Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-häufigeWörter/004

fel
Menj fel a lépcsőn!
fel-alá
felhő
felhős
felhőtlen
Nézz fel az égre!
Fel kell mennem a lépcsőn.
Emelje fel a kezét!
A madarak fel repülnek.
A lufi fel szállt az égbe.
Fel másztam a hegyre.
A hőmérséklet fel megy.
Ugorj fel a trambulinra!
A füst fel száll a levegőbe.
Fel tekintett a csillagokra.
Fel húztam a zászlót.
A lift fel ment az épületben.
Fel emelkedik a nap az égen.
Menj fel a lépcsőn.
Emeld fel a dobozt.
Nézz fel az égre!
A gyerek felugrott az ágyra.
Hajolj fel és fogd meg!
Az ablakot nyisd fel!
Húzd fel a redőnyt!
Emeld fel a kezedet!
Szállj fel a hegyre!
Az árnyék felvándorolt a falon.
Az eső cseppek felfelé szálltak.
A léggömb felrepült az égbe.
A madarak felrepültek az égbe.
A gyerek felmászott a fára.
A lift felvisz az ötödik emeletre.
Felhívtam a barátomat telefonon.
A lépcsőn felmentem az emeletre.
Felírtam a fontos dolgokat a jegyzetfüzetembe.
Felvettem a kabátomat, mert hideg volt.
Felnyitottam az ablakot, hogy friss levegő jöjjön be.
A madarak reggel felébrednek.
Felültem a biciklimre és elmentem.
Felnevettem a viccen.
A hőmérő higanyszála feljebb ment.
Felírtam a terveimet a naptáramba.
fel
fel - herauf, nach oben, aufwärts, auf, empor-
Menj fel a lépcsőn! - Geh die Treppe hinauf!
fel-alá - auf und ab; hin und her
felhő - Wolke
felhős - wolkig, bewölkt
felhőtlen - wolkenlos
Nézz fel az égre! - Schau nach oben in den Himmel!
Fel kell mennem a lépcsőn. - Ich muss die Treppe nach oben gehen.
Emelje fel a kezét! - Heben Sie Ihre Hand nach oben!
A madarak fel repülnek. - Die Vögel fliegen nach oben.
A lufi fel szállt az égbe. - Der Ballon stieg nach oben in den Himmel.
Fel másztam a hegyre. - Ich bin auf den Berg nach oben geklettert.
A hőmérséklet fel megy. - Die Temperatur steigt nach oben.
Ugorj fel a trambulinra! - Spring nach oben auf das Trampolin!
A füst fel száll a levegőbe. - Der Rauch steigt nach oben in die Luft.
Fel tekintett a csillagokra. - Er blickte nach oben zu den Sternen.
Fel húztam a zászlót. - Ich habe die Flagge nach oben gezogen.
A lift fel ment az épületben. - Der Aufzug fuhr nach oben im Gebäude.
Fel emelkedik a nap az égen. - Die Sonne geht nach oben am Himmel auf.
Menj fel a lépcsőn. - Geh die Treppe nach oben.
Emeld fel a dobozt. - Hebe die Kiste nach oben.
Nézz fel az égre! - Schau nach oben zum Himmel!
A gyerek felugrott az ágyra. - Das Kind sprang auf das Bett nach oben.
Hajolj fel és fogd meg! - Bück dich nach oben und greif danach!
Az ablakot nyisd fel! - Öffne das Fenster nach oben!
Húzd fel a redőnyt! - Zieh das Rollo nach oben!
Emeld fel a kezedet! - Hebe deine Hand nach oben!
Szállj fel a hegyre! - Steige den Berg nach oben!
Az árnyék felvándorolt a falon. - Der Schatten wanderte die Wand nach oben.
Az eső cseppek felfelé szálltak. - Die Regentropfen stiegen nach oben.
A léggömb felrepült az égbe. - Der Luftballon stieg nach oben in den Himmel.
A madarak felrepültek az égbe. - Die Vögel flogen nach oben in den Himmel.
A gyerek felmászott a fára. - Das Kind kletterte nach oben auf den Baum.
A lift felvisz az ötödik emeletre. - Der Aufzug bringt dich nach oben in den fünften Stock.
Felhívtam a barátomat telefonon. - Ich habe meinen Freund angerufen.
A lépcsőn felmentem az emeletre. - Ich ging die Treppe nach oben zum Stockwerk.
Felírtam a fontos dolgokat a jegyzetfüzetembe. - Ich habe wichtige Dinge in mein Notizbuch geschrieben.
Felvettem a kabátomat, mert hideg volt. - Ich habe meine Jacke angezogen, weil es kalt war.
Felnyitottam az ablakot, hogy friss levegő jöjjön be. - Ich habe das Fenster geöffnet, damit frische Luft hereinkommt.
A madarak reggel felébrednek. - Die Vögel wachen morgens auf.
Felültem a biciklimre és elmentem. - Ich bin auf mein Fahrrad gestiegen und weggefahren.
Felnevettem a viccen. - Ich habe über den Witz gelacht.
A hőmérő higanyszála feljebb ment. - Das Thermometer stieg höher.
Felírtam a terveimet a naptáramba. - Ich habe meine Pläne in meinen Kalender geschrieben.
herauf, nach oben, aufwärts, auf, empor- - nur deutsch
herauf, nach oben, aufwärts, auf, empor-
Geh die Treppe hinauf!
auf und ab; hin und her
Wolke
wolkig, bewölkt
wolkenlos
Schau nach oben in den Himmel!
Ich muss die Treppe nach oben gehen.
Heben Sie Ihre Hand nach oben!
Die Vögel fliegen nach oben.
Der Ballon stieg nach oben in den Himmel.
Ich bin auf den Berg nach oben geklettert.
Die Temperatur steigt nach oben.
Spring nach oben auf das Trampolin!
Der Rauch steigt nach oben in die Luft.
Er blickte nach oben zu den Sternen.
Ich habe die Flagge nach oben gezogen.
Der Aufzug fuhr nach oben im Gebäude.
Die Sonne geht nach oben am Himmel auf.
Geh die Treppe nach oben.
Hebe die Kiste nach oben.
Schau nach oben zum Himmel!
Das Kind sprang auf das Bett nach oben.
Bück dich nach oben und greif danach!
Öffne das Fenster nach oben!
Zieh das Rollo nach oben!
Hebe deine Hand nach oben!
Steige den Berg nach oben!
Der Schatten wanderte die Wand nach oben.
Die Regentropfen stiegen nach oben.
Der Luftballon stieg nach oben in den Himmel.
Die Vögel flogen nach oben in den Himmel.
Das Kind kletterte nach oben auf den Baum.
Der Aufzug bringt dich nach oben in den fünften Stock.
Ich habe meinen Freund angerufen.
Ich ging die Treppe nach oben zum Stockwerk.
Ich habe wichtige Dinge in mein Notizbuch geschrieben.
Ich habe meine Jacke angezogen, weil es kalt war.
Ich habe das Fenster geöffnet, damit frische Luft hereinkommt.
Die Vögel wachen morgens auf.
Ich bin auf mein Fahrrad gestiegen und weggefahren.
Ich habe über den Witz gelacht.
Das Thermometer stieg höher.
Ich habe meine Pläne in meinen Kalender geschrieben.
fel
felad
feladó
feldob
feldúl
felfog
felfrissít
felgyújt
felhangol
felhasít
felhatalmaz
felhív
felhúz
felindul
felír
feljegyez
felismer
felitat
feljár
feljön
feljut
fel kap
felkel
felkér
feljebb
felkiált
felköt
fellép
felmegy
felmelegít
felmér
felmond
Felmegyek a lépcsőn
A madár felszáll az égre.
Felhúzom a zászlót.
Felmászok a hegyre.
Felviszem a csomagokat a szobámba.
Felkapcsolom a lámpát.
Felkel a nap.
Felteszem a kérdést.
Felhívom a barátomat.
Feljegyzem az információt.
Felöltözök a buliba.
Felmelegítem az ételt.
Mész fel a hegyre?
Húzd fel a redőnyt!
Fel lehet vinni a poggyászt a szobámba?
Kapcsold fel a villanyt!
Mikor kel fel a nap?
Tedd fel a sapkádat!
Fel tudod hívni őt?
Írd fel a táblára!
Fel kell öltöznöm az eseményre?
Melegítsd fel a levest!
Fel akarsz menni a toronyba?
Nyisd fel az ablakot!
fel
fel - "auf-" (als Vorsilbe)
felad - aufgeben, hinaufreichen
feladó - Absender ((Auf-geber))
feldob - hinaufwerfen, heraufwerfen, hochwerfen
feldúl - aufwühlen; verwüsten
felfog - auffangen; fassen, begreifen
felfrissít - auffrischen
felgyújt - anzünden; in Brand stecken
felhangol - aufmuntern
felhasít - aufschlitzen; aufspalten, spalten
felhatalmaz - ermächtigen
felhív - aufrufen, anrufen, auffordern
felhúz - hochzeihen
felindul - sich aufregen [hoch-starten; an die Decke gehen]
felír - aufschreiben; verschreiben (Rezept)
feljegyez - aufschreiben, aufzeichnen
felismer - wiedererkenne. erkennen
felitat - aufsaugen
feljár - hinaufgehen: öfter hinaufgehen
feljön - heraufkommen
feljut - hinaufgelangen, heraufkommen
fel kap - ergreifen, aufgreifen, erhaschen; schnell anziehen
felkel - aufstehen, sich erheben; aufgehen (Sonne, Mond, Sterne)
felkér - auffordern, ersuchen, bitten
feljebb - höher, weiter oben
felkiált - ausrufen, aufschreien
felköt - aufbinden, aufknüpfen, aufhängen, sich umbinden (Schürze)
fellép - auftreten
felmegy - hinaufgehen, hinauffahren, hochgehen
felmelegít - aufwärmen
felmér - ausmessen ((aufmessen)), vermessen, ermessen (fig.)
felmond - kündigen ((aufkündigen)), aufsagen (Gedicht)
Felmegyek a lépcsőn - Ich gehe die Treppe hinauf
A madár felszáll az égre.. - Der Vogel fliegt in den Himmel hinauf
Felhúzom a zászlót. - Ich hisse die Flagge
Felmászok a hegyre. - Ich klettere auf den Berg
Felviszem a csomagokat a szobámba. - Ich bringe die Pakete in mein Zimmer
Felkapcsolom a lámpát. - Ich schalte das Licht an
Felkel a nap. - Die Sonne geht auf
Felteszem a kérdést. - Ich stelle die Frage
Felhívom a barátomat. - Ich rufe meinen Freund an
Feljegyzem az információt. - Ich notiere die Information
Felöltözök a buliba. - Ich ziehe mich für die Party an
Felmelegítem az ételt. - Ich wärme das Essen auf
Mész fel a hegyre? - Gehst du auf den Berg hinauf?
Húzd fel a redőnyt! - Zieh die Jalousie hoch!
Fel lehet vinni a poggyászt a szobámba? - Kann ich das Gepäck in mein Zimmer bringen?
Kapcsold fel a villanyt! - Schalte das Licht ein!
Mikor kel fel a nap? - Wann geht die Sonne auf?
Tedd fel a sapkádat! - Setz deine Mütze auf!
Fel tudod hívni őt? - Kannst du ihn anrufen?
Írd fel a táblára! - Schreib es an die Tafel!
Fel kell öltöznöm az eseményre? - Muss ich mich für das Event anziehen?
Melegítsd fel a levest! - Wärme die Suppe auf!
Fel akarsz menni a toronyba? - Willst du in den Turm hinaufgehen?
Nyisd fel az ablakot! - Öffne das Fenster!
"auf-" (als Vorsilbe) - nur deutsch
"auf-" (als Vorsilbe)
Ich gehe die Treppe hinauf.
Der Vogel fliegt in den Himmel hinauf.
Ich hisse die Flagge.
Ich klettere auf den Berg.
Ich bringe die Pakete in mein Zimmer.
Ich schalte das Licht an.
Die Sonne geht auf.
Ich stelle die Frage.
Ich rufe meinen Freund an.
Ich notiere die Information.
Ich ziehe mich für die Party an.
Ich wärme das Essen auf.
Gehst du auf den Berg hinauf?
Zieh die Jalousie hoch!
Kann ich das Gepäck in mein Zimmer bringen?
Schalte das Licht ein!
Wann geht die Sonne auf?
Setz deine Mütze auf!
Kannst du ihn anrufen?
Schreib es an die Tafel!
Muss ich mich für das Event anziehen?
Wärme die Suppe auf!
Willst du in den Turm hinaufgehen?
Öffne das Fenster!
fél
félgömb
félkör
félkör alakú
félköríves ablak
félkereg
félhold
félidő
félig
félig-meddig
félkész
féllábú
félkézzel
félkarú
félkarú rabló
félkatonai
félkegyelmű
félkemény
félkonzerv
félkész áru
félkész épület
félkésztermék
félkötény
félkövér
félkövér betű
éjfélkor
A félhold ragyog az égen.
Félautomata fegyvereket használnak.
Félmaratonra készülök.
Egy félszigeten nyaralunk.
Félkör alakú asztalnál ülünk.
Félórás szünetet tartunk.
A kertünkben van egy félgömb alakú bokor.
Félreértés történt.
Félrelépés volt, bocsánatot kérek.
A félkarú rablók népszerűek a kaszinókban.
Félretéve a tréfát, komolyan beszéljünk.
Féláron kaptam a könyvet.
Fél órája várok rá.
Ő mindig fél a vizsgáktól.
Már csak fél óra van hátra.
Fél kiló alma kell a recepthez.
Fél tizenkettőkor találkozunk.
Fél évig tartott a projekt.
Fél hatkor találkozunk.
Fél kilenckor kezdődik a film.
Fél háromkor hagyjuk el az irodát.
Fél ötkor találkozom az orvosommal.
Fél hétkor indul a vonat.
Fél nyolckor érkezik meg a repülő.
Fél tizenegykor zár a bolt.
filé
hatodfél
Hatodfél esztendős gyerek.
A cukor hatodfél kiló volt.
harmadfél
hetedfél
nyolcadfél
negyedfél
ötödfél
másfél
házasfél
térfél
térfélválasztás
üzletfél
fél
fél - halb, Hälfte
félgömb - Halbkugel
félkör - Halbkreis
félkör alakú - halbkreisförmig, halbrund
félköríves ablak - Rundbogenfenster
félkereg - halbrund
félhold - Halbmond
félidő - Halbzeit
félig - halb, zur Hälfte
félig-meddig - halbwegs; mehr oder weniger
félkész - halb fertig
féllábú - einbeinig
félkézzel - mit einer Hand
félkarú - einarmig
félkarú rabló - einarmiger Bandit
félkatonai - paramilitärisch
félkegyelmű - geistesschwach
félkemény - halbfest
félkonzerv - Halbkonserve
félkész áru - Halbfertigware; Halbzeug; Halbfertigfabrikat
félkész épület - Rohbau
félkésztermék - halbfabrikat
félkötény - Cocktailschürze ((Halbschürze))
félkövér - halbfett; [kövér - dick, fett]
félkövér betű - Fettschrift
éjfélkor - Mitternacht
A félhold ragyog az égen. - Der Halbmond leuchtet am Himmel
Félautomata fegyvereket használnak. - Sie verwenden halbautomatische Waffen
Félmaratonra készülök. - Ich bereite mich auf einen Halbmarathon vor
Egy félszigeten nyaralunk. - Wir machen Urlaub auf einer Halbinsel
Félkör alakú asztalnál ülünk. - Wir sitzen an einem halbrunden Tisch
Félórás szünetet tartunk. - Wir machen eine halbstündige Pause
A kertünkben van egy félgömb alakú bokor. - In unserem Garten gibt es einen halbkugelförmigen Busch
Félreértés történt. - Es gab ein Missverständnis
Félrelépés volt, bocsánatot kérek. - Es war ein Fehltritt, ich entschuldige mich
A félkarú rablók népszerűek a kaszinókban. - Einarmige Banditen sind in Casinos beliebt
Félretéve a tréfát, komolyan beszéljünk. - Spaß beiseite, lass uns ernst reden
Féláron kaptam a könyvet. - Ich habe das Buch zum halben Preis bekommen
Fél órája várok rá. - Ich warte seit einer halben Stunde auf ihn
Ő mindig fél a vizsgáktól. - Sie hat immer Angst vor Prüfungen
Már csak fél óra van hátra. - Es sind nur noch dreißig Minuten übrig
Fél kiló alma kell a recepthez. - Ein halbes Kilo Äpfel wird für das Rezept benötigt
Fél tizenkettőkor találkozunk. - Wir treffen uns um halb zwölf
Fél évig tartott a projekt. - Das Projekt dauerte ein halbes Jahr
Fél hatkor találkozunk. - Wir treffen uns um halb sechs.
Fél kilenckor kezdődik a film. - Der Film beginnt um halb neun.
Fél háromkor hagyjuk el az irodát. - Wir verlassen das Büro um halb drei.
Fél ötkor találkozom az orvosommal. - Ich treffe meinen Arzt um halb fünf.
Fél hétkor indul a vonat. - Der Zug fährt um halb sieben ab.
Fél nyolckor érkezik meg a repülő. - Das Flugzeug kommt um halb acht an.
Fél tizenegykor zár a bolt. - Der Laden schließt um halb elf.
filé - das Filet
hatodfél - 6,5 (sechseinhalb, 6 und ein Halbes)
Hatodfél esztendős gyerek. - Ein Kind von sechseinhalb Jahren.
A cukor hatodfél kiló volt. - Der Zucker war sechseinhalb Kilo schwer.
harmadfél - 3,5 (dreieinhalb, 3 und ein halb)
hetedfél - 7,5
nyolcadfél - 9,5
negyedfél - 4,5
ötödfél - 5,5
másfél - anderthalb
házasfél - Ehehälfte
térfél - Spielfeldhälfte
térfélválasztás - Seitenwahl
üzletfél - Korrespondent
halb, Hälfte - nur deutsch
halb, Hälfte
Der Halbmond leuchtet am Himmel.
Sie verwenden halbautomatische Waffen.
Ich bereite mich auf einen Halbmarathon vor.
Wir machen Urlaub auf einer Halbinsel.
Wir sitzen an einem halbrunden Tisch.
Wir machen eine halbstündige Pause.
In unserem Garten gibt es einen halbkugelförmigen Busch.
Es gab ein Missverständnis.
Es war ein Fehltritt, ich entschuldige mich.
Einarmige Banditen sind in Casinos beliebt.
Spaß beiseite, lass uns ernst reden.
Ich habe das Buch zum halben Preis bekommen.
Ich warte seit einer halben Stunde auf ihn.
Sie hat immer Angst vor Prüfungen.
Es sind nur noch dreißig Minuten übrig.
Ein halbes Kilo Äpfel wird für das Rezept benötigt.
Wir treffen uns um halb zwölf.
Das Projekt dauerte ein halbes Jahr.
Wir treffen uns um halb sechs.
Der Film beginnt um halb neun.
Wir verlassen das Büro um halb drei.
Ich treffe meinen Arzt um halb fünf.
Der Zug fährt um halb sieben ab.
Das Flugzeug kommt um halb acht an.
Der Laden schließt um halb elf.
Das Filet
Ein Kind von sechseinhalb Jahren.
Der Zucker war sechseinhalb Kilo schwer.
dreieinhalb, 3 und ein halb
7,5
9,5
4,5
5,5
anderthalb
Ehehälfte
Spielfeldhälfte
Seitenwahl
Korrespondent
fél
ellenfél
feleség
ügyfél
A torta fél még megmaradt.
A nap fél már elment.
A távolság fél már megtettük.
A munka fél kész van.
A könyv fél már kiolvastam.
A film fél után elaludtam.
A verseny fél után feladtam.
A lista fél már kipipáltam.
A játék fél elértem.
Az idő fél eltelt már.
A pálya fél megtettük gyalog.
A tananyag fél már megtanultam.
A pénz fél már elköltöttem.
A tortának még fél megmaradt.
A napnak már fél elment.
A távolságnak már fél megtettünk.
A munkának fél kész van.
A könyvnek már fél kiolvastam.
A filmnek fél után elaludtam.
A versenynek fél után feladtam.
A listának már fél kipipáltam.
A játéknak fél elértem.
Az időnek fél eltelt már.
A pályának fél megtettük gyalog.
A tananyagnak már fél megtanultam.
A pénznek már fél elköltöttem.
fél
fél - Hälfte ((Partner; die andere Hälfe einer Sache))
ellenfél - Gegner, Feind, Gegenspieler
feleség - Ehefrau
ügyfél - Klient, Kunde, Partei
A torta fél még megmaradt. - Von dem Kuchen ist noch die Hälfte übrig.
A nap fél már elment. - Die Hälfte des Tages ist schon vorbei.
A távolság fél már megtettük. - Die Hälfte der Strecke haben wir schon zurückgelegt.
A munka fél kész van. - Die Hälfte der Arbeit ist fertig.
A könyv fél már kiolvastam. - Die Hälfte des Buches habe ich schon gelesen.
A film fél után elaludtam. - Nach der Hälfte des Films bin ich eingeschlafen.
A verseny fél után feladtam. - Nach der Hälfte des Wettbewerbs habe ich aufgegeben.
A lista fél már kipipáltam. - Die Hälfte der Liste habe ich schon abgehakt.
A játék fél elértem. - Die Hälfte des Spiels habe ich erreicht.
Az idő fél eltelt már. - Die Hälfte der Zeit ist bereits vergangen.
A pálya fél megtettük gyalog. - Die Hälfte des Weges sind wir zu Fuß gegangen.
A tananyag fél már megtanultam. - Die Hälfte des Lernstoffs habe ich schon gelernt.
A pénz fél már elköltöttem. - Die Hälfte des Geldes habe ich bereits ausgegeben.
A tortának még fél megmaradt. - Vom Kuchen ist noch die Hälfte übrig.
A napnak már fél elment. - Vom Tag ist schon die Hälfte vorbei.
A távolságnak már fél megtettünk. - Von der Strecke haben wir schon die Hälfte zurückgelegt.
A munkának fél kész van. - Von der Arbeit ist die Hälfte fertig.
A könyvnek már fél kiolvastam. - Vom Buch habe ich schon die Hälfte gelesen.
A filmnek fél után elaludtam. - Nach der Hälfte des Films bin ich eingeschlafen.
A versenynek fél után feladtam. - Nach der Hälfte des Wettbewerbs habe ich aufgegeben.
A listának már fél kipipáltam. - Von der Liste habe ich schon die Hälfte abgehakt.
A játéknak fél elértem. - Die Hälfte des Spiels habe ich erreicht.
Az időnek fél eltelt már. - Von der Zeit ist bereits die Hälfte vergangen.
A pályának fél megtettük gyalog. - Die Hälfte des Weges sind wir zu Fuß gegangen.
A tananyagnak már fél megtanultam. - Von dem Lernstoff habe ich schon die Hälfte gelernt.
A pénznek már fél elköltöttem. - Vom Geld habe ich bereits die Hälfte ausgegeben.
Hälfte - nur deutsch
Hälfte
Von dem Kuchen ist noch die Hälfte übrig.
Die Hälfte des Tages ist schon vorbei.
Die Hälfte der Strecke haben wir schon zurückgelegt.
Die Hälfte der Arbeit ist fertig.
Die Hälfte des Buches habe ich schon gelesen.
Nach der Hälfte des Films bin ich eingeschlafen.
Nach der Hälfte des Wettbewerbs habe ich aufgegeben.
Die Hälfte der Liste habe ich schon abgehakt.
Die Hälfte des Spiels habe ich erreicht.
Die Hälfte der Zeit ist bereits vergangen.
Die Hälfte des Weges sind wir zu Fuß gegangen.
Die Hälfte des Lernstoffs habe ich schon gelernt.
Die Hälfte des Geldes habe ich bereits ausgegeben.
fél
Fél óra múlva találkozunk.
Fél kiló almát kérek.
Fél liter tejet vásároltam.
Fél pohár vizet kérek.
Fél kilométerre van a bolt.
Fél órán keresztül futottam.
Fél évig tartott a projekt.
Félig üres a pohár.
Félig tele a pohár.
Fél siker már a próbálkozás.
Fél éjszakaig ébren voltam.
Fél méter hó esett.
Fél kiló sajtot ettem meg.
Fél napot a parkban töltöttünk.
Fél óra alatt kész a vacsora.
Fél áron kaptam a könyvet.
Fél percig állt a busz.
Fél évet külföldön töltött.
Fél órával később érkezett.
Fél tonna a teherautó teherbírása.
Fél adagot kérek csak.
Fél literes a borosüveg.
Fél tucat tojást vett.
Fél órát vártam a buszra.
Fél kiló kenyér elég lesz.
Fél órát sétáltunk a városban.
Fél órát olvastam előtte.
Fél óra alatt megérkeztünk.
Fél liter vízben főztem a tésztát.
Fél kiló cukrot használtam a süteményhez.
Kérem, adjon nekem egy fél kiló almát.
fél
fél - halb
Fél óra múlva találkozunk. - In einer halben Stunde treffen wir uns.
Fél kiló almát kérek. - Ich hätte gerne ein halbes Kilo Äpfel.
Fél liter tejet vásároltam. - Ich habe einen halben Liter Milch gekauft.
Fél pohár vizet kérek. - Ich möchte ein halbes Glas Wasser.
Fél kilométerre van a bolt. - Der Laden ist einen halben Kilometer entfernt.
Fél órán keresztül futottam. - Ich bin eine halbe Stunde lang gelaufen.
Fél évig tartott a projekt. - Das Projekt dauerte ein halbes Jahr.
Félig üres a pohár. - Das Glas ist halb leer.
Félig tele a pohár. - Das Glas ist halb voll.
Fél siker már a próbálkozás. - Der Versuch ist schon der halbe Erfolg.
Fél éjszakaig ébren voltam. - Ich war bis Mitternacht wach.
Fél méter hó esett. - Ein halber Meter Schnee ist gefallen.
Fél kiló sajtot ettem meg. - Ich habe ein halbes Kilo Käse gegessen.
Fél napot a parkban töltöttünk. - Wir verbrachten einen halben Tag im Park.
Fél óra alatt kész a vacsora. - Das Abendessen ist in einer halben Stunde fertig.
Fél áron kaptam a könyvet. - Ich habe das Buch zum halben Preis bekommen.
Fél percig állt a busz. - Der Bus hielt eine halbe Minute lang.
Fél évet külföldön töltött. - Er/Sie verbrachte ein halbes Jahr im Ausland.
Fél órával később érkezett. - Er/Sie kam eine halbe Stunde zu spät.
Fél tonna a teherautó teherbírása. - Die Tragfähigkeit des Lastwagens beträgt eine halbe Tonne.
Fél adagot kérek csak. - Ich möchte bitte nur eine halbe Portion.
Fél literes a borosüveg. - Die Weinflasche ist ein halber Liter groß.
Fél tucat tojást vett. - Er/Sie kaufte ein halbes Dutzend Eier.
Fél órát vártam a buszra. - Ich habe eine halbe Stunde auf den Bus gewartet.
Fél kiló kenyér elég lesz. - Ein halbes Kilo Brot wird ausreichen.
Fél órát sétáltunk a városban. - Wir sind eine halbe Stunde in der Stadt spaziert.
Fél órát olvastam előtte. - Ich habe eine halbe Stunde davor gelesen.
Fél óra alatt megérkeztünk. - Wir kamen in einer halben Stunde an.
Fél liter vízben főztem a tésztát. - Ich kochte die Pasta in einem halben Liter Wasser.
Fél kiló cukrot használtam a süteményhez. - Ich verwendete ein halbes Kilo Zucker für den Kuchen.
Kérem, adjon nekem egy fél kiló almát. - Bitte geben Sie mir ein halbes Kilo Äpfel.
halb - nur deutsch
halb
In einer halben Stunde treffen wir uns.
Ich hätte gerne ein halbes Kilo Äpfel.
Ich habe einen halben Liter Milch gekauft.
Ich möchte ein halbes Glas Wasser.
Der Laden ist einen halben Kilometer entfernt.
Ich bin eine halbe Stunde lang gelaufen.
Das Projekt dauerte ein halbes Jahr.
Das Glas ist halb leer.
Das Glas ist halb voll.
Der Versuch ist schon der halbe Erfolg.
Ich war bis Mitternacht wach.
Ein halber Meter Schnee ist gefallen.
Ich habe ein halbes Kilo Käse gegessen.
Wir verbrachten einen halben Tag im Park.
Das Abendessen ist in einer halben Stunde fertig.
Ich habe das Buch zum halben Preis bekommen.
Der Bus hielt eine halbe Minute lang.
Er/Sie verbrachte ein halbes Jahr im Ausland.
Er/Sie kam eine halbe Stunde zu spät.
Die Tragfähigkeit des Lastwagens beträgt eine halbe Tonne.
Ich möchte bitte nur eine halbe Portion.
Die Weinflasche ist ein halber Liter groß.
Er/Sie kaufte ein halbes Dutzend Eier.
Ich habe eine halbe Stunde auf den Bus gewartet.
Ein halbes Kilo Brot wird ausreichen.
Wir sind eine halbe Stunde in der Stadt spaziert.
Ich habe eine halbe Stunde davor gelesen.
Wir kamen in einer halben Stunde an.
Ich kochte die Pasta in einem halben Liter Wasser.
Ich verwendete ein halbes Kilo Zucker für den Kuchen.
Bitte geben Sie mir ein halbes Kilo Äpfel.
fél
Fél a kutyáktól.
Fél a változástól.
Fél, hogy késni fog.
Fél a magasságtól.
Fél attól, hogy elrontja.
Fél a sötéttől.
Félek, hogy ...
félelem
A pizza már elfogyott, csak egy fél szelet maradt.
Vásároltam egy fél liter tejet.
Az időjárásjelentés szerint ma reggelre egy fél centiméter hó esett.
A család félig mediterrán ételt, félig helyi ételeket készített.
Csak egy fél óra van hátra a találkozóig.
Az évnek már csak egy fél hónapja van hátra.
A torta két félből áll: vanília és csokoládé.
Két barátom megosztotta a költségeket, így csak egy fél árat fizettünk.
A film első fele izgalmasabb volt, mint a második fele.
A testvérem a tortából mindig a csokoládés felét választja.
Ma délután egy fél órás szünetet tartunk.
A kísérlet során a diákok két csoportra oszlottak, és mindegyikük fele másik feladatot végezte.
fél
fél - Angst haben; sich fürchten
Fél a kutyáktól. - Er hat Angst vor Hunden
Fél a változástól. - Sie hat Angst vor Veränderung
Fél, hogy késni fog. - Er befürchtet, zu spät zu kommen
Fél a magasságtól. - Er hat Höhenangst
Fél attól, hogy elrontja. - Sie hat Angst, es zu verderben
Fél a sötéttől. - Er hat Angst vor der Dunkelheit
Félek, hogy ... - Ich fürchte, dass ...
félelem - Angst, Furcht, ich fürchte
A pizza már elfogyott, csak egy fél szelet maradt. - Die Pizza ist schon weg, es ist nur noch eine halbe Scheibe übrig.
Vásároltam egy fél liter tejet. - Ich habe einen halben Liter Milch gekauft.
Az időjárásjelentés szerint ma reggelre egy fél centiméter hó esett. - Laut der Wettervorhersage fiel heute Morgen ein halber Zentimeter Schnee.
A család félig mediterrán ételt, félig helyi ételeket készített. - Die Familie bereitete eine Mischung aus mediterranem und lokalem Essen zu.
Csak egy fél óra van hátra a találkozóig. - Es sind nur noch eine halbe Stunde bis zum Treffen übrig.
Az évnek már csak egy fél hónapja van hátra. - Es sind nur noch anderthalb Monate im Jahr übrig.
A torta két félből áll: vanília és csokoládé. - Die Torte besteht aus zwei Hälften: Vanille und Schokolade.
Két barátom megosztotta a költségeket, így csak egy fél árat fizettünk. - Zwei meiner Freunde haben die Kosten geteilt, daher haben wir nur einen halben Preis bezahlt.
A film első fele izgalmasabb volt, mint a második fele. - Die erste Hälfte des Films war aufregender als die zweite Hälfte.
A testvérem a tortából mindig a csokoládés felét választja. - Mein Bruder wählt immer die Schokoladenhälfte des Kuchens.
Ma délután egy fél órás szünetet tartunk. - Heute Nachmittag machen wir eine halbstündige Pause.
A kísérlet során a diákok két csoportra oszlottak, és mindegyikük fele másik feladatot végezte. - Während des Experiments wurden die Schüler in zwei Gruppen aufgeteilt, und die Hälfte von ihnen erledigte eine andere Aufgabe.
Angst haben; sich fürchten - nur deutsch
Angst haben; sich fürchten
Er hat Angst vor Hunden.
Sie hat Angst vor Veränderung.
Er befürchtet, zu spät zu kommen.
Er hat Höhenangst.
Sie hat Angst, es zu verderben.
Er hat Angst vor der Dunkelheit.
Ich fürchte, dass ...
Angst, Furcht, ich fürchte
Die Pizza ist schon weg, es ist nur noch eine halbe Scheibe übrig.
Ich habe einen halben Liter Milch gekauft.
Laut der Wettervorhersage fiel heute Morgen ein halber Zentimeter Schnee.
Die Familie bereitete eine Mischung aus mediterranem und lokalem Essen zu.
Es sind nur noch eine halbe Stunde bis zum Treffen übrig.
Es sind nur noch anderthalb Monate im Jahr übrig.
Die Torte besteht aus zwei Hälften: Vanille und Schokolade.
Zwei meiner Freunde haben die Kosten geteilt, daher haben wir nur einen halben Preis bezahlt.
Die erste Hälfte des Films war aufregender als die zweite Hälfte.
Mein Bruder wählt immer die Schokoladenhälfte des Kuchens.
Heute Nachmittag machen wir eine halbstündige Pause.
Während des Experiments wurden die Schüler in zwei Gruppen aufgeteilt, und die Hälfte von ihnen erledigte eine andere Aufgabe.
még
Még mindig késő van.
Szeretnék még egy szelet tortát.
Ő még nem jött haza.
Még egy pohár vizet kérek.
Még sok munka van hátra.
A film még mindig tart.
Még egy esélyt adok neki.
A virágok még mindig virágzanak.
Még egyáltalán nem vagyok fáradt.
Az étterem még zárva van.
Még mindig nem értem.
A könyv még olvasásra vár.
Még mindig dolgozom rajta.
Van még valami, amit mondani szeretnél?
Egy kis pihenőre van még időnk.
Az életben mindig van még valami tanulnivaló.
Még sokáig emlékezni fogok erre a pillanatra.
Még egy kávét kérek, légyszi.
Az idő még mindig szép.
Még sokat kell tennünk a célok eléréséért.
A múltban történtek még mindig hatnak rám.
Van még valami kérdésed?
Még mindig sok kérdésem van az életről.
A tervezet még finomításra szorul.
Még nem értünk véget.
A jövőben még sok izgalom vár ránk.
még
még - sogar
Még mindig késő van. - Es ist immer noch spät.
Szeretnék még egy szelet tortát. - Ich möchte noch ein Stück Kuchen.
Ő még nem jött haza. - Er ist noch nicht nach Hause gekommen.
Még egy pohár vizet kérek. - Ich hätte gerne noch ein Glas Wasser.
Még sok munka van hátra. - Es gibt noch viel Arbeit zu erledigen.
A film még mindig tart. - Der Film läuft immer noch.
Még egy esélyt adok neki. - Ich gebe ihm noch eine Chance.
A virágok még mindig virágzanak. - Die Blumen blühen immer noch.
Még egyáltalán nem vagyok fáradt. - Ich bin überhaupt noch nicht müde.
Az étterem még zárva van. - Das Restaurant ist noch geschlossen.
Még mindig nem értem. - Ich verstehe es immer noch nicht.
A könyv még olvasásra vár. - Das Buch wartet noch aufs Lesen.
Még mindig dolgozom rajta. - Ich arbeite immer noch daran.
Van még valami, amit mondani szeretnél? - Gibt es noch etwas, das du sagen möchtest?
Egy kis pihenőre van még időnk. - Wir haben noch Zeit für eine kurze Pause.
Az életben mindig van még valami tanulnivaló. - Im Leben gibt es immer noch etwas zu lernen.
Még sokáig emlékezni fogok erre a pillanatra. - Ich werde mich noch lange an diesen Moment erinnern.
Még egy kávét kérek, légyszi. - Ich hätte gerne noch einen Kaffee, bitte.
Az idő még mindig szép. - Das Wetter ist immer noch schön.
Még sokat kell tennünk a célok eléréséért. - Wir müssen noch viel tun, um unsere Ziele zu erreichen.
A múltban történtek még mindig hatnak rám. - Die Ereignisse der Vergangenheit haben immer noch Einfluss auf mich.
Van még valami kérdésed? - Hast du noch eine Frage?
Még mindig sok kérdésem van az életről. - Ich habe immer noch viele Fragen zum Leben.
A tervezet még finomításra szorul. - Der Entwurf muss noch verfeinert werden.
Még nem értünk véget. - Wir sind noch nicht fertig.
A jövőben még sok izgalom vár ránk. - In der Zukunft erwarten uns noch viele Aufregungen.
sogar - nur deutsch
sogar
Es ist immer noch spät.
Ich möchte noch ein Stück Kuchen.
Er ist noch nicht nach Hause gekommen.
Ich hätte gerne noch ein Glas Wasser.
Es gibt noch viel Arbeit zu erledigen.
Der Film läuft immer noch.
Ich gebe ihm noch eine Chance.
Die Blumen blühen immer noch.
Ich bin überhaupt noch nicht müde.
Das Restaurant ist noch geschlossen.
Ich verstehe es immer noch nicht.
Das Buch wartet noch aufs Lesen.
Ich arbeite immer noch daran.
Gibt es noch etwas, das du sagen möchtest?
Wir haben noch Zeit für eine kurze Pause.
Im Leben gibt es immer noch etwas zu lernen.
Ich werde mich noch lange an diesen Moment erinnern.
Ich hätte gerne noch einen Kaffee, bitte.
Das Wetter ist immer noch schön.
Wir müssen noch viel tun, um unsere Ziele zu erreichen.
Die Ereignisse der Vergangenheit haben immer noch Einfluss auf mich.
Hast du noch eine Frage?
Ich habe immer noch viele Fragen zum Leben.
Der Entwurf muss noch verfeinert werden.
Wir sind noch nicht fertig.
In der Zukunft erwarten uns noch viele Aufregungen.


álatt
Van állata?
állatbarát
állatbetegség
Az állatkertben sokféle állatot láttam.
A kutya egy hűséges állat.
Gyerekek, ismerjétek meg az erdei állatokat!
Az elefánt egy nagy állat.
Ez az állat veszélyeztetett faj.
álatt
álatt - Tier
Van állata? - Haben Sie Tiere?
állatbarát - Tierfreund
állatbetegség - Tierkrankheit
Az állatkertben sokféle állatot láttam. - Im Zoo habe ich viele verschiedene Tiere gesehen.
A kutya egy hűséges állat. - Der Hund ist ein treues Tier.
Gyerekek, ismerjétek meg az erdei állatokat! - Kinder, lernt die Waldtiere kennen!
Az elefánt egy nagy állat. - Der Elefant ist ein großes Tier.
Ez az állat veszélyeztetett faj. - Dieses Tier ist eine bedrohte Art.
Tier - nur deutsch
Tier
Haben Sie Tiere?
Tierfreund
Tierkrankheit
Im Zoo habe ich viele verschiedene Tiere gesehen.
Der Hund ist ein treues Tier.
Kinder, lernt die Waldtiere kennen!
Der Elefant ist ein großes Tier.
Dieses Tier ist eine bedrohte Art.
alatt
Van egy pók az ágy alatt.
A macska az asztal alatt alszik.
A híd alatt folyik a folyó.
Az ég alatt mindenki egyenlő.
Az ágy alatt sok por van.
A fa altt piknikeztünk a hétvégén.
Felemelte Gábora tyúkot, hogy megszámolja, mennyi tojás van alatta.
alatt
alatt - unter, innerhalb
Van egy pók az ágy alatt. - Unter dem Bett ist eine Spinne.
A macska az asztal alatt alszik. - Die Katze schläft unter dem Tisch.
A híd alatt folyik a folyó. - Unter der Brücke fließt der Fluss.
Az ég alatt mindenki egyenlő. - Unter dem Himmel ist jeder gleich.
Az ágy alatt sok por van. - Unter dem Bett ist viel Staub.
A fa altt piknikeztünk a hétvégén. - Wir haben am Wochenende unter dem Baum gepicknickt.
Felemelte Gábora tyúkot, hogy megszámolja, mennyi tojás van alatta. - Gabor hat das Huhn aufgehoben, um zu zählen, wie viele Eier darunter waren.
unter, innerhalb - nur deutsch
unter, innerhalb
Unter dem Bett ist eine Spinne.
Die Katze schläft unter dem Tisch.
Unter der Brücke fließt der Fluss.
Unter dem Himmel ist jeder gleich.
Unter dem Bett ist viel Staub.
Wir haben am Wochenende unter dem Baum gepicknickt.
Gabor hat das Huhn aufgehoben, um zu zählen, wie viele Eier darunter waren.


alatt ODER amíg - während
"alatt" wird verwendet, um einen zeitlichen Rahmen zu beschreiben,
"amíg" wird für Sätze verwendet, die gleichzeitig stattfindende Aktionen ausdrücken.

alatt - während (innerhalb der Zeitspanne/Zeitraum), im Laufe von

A nyári szünet alatt sokat utaztunk. - Während der Sommerferien sind wir viel gereist.
A film alatt elaludtam. - Während des Films bin ich eingeschlafen.

amíg - während (parallel zu einer weitern Handlung), simultan dazu

Amíg vártam, olvastam egy könyvet. - Während ich wartete, las ich ein Buch.
Amíg a gyerekek játszottak, a szülők beszélgettek. - Während die Kinder spielten, unterhielten sich die Eltern.
alatt
A film alatt aludtam el.
A tél alatt sok havazás volt.
A tanfolyam alatt sok új dolgot tanultam.
Az előadás alatt a telefonoknak némának kell lenniük.
A munka alatt nem beszélgetünk.
alatt
alatt - während (Zeitspanne)
A film alatt aludtam el. - Während des Films bin ich eingeschlafen.
A tél alatt sok havazás volt. - Im Laufe des Winters gab es viel Schneefall.
A tanfolyam alatt sok új dolgot tanultam. - Während des Kurses habe ich viele neue Dinge gelernt.
Az előadás alatt a telefonoknak némának kell lenniük. - Während der Vorstellung sollten die Telefone stumm sein.
A munka alatt nem beszélgetünk. - Wir unterhalten uns nicht während der Arbeit.
während (Zeitspanne) - nur deutsch
während (Zeitspanne)
Während des Films bin ich eingeschlafen.
Im Laufe des Winters gab es viel Schneefall.
Während des Kurses habe ich viele neue Dinge gelernt.
Während der Vorstellung sollten die Telefone stumm sein.
Wir unterhalten uns nicht während der Arbeit.
alatt ODER amíg - während
Amíg a film ment, elaludtam. - Während der Film lief, bin ich eingeschlafen. (simultane Aktion: "der Film lief" und "ich bin eingeschlafen")
A film alatt elaludtam. - Während des Films bin ich eingeschlafen. ("alatt" wird verwendet, um den zeitlichen Rahmen des Films zu beschreiben
amíg
Amíg főztem, hallgattam zenét.
Amíg a gyerekek aludtak, én olvastam egy könyvet.
Amíg vársz, készíthetsz egy teát.
Amíg esik, nem megyünk ki.
Amíg ő beszél, ne szakítsd félbe.
amíg
amíg - während (simultan)
Amíg főztem, hallgattam zenét. - Während ich kochte, hörte ich Musik.
Amíg a gyerekek aludtak, én olvastam egy könyvet. - Während die Kinder schliefen, las ich ein Buch.
Amíg vársz, készíthetsz egy teát. - Während du wartest, kannst du einen Tee machen.
Amíg esik, nem megyünk ki. - Solange es regnet, gehen wir nicht hinaus.
Amíg ő beszél, ne szakítsd félbe. - Unterbrich ihn nicht, während er spricht.
während (simultan) - nur deutsch
während (simultan)
Während ich kochte, hörte ich Musik.
Während die Kinder schliefen, las ich ein Buch.
Während du wartest, kannst du einen Tee machen.
Solange es regnet, gehen wir nicht hinaus.
Unterbrich ihn nicht, während er spricht.