Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Griechenland und Götter/Griechenland Teil 52
Argos
Bearbeiten- 1. Argosz egy ókori város volt a Peloponnészoszi-félszigeten, Görögországban. - Argos war eine antike Stadt auf der Peloponnes-Halbinsel in Griechenland.
- 2. A város neve jelentése "fényes" vagy "fehér". - Der Name der Stadt bedeutet "hell" oder "weiß".
- 3. Argosz az egyik legrégebbi folyamatosan lakott város Európában. - Argos ist eine der ältesten kontinuierlich bewohnten Städte Europas.
- 4. A város alapítása a mükénéi civilizáció idejére tehető. - Die Gründung der Stadt geht auf die mykenische Zeit zurück.
- 5. Argosz fontos szerepet játszott az ókori görög történelemben. - Argos spielte eine wichtige Rolle in der antiken griechischen Geschichte.
- 6. A város volt a Dór-szövetség központja. - Die Stadt war das Zentrum des Dorischen Bundes.
- 7. Argosz rivalizált Spártával a Peloponnészoszon való befolyásért. - Argos rivalisierte mit Sparta um die Vorherrschaft auf der Peloponnes.
- 8. A város híres volt erős hadseregéről és harci szekereseiről. - Die Stadt war bekannt für ihre starke Armee und ihre Streitwagenkämpfer.
- 9. Argosz nem vett részt a perzsa háborúkban. - Argos nahm nicht an den Perserkriegen teil.
- 10. A város semleges maradt a perzsák és a görögök közötti konfliktusban. - Die Stadt blieb im Konflikt zwischen Persern und Griechen neutral.
- 11. Argosz fontos kereskedelmi központ volt az ókorban. - Argos war ein wichtiges Handelszentrum in der Antike.
- 12. A város híres volt bronzművességéről és szobrászatáról. - Die Stadt war berühmt für ihre Bronzearbeiten und Bildhauerei.
- 13. Polükleitosz, a híres szobrász, Argoszból származott. - Polyklet, der berühmte Bildhauer, stammte aus Argos.
- 14. Argosz részt vett a peloponnészoszi háborúban Athén oldalán. - Argos nahm am Peloponnesischen Krieg auf der Seite Athens teil.
- 15. A város politikai rendszere kezdetben királyság volt. - Das politische System der Stadt war anfangs eine Monarchie.
- 16. Később Argoszban oligarchikus és demokratikus kormányzat is volt. - Später gab es in Argos sowohl oligarchische als auch demokratische Regierungsformen.
- 17. Argoszban található a Heraion, Héra istennő híres szentélye. - In Argos befindet sich das Heraion, das berühmte Heiligtum der Göttin Hera.
- 18. A város mitológiájában fontos alak Danaosz király. - In der Mythologie der Stadt ist König Danaos eine wichtige Figur.
- 19. Danaosz ötven lányával Argoszba menekült. - Danaos floh mit seinen fünfzig Töchtern nach Argos.
- 20. A város hőse Perszeusz is Argoszhoz kapcsolódik. - Der Held Perseus ist ebenfalls mit Argos verbunden.
- 21. Argosz saját pénzérméket veretett különleges jelképekkel. - Argos prägte eigene Münzen mit besonderen Symbolen.
- 22. A városban erős kultuszok és vallási gyakorlatok voltak. - In der Stadt gab es starke Kulte und religiöse Praktiken.
- 23. Argoszban évente rendeztek ünnepeket és játékokat az istenek tiszteletére. - In Argos wurden jährlich Feste und Spiele zu Ehren der Götter veranstaltet.
- 24. A város stratégiai elhelyezkedése előnyös volt a kereskedelem számára. - Die strategische Lage der Stadt war für den Handel vorteilhaft.
- 25. Argosz híres volt színházáról és kulturális életéről. - Argos war bekannt für sein Theater und sein kulturelles Leben.
- 26. A város romjai ma is látogathatók Görögországban. - Die Ruinen der Stadt können heute noch in Griechenland besichtigt werden.
- 27. Argoszban található a Larissa-akropolisz, egy ősi fellegvár. - In Argos befindet sich die Larisa-Akropolis, eine antike Zitadelle.
- 28. A város gazdasága mezőgazdaságon és kézművességen alapult. - Die Wirtschaft der Stadt basierte auf Landwirtschaft und Handwerk.
- 29. Argosz gyakran kötött szövetségeket más görög városállamokkal. - Argos schloss häufig Bündnisse mit anderen griechischen Stadtstaaten.
- 30. A város részt vett a korinthoszi háborúban. - Die Stadt nahm am Korinthischen Krieg teil.
- 31. Argosz története során többször is megszállták és felszabadították. - Im Laufe ihrer Geschichte wurde die Stadt mehrfach besetzt und befreit.
- 32. A városban számos mítosz és legenda játszódik. - In der Stadt spielen zahlreiche Mythen und Legenden.
- 33. Argoszban erős volt az Apollón és Artemis kultusza is. - In Argos war auch der Kult von Apollon und Artemis stark vertreten.
- 34. A város neve gyakran előfordul a Homéroszi eposzokban. - Der Name der Stadt kommt häufig in den homerischen Epen vor.
- 35. Argosz katonái részt vettek a trójai háborúban. - Die Soldaten von Argos nahmen am Trojanischen Krieg teil.
- 36. A város a római korban is lakott maradt. - Die Stadt blieb auch in der römischen Zeit bewohnt.
- 37. A középkorban Argosz jelentősége csökkent. - Im Mittelalter nahm die Bedeutung von Argos ab.
- 38. Ma Argosz egy modern város Görögországban, gazdag történelemmel. - Heute ist Argos eine moderne Stadt in Griechenland mit reicher Geschichte.
- 39. A városban múzeumok és kiállítások mutatják be az ókori örökséget. - In der Stadt zeigen Museen und Ausstellungen das antike Erbe.
- 40. Argosz hozzájárult a görög kultúra és civilizáció fejlődéséhez. - Argos trug zur Entwicklung der griechischen Kultur und Zivilisation bei.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Naxos
Bearbeiten- 1. Naxos a legnagyobb sziget a Kükládok csoportjában az Égei-tengerben. - Naxos ist die größte Insel der Kykladen im Ägäischen Meer.
- 2. Naxos gazdag történelemmel rendelkezik, amely az ősi időkig nyúlik vissza. - Naxos hat eine reiche Geschichte, die bis in die Antike zurückreicht.
- 3. A görög mitológiában Naxos az a sziget, ahol Thészeusz elhagyta Ariadnét. - In der griechischen Mythologie ist Naxos die Insel, auf der Theseus Ariadne verließ.
- 4. A sziget fontos központja volt a kükládi civilizációnak. - Die Insel war ein wichtiges Zentrum der Kykladenkultur.
- 5. Naxos híres volt márványbányáiról. - Naxos war berühmt für seine Marmorminen.
- 6. A híres Kouros-szobrokat Naxoson találták meg. - Die berühmten Kouros-Statuen wurden auf Naxos gefunden.
- 7. Naxos tagja volt az Athén vezette Déloszi Szövetségnek. - Naxos war Mitglied des von Athen geführten Delisch-Attischen Seebunds.
- 8. A bizánci korban Naxos virágzott. - In der byzantinischen Zeit blühte Naxos auf.
- 9. A velenceiek 1207 és 1566 között uralták Naxost. - Die Venezianer herrschten über Naxos von 1207 bis 1566.
- 10. Marco Sanudo megalapította a Naxosi Hercegséget. - Marco Sanudo gründete das Herzogtum Naxos.
- 11. A szigeten számos középkori kastély található. - Auf der Insel gibt es zahlreiche mittelalterliche Burgen.
- 12. Naxost 1566-ban meghódították az oszmán törökök. - Naxos wurde 1566 von den Osmanischen Türken erobert.
- 13. A sziget gazdag mezőgazdasági hagyományokkal rendelkezik. - Die Insel hat reiche landwirtschaftliche Traditionen.
- 14. Naxos híres a cédrátcitrom (kitrón) termeléséről. - Naxos ist berühmt für die Produktion von Zitronatzitronen (Kitron).
- 15. Naxos legmagasabb csúcsa a Zeusz-hegy (más néven Zasz-hegy). - Der höchste Gipfel von Naxos ist der Zeusberg (auch Zas-Berg genannt).
- 16. Naxos számos gyönyörű stranddal rendelkezik. - Naxos verfügt über zahlreiche wunderschöne Strände.
- 17. A Portara, egy hatalmas márványkapu, Naxos jelképe. - Die Portara, ein riesiges Marmortor, ist das Wahrzeichen von Naxos.
- 18. A sziget fővárosa Naxos városa (Chora). - Die Hauptstadt der Insel ist die Stadt Naxos (Chora).
- 19. Naxos hagyományos velencei óvárossal rendelkezik. - Naxos hat eine traditionelle venezianische Altstadt.
- 20. A sziget népszerű a turisták körében. - Die Insel ist bei Touristen beliebt.
- 21. Naxosnak élénk népzenei és tánchagyománya van. - Naxos hat eine lebendige Volksmusik- und Tanztradition.
- 22. A sziget konyhája magában foglalja a helyi sajtokat és húsokat. - Die Küche der Insel umfasst lokale Käse- und Fleischprodukte.
- 23. Naxos enyhe mediterrán éghajlattal rendelkezik. - Naxos hat ein mildes Mittelmeerklima.
- 24. Naxos komppal és repülővel kapcsolódik más szigetekhez és a szárazföldhöz. - Naxos ist per Fähre und Flugzeug mit anderen Inseln und dem Festland verbunden.
- 25. A szigeten fontos régészeti lelőhelyek találhatók. - Auf der Insel befinden sich bedeutende archäologische Stätten.
- 26. Naxost említették olyan ókori írók, mint Hérodotosz. - Naxos wurde von antiken Schriftstellern wie Herodot erwähnt.
- 27. A Démétér-templom Naxoson található. - Der Demeter-Tempel befindet sich auf Naxos.
- 28. Naxos kapcsolatban áll Dionüszosz istennel. - Naxos ist mit dem Gott Dionysos verbunden.
- 29. A sziget gazdasága a turizmuson és a mezőgazdaságon alapul. - Die Wirtschaft der Insel basiert auf Tourismus und Landwirtschaft.
- 30. Naxos gazdag márványszobrászati hagyománnyal rendelkezik. - Naxos hat eine reiche Tradition der Marmorskulptur.
- 31. A sziget fontos központ volt a klasszikus korban. - Die Insel war ein wichtiges Zentrum in der Klassischen Zeit.
- 32. Naxos részt vett a perzsa háborúkban. - Naxos nahm an den Perserkriegen teil.
- 33. A sziget stratégiai elhelyezkedése miatt jelentős volt. - Die Insel war aufgrund ihrer strategischen Lage von Bedeutung.
- 34. Naxos festői hegyi falvakkal büszkélkedhet. - Naxos kann mit malerischen Bergdörfern aufwarten.
- 35. A sziget lakossága körülbelül 20 000 fő. - Die Bevölkerung der Insel beträgt etwa 20.000 Einwohner.
- 36. Naxos komppal és repülővel is megközelíthető. - Naxos ist sowohl per Fähre als auch per Flugzeug erreichbar.
- 37. A sziget tájképe termékeny völgyekből és hegyekből áll. - Die Landschaft der Insel besteht aus fruchtbaren Tälern und Bergen.
- 38. Naxos kiváló minőségű burgonyát termel. - Naxos produziert hochwertige Kartoffeln.
- 39. A sziget egész évben számos fesztivált ünnepel. - Die Insel feiert das ganze Jahr über zahlreiche Festivals.
- 40. Naxos megőrizte hagyományos életmódját. - Naxos hat seine traditionelle Lebensweise bewahrt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Delos
Bearbeiten- 1. Délosz egy kis sziget az Égei-tengerben, a Kükládok csoportjában. - Delos ist eine kleine Insel in der Ägäis und Teil der Kykladen.
- 2. Délosz a görög mitológiában Apollón és Artemisz szülőhelye. - In der griechischen Mythologie ist Delos der Geburtsort von Apollon und Artemis.
- 3. A sziget szent helynek számított az ókori Görögországban. - Die Insel galt im antiken Griechenland als heiliger Ort.
- 4. Délosz fontos vallási és kereskedelmi központ volt. - Delos war ein wichtiges religiöses und Handelszentrum.
- 5. Az Apollón-kultusz központja Délosz volt. - Das Zentrum des Apollon-Kults befand sich auf Delos.
- 6. A Déloszi Szövetség nevű tengeri szövetség itt alakult meg. - Der sogenannte Delisch-Attische Seebund wurde hier gegründet.
- 7. Déloszon tilos volt születni és meghalni. - Es war verboten, auf Delos geboren zu werden oder zu sterben.
- 8. A sziget lakossága főként papokból és kereskedőkből állt. - Die Bevölkerung der Insel bestand hauptsächlich aus Priestern und Händlern.
- 9. Délosz híres volt gazdag kincstáráról. - Delos war berühmt für seine reiche Schatzkammer.
- 10. Az Apollón-templom a sziget legfontosabb épülete volt. - Der Apollon-Tempel war das wichtigste Gebäude der Insel.
- 11. Délosz az UNESCO Világörökség része. - Delos ist Teil des UNESCO-Weltkulturerbes.
- 12. A szigeten található az Oroszlánok Terasza nevű híres szoborcsoport. - Auf der Insel befindet sich die berühmte Skulpturengruppe "Terrasse der Löwen".
- 13. Délosz lakatlan, állandó lakossága nincs. - Delos ist unbewohnt und hat keine ständige Bevölkerung.
- 14. A szigetet naponta látogatják turisták Mikonoszról. - Die Insel wird täglich von Touristen aus Mykonos besucht.
- 15. Délosz gazdag régészeti lelőhely, sok feltáratlan területtel. - Delos ist eine reiche archäologische Stätte mit vielen unerforschten Bereichen.
- 16. A sziget fontos szerepet játszott a görög történelemben és kultúrában. - Die Insel spielte eine wichtige Rolle in der griechischen Geschichte und Kultur.
- 17. Délosz neve a "látható" szóból származik. - Der Name Delos stammt vom Wort "sichtbar" ab.
- 18. A szigeten számos ókori szentély és templom maradványa található. - Auf der Insel finden sich Überreste zahlreicher antiker Heiligtümer und Tempel.
- 19. Délosz kikötője egykor a Mediterrán egyik legforgalmasabbja volt. - Der Hafen von Delos war einst einer der verkehrsreichsten im Mittelmeerraum.
- 20. A sziget a hellenisztikus korban virágzott leginkább. - Die Insel blühte besonders in der hellenistischen Zeit auf.
- 21. Délosz a római uralom alatt is megőrizte jelentőségét. - Delos behielt seine Bedeutung auch unter römischer Herrschaft.
- 22. A szigetet többször kifosztották kalóztámadások során. - Die Insel wurde mehrfach bei Piratenangriffen geplündert.
- 23. Délosz hanyatlása a Kr. e. 1. században kezdődött. - Der Niedergang von Delos begann im 1. Jahrhundert v. Chr.
- 24. A szigeten tilos az éjszakai tartózkodás. - Es ist verboten, über Nacht auf der Insel zu bleiben.
- 25. Délosz régészeti múzeuma értékes leleteket mutat be. - Das archäologische Museum von Delos zeigt wertvolle Funde.
- 26. A szigeten található a Szent Út, amely a kikötőtől a szentélyekig vezetett. - Auf der Insel befindet sich die Heilige Straße, die vom Hafen zu den Heiligtümern führte.
- 27. Délosz fontos kultuszhely volt a Kükládok szigetei számára. - Delos war ein wichtiger Kultort für die Inseln der Kykladen.
- 28. A sziget mitológiája szerint itt született az ikerpár Apollón és Artemisz. - Laut Mythologie wurden hier die Zwillinge Apollon und Artemis geboren.
- 29. Déloszban számos gazdag kereskedő és bankár élt. - Auf Delos lebten viele reiche Händler und Banker.
- 30. A sziget kulturális és vallási sokszínűsége jelentős volt. - Die kulturelle und religiöse Vielfalt der Insel war bedeutend.
- 31. Délosz területén egy ókori színház maradványai is megtalálhatók. - Auf dem Gebiet von Delos finden sich auch die Überreste eines antiken Theaters.
- 32. A sziget régészeti feltárásai a 19. században kezdődtek. - Die archäologischen Ausgrabungen der Insel begannen im 19. Jahrhundert.
- 33. Délosz fontos információkat nyújt az ókori görög városi életről. - Delos bietet wichtige Informationen über das antike griechische Stadtleben.
- 34. A sziget szobrainak stílusa az archaikus és klasszikus korszakot tükrözi. - Der Stil der Statuen der Insel spiegelt die archaische und klassische Epoche wider.
- 35. Délosz a görög mitológiában a szent és profán találkozási pontja. - In der griechischen Mythologie ist Delos ein Treffpunkt von Heiligem und Profanem.
- 36. A sziget építészeti maradványai a gazdagság és művészet tanúi. - Die architektonischen Überreste der Insel zeugen von Reichtum und Kunst.
- 37. Délosz szigorú vallási törvényei megóvták a szent hely tisztaságát. - Die strengen religiösen Gesetze von Delos bewahrten die Reinheit des heiligen Ortes.
- 38. A szigetet gyakran említik az ókori görög irodalomban. - Die Insel wird häufig in der antiken griechischen Literatur erwähnt.
- 39. Délosz jelentősége a kereskedelemben és vallásban egyaránt kiemelkedő volt. - Die Bedeutung von Delos war sowohl im Handel als auch in der Religion herausragend.
- 40. A sziget ma is fontos része a görög kulturális örökségnek. - Die Insel ist auch heute noch ein wichtiger Teil des griechischen Kulturerbes.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Theseus
Bearbeiten- 1. Thészeusz az athéni mitológia egyik legismertebb hőse. - Theseus ist einer der bekanntesten Helden der athenischen Mythologie.
- 2. Ő volt Aigeusz athéni király és Aithra fia. - Er war der Sohn von König Aigeus von Athen und Aithra.
- 3. Thészeusz nevelkedése Tröizénben történt, anyja városában. - Theseus wuchs in Troizen, der Stadt seiner Mutter, auf.
- 4. Ifjúkorában megtudta apja kilétét, és Athénba indult. - In seiner Jugend erfuhr er von der Identität seines Vaters und zog nach Athen.
- 5. Thészeusz útközben legyőzött több szörnyet és banditát. - Auf dem Weg besiegte Theseus mehrere Monster und Räuber.
- 6. Thészeusz hőstettei közé tartozik Prokrustész és Szinisz legyőzése. - Zu den Heldentaten des Theseus gehört die Besiegung von Prokrustes und Sinis.
- 7. Athénban apja nem ismerte fel, és mérgezni akarta őt. - In Athen erkannte ihn sein Vater nicht und wollte ihn vergiften.
- 8. Aigeusz végül felismerte Thészeuszt és megakadályozta a mérgezést. - Aigeus erkannte Theseus schließlich und verhinderte die Vergiftung.
- 9. Thészeusz legnagyobb hőstette a Minótaurosz legyőzése volt. - Die größte Heldentat des Theseus war die Besiegung des Minotaurus.
- 10. Krétán Ariadné segítségével jutott ki a labirintusból. - Auf Kreta gelang ihm mit der Hilfe von Ariadne die Flucht aus dem Labyrinth.
- 11. Thészeusz egy fonalat használt, hogy visszataláljon a labirintusból. - Theseus benutzte einen Faden, um den Weg aus dem Labyrinth zu finden.
- 12. Ariadnét magával vitte Naxosz szigetére, majd elhagyta őt. - Er nahm Ariadne mit auf die Insel Naxos und verließ sie dort.
- 13. Visszatérve Athénba, Thészeusz elfelejtette fehér vitorlát húzni. - Bei seiner Rückkehr nach Athen vergaß Theseus, weiße Segel zu hissen.
- 14. Aigeusz azt hitte, fia meghalt, és a tengerbe vetette magát. - Aigeus glaubte, sein Sohn sei tot, und stürzte sich ins Meer.
- 15. Thészeusz így akaratlanul apja halálát okozta. - Theseus verursachte dadurch unabsichtlich den Tod seines Vaters.
- 16. Aigeusz halála után Thészeusz Athén királya lett. - Nach dem Tod von Aigeus wurde Theseus König von Athen.
- 17. Királyként Thészeusz egyesítette Attika városait. - Als König vereinte Theseus die Städte Attikas.
- 18. Thészeusz bevezette a demokrácia alapjait Athénban. - Theseus führte die Grundlagen der Demokratie in Athen ein.
- 19. Thészeusz több kalandban is részt vett a hősként. - Theseus nahm als Held an vielen Abenteuern teil.
- 20. Részt vett az argonauták hajóútján Iaszón oldalán. - Er nahm an der Fahrt der Argonauten an der Seite von Iason teil.
- 21. Thészeusz barátságban állt Péleusszal, Akhilleusz apjával. - Theseus war mit Peleus, dem Vater von Achilleus, befreundet.
- 22. Barátja volt Périithoosz thesszáliai királynak. - Er war ein Freund von Peirithoos, dem König von Thessalien.
- 23. Thészeusz segített Périithoosznak a kentaurok elleni harcban. - Theseus half Peirithoos im Kampf gegen die Kentauren.
- 24. Thészeusz részt vett az amazonok elleni háborúban is. - Theseus nahm auch am Krieg gegen die Amazonen teil.
- 25. Az amazon Hippolütétől fia született, Hippolütosz. - Von der Amazone Hippolyta hatte er einen Sohn, Hippolytos.
- 26. Feleségül vette Phaedrát, Minósz krétai király lányát. - Er heiratete Phaidra, die Tochter von Minos, dem König von Kreta.
- 27. Phaedra beleszeretett mostohafiába, Hippolütoszba. - Phaidra verliebte sich in ihren Stiefsohn Hippolytos.
- 28. Hippolütosz visszautasította Phaedrát, és Phaedra bosszút esküdött. - Hippolytos wies Phaidra zurück, und Phaidra schwor Rache.
- 29. Phaedra hazudott Thészeusznak, hogy Hippolütosz zaklatta őt. - Phaidra log Theseus an, dass Hippolytos sie belästigt hätte.
- 30. Thészeusz elátkozta fiát, aki tragikus halált halt. - Theseus verfluchte seinen Sohn, der einen tragischen Tod erlitt.
- 31. Phaedra később öngyilkosságot követett el. - Phaidra beging später Selbstmord.
- 32. Thészeusz élete vége felé elvesztette hatalmát Athénban. - Gegen Ende seines Lebens verlor Theseus seine Macht in Athen.
- 33. A királyságot felkelések rázták meg uralma alatt. - Das Königreich wurde während seiner Herrschaft von Aufständen erschüttert.
- 34. Thészeusz elhagyta Athént és Szkürosz szigetére menekült. - Theseus verließ Athen und floh auf die Insel Skyros.
- 35. Szkürosz királya, Lükómedész, megölte Thészeuszt. - Der König von Skyros, Lykomedes, tötete Theseus.
- 36. Athén később tisztelni kezdte Thészeusz emlékét. - Athen begann später, das Andenken an Theseus zu ehren.
- 37. Thészeuszt Athén egyik legnagyobb hősének tartották. - Theseus galt als einer der größten Helden Athens.
- 38. A Thészeion Athénban Thészeusz kultuszhelye volt. - Das Theseion in Athen war ein Kultort für Theseus.
- 39. Thészeusz története inspirálta az ókori görög drámákat. - Die Geschichte von Theseus inspirierte antike griechische Dramen.
- 40. Az athéniak Thészeuszt a város védelmezőjeként tisztelték. - Die Athener verehrten Theseus als Beschützer der Stadt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Aphaia
Bearbeiten- 1. Aphaia egy görög istennő, akit főként Aigina szigetén tiszteltek. - Aphaia ist eine griechische Göttin, die vor allem auf der Insel Ägina verehrt wurde.
- 2. Aphaia neve a "láthatatlan" jelentéssel bír. - Der Name Aphaia bedeutet "die Unsichtbare".
- 3. Aphaia szentélye az Aiginán található hegytetőn épült. - Das Heiligtum der Aphaia wurde auf einem Berggipfel auf Ägina errichtet.
- 4. Aphaia istennőt a vadászat és a természet istennőjének tartották. - Aphaia galt als Göttin der Jagd und der Natur.
- 5. Aphaia kultusza az archaikus korban virágzott. - Der Kult der Aphaia blühte in der archaischen Zeit auf.
- 6. A szentélytól csodálatos kilátás nyílik a tengerre. - Vom Heiligtum aus hat man einen wunderbaren Blick auf das Meer.
- 7. Aphaia szentélye háromszögben helyezkedik el Athén és Epidaurosz között. - Das Heiligtum der Aphaia liegt im Dreieck zwischen Athen und Epidaurus.
- 8. Aphaia szoros kapcsolatban állt Artemis istennővel. - Aphaia war eng mit der Göttin Artemis verbunden.
- 9. Aphaia szentélye az ókori Görögország egyik legfontosabb temploma volt. - Das Heiligtum der Aphaia war einer der bedeutendsten Tempel im antiken Griechenland.
- 10. Aphaia áldozatokat kapott a termékenységért és a sikeres vadászatért. - Aphaia erhielt Opfergaben für Fruchtbarkeit und erfolgreiche Jagd.
- 11. A templom dór stílusban épült, és lenyűgöző oszlopsorokkal rendelkezik. - Der Tempel wurde im dorischen Stil erbaut und verfügt über beeindruckende Säulenreihen.
- 12. A templom építészeti szépsége ma is lenyűgözi a látogatókat. - Die architektonische Schönheit des Tempels beeindruckt noch heute die Besucher.
- 13. Aphaia szentélyét Kr. e. 500 körül építették. - Das Heiligtum der Aphaia wurde um 500 v. Chr. erbaut.
- 14. A szentélyben számos bronzszobrot és áldozati ajándékot találtak. - Im Heiligtum wurden zahlreiche Bronzestatuen und Opfergaben gefunden.
- 15. Aphaia kultusza főként Aigina szigetén összpontosult. - Der Kult der Aphaia war hauptsächlich auf der Insel Ägina konzentriert.
- 16. Aphaia templomát gyakran az Apollón templomával hasonlítják össze. - Der Tempel der Aphaia wird oft mit dem Tempel des Apollon verglichen.
- 17. Aphaia alakja a természet és a tisztaság jelképe volt. - Aphaia galt als Symbol der Natur und Reinheit.
- 18. Aphaia szentélye szakrális zarándokhelyként szolgált. - Das Heiligtum der Aphaia diente als sakraler Wallfahrtsort.
- 19. A templom domborművei híres mitológiai jeleneteket ábrázolnak. - Die Reliefs des Tempels zeigen berühmte mythologische Szenen.
- 20. Aphaia szentélye ma az egyik legjobban megőrzött templom Görögországban. - Das Heiligtum der Aphaia ist heute einer der am besten erhaltenen Tempel in Griechenland.
- 21. Aphaia kultusza különösen fontos volt a női hívők számára. - Der Kult der Aphaia war besonders für weibliche Gläubige von Bedeutung.
- 22. Aphaia tiszteletére évente ünnepeket és játékokat rendeztek. - Zu Ehren von Aphaia wurden jährlich Feste und Spiele abgehalten.
- 23. Aphaia temploma a görög művészet és építészet egyik mesterműve. - Der Tempel der Aphaia ist ein Meisterwerk der griechischen Kunst und Architektur.
- 24. A templom feliratainak tanulmányozása fontos információkat nyújtott a görög történelemről. - Die Untersuchung der Inschriften des Tempels lieferte wichtige Informationen über die griechische Geschichte.
- 25. Aphaia szerepe a görög mitológiában szorosan összefonódik Artemisszal. - Die Rolle der Aphaia in der griechischen Mythologie ist eng mit Artemis verbunden.
- 26. A szentélyt díszítő szobrok az ókori görög művészet kiemelkedő példái. - Die Statuen, die das Heiligtum schmücken, sind herausragende Beispiele antiker griechischer Kunst.
- 27. Aphaia templomát a római korban is tisztelték. - Der Tempel der Aphaia wurde auch in der römischen Zeit verehrt.
- 28. A templom területén található régészeti feltárások számos kincset hoztak felszínre. - Archäologische Ausgrabungen auf dem Gelände des Tempels brachten zahlreiche Schätze ans Licht.
- 29. Aphaia kultusza hozzájárult a helyi közösség spirituális életéhez. - Der Kult der Aphaia trug zum spirituellen Leben der lokalen Gemeinschaft bei.
- 30. Aphaia szentélye az ókori Görögország egyik leglátványosabb vallási helyszíne volt. - Das Heiligtum der Aphaia war einer der spektakulärsten religiösen Orte im antiken Griechenland.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|