Li. Long time no see.
Miss Li: Will you come over here please?
Miss Zhang: OK, what is it?
Miss Li: This is a good friend of mine, Mr. Wang. His name is Dazhong Wang, but I call him Little Wang. ( To Wang ), Xiao Wang, this is my old classmate Xiaowen Zhang.
Mr. Wang: Hello, Miss Zhang. I am pleased to meet you.
Miss Zhang: Hello, Mr. Wang.
Miss Li: Why don’t you sit here for a while. I will quickly run (go) to the bathroom.