Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Griechenland und Götter/Griechenland Teil 72
Xenodike
Bearbeiten- 1. Xenodike a görög mitológia egyik kevésbé ismert istennője volt. - Xenodike (Ξενοδίκη Xenodíkē) war eine der weniger bekannten Göttinnen in der griechischen Mythologie.
- 2. Ő az igazságosság és a rend megtestesítője volt. - Sie war die Verkörperung von Gerechtigkeit und Ordnung.
- 3. Xenodike gyakran jelenik meg az isteni ítéletekben. - Xenodike tritt oft in göttlichen Urteilen auf.
- 4. Az istenek tisztelték Xenodike bölcsességét. - Die Götter respektierten Xenodikes Weisheit.
- 5. Ő vezette az igazságosság szimbólumait az Olimposzon. - Sie führte die Symbole der Gerechtigkeit auf dem Olymp.
- 6. Xenodike döntései mindig méltányosak voltak. - Xenodikes Entscheidungen waren immer gerecht.
- 7. A mitológiai történetekben Xenodike fontos szerepet játszott. - In mythologischen Geschichten spielte Xenodike eine wichtige Rolle.
- 8. Ő volt az, aki megőrizte a társadalmi rendet. - Sie war es, die die soziale Ordnung aufrechterhielt.
- 9. Xenodike gyakran tanácsokat adott a királyoknak. - Xenodike gab oft Ratschläge an Könige.
- 10. Az igazságosság iránti elkötelezettsége kiemelkedő volt. - Ihr Engagement für Gerechtigkeit war herausragend.
- 11. Xenodike alakja gyakran jelenik meg művészeti alkotásokban. - Xenodikes Gestalt erscheint oft in Kunstwerken.
- 12. Ő szimbolizálta a törvények betartását és a becsületességet. - Sie symbolisierte die Einhaltung der Gesetze und Ehrlichkeit.
- 13. Xenodike tanításai a méltányosságról és az igazságról szóltak. - Xenodikes Lehren handelten von Fairness und Gerechtigkeit.
- 14. Az istenek közül ő volt az egyetlen, aki mindig igazat mondott. - Unter den Göttern war sie die Einzige, die immer die Wahrheit sagte.
- 15. Xenodike gyakran közreműködött a mitológiai ítéletekben. - Xenodike war oft an mythologischen Urteilen beteiligt.
- 16. Ő biztosította, hogy mindenki megkapja a járó részt. - Sie sorgte dafür, dass jeder seinen gerechten Anteil erhielt.
- 17. Xenodike neve a méltányosság szimbólumává vált. - Xenodikes Name wurde zum Symbol der Fairness.
- 18. Az ő jelenléte békét és harmóniát hozott a világba. - Ihre Anwesenheit brachte Frieden und Harmonie in die Welt.
- 19. Xenodike gyakran tanulmányozott a görög filozófusok. - Xenodike wurde oft von griechischen Philosophen studiert.
- 20. Az istennők közül ő volt a legigazságosabb Xenodike. - Unter den Göttinnen war sie die gerechteste Xenodike.
- 21. Xenodike szerepe a mitológiában alapvető volt a társadalmi rend fenntartásában. - Xenodikes Rolle in der Mythologie war grundlegend für die Aufrechterhaltung der sozialen Ordnung.
- 22. Ő volt az, aki felügyelte az igazságos ítéleteket. - Sie war es, die gerechte Urteile überwachte.
- 23. Xenodike bölcsessége segítette a hősöket nehéz döntéseikben. - Xenodikes Weisheit half Helden bei ihren schwierigen Entscheidungen.
- 24. Az ő neve gyakran előkerül a jogi szövegekben. - Ihr Name wird oft in juristischen Texten erwähnt.
- 25. Xenodike tanításai ma is relevánsak a jogban. - Xenodikes Lehren sind heute noch relevant im Recht.
- 26. Az igazságosság szelleme mindig kísérte Xenodike-t. - Der Geist der Gerechtigkeit begleitete Xenodike stets.
- 27. Ő volt az, aki biztosította a kiegyensúlyozott társadalmat. - Sie war es, die eine ausgewogene Gesellschaft sicherstellte.
- 28. Xenodike vezette az isteni tanácsokat az igazságosság ügyében. - Xenodike leitete göttliche Beratungen in Angelegenheiten der Gerechtigkeit.
- 29. Az ő bölcsessége nélkül a világ káoszba került volna. - Ohne ihre Weisheit wäre die Welt ins Chaos gestürzt worden.
- 30. Xenodike alakja a jog és erkölcs szimbóluma lett. - Xenodikes Gestalt wurde zum Symbol für Recht und Moral.
- 31. Ő volt az, aki megőrizte az egyensúlyt a hatalom és a tisztesség között. - Sie war es, die das Gleichgewicht zwischen Macht und Anstand bewahrte.
- 32. Xenodike gyakran hívta elő magát az igazságos ítéletek érdekében. - Xenodike rief sich oft selbst auf, um gerechte Urteile zu fällen.
- 33. Az ő jelenléte biztosította a társadalmi békét. - Ihre Anwesenheit sicherte den sozialen Frieden.
- 34. Xenodike neve összefonódott a görög jogrendszerrel. - Xenodikes Name war mit dem griechischen Rechtssystem verbunden.
- 35. Ő volt az, aki elősegítette a törvények betartását. - Sie war es, die die Einhaltung der Gesetze förderte.
- 36. Xenodike szerepe a mitológiában példaként szolgál a becsületességre. - Xenodikes Rolle in der Mythologie dient als Vorbild für Ehrlichkeit.
- 37. Az igazságosság iránti szenvedélye meghatározta cselekedeteit. - Ihre Leidenschaft für Gerechtigkeit bestimmte ihre Handlungen.
- 38. Xenodike tanításai a közösség harmóniáját célozták meg. - Xenodikes Lehren zielten auf die Harmonie der Gemeinschaft ab.
- 39. Ő volt az, aki segített megoldani a vitás helyzeteket. - Sie war es, die half, streitige Situationen zu lösen.
- 40. Xenodike öröksége tovább él a görög jogi hagyományokban. - Xenodikes Erbe lebt weiter in den griechischen Rechtstraditionen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Zephyros
Bearbeiten- 1. Zephyros a nyugat szélének istene volt a görög mitológiában. - Zephyros (Ζέφυρος Zéphyros) war der Gott des Westwinds in der griechischen Mythologie.
- 2. Ő az Anemoi, azaz a szélistenek egyik tagja volt. - Er war eines der Anemoi, also der Windgötter.
- 3. Zephyros anyja Eos, a hajnal istennője volt. - Zephyros' Mutter war Eos, die Göttin der Morgenröte.
- 4. Az ő szülői Astraeus és Eos voltak. - Seine Eltern waren Astraeus und Eos.
- 5. Zephyros gyakran hozta a tavasz friss illatát. - Zephyros brachte oft den frischen Duft des Frühlings.
- 6. Ő volt a leggyengébb a négy fő szélisten közül. - Er war der sanfteste unter den vier Hauptwindgöttern.
- 7. Zephyros szerelmes volt Chlorisba, a növények istennőjébe. - Zephyros war in Chloris, die Göttin der Pflanzen, verliebt.
- 8. A szerelmükből Flora, a rózsák istennője született. - Aus ihrer Liebe entstand Flora, die Göttin der Rosen.
- 9. Zephyros gyakran segített a hajósoknak biztonságos utakon. - Zephyros half oft den Seefahrern auf sicheren Routen.
- 10. Az ő szélviharai ritkán okoztak károkat. - Seine Windstürme verursachten selten Schäden.
- 11. Zephyros képességei közé tartozott a szél irányításának művészete. - Zu Zephyros' Fähigkeiten gehörte die Kunst der Windlenkung.
- 12. Az ő jelenléte mindig kellemes hűvösséget hozott a forró nyári napokon. - Seine Anwesenheit brachte immer eine angenehme Kühle an heißen Sommertagen.
- 13. Zephyros a termések bőségét is segítette. - Zephyros unterstützte auch die Fülle der Ernten.
- 14. A mitológia szerint ő volt az, aki a madarakat is vezette a tájon keresztül. - Der Mythologie nach war er es, der die Vögel durch die Landschaft führte.
- 15. Zephyros szerepe a természeti ciklusokban alapvető volt. - Zephyros' Rolle in den natürlichen Zyklen war grundlegend.
- 16. Az ő széljei segítették a virágok elterjedését. - Seine Winde halfen bei der Verbreitung der Blumen.
- 17. Zephyros gyakran megjelent a legények álmaiban. - Zephyros erschien oft in den Träumen der Junggesellen.
- 18. Ő volt az, aki a hajók felszállását segítette a kikötőkben. - Er war es, der das Anlegen der Schiffe in den Häfen unterstützte.
- 19. Zephyros tisztelték az egyszerű emberek is, akik hívta őt. - Zephyros wurde auch von einfachen Menschen verehrt, die ihn anriefen.
- 20. Az ő szélviharai gyakran jelezték az évszakok változását. - Seine Windstürme kündigten oft den Wechsel der Jahreszeiten an.
- 21. Zephyros alakja gyakran fiatal és energikus volt a művészetekben. - Zephyros' Gestalt war in der Kunst oft jung und energisch.
- 22. Ő volt az, aki a madárrajok útját is irányította. - Er war es, der auch den Flug der Vogelschwärme lenkte.
- 23. Zephyros segített a termények növekedésében és virágzásában. - Zephyros half beim Wachstum und Blühen der Ernten.
- 24. Az ő széljei hűvösséget hoztak a forró napokon. - Seine Winde brachten Kühle an heißen Tagen.
- 25. Zephyros szerepe a mezőgazdaságban fontos volt az öntözésben. - Zephyros' Rolle in der Landwirtschaft war wichtig für die Bewässerung.
- 26. Az ő jelenléte segített elkerülni a hősök útjának akadályait. - Seine Anwesenheit half, die Hindernisse auf dem Weg der Helden zu vermeiden.
- 27. Zephyros és Chloris szerelme számos művészeti alkotás témája volt. - Die Liebe zwischen Zephyros und Chloris war Thema vieler Kunstwerke.
- 28. Ő volt az, aki a pillangók mozgását is irányította a kertben. - Er war es, der die Bewegung der Schmetterlinge im Garten lenkte.
- 29. Zephyros széljei hozzájárultak a tenger hullámainak alakításához. - Zephyros' Winde trugen zur Formung der Meereswellen bei.
- 30. Az ő jelenléte biztosította a hőmérséklet stabilitását a földön. - Seine Anwesenheit sicherte die Stabilität der Temperatur auf der Erde.
- 31. Zephyros szerepe a festői tájak megteremtésében jelentős volt. - Zephyros' Rolle bei der Schaffung malerischer Landschaften war bedeutend.
- 32. Az ő széljei elősegítették a pollen terjedését a növények között. - Seine Winde förderten die Pollenverbreitung zwischen den Pflanzen.
- 33. Zephyros gyakran kísértette a szerelmes párokat a séták során. - Zephyros begleitete oft verliebte Paare bei Spaziergängen.
- 34. Ő volt az, aki a levegő illatát is befolyásolta a tavaszi virágokkal. - Er war es, der auch den Duft der Luft mit den Frühlingsblumen beeinflusste.
- 35. Zephyros hűségesen szolgálta az istenek közötti harmóniát. - Zephyros diente treu der Harmonie unter den Göttern.
- 36. Az ő szélviharai gyakran jelezték a természet erejét. - Seine Windstürme kündigten oft die Kraft der Natur an.
- 37. Zephyros alakja a szabad szellem és a frissesség szimbóluma volt. - Zephyros' Gestalt war das Symbol für freien Geist und Frische.
- 38. Ő volt az, aki a virágok illatát terjesztette a földön. - Er war es, der den Duft der Blumen auf der Erde verbreitete.
- 39. Zephyros segített a madaraknak könnyedén repülni a magas égben. - Zephyros half den Vögeln, mühelos am hohen Himmel zu fliegen.
- 40. Az ő jelenléte a természet szépségét és nyugalmát tükrözte. - Seine Anwesenheit spiegelte die Schönheit und Ruhe der Natur wider.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
3 - LEER
BearbeitenLEER
4 - LEER
BearbeitenLEER
5 - LEER
BearbeitenLEER