Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Griechenland und Götter/Griechenland Teil 70
Phobos
Bearbeiten- 1. Phóbos az istenek közé tartozó félelem personifikációja volt. - Phobos (Φόβος Phóbos) war die Verkörperung der Furcht unter den Göttern.
- 2. A görög mitológiában Ares és Aphrodité fiaként ismert. - In der griechischen Mythologie ist er als Sohn von Ares und Aphrodite bekannt.
- 3. Phóbos gyakran kísérte apját a csatatéren. - Phobos begleitete oft seinen Vater auf dem Schlachtfeld.
- 4. A félelem érzetét hozta a harcosok szívébe. - Er brachte das Gefühl der Angst in die Herzen der Krieger.
- 5. Mitikus alakja sötét és félelmetes volt. - Sein mythisches Erscheinungsbild war dunkel und furchterregend.
- 6. Phóbos neve a félelem görög szavából származik. - Phobos' Name stammt vom griechischen Wort für Furcht.
- 7. Az ő jelenléte növelte a csataterek kegyetlenségét. - Seine Anwesenheit verstärkte die Grausamkeit der Schlachtfelder.
- 8. A harcok közepette Phóbos megjelenése parancsoló volt. - Inmitten der Kämpfe war Phobos' Erscheinung gebieterisch.
- 9. Számos művész ábrázolta őt a festményekben és szobrokon. - Zahlreiche Künstler stellten ihn in Gemälden und Skulpturen dar.
- 10. Phóbos hatása a katonák moráljára jelentős volt. - Phobos' Einfluss auf die Moral der Soldaten war erheblich.
- 11. Az emberek rettegtek a harcok során Phóbos jelenlététől. - Die Menschen fürchteten Phobos' Präsenz während der Kämpfe.
- 12. A mitológiai történetekben gyakran jelenik meg a háborúban. - In mythologischen Geschichten erscheint er oft im Krieg.
- 13. Phóbos szimbóluma a sötétség és árnyék. - Phobos' Symbol ist die Dunkelheit und der Schatten.
- 14. Az ő befolyása alatt a csapatok félve indultak a harcba. - Unter seinem Einfluss zogen die Truppen ängstlich in den Kampf.
- 15. Phóbos és Deimos, testvérei, együtt jártak az apjukkal. - Phobos und Deimos, seine Brüder, begleiteten gemeinsam ihren Vater.
- 16. A félelem erejével Phóbos gyakran manipulálta az embereket. - Mit der Macht der Furcht manipulierte Phobos oft die Menschen.
- 17. A harcosok imádták, de egyben féltek is tőle. - Die Krieger verehrten ihn, fürchteten ihn aber auch.
- 18. Phóbos történetei a hősiességről és a félelem legyőzéséről szólnak. - Phobos' Geschichten handeln von Heldentum und der Überwindung von Angst.
- 19. A csaták során Phóbos segített Aresznak uralni a haragját. - In den Schlachten half Phobos Ares, seine Wut zu kontrollieren.
- 20. Mitikus szerepe fontos a görög mitológia harci aspektusaiban. - Seine mythische Rolle ist wichtig in den kriegerischen Aspekten der griechischen Mythologie.
- 21. Phóbos gyakran társult a viharokkal és a sötét égbolttal. - Phobos wurde oft mit Stürmen und dunklen Himmeln assoziiert.
- 22. A háború borzalmai alatt Phóbos erősítette a félelmet. - Unter den Schrecken des Krieges verstärkte Phobos die Furcht.
- 23. Az ő jelenléte demoralizálta az ellenséget a csatában. - Seine Präsenz demoralisierte den Feind im Kampf.
- 24. Phóbos hatalma a belső félelmekre is kiterjedt. - Phobos' Macht erstreckte sich auch auf innere Ängste.
- 25. A hősök gyakran szembesültek Phóbos által keltett félelmekkel. - Helden sahen sich oft den von Phobos erzeugten Ängsten gegenüber.
- 26. Mitikus történetei tanulságokkal szolgálnak a félelem kezeléséről. - Seine mythischen Geschichten bieten Lehren über den Umgang mit Furcht.
- 27. Phóbos alakja a művészetekben gyakran sötét tónusokkal jelenik meg. - Phobos' Gestalt erscheint in den Künsten oft mit dunklen Tönen.
- 28. Az ő jelenléte a harc intenzitását növelte. - Seine Anwesenheit erhöhte die Intensität des Kampfes.
- 29. Phóbos és testvére, Deimos, szoros kapcsolatban álltak. - Phobos und sein Bruder Deimos standen in enger Beziehung.
- 30. A mitológia szerint Phóbos segített elkerülni a veszélyeket. - Laut Mythologie half Phobos, Gefahren zu vermeiden.
- 31. Az ő nevéhez fűződik több harci mítosz is. - Mehrere kriegerische Mythen sind mit seinem Namen verbunden.
- 32. Phóbos képességei közé tartozott a pánik keltése. - Zu Phobos' Fähigkeiten gehörte das Hervorrufen von Panik.
- 33. A hősök gyakran imádkoztak Phóbosnak a csaták előtt. - Helden beteten oft zu Phobos vor den Schlachten.
- 34. Phóbos szimbolizálja a háború elkerülhetetlen borzalmait. - Phobos symbolisiert die unvermeidlichen Schrecken des Krieges.
- 35. Az ő hatalma a pszichológiai félelemre is kiterjedt. - Seine Macht erstreckte sich auch auf psychologische Furcht.
- 36. Phóbos jelenléte a csatamezőn mindig fenyegető volt. - Phobos' Präsenz auf dem Schlachtfeld war immer bedrohlich.
- 37. A mitológiai történetekben Phóbos gyakran Aresz oldalán harcolt. - In mythologischen Geschichten kämpfte Phobos oft an der Seite von Ares.
- 38. Phóbos befolyása alatt a harcok kegyetlenebbek lettek. - Unter Phobos' Einfluss wurden die Kämpfe grausamer.
- 39. Az ő személyisége a félelem és az erő kombinációját tükrözte. - Seine Persönlichkeit spiegelte die Kombination von Furcht und Stärke wider.
- 40. Phóbos legendája a görög kultúrában mélyen gyökerezik. - Phobos' Legende ist tief in der griechischen Kultur verwurzelt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Polydeukes
Bearbeiten- 1. Polydeukes a görög mitológia egyik híres ikreként ismert. - Polydeukes (Πολυδεύκης Polydeúkēs) ist als einer der berühmten Zwillinge der griechischen Mythologie bekannt.
- 2. Ő Zeusz és Leda fia volt. - Er war der Sohn von Zeus und Leda.
- 3. Polydeukes és Kastor a Dioszkurik két testvére voltak. - Polydeukes und Kastor waren die beiden Brüder der Dioskuren.
- 4. Az ikrek a horogvasutás mesterei voltak. - Die Zwillinge waren Meister des Pferdesports.
- 5. Polydeukes halhatatlan, míg testvére Kastor halandó volt. - Polydeukes ist unsterblich, während sein Bruder Kastor sterblich war.
- 6. Ők együtt védték meg a görög hajósokat a tengeri veszélyektől. - Gemeinsam beschützten sie die griechischen Seefahrer vor den Gefahren des Meeres.
- 7. Polydeukes neve a sok segítséget jelentette. - Polydeukes' Name bedeutete viel Hilfe.
- 8. Az ikrek gyakran szerepeltek a görög eposzokban. - Die Zwillinge erschienen oft in den griechischen Epen.
- 9. Polydeukes és Kastor együtt indultak kalandjaikra. - Polydeukes und Kastor brachen gemeinsam zu ihren Abenteuern auf.
- 10. Az ikrek testvériségükkel váltak legendássá. - Die Zwillinge wurden durch ihre Brüderlichkeit legendär.
- 11. Polydeukes szerepét a csillagképekben is megörökítették. - Polydeukes' Rolle wurde auch in den Sternbildern verewigt.
- 12. Az ikrek védelmezői voltak a hajósoknak és a harcosoknak. - Die Zwillinge waren die Beschützer der Seefahrer und Krieger.
- 13. Polydeukes és Kastor hűségükkel hívták magukra a tiszteletet. - Polydeukes und Kastor erregten durch ihre Loyalität Respekt.
- 14. Az ikrek közös harcaik során mindig egymás mellett álltak. - Die Zwillinge standen sich immer während ihrer gemeinsamen Kämpfe bei.
- 15. Polydeukes és Kastor az istenek kedvencei voltak. - Polydeukes und Kastor waren die Lieblinge der Götter.
- 16. Az ikrek történetei a bátorság és a hűség példái. - Die Geschichten der Zwillinge sind Beispiele für Mut und Treue.
- 17. Polydeukes neve a segítőkészség szimbóluma lett. - Polydeukes' Name wurde zum Symbol der Hilfsbereitschaft.
- 18. Az ikrek gyakran jelennek meg a görög művészetben és irodalomban. - Die Zwillinge erscheinen oft in der griechischen Kunst und Literatur.
- 19. Polydeukes és Kastor közösen részt vettek az Argonauták expedíciójában. - Polydeukes und Kastor nahmen gemeinsam an der Argonauten-Expedition teil.
- 20. Az ikrek szerepe a mitológiai történetekben kiemelkedő. - Die Rolle der Zwillinge in mythologischen Geschichten ist herausragend.
- 21. Polydeukes és Kastor harci képességeik révén váltak híressé. - Polydeukes und Kastor wurden durch ihre kämpferischen Fähigkeiten berühmt.
- 22. Az ikrek közös kalandjai a testvéri szeretetet hangsúlyozzák. - Die gemeinsamen Abenteuer der Zwillinge betonen die brüderliche Liebe.
- 23. Polydeukes és Kastor a győzelem és a siker szimbólumai voltak. - Polydeukes und Kastor waren Symbole für Sieg und Erfolg.
- 24. Az ikrek jelenléte erőt adott a harcosoknak a csatatéren. - Die Anwesenheit der Zwillinge gab den Kriegern Kraft auf dem Schlachtfeld.
- 25. Polydeukes neve gyakran kapcsolódik a csillagászathoz. - Polydeukes' Name wird oft mit der Astronomie in Verbindung gebracht.
- 26. Az ikrek történetei a görög oktatásban is tanulmányozottak. - Die Geschichten der Zwillinge werden auch in der griechischen Bildung studiert.
- 27. Polydeukes és Kastor alakja inspirálta a művészeket és költőket. - Die Gestalt von Polydeukes und Kastor inspirierte Künstler und Dichter.
- 28. Az ikrek védelme alatt a hajósok bátrabban hajóztak. - Unter dem Schutz der Zwillinge segelten die Seefahrer mutiger.
- 29. Polydeukes és Kastor testvéri kapcsolata példaként szolgált sokak számára. - Die brüderliche Beziehung von Polydeukes und Kastor diente vielen als Vorbild.
- 30. Az ikrek legendája a görög kultúrában mélyen gyökerezik. - Die Legende der Zwillinge ist tief in der griechischen Kultur verwurzelt.
- 31. Polydeukes és Kastor közösen végezték el számos hőstettet. - Polydeukes und Kastor vollbrachten gemeinsam zahlreiche Heldentaten.
- 32. Az ikrek neve örökké fennmaradt a mitológiai hagyományokban. - Die Namen der Zwillinge bleiben in den mythologischen Traditionen ewig bestehen.
- 33. Polydeukes és Kastor a harcban is kitartóak voltak. - Polydeukes und Kastor waren auch im Kampf standhaft.
- 34. Az ikrek történetei a görög mitológia alapkövei közé tartoznak. - Die Geschichten der Zwillinge gehören zu den Grundpfeilern der griechischen Mythologie.
- 35. Polydeukes szerepe a mitológiában többféle legendában is megjelenik. - Polydeukes' Rolle erscheint in der Mythologie in verschiedenen Legenden.
- 36. Az ikrek hősiességükkel inspirálták a görög katonákat. - Die Heldenhaftigkeit der Zwillinge inspirierte die griechischen Soldaten.
- 37. Polydeukes és Kastor együtt uralkodtak a görög mitológia történeteiben. - Polydeukes und Kastor herrschten gemeinsam in den Geschichten der griechischen Mythologie.
- 38. Az ikrek neve összekapcsolódott a bátorsággal és a hűséggel. - Die Namen der Zwillinge wurden mit Mut und Loyalität verbunden.
- 39. Polydeukes és Kastor alakja a görög színházban is gyakran bemutatásra került. - Die Gestalt von Polydeukes und Kastor wurde auch oft im griechischen Theater dargestellt.
- 40. Az ikrek öröksége tovább él a modern kultúrában is. - Das Erbe der Zwillinge lebt auch in der modernen Kultur weiter.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Priamos
Bearbeiten- 1. Priamosz Trójának királya volt a háború idején. - Priamos (Πρίαμος Príamos) war der König von Troja während des Krieges.
- 2. Ő volt Hector és Paris apja. - Er war der Vater von Hector und Paris.
- 3. Priamosz uralma alatt virágzott Trója városa. - Unter Priamos' Herrschaft blühte die Stadt Troja.
- 4. A trójai falvak erősek voltak a Priamosz vezetésével. - Die trojanischen Dörfer waren unter Priamos' Führung stark.
- 5. Priamosz becsületes és bölcs uralkodó volt. - Priamos war ein ehrlicher und weiser Herrscher.
- 6. A mitológia szerint Priamosz sok nehézségen ment keresztül. - Der Mythologie nach durchlebte Priamos viele Schwierigkeiten.
- 7. Ő vezette Tróját a hosszú ostrom idején. - Er führte Troja während der langen Belagerung.
- 8. Priamosz gyakran tanácsokat kért az istenektől. - Priamos bat oft die Götter um Rat.
- 9. A háború alatt Priamosz megpróbálta megvédeni városát. - Während des Krieges versuchte Priamos, seine Stadt zu schützen.
- 10. Priamosz neve a bátorság és a kitartás szimbóluma lett. - Priamos' Name wurde zum Symbol für Mut und Ausdauer.
- 11. Ő volt az, aki átadta trójai páncélt Achillesnek. - Er war es, der Achilles den trojanischen Schild übergab.
- 12. Priamosz nagy bánatot érzett fia, Hector halála miatt. - Priamos fühlte großen Kummer über den Tod seines Sohnes Hector.
- 13. A trójai háború során Priamosz számos csatában vett részt. - Während des trojanischen Krieges nahm Priamos an vielen Schlachten teil.
- 14. Priamosz kapcsolatban állt több görög hőssel is. - Priamos hatte Beziehungen zu mehreren griechischen Helden.
- 15. A háború végén Priamosz elvesztette trójai városát. - Am Ende des Krieges verlor Priamos seine trojanische Stadt.
- 16. Priamosz története a kitartásról és a reményről szól. - Priamos' Geschichte handelt von Ausdauer und Hoffnung.
- 17. Ő volt az, aki találkozott Odüsszeusszal a háború után. - Er war es, der nach dem Krieg Odysseus traf.
- 18. Priamosz kérte Odüsszeuszt Hector teste visszajuttatására. - Priamos bat Odysseus, Hectors Leiche zurückzubringen.
- 19. A trójai király emberi oldalát mutatja Priamosz története. - Priamos' Geschichte zeigt die menschliche Seite des trojanischen Königs.
- 20. Priamosz ima volt isteneknek a békéért. - Priamos' Gebet richtete sich an die Götter um Frieden.
- 21. Ő volt az, aki áldozatot mutatott Hector emléke előtt. - Er war es, der ein Opfer zur Erinnerung an Hector darbrachte.
- 22. Priamosz uralkodása alatt Trója kultúrája virágzott. - Unter Priamos' Herrschaft blühte die Kultur Trojas.
- 23. A király gyakran tanácskozott a tanácsadóival. - Der König beriet sich oft mit seinen Beratern.
- 24. Priamosz szeretettel gondoskodott gyermekeiről. - Priamos sorgte liebevoll für seine Kinder.
- 25. A trójaiak tisztelték és szerették királyukat. - Die Trojaner respektierten und liebten ihren König.
- 26. Priamosz uralkodása alatt Trója erős és jól védett volt. - Unter Priamos' Herrschaft war Troja stark und gut verteidigt.
- 27. A király gyakran sétált a város falai között. - Der König spazierte oft zwischen den Stadtmauern.
- 28. Priamosz hűséges volt trójai szövetségeseihez. - Priamos war seinen trojanischen Verbündeten treu.
- 29. A háború végén Priamosz elbúcsúzott fiai hősiességétől. - Am Ende des Krieges verabschiedete sich Priamos von der Heroik seiner Söhne.
- 30. Priamosz gyakran gondolkodott a jövőről és a békéről. - Priamos dachte oft über die Zukunft und den Frieden nach.
- 31. A király hite erősítette a trójaiak kitartását. - Der Glaube des Königs stärkte die Ausdauer der Trojaner.
- 32. Priamosz uralma alatt Trója gazdag és virágzó volt. - Unter Priamos' Herrschaft war Troja reich und blühend.
- 33. A trójai háború során Priamosz számos veszteséget szenvedett. - Während des trojanischen Krieges erlitt Priamos viele Verluste.
- 34. Priamosz vezetése alatt Trója ellenállt a görög támadásoknak. - Unter Priamos' Führung widerstand Troja den griechischen Angriffen.
- 35. A király nagy becsben tartotta az isteneket. - Der König verehrte die Götter hoch.
- 36. Priamosz gyakran látogatta a templomokat imádkozás céljából. - Priamos besuchte oft Tempel zum Gebet.
- 37. A trójaiak Priamosz vezetését kiválóan értékelték. - Die Trojaner schätzten Priamos' Führung außerordentlich.
- 38. Priamosz bátor döntései megvédték városát. - Priamos' mutige Entscheidungen schützten seine Stadt.
- 39. A király szeretett és tisztelt vezető volt népének. - Der König war ein geliebter und respektierter Führer für sein Volk.
- 40. Priamosz története a görög irodalom egyik fontos része. - Priamos' Geschichte ist ein wichtiger Teil der griechischen Literatur.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Proteus
Bearbeiten- 1. Proteus a tengeri isten, aki képes alakot váltani. - Proteus (Πρωτεύς Prōteús) ist ein Meeresgott, der die Fähigkeit hat, seine Gestalt zu verändern.
- 2. Az ókori görögök Proteust a tenger titkainak őrzőjeként tisztelték. - Die alten Griechen verehrten Proteus als Hüter der Geheimnisse des Meeres.
- 3. Proteus gyakran jelenik meg mitológiai történetekben. - Proteus tritt oft in mythologischen Geschichten auf.
- 4. Képes volt bármilyen élőlény formáját öltözni. - Er konnte die Gestalt jeder lebenden Kreatur annehmen.
- 5. Proteus tanácsait csak azok kaparathatták meg, akik el tudták fogni. - Proteus' Ratschläge konnten nur diejenigen erhalten, die ihn fangen konnten.
- 6. A hősök gyakran keresték Proteust jóslataiért. - Helden suchten oft Proteus auf der Suche nach seinen Prophezeiungen.
- 7. Proteus a tenger mélyén él, távol a földi világ zajától. - Proteus lebt in den Tiefen des Meeres, fernab vom Lärm der irdischen Welt.
- 8. Az alakváltás képessége segítette Proteust elkerülni a veszélyeket. - Die Fähigkeit zur Gestaltwandlung half Proteus, Gefahren zu entgehen.
- 9. Proteus a tengeristenek egyik legfontosabb alakja volt. - Proteus war eine der wichtigsten Figuren unter den Meeresgöttern.
- 10. A hősök számára Proteus megtartotta bölcsességét rejtett formában. - Für die Helden bewahrte Proteus seine Weisheit in versteckter Form.
- 11. Proteus neve a félelem és tisztelet szimbóluma volt. - Proteus' Name war ein Symbol für Furcht und Respekt.
- 12. Az istenek közül Proteus volt az egyedüli, aki mindig igazat mondott. - Unter den Göttern war Proteus der Einzige, der immer die Wahrheit sprach.
- 13. Proteus megjelenése gyakran misztikus és lenyűgöző volt. - Proteus' Erscheinung war oft mystisch und beeindruckend.
- 14. A hősök gyakran próbálták elcsábítani Proteust titkainak megosztására. - Helden versuchten oft, Proteus zu verführen, um seine Geheimnisse zu erfahren.
- 15. Proteus alakváltása révén elkerülte, hogy foglyul essenek. - Durch seine Gestaltwandlung entging Proteus der Gefangennahme.
- 16. Az ókori művészetek gyakran ábrázolták Proteust a tengeren. - Die antike Kunst stellte Proteus oft am Meer dar.
- 17. Proteus segítséget nyújtott azoknak, akik tisztelettel közelítettek hozzá. - Proteus half denen, die ihm mit Respekt begegneten.
- 18. A mitológiai történetekben Proteus gyakran próbára tette a hősök bölcsességét. - In mythologischen Geschichten stellte Proteus oft die Weisheit der Helden auf die Probe.
- 19. Proteus istene a tenger nyugalmának és viharainak egyaránt. - Proteus ist der Gott sowohl der Meeresruhe als auch der Stürme.
- 20. Az alakváltás lehetősége miatt Proteus mindig nehezen elkapott volt. - Aufgrund seiner Gestaltwandlungsfähigkeit war Proteus immer schwer fassbar.
- 21. Proteus tudta a múltat, a jelent és a jövőt egyaránt. - Proteus kannte die Vergangenheit, die Gegenwart und die Zukunft gleichermaßen.
- 22. A hősök számára Proteus jóslatai gyakran döntő jelentőségűek voltak. - Für die Helden waren Proteus' Prophezeiungen oft von entscheidender Bedeutung.
- 23. Proteus a tudás és a titkok őrzőjeként volt tisztelve. - Proteus wurde als Hüter von Wissen und Geheimnissen verehrt.
- 24. Az istenek között Proteus volt az egyik leginkább tiszteletet övező alak. - Unter den Göttern war Proteus eine der am meisten respektierten Figuren.
- 25. Proteus képességei révén a tenger minden zugához hozzáférhetett. - Durch seine Fähigkeiten hatte Proteus Zugang zu allen Ecken des Meeres.
- 26. A hősök gyakran hosszú ideig próbálták megragadni Proteust. - Helden versuchten oft lange, Proteus zu fangen.
- 27. Proteus viselkedése kiszámíthatatlan volt a hősök számára. - Proteus' Verhalten war für die Helden unberechenbar.
- 28. Az istennők és istenek gyakran kérdeztek Proteus-tól tanácsot. - Göttinnen und Götter fragten oft Proteus um Rat.
- 29. Proteus megjelenése a tenger mélyén különösen lenyűgöző volt. - Proteus' Erscheinung in den Tiefen des Meeres war besonders beeindruckend.
- 30. A mitológiai történetekben Proteus gyakran segített a tengeri utazóknak. - In mythologischen Geschichten half Proteus oft den Seefahrern.
- 31. Proteus bölcsessége a tengerjárók számára nélkülözhetetlen volt. - Proteus' Weisheit war für die Seefahrer unverzichtbar.
- 32. Az alakváltás révén Proteus több kalandban is részt vett. - Durch die Gestaltwandlung nahm Proteus an mehreren Abenteuern teil.
- 33. Proteus varázsereje lehetővé tette számára, hogy befolyásolja a természetet. - Proteus' magische Kraft ermöglichte es ihm, die Natur zu beeinflussen.
- 34. A hősök tiszteletben tartották Proteus titkait és erőit. - Die Helden respektierten Proteus' Geheimnisse und Kräfte.
- 35. Proteus a tenger mélyének rejtett kincseit őrizte. - Proteus bewahrte die verborgenen Schätze der Meereswelt.
- 36. Az istenek közül Proteus volt a leginkább titokzatos figura. - Unter den Göttern war Proteus die geheimnisvollste Figur.
- 37. Proteus alakváltása segített neki elrejtőzni az ellenségei elől. - Proteus' Gestaltwandlung half ihm, sich vor seinen Feinden zu verstecken.
- 38. A mitológiai történetekben Proteus gyakran volt megkeresett tanácsadó. - In mythologischen Geschichten war Proteus oft ein gesuchter Berater.
- 39. Proteus hatalma a tenger minden élőlénye felett állt. - Proteus' Macht stand über allen Lebewesen des Meeres.
- 40. Az alakváltás képessége miatt Proteus mindig titokzatos maradt. - Aufgrund seiner Gestaltwandlungsfähigkeit blieb Proteus immer geheimnisvoll.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Psyche
Bearbeiten- 1. Psyche a szeretet és a lélek personifikációja volt a görög mitológiában. - Psyche war die Verkörperung der Liebe und der Seele in der griechischen Mythologie.
- 2. Ő egy gyönyörű halandó nő volt, akit mindenki imádott. - Sie war eine wunderschöne Sterbliche, die von allen geliebt wurde.
- 3. A történet szerint Psyche Erosz, a szeretet istene szerelmese lett. - Der Legende nach verliebte sich Psyche in Eros, den Liebesgott.
- 4. Psyche titokban tartotta kapcsolatát Eroszal az istenek tiltása ellenére. - Psyche hielt ihre Beziehung zu Eros geheim, trotz des Verbots der Götter.
- 5. A nő kíváncsisága miatt egyszer rávágta Erosz arcát, ami örök sötétséget hozott. - Aufgrund ihrer Neugier schnitt die Frau einmal Eros das Gesicht ab, was ewige Dunkelheit brachte.
- 6. Psyche elindult, hogy visszaszerezze Erosz bizalmát és szeretetét. - Psyche machte sich auf den Weg, um das Vertrauen und die Liebe von Eros zurückzugewinnen.
- 7. Az istenek számos próbán kellett átesnie, hogy bizonyítsa méltóságát. - Die Götter forderten sie heraus, um ihre Würdigkeit zu beweisen.
- 8. Psyche sikeresen teljesítette az istenek nehéz feladatait. - Psyche erfüllte erfolgreich die schweren Aufgaben der Götter.
- 9. Az utazásai során találkozott számos mitikus lénygel és istennel. - Auf ihren Reisen traf sie auf zahlreiche mythische Wesen und Götter.
- 10. Az egyik próbában meg kellett keresnie a Halál istenének szobrot. - In einer der Prüfungen musste sie die Statue des Todesgottes finden.
- 11. Psyche bátorságával és leleményességével győzte le a kihívásokat. - Mit ihrem Mut und Einfallsreichtum überwand Psyche die Herausforderungen.
- 12. Az istenek végül elismerték őt és visszaadták Eroszt. - Die Götter erkannten sie schließlich an und gaben Eros zurück.
- 13. Psyche és Eros boldogan éltek együtt az égben. - Psyche und Eros lebten glücklich zusammen im Himmel.
- 14. Az ő történetük a szeretet és a kitartás erejét hangsúlyozza. - Ihre Geschichte betont die Kraft der Liebe und Ausdauer.
- 15. Psyche neve a lélek és a psziché szóból ered. - Der Name Psyche stammt von den Wörtern Seele und Psyche.
- 16. A mitológiában Psyche gyakran ábrázolják szárnyakkal a lélek jelképeként. - In der Mythologie wird Psyche oft mit Flügeln als Symbol der Seele dargestellt.
- 17. Az ő története számos irodalmi műben feldolgozásra került. - Ihre Geschichte wurde in zahlreichen literarischen Werken verarbeitet.
- 18. Psyche próbái a belső fejlődés és önfelfedezés szimbólumai. - Psyches Prüfungen sind Symbole für innere Entwicklung und Selbstentdeckung.
- 19. Az istenek segítették Psyche-t a nehézségek leküzdésében. - Die Götter halfen Psyche, die Schwierigkeiten zu überwinden.
- 20. Psyche és Eros szerelme örök példaként szolgál a művészetben. - Die Liebe von Psyche und Eros dient als ewiges Vorbild in der Kunst.
- 21. A nő története a halandók és az istenek közötti kapcsolatot mutatja be. - Die Geschichte der Frau zeigt die Beziehung zwischen Sterblichen und Göttern.
- 22. Psyche nehézségei ellenére sosem veszítette el reményét. - Trotz ihrer Schwierigkeiten verlor Psyche nie die Hoffnung.
- 23. Az ő hősiessége inspirációt nyújt a mai napig. - Ihr Heldentum bietet bis heute Inspiration.
- 24. Psyche története a szív és az elme harmóniájáról szól. - Psyches Geschichte handelt von der Harmonie zwischen Herz und Verstand.
- 25. Az istenek végül megtisztelték Psyche-t örök életével. - Die Götter ehrten Psyche schließlich mit ewiger Jugend.
- 26. Psyche története a szeretet és a próbatételek erejét mutatja. - Psyches Geschichte zeigt die Kraft der Liebe und Prüfungen.
- 27. Az ő kalandjai során megtanulta az önfeláldozást és a szeretetet. - Auf ihren Abenteuern lernte sie Selbstaufopferung und Liebe.
- 28. Psyche és Eros története a mitológia egyik legszebb szerelmi története. - Die Geschichte von Psyche und Eros ist eine der schönsten Liebesgeschichten der Mythologie.
- 29. Az istenek megajándékozták Psyche-t különleges képességekkel. - Die Götter schenkten Psyche besondere Fähigkeiten.
- 30. Psyche szimbolizálja az emberi lélek mélységeit és komplexitását. - Psyche symbolisiert die Tiefen und die Komplexität der menschlichen Seele.
- 31. Az ő története a görög irodalom és művészet egyik alapköve. - Ihre Geschichte ist ein Grundpfeiler der griechischen Literatur und Kunst.
- 32. Psyche próbatételei során megmutatta valódi jellemét. - Während ihrer Prüfungen zeigte Psyche ihren wahren Charakter.
- 33. Az istenek csodálják Psyche elszántságát és bátorságát. - Die Götter bewundern Psyches Entschlossenheit und ihren Mut.
- 34. Psyche és Eros kapcsolata a harmónia és a szeretet példája. - Die Beziehung zwischen Psyche und Eros ist ein Beispiel für Harmonie und Liebe.
- 35. A nő története a kitartás és az önismeret fontosságát hangsúlyozza. - Die Geschichte der Frau betont die Wichtigkeit von Ausdauer und Selbstkenntnis.
- 36. Psyche alakja a művészetekben gyakran finom és elegáns. - Psyches Gestalt ist in der Kunst oft fein und elegant.
- 37. Az ő kalandjai során megtapasztalta a szeretet különböző formáit. - Auf ihren Abenteuern erlebte sie verschiedene Formen der Liebe.
- 38. Psyche története a remény és a hit erejét mutatja be. - Psyches Geschichte zeigt die Kraft von Hoffnung und Glauben.
- 39. Az istenek végül elismerik Psyche kitartását és bátorságát. - Die Götter anerkannten schließlich Psyches Ausdauer und Mut.
- 40. Psyche örök szerepe a mitológiában a lélek tisztaságának jelképe. - Psyches ewige Rolle in der Mythologie ist das Symbol für die Reinheit der Seele.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|