Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 140
Zeichen
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
院 |
yuan4 | Anstalt des öffentlichen Lebens, Behörde, Institution, Hof, unzäuntes Grundstück | wiktionary |
矛 |
mao2 | Radikal Nr. 110 = Lanze, Speer, aufspießen, durchbohren | wiktionary |
茅 |
mao2 | Dachstroh, Alang-Alang-Gras, lat. Imperata cylindrica var. major | wiktionary |
创 |
chuang1 | Wunde, Kränkung, Trauma | wiktionary |
chuang4 | (erstmals) erzielen, erreichen, etwas zustande bringen, | ||
罷 |
ba4 | (traditionelle Schreibweise von 罢), mit etwas aufhören, einstellen, fertig, entlassen, abberufen, absetzen | wiktionary |
Zusammengesetzte Wörter
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
法院 |
fa3 yuan4 | Gericht, Gerichtshof |
院子 |
yuan4 zi5 | Hof, Innenhof |
道院 |
dao4 yuan4 | Daoyuan (Philosophie) |
院士 |
yuan4 shi4 | Akademiemitglied, Mitglied einer Akademie |
影院 |
ying3 yuan4 | Kino |
高院 |
gao1 yuan4 | Hoher Gerichtshof (High Court) |
大院 |
da4 yuan4 | großen Hof, großer Hofraum |
书院 |
shu1 yuan4 | höhere Lehranstalten |
書院 |
shu1 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 书院), höhere Lehranstalten |
院长 |
yuan4 zhang3 | Dekan, Direktor, Generaldirektor, Vorsitzender |
院長 |
yuan4 zhang3 | (traditionelle Schreibweise von 院长), Dekan, Direktor, Generaldirektor, Vorsitzender |
上院 |
shang4 yuan4 | Oberhaus, Senat |
下院 |
xia4 yuan4 | Repräsentantenhaus, Unterhaus |
学院 |
xue2 yuan4 | Hochschule, Institut |
學院 |
xue2 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 学院), Hochschule, Institut |
医院 |
yi1 yuan4 | Krankenhaus, Klinik |
醫院 |
yi1 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 医院), Krankenhaus, Klinik |
本院 |
ben3 yuan4 | unsere Bildungseinrichtung |
入院 |
ru4 yuan4 | ins Krankenhaus eingewiesen werden, ins Krankenhaus gehen |
住院 |
zhu4 yuan4 | im Krankenhaus liegen, stationär behandelt werden |
药学院 |
yao4 xue2 yuan4 | pharmazeutisch |
工学院 |
gong1 xue2 yuan4 | Fachhochschule (FH), Ingenieurhochschule, Polytechnikum, Technische Hochschule (TH) |
工學院 |
gong1 xue2 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 工学院), Fachhochschule (FH), Ingenieurhochschule, Polytechnikum, Technische Hochschule (TH) |
州法院 |
zhou1 fa3 yuan4 | Landgericht (Deutschland) |
市医院 |
shi4 yi1 yuan4 | städtisches Krankenhaus |
市醫院 |
shi4 yi1 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 市医院), städtisches Krankenhaus |
安老院 |
an1 lao3 yuan4 | Altenheim, Altersheim, Pflegeheim |
司法院 |
si1 fa3 yuan4 | Judikativ-Yuan |
老人院 |
lao3 ren2 yuan4 | Altenheim, Altersheim, Pflegeheim |
元老院 |
yuan2 lao3 yuan4 | Oberhaus, Senat |
电影院 |
dian4 ying3 yuan4 | Kino, Filmtheater |
县医院 |
xian4 yi1 yuan4 | Kreiskrankenhaus |
星法院 |
xing1 fa3 yuan4 | Star Chamber |
施醫院 |
shi1 yi1 yuan4 | Krankenhaus (mit freier Behandlung) |
农学院 |
nong2 xue2 yuan4 | Hochschule für Landwirtschaft, Agrarhochschule |
美容院 |
mei3 rong2 yuan4 | Kosmetiksalon, Schönheitssalon |
立法院 |
li4 fa3 yuan4 | Legislativ-Yuan |
中医院 |
zhong1 yi1 yuan4 | Krankenhaus für traditionelle chinesische Medizin |
中醫院 |
zhong1 yi1 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 中医院), Krankenhaus für traditionelle chinesische Medizin |
德国法院 |
de2 guo2 fa3 yuan4 | Deutsche Gerichtsbehörde, Deutscher Gerichtshof, Deutsches Gericht |
德國法院 |
de2 guo2 fa3 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 德国法院), Deutsche Gerichtsbehörde, Deutscher Gerichtshof, Deutsches Gericht |
上诉法院 |
shang4 su4 fa3 yuan4 | Berufungsgericht, Rechtsmittelgericht |
外語學院 |
wai4 yu3 xue2 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 外语学院), Fakultät für Fremdsprachen, Fremdsprachenfakultät, Institut für Fremdsprachen, Fremdspracheninstitut |
公立医院 |
gong1 li4 yi1 yuan4 | Krankenhaus in öffentlicher Trägerschaft |
公立醫院 |
gong1 li4 yi1 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 公立医院), Krankenhaus in öffentlicher Trägerschaft |
哥德学院 |
ge1 de2 xue2 yuan4 | Goethe-Institut |
哥德學院 |
ge1 de2 xue2 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 哥德学院), Goethe-Institut |
东亚学院 |
dong1 ya4 xue2 yuan4 | Ostasieninstitut, Ostasiatisches Institut |
東亞學院 |
dong1 ya4 xue2 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 东亚学院), Ostasieninstitut, Ostasiatisches Institut |
教学医院 |
jiao4 xue2 yi1 yuan4 | Lehrkrankenhaus |
教學醫院 |
jiao4 xue2 yi1 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 教学医院), Lehrkrankenhaus |
住院医生 |
zhu4 yuan4 yi1 sheng1 | Stationsarzt |
住院醫生 |
zhu4 yuan4 yi1 sheng1 | (traditionelle Schreibweise von 住院医生), Stationsarzt |
军事医院 |
jun1 shi4 yi1 yuan4 | Militärhospital |
民事法院 |
min2 shi4 fa3 yuan4 | Zivilgericht |
人民法院 |
ren2 min2 fa3 yuan4 | Volksgericht |
化工学院 |
hua4 gong1 xue2 yuan4 | Hochschule für chemische Technik |
化工學院 |
hua4 gong1 xue2 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 化工学院), Hochschule für chemische Technik |
語言學院 |
yu3 yan2 xue2 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 语言学院), Fremdsprachenhochschule |
送到医院 |
song4 dao4 yi1 yuan4 | einliefern |
送到醫院 |
song4 dao4 yi1 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 送到医院), einliefern |
医院院长 |
yi1 yuan4 yuan4 zhang3 | Krankenhausdirektor, Krankenhausdirektorin |
醫院院長 |
yi1 yuan4 yuan4 zhang3 | (traditionelle Schreibweise von 医院院长), Krankenhausdirektor, Krankenhausdirektorin |
海事法院 |
hai3 shi4 fa3 yuan4 | Seegericht |
音乐学院 |
yin1 yue4 xue2 yuan4 | Musikschule |
黑山学院 |
hei1 shan1 xue2 yuan4 | Black Mountain College |
黑山學院 |
hei1 shan1 xue2 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 黑山学院), Black Mountain College |
中医医院 |
zhong1 yi1 yi1 yuan4 | Klinik für traditionelle chinesische Medizin, Krankenhaus für traditionelle chinesische Medizin, TCM Klinik |
中醫醫院 |
zhong1 yi1 yi1 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 中医医院), Klinik für traditionelle chinesische Medizin, Krankenhaus für traditionelle chinesische Medizin, TCM Klinik |
外國語學院 |
wai4 guo2 yu3 xue2 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 外国语学院), Fremdsprachenhochschule |
学习院大学 |
xue2 xi2 yuan4 da4 xue2 | Gakushūin, Gakushuin-Universität |
學習院大學 |
xue2 xi2 yuan4 da4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 学习院大学), Gakushūin, Gakushuin-Universität |
史密斯学院 |
shi3 mi4 si1 xue2 yuan4 | Smith College |
史密斯學院 |
shi3 mi4 si1 xue2 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 史密斯学院), Smith College |
河北北方学院 |
he2 bei3 bei3 fang1 xue2 yuan4 | Hebei North University |
河北北方學院 |
he2 bei3 bei3 fang1 xue2 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 河北北方学院), Hebei North University |
美国海军学院 |
mei3 guo2 hai3 jun1 xue2 yuan4 | United States Naval Academy |
四川外語學院 |
si4 chuan1 wai4 yu3 xue2 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 四川外语学院), Fremdsprachenhochschule Sichuan |
中央音乐学院 |
zhong1 yang1 yin1 yue4 xue2 yuan4 | Zentrale Musikhochschule |
北京語言學院 |
bei3 jing1 yu3 yan2 xue2 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 北京语言学院), Spracheninstitut Beijing |
纽约市立学院 |
niu3 yue1 shi4 li4 xue2 yuan4 | City College of New York |
紐約市立學院 |
niu3 yue1 shi4 li4 xue2 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 纽约市立学院), City College of New York |
北京第二外國語學院 |
bei3 jing1 di4 er4 wai4 guo2 yu3 xue2 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 北京第二外国语学院), Beijing International Studies University |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
矛头 |
mao2 tou2 | einführen, Sturmspitze, Widerhaken |
长矛 |
chang2 mao2 | Hecht, Lanze |
長矛 |
chang2 mao2 | (traditionelle Schreibweise von 长矛), Hecht, Lanze |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
茅山 |
mao2 shan1 | Mao Shan |
茅舍 |
mao2 she4 | Hütte, Strohhütte |
密茅 |
mi4 mao2 | Mimao |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
创下 |
chuang4 xia4 | aufstellen; Bsp.: (創下新的紀錄) 创下新的纪录 -- einen neuen Rekord aufstellen, markieren |
创作 |
chuang4 zuo4 | kreieren, schaffen |
创立 |
chuang4 li4 | gründen |
创世 |
chuang4 shi4 | eine neue Welt erschaffen, epochal, bahnbrechend |
首创 |
shou3 chuang4 | Eingeweihter, Eingeweihte, begründen, der erste sein (der etwas tut) |
开创 |
kai1 chuang4 | Anbahnung, beginnen, schaffen |
创业 |
chuang4 ye4 | Pionierarbeit |
创口 |
chuang1 kou3 | Wunde |
创作力 |
chuang4 zuo4 li4 | Echtheit, Orginalität, Originalität |
首创者 |
shou3 chuang4 zhe3 | Urheber, Erfinder, Gründer, Begründer |
开创者 |
kai1 chuang4 zhe3 | Pfadfinder, Pfadfinderin |
创业者 |
chuang4 ye4 zhe3 | Existenzgründer |
伟创力 |
wei3 chuang4 li4 | Flextronics |
创作者 |
chuang4 zuo4 zhe3 | Macher (eines Werkes), Schöpfer, Urheber |
创作品 |
chuang4 zuo4 pin3 | Geistesprodukt |
创立者 |
chuang4 li4 zhe3 | sinken, untergehen, Gründer |
创立人 |
chuang4 li4 ren2 | Gründer, Stifter |
创业工作 |
chuang4 ye4 gong1 zuo4 | Pionierarbeit |
文学创作 |
wen2 xue2 chuang4 zuo4 | Dichtung |
创业园区 |
chuang4 ye4 yuan2 qu1 | Unternehmenspark, Gelände für Unternehmensneugründungen |
创作共用 |
chuang4 zuo4 gong4 yong4 | Creative Commons |
女创立者 |
nü3 chuang4 li4 zhe3 | Gründerin |
创业公司 |
chuang4 ye4 gong1 si1 | Beschäftigungsgesellschaft, job creation company |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
罷免 |
ba4 mian3 | (traditionelle Schreibweise von 罢免), abberufen |
罷了 |
ba4 le5 | (traditionelle Schreibweise von 罢了), ein Modalpartikel |
罷工 |
ba4 gong1 | (traditionelle Schreibweise von 罢工), Streik, Arbeitsstreik, Arbeitsniederlegung, streiken, die Arbeit niederlegen |
罷兵 |
ba4 bing1 | (traditionelle Schreibweise von 罢兵), den Kampf einstellen |
罷工者 |
ba4 gong1 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 罢工者), Streikende |
罷工日 |
ba4 gong1 ri4 | (traditionelle Schreibweise von 罢工日), Streiktag |
作家罷工 |
zuo4 jia1 ba4 gong1 | (traditionelle Schreibweise von 作家罢工), Autorenstreik |
Ausdrücke
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
四合院 |
si4 he2 yuan4 | traditionelles chinesisches (Bauern)-Haus mit Innenhof (der an allen vier Himmelsrichtungen von Häusern umgeben ist), (Vierseiten-)Wohnhof, trad. Wohnhäuser in Beijing |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
作罷 |
zuo4 ba4 | (traditionelle Schreibweise von 作罢), lass es sein, vergiss es! |
也罷 |
ye3 ba4 | (traditionelle Schreibweise von 也罢), schon gut, nun gut, ob so .. oder so |
Sätze
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
Tom还在住院。 |
Tom ist immer noch im Krankenhaus. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 Ole ) | |
我的房子有一个小院子。 |
Mein Haus hat einen kleinen Hof. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
我妈妈现在在医院。 |
Meine Mutter ist jetzt im Krankenhaus. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba ) | |
院子里有很多花吗? |
Are there many flowers in the garden? (Mandarin, Tatoeba sirpoot CK ) | |
我去了医院。 |
Ich bin ins Krankenhaus gegangen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik pullnosemans ) | |
我媽媽現在在醫院。 |
Meine Mutter ist jetzt im Krankenhaus. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba ) | |
我得去医院。 |
I have to get to the hospital. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
我在医院打给她。 |
I called her from the hospital. (Mandarin, Tatoeba eltacodemex CH ) | |
我在醫院工作。 |
Ich arbeite in einem Krankenhaus. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) | |
正在下雨,孩子们没有在院子里玩儿。 |
It's raining, so the kids aren't playing in the yard. (Mandarin, Tatoeba rickjiang JSakuragi ) | |
我在医院工作。 |
Ich arbeite in einem Krankenhaus. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) | |
我很想去电影院。 |
Ich gehe gern ins Kino. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Hans_Adler ) | |
昨天我去电影院。 |
Ich bin gestern ins Kino gegangen. Gestern bin ich ins Kino gegangen. (Mandarin, Tatoeba Kiwi Bellinger clarimariath ) | |
这是医院。 |
Das hier ist ein Krankenhaus. (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen ) | |
我的房子有一個小院子。 |
Mein Haus hat einen kleinen Hof. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
艾美上星期六在院子裡工作。 |
Amy worked in the yard last Saturday. (Mandarin, Tatoeba Martha CN ) | |
我在医院住了一个星期。 |
Ich verbrachte eine Woche im Krankenhaus. (Mandarin, Tatoeba Kiwi mayok ) | |
我昨天去了醫院。 |
Ich ging gestern ins Krankenhaus. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi ) | |
我昨天去了医院。 |
Ich ging gestern ins Krankenhaus. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi ) | |
这是一家好医院。 |
Das hier ist ein gutes Krankenhaus. (Mandarin, Tatoeba iMaple wolfgangth ) | |
我想去电影院。 |
I want to go to the cinema. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 ) | |
我父亲现在在医院。 |
Mein Vater ist jetzt im Krankenhaus. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zaghawa ) | |
他是法学院学生。 |
Er ist Jurastudent. (Mandarin, Tatoeba ruicong MUIRIEL ) | |
她昨天去了医院。 |
Sie fuhr gestern ins Krankenhaus. (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf ) | |
她昨天去了醫院。 |
Sie fuhr gestern ins Krankenhaus. (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf ) | |
城裡有一家古老的电影院。 |
In der Stadt gibt es ein altes Kino. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der ) | |
他在医院。 |
Er ist im Krankenhaus. (Mandarin, Tatoeba Vortarulo Wolf ) | |
你喜欢去电影院吗? |
Hast du Lust, ins Kino zu gehen? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Sudajaengi ) | |
她想在医院里工作。 |
Sie will im Krankenhaus arbeiten. (Mandarin, Tatoeba nickyeow wolfgangth ) | |
我住了一个星期的医院。 |
Ich war eine Woche lang im Krankenhaus. (Mandarin, Tatoeba nickyeow pne ) | |
她想在医院工作。 |
Sie will im Krankenhaus arbeiten. (Mandarin, Tatoeba jiangche wolfgangth ) | |
Tom在醫院。 |
Tom ist im Krankenhaus. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen ) | |
我一个月去一次电影院。 |
Ich gehe einmal im Monat ins Kino. (Mandarin, Tatoeba sysko Trinkschokolade ) | |
我们现在就去医院吧。 |
Let's go to the hospital now. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
她为一家医院工作。 |
Sie arbeitet in einem Krankenhaus. (Mandarin, Tatoeba U2FS Manfredo ) | |
他现在在医院。 |
Er ist gerade im Krankenhaus. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba ) | |
我住了一個星期的醫院。 |
Ich war eine Woche lang im Krankenhaus. (Mandarin, Tatoeba nickyeow pne ) | |
他想在醫院工作。 |
Er will im Krankenhaus arbeiten. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
Tom在医院。 |
Tom ist im Krankenhaus. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen ) | |
你在医院工作吗? |
Do you work at the hospital? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 ) | |
你在醫院工作嗎? |
Do you work at the hospital? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 ) | |
他想在医院工作。 |
Er will im Krankenhaus arbeiten. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
为什么人们去电影院? |
Warum gehen Leute ins Kino? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Liface ) | |
我们去影院。 |
Wir gehen ins Kino. (Mandarin, Tatoeba Shishir MUIRIEL ) | |
我们去电影院吗? |
Gehen wir ins Kino? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Sprachprofi ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
我們在罷工。 |
Wir streiken. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus dispy ) |
Lückentexte
BearbeitenTan Gong 上 (Teil 1): | Übersetzung James Legge |
---|---|
Kong-子 哭 子-lu in-中 des Hofs | Confucius was wailing for Zi-lu in his courtyard. |
有人 die kondolierten | When any came to condole with him, |
und er Verbeugender 之 | he bowed to them. |
Nach dem Wehklagen, ließ er den Gesandten eintreten und 问 nach den Ursachen | When the wailing was over, he made the messenger come in, and asked him all about (Zi-lu's death). |
Der Gesandte 曰: Eingelegt 之 | 'They have made him into pickle,' said the messenger; |
--- | and forthwith Confucius ordered the pickle (in the house) to be thrown away. |
Zeng-子 曰: | Zeng-zi said, |
朋友 之 Grab, 有 宿 Gras, dann 不 Weinen | 'When the grass is old on the grave of a friend, we no (longer) wall for him.' |
Wikijunior: 太阳系/水星 Sonnensystem/Merkur | Übersetzung Christian Bauer |
---|---|
水星 的 一天 有 多长? | Wie lange ist ein Tag auf dem Merkur? |
日-Aufgang und 日-Untergang | Sonnenaufgang und Sonnenuntergang |
如果 你 在 水星 上 看 日-Aufgang, | Wenn du auf dem Merkur den Sonnenaufgang siehst, |
你 会 见到 außergewöhnlich Seltsames 的 东西: | kannst du etwas außergewöhnlich Seltsames sehen |
太阳 nur kaum 直直 aufsteigen, | Die Sonne steigt nur kaum so gerade auf |
wie 我们 在 Erde 上 见到 它 genauso, | wie wir sie auf der Erde sehen. |
太阳 会 scheint ein bißchen aufzusteigen, | Die Sonne scheint ein bißchen aufzusteigen |
再一次 steigt sie auf, | dann steigt sie noch einmal auf |
dann beginnt 一天。 | dann beginnt ein Tag |
Abends 你 kannst 见到 相同 的 Sache: | Abends kannst Du das gleiche Phänomen sehen: |
太阳 会 kurz nach 下 sinken, | die Sonne wird kurz nach unten sinken |
Dann steigt sie 再一次, | dann steigt sie wieder |
anschließend erfolgt der gewöhnliche Ablauf | |
它 的 一天 ist gleich 58.65 个 Erde 日。 | Merkurs Tag ist gleich 58,65 Erdtagen. |
Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache
Bearbeiten第二十二課
第二十二课
dì èr shí èr kè
Zweiundzwanzigste Lektion
Frühling 日早起.
chūn rì zǎo qǐ.
Ich stehe an einem Frühlingstag frühmorgens auf
In der eigentlichen Lektion heißt es Sommer-日早起 (also Sommer statt Frühling). Aufgrund weiterer Ergänzungen des Textes wurde dies jedoch zum Frühling umgeschrieben.
"Sommer 日早起" 也是 Song-Dynastie Dichter 袁 Xiè 创作的一首 Gedicht
"xià rì zǎo qǐ" yě shì sòng dài shī rén yuán xiè chuàng zuò de yī shǒu shī cí
"Ich stehe an einem Sommertag frühmorgens auf" ist auch ein in der Song-Dynastie vom Dichter Yuán Xiè geschriebenes Gedicht
Ich genieße äußerst Frühlings-景
shǎng jǐn chūn jǐng
Ich genieße äußerst die Frühlingslandschaft.
看人于 Kiefernschuppen 下 sägen 大竹作 Rohre 用
kàn rén yú sōng péng xià jù dà zhú zuò tǒng yòng
Ich sehe Menschen unter einem Kiefernschuppen großen Bambus zu Rohren sägen.
Müßig schlendere ich 村外.
xián bù cūn wài.
Müßig schlendere ich aus dem Dorf heraus
近水 grüne Wellen.
jìn shuǐ lǜ bō.
Das nahegelegene Wasser schlägt grüne Wellen
Die weit entfernten 山青 Farbe.
yuǎn shān qīng sè.
Die weit entfernten Berge wirken blaugrün.
Kiefernzapfen bilden sich, Kirschen 花
sōng zǐ, yīng huā.
Kiefernzapfen bilden sich, die Kirschen blühen
萬 Lebewesen 生長
万 Lebewesen 生长
wàn wù shēng zhǎng
Alle Lebewesen wachsen.
有如 gemalt.
yǒu rú huà tú.
Es ist wie gemalt.
Texte
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
Wikipediaartikel
Bearbeiten- Mao_Shan
- 十方院 ist ein daoistischer Tempel in Hebei
- 大云院 ist ein Denkmal in der Provinz Shanxi.
- 兴国道院 ist ein daoistischer Tempel in Jiangsu
- 华山东道院 ist ein daoistischer Tempel in Shaanxi
- 王家大院 ist ein Denkmal in der Provinz Shanxi.
- 茅山道院 ist ein daoistischer Tempel in Jiangsu
Beispiele aus der Chinesischen Geschichte | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Zeitraum | China | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- 3. Jtsd. | Vorgeschichte
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- | Urkaiser (detaillierter in Englisch) (Mythologie)
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Jtsd. - 256 v. Chr. | Frühe Dynastien
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
221 v. Chr. - 1912 | Kaiserzeit
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
seit 1912 | Moderne
|